Warning, /games/klines/po/kk/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:31+0600\n" 0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" 0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: kk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Сайран Киккарин" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sairan@computer.org" 0029 0030 #: klines.cpp:42 0031 #, kde-format 0032 msgid "Score:" 0033 msgstr "Ұпайы:" 0034 0035 #: klines.cpp:75 0036 #, kde-format 0037 msgid "Show Next" 0038 msgstr "Келісіні көрсету" 0039 0040 #: klines.cpp:82 0041 #, kde-format 0042 msgid "Move Left" 0043 msgstr "Сол жаққа" 0044 0045 #: klines.cpp:87 0046 #, kde-format 0047 msgid "Move Right" 0048 msgstr "Оң жаққа" 0049 0050 #: klines.cpp:92 0051 #, kde-format 0052 msgid "Move Up" 0053 msgstr "Жоғарлату" 0054 0055 #: klines.cpp:97 0056 #, kde-format 0057 msgid "Move Down" 0058 msgstr "Төмендету" 0059 0060 #: klines.cpp:102 0061 #, kde-format 0062 msgid "Select" 0063 msgstr "Таңдау" 0064 0065 #: klines.cpp:118 0066 #, kde-format 0067 msgid "Score: %1" 0068 msgstr "Ұпайы: %1" 0069 0070 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0071 #, kde-format 0072 msgid "High Scores" 0073 msgstr "" 0074 0075 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0076 #: klines.kcfg:9 0077 #, kde-format 0078 msgid "Whether to show the next set of balls." 0079 msgstr "Келесі құмалақ жиының құрылсын ба, жоқ па." 0080 0081 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0082 #: klines.kcfg:13 0083 #, kde-format 0084 msgid "Width of saved background" 0085 msgstr "Сақталған аясының ені" 0086 0087 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0088 #: klines.kcfg:17 0089 #, kde-format 0090 msgid "Height of saved background" 0091 msgstr "Сақталған аясының биіктігі" 0092 0093 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0094 #: klinesui.rc:14 0095 #, kde-format 0096 msgid "Navigation" 0097 msgstr "Шарлау" 0098 0099 #: main.cpp:31 0100 #, kde-format 0101 msgid "Kolor Lines" 0102 msgstr "Kolor Lines" 0103 0104 #: main.cpp:32 0105 #, kde-format 0106 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0107 msgstr "Kolor Lines - түрлі-түсті құмалақтар және олардан құтылу ойны" 0108 0109 #: main.cpp:34 0110 #, fuzzy, kde-format 0111 #| msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors" 0112 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0113 msgstr "(c) 2000-2008 KLines автролары" 0114 0115 #: main.cpp:37 0116 #, kde-format 0117 msgid "Roman Merzlyakov" 0118 msgstr "Roman Merzlyakov" 0119 0120 #: main.cpp:37 0121 #, kde-format 0122 msgid "Original author" 0123 msgstr "Бастапқы авторы" 0124 0125 #: main.cpp:38 0126 #, kde-format 0127 msgid "Roman Razilov" 0128 msgstr "Roman Razilov" 0129 0130 #: main.cpp:38 0131 #, kde-format 0132 msgid "Rewrite and Extension" 0133 msgstr "Қайта жазу, кеңейту" 0134 0135 #: main.cpp:39 0136 #, kde-format 0137 msgid "Dmitry Suzdalev" 0138 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0139 0140 #: main.cpp:39 0141 #, kde-format 0142 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0143 msgstr "QGraphicsView негізінде қайта жасап шыққан. Қазіргі жетілдірушісі" 0144 0145 #: main.cpp:40 0146 #, kde-format 0147 msgid "Eugene Trounev" 0148 msgstr "Eugene Trounev" 0149 0150 #: main.cpp:40 0151 #, kde-format 0152 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0153 msgstr "KDE4-нің жаңа тамаша SVG графикалық көркемділігі" 0154 0155 #: scene.cpp:296 0156 #, kde-format 0157 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0158 msgstr "Таңдалғаннан бұл ұяшықа жол жоқ" 0159 0160 #: scene.cpp:684 0161 #, kde-format 0162 msgid "<h1>Game over</h1>" 0163 msgstr "<h1>Ойын аяқталды</h1>" 0164 0165 #~ msgid "Theme" 0166 #~ msgstr "Нақыш" 0167 0168 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0169 #~ msgstr "\"%1\" нақышын жүктеу жаңылысы. KDE орнатылымын тексеріңіз." 0170 0171 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0172 #~ msgstr "Пайдаланатын графикалық нақышы."