Warning, /games/klines/po/id/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the klines package.
0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2022.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: klines\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-03-23 01:51+0700\n"
0011 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Wantoyo"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "wantoyek@gmail.com"
0029 
0030 #: klines.cpp:42
0031 #, kde-format
0032 msgid "Score:"
0033 msgstr "Skor:"
0034 
0035 #: klines.cpp:75
0036 #, kde-format
0037 msgid "Show Next"
0038 msgstr "Tampilkan Selanjutnya"
0039 
0040 #: klines.cpp:82
0041 #, kde-format
0042 msgid "Move Left"
0043 msgstr "Pindah Kiri"
0044 
0045 #: klines.cpp:87
0046 #, kde-format
0047 msgid "Move Right"
0048 msgstr "Pindah Kanan"
0049 
0050 #: klines.cpp:92
0051 #, kde-format
0052 msgid "Move Up"
0053 msgstr "Gerakkan Naik"
0054 
0055 #: klines.cpp:97
0056 #, kde-format
0057 msgid "Move Down"
0058 msgstr "Gerakkan Turun"
0059 
0060 #: klines.cpp:102
0061 #, kde-format
0062 msgid "Select"
0063 msgstr "Pilih"
0064 
0065 #: klines.cpp:118
0066 #, kde-format
0067 msgid "Score: %1"
0068 msgstr "Skor: %1"
0069 
0070 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0071 #, kde-format
0072 msgid "High Scores"
0073 msgstr "Tingkat Skor"
0074 
0075 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0076 #: klines.kcfg:9
0077 #, kde-format
0078 msgid "Whether to show the next set of balls."
0079 msgstr "Apakah iya atau tidak untuk menampilkan set bola selanjutnya."
0080 
0081 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0082 #: klines.kcfg:13
0083 #, kde-format
0084 msgid "Width of saved background"
0085 msgstr "Lebarnya latarbelakang yang disimpan"
0086 
0087 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0088 #: klines.kcfg:17
0089 #, kde-format
0090 msgid "Height of saved background"
0091 msgstr "Tingginya latarbelakang yang disimpan"
0092 
0093 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0094 #: klinesui.rc:14
0095 #, kde-format
0096 msgid "Navigation"
0097 msgstr "Navigasi"
0098 
0099 #: main.cpp:31
0100 #, kde-format
0101 msgid "Kolor Lines"
0102 msgstr "Kolor Lines"
0103 
0104 #: main.cpp:32
0105 #, kde-format
0106 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0107 msgstr ""
0108 "Kolor Lines - adalah sebuah permainan tentang bola dan bagaimana cara "
0109 "meraihnya"
0110 
0111 #: main.cpp:34
0112 #, kde-format
0113 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0114 msgstr "(c) 2000-2015 Para Prnulis  KLines"
0115 
0116 #: main.cpp:37
0117 #, kde-format
0118 msgid "Roman Merzlyakov"
0119 msgstr "Roman Merzlyakov"
0120 
0121 #: main.cpp:37
0122 #, kde-format
0123 msgid "Original author"
0124 msgstr "Penulis asli"
0125 
0126 #: main.cpp:38
0127 #, kde-format
0128 msgid "Roman Razilov"
0129 msgstr "Roman Razilov"
0130 
0131 #: main.cpp:38
0132 #, kde-format
0133 msgid "Rewrite and Extension"
0134 msgstr "Tulis-ulang dan Ekstensi"
0135 
0136 #: main.cpp:39
0137 #, kde-format
0138 msgid "Dmitry Suzdalev"
0139 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0140 
0141 #: main.cpp:39
0142 #, kde-format
0143 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0144 msgstr "Tulis-ulang untuk menggunakan QGraphicsView. Pemelihara saat ini"
0145 
0146 #: main.cpp:40
0147 #, kde-format
0148 msgid "Eugene Trounev"
0149 msgstr "Eugene Trounev"
0150 
0151 #: main.cpp:40
0152 #, kde-format
0153 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0154 msgstr "Karya seni SVG baru untuk permainan versi KDE4"
0155 
0156 #: scene.cpp:296
0157 #, kde-format
0158 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0159 msgstr "Ini tidak ada alur dari serpihan yang dipilih terhadap sel ini"
0160 
0161 #: scene.cpp:684
0162 #, kde-format
0163 msgid "<h1>Game over</h1>"
0164 msgstr "<h1>Permainan berakhir</h1>"