Warning, /games/klines/po/lv/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klines.po to Latvian
0002 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2009.
0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: klines\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 10:53+0300\n"
0012 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
0014 "Language: lv\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0020 "2);\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "andzha@latnet.lv, maris.kde@gmail.com"
0031 
0032 #: klines.cpp:42
0033 #, kde-format
0034 msgid "Score:"
0035 msgstr "Rezultāts:"
0036 
0037 #: klines.cpp:75
0038 #, kde-format
0039 msgid "Show Next"
0040 msgstr "Rādīt nākamo"
0041 
0042 #: klines.cpp:82
0043 #, kde-format
0044 msgid "Move Left"
0045 msgstr "Pārvietot pa kreisi"
0046 
0047 #: klines.cpp:87
0048 #, kde-format
0049 msgid "Move Right"
0050 msgstr "Pārvietot pa labi"
0051 
0052 #: klines.cpp:92
0053 #, kde-format
0054 msgid "Move Up"
0055 msgstr "Pārvietot augšup"
0056 
0057 #: klines.cpp:97
0058 #, kde-format
0059 msgid "Move Down"
0060 msgstr "Pārvietot lejup"
0061 
0062 #: klines.cpp:102
0063 #, kde-format
0064 msgid "Select"
0065 msgstr "Izvēlēties"
0066 
0067 #: klines.cpp:118
0068 #, kde-format
0069 msgid "Score: %1"
0070 msgstr "Rezultāts: %1"
0071 
0072 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0073 #, kde-format
0074 msgid "High Scores"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0078 #: klines.kcfg:9
0079 #, kde-format
0080 msgid "Whether to show the next set of balls."
0081 msgstr "Vai rādīt nākamās bumbas."
0082 
0083 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0084 #: klines.kcfg:13
0085 #, kde-format
0086 msgid "Width of saved background"
0087 msgstr "Saglabātā fona platums"
0088 
0089 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0090 #: klines.kcfg:17
0091 #, kde-format
0092 msgid "Height of saved background"
0093 msgstr "Saglabātā fona augstums"
0094 
0095 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0096 #: klinesui.rc:14
0097 #, kde-format
0098 msgid "Navigation"
0099 msgstr "Navigācija"
0100 
0101 #: main.cpp:31
0102 #, kde-format
0103 msgid "Kolor Lines"
0104 msgstr "Kolor Lines"
0105 
0106 #: main.cpp:32
0107 #, kde-format
0108 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0109 msgstr "Kolor Lines - neliela bumbu spēle"
0110 
0111 #: main.cpp:34
0112 #, fuzzy, kde-format
0113 #| msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors"
0114 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0115 msgstr "(c) 2000-2008 KLines autori"
0116 
0117 #: main.cpp:37
0118 #, kde-format
0119 msgid "Roman Merzlyakov"
0120 msgstr "Roman Merzlyakov"
0121 
0122 #: main.cpp:37
0123 #, kde-format
0124 msgid "Original author"
0125 msgstr "Sākotnējais autors"
0126 
0127 #: main.cpp:38
0128 #, kde-format
0129 msgid "Roman Razilov"
0130 msgstr "Roman Razilov"
0131 
0132 #: main.cpp:38
0133 #, kde-format
0134 msgid "Rewrite and Extension"
0135 msgstr "Pārrakstīšana un paplašināšana"
0136 
0137 #: main.cpp:39
0138 #, kde-format
0139 msgid "Dmitry Suzdalev"
0140 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0141 
0142 #: main.cpp:39
0143 #, kde-format
0144 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0145 msgstr "Pārrakstīšana uz QGraphicsView. Pašreizējais uzturētājs"
0146 
0147 #: main.cpp:40
0148 #, kde-format
0149 msgid "Eugene Trounev"
0150 msgstr "Eugene Trounev"
0151 
0152 #: main.cpp:40
0153 #, kde-format
0154 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0155 msgstr "Jauna SVG māksla KDE4 spēles versijai"
0156 
0157 #: scene.cpp:296
0158 #, kde-format
0159 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0160 msgstr "Nav iespējams no izvēlētās bumbas tikt uz šo vietu"
0161 
0162 #: scene.cpp:684
0163 #, kde-format
0164 msgid "<h1>Game over</h1>"
0165 msgstr "<h1>Spēles beigas</h1>"
0166 
0167 #~ msgid "Theme"
0168 #~ msgstr "Tēma"
0169 
0170 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0171 #~ msgstr "Neizdevās ielādēt tēmu \"%1\". Pārbaudiet instalāciju."
0172 
0173 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0174 #~ msgstr "Izmantojamā grafiskā tēma."