Warning, /games/klines/po/kk/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:31+0600\n"
0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: kk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Сайран Киккарин"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sairan@computer.org"
0029 
0030 #: klines.cpp:42
0031 #, kde-format
0032 msgid "Score:"
0033 msgstr "Ұпайы:"
0034 
0035 #: klines.cpp:75
0036 #, kde-format
0037 msgid "Show Next"
0038 msgstr "Келісіні көрсету"
0039 
0040 #: klines.cpp:82
0041 #, kde-format
0042 msgid "Move Left"
0043 msgstr "Сол жаққа"
0044 
0045 #: klines.cpp:87
0046 #, kde-format
0047 msgid "Move Right"
0048 msgstr "Оң жаққа"
0049 
0050 #: klines.cpp:92
0051 #, kde-format
0052 msgid "Move Up"
0053 msgstr "Жоғарлату"
0054 
0055 #: klines.cpp:97
0056 #, kde-format
0057 msgid "Move Down"
0058 msgstr "Төмендету"
0059 
0060 #: klines.cpp:102
0061 #, kde-format
0062 msgid "Select"
0063 msgstr "Таңдау"
0064 
0065 #: klines.cpp:118
0066 #, kde-format
0067 msgid "Score: %1"
0068 msgstr "Ұпайы: %1"
0069 
0070 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0071 #, kde-format
0072 msgid "High Scores"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0076 #: klines.kcfg:9
0077 #, kde-format
0078 msgid "Whether to show the next set of balls."
0079 msgstr "Келесі құмалақ жиының құрылсын ба, жоқ па."
0080 
0081 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0082 #: klines.kcfg:13
0083 #, kde-format
0084 msgid "Width of saved background"
0085 msgstr "Сақталған аясының ені"
0086 
0087 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0088 #: klines.kcfg:17
0089 #, kde-format
0090 msgid "Height of saved background"
0091 msgstr "Сақталған аясының биіктігі"
0092 
0093 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0094 #: klinesui.rc:14
0095 #, kde-format
0096 msgid "Navigation"
0097 msgstr "Шарлау"
0098 
0099 #: main.cpp:31
0100 #, kde-format
0101 msgid "Kolor Lines"
0102 msgstr "Kolor Lines"
0103 
0104 #: main.cpp:32
0105 #, kde-format
0106 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0107 msgstr "Kolor Lines - түрлі-түсті құмалақтар және олардан құтылу ойны"
0108 
0109 #: main.cpp:34
0110 #, fuzzy, kde-format
0111 #| msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors"
0112 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0113 msgstr "(c) 2000-2008 KLines автролары"
0114 
0115 #: main.cpp:37
0116 #, kde-format
0117 msgid "Roman Merzlyakov"
0118 msgstr "Roman Merzlyakov"
0119 
0120 #: main.cpp:37
0121 #, kde-format
0122 msgid "Original author"
0123 msgstr "Бастапқы авторы"
0124 
0125 #: main.cpp:38
0126 #, kde-format
0127 msgid "Roman Razilov"
0128 msgstr "Roman Razilov"
0129 
0130 #: main.cpp:38
0131 #, kde-format
0132 msgid "Rewrite and Extension"
0133 msgstr "Қайта жазу, кеңейту"
0134 
0135 #: main.cpp:39
0136 #, kde-format
0137 msgid "Dmitry Suzdalev"
0138 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0139 
0140 #: main.cpp:39
0141 #, kde-format
0142 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0143 msgstr "QGraphicsView негізінде қайта жасап шыққан. Қазіргі жетілдірушісі"
0144 
0145 #: main.cpp:40
0146 #, kde-format
0147 msgid "Eugene Trounev"
0148 msgstr "Eugene Trounev"
0149 
0150 #: main.cpp:40
0151 #, kde-format
0152 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0153 msgstr "KDE4-нің жаңа тамаша SVG графикалық көркемділігі"
0154 
0155 #: scene.cpp:296
0156 #, kde-format
0157 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0158 msgstr "Таңдалғаннан бұл ұяшықа жол жоқ"
0159 
0160 #: scene.cpp:684
0161 #, kde-format
0162 msgid "<h1>Game over</h1>"
0163 msgstr "<h1>Ойын аяқталды</h1>"
0164 
0165 #~ msgid "Theme"
0166 #~ msgstr "Нақыш"
0167 
0168 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0169 #~ msgstr "\"%1\" нақышын жүктеу жаңылысы. KDE орнатылымын тексеріңіз."
0170 
0171 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0172 #~ msgstr "Пайдаланатын графикалық нақышы."