Warning, /games/klines/po/hi/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klines.po to Hindi 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007. 0006 # G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2017. 0007 # Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>, 2021. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: klines\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n" 0014 "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n" 0015 "Language-Team: kde-hindi\n" 0016 "Language: hi\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "raviratlami@aol.in" 0032 0033 #: klines.cpp:42 0034 #, kde-format 0035 msgid "Score:" 0036 msgstr "अंकः" 0037 0038 #: klines.cpp:75 0039 #, kde-format 0040 msgid "Show Next" 0041 msgstr "अगला दिखाएँ" 0042 0043 #: klines.cpp:82 0044 #, kde-format 0045 msgid "Move Left" 0046 msgstr "बायें ले जाएँ" 0047 0048 #: klines.cpp:87 0049 #, kde-format 0050 msgid "Move Right" 0051 msgstr "दाएँ ले जाएँ" 0052 0053 #: klines.cpp:92 0054 #, kde-format 0055 msgid "Move Up" 0056 msgstr "उपर जाएँ" 0057 0058 #: klines.cpp:97 0059 #, kde-format 0060 msgid "Move Down" 0061 msgstr "नीचे जाएँ" 0062 0063 #: klines.cpp:102 0064 #, kde-format 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "चुनें" 0067 0068 #: klines.cpp:118 0069 #, kde-format 0070 msgid "Score: %1" 0071 msgstr "अंकः %1" 0072 0073 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0074 #, kde-format 0075 msgid "High Scores" 0076 msgstr "उच्च स्कोर" 0077 0078 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0079 #: klines.kcfg:9 0080 #, kde-format 0081 msgid "Whether to show the next set of balls." 0082 msgstr "गेंद के अगले समूह को दिखाएँ या नहीं." 0083 0084 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0085 #: klines.kcfg:13 0086 #, kde-format 0087 msgid "Width of saved background" 0088 msgstr "सहेजे गए पृष्ठभूमि की चौड़ाई" 0089 0090 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0091 #: klines.kcfg:17 0092 #, kde-format 0093 msgid "Height of saved background" 0094 msgstr "सहेजे गए पृष्ठभूमि की ऊंचाई" 0095 0096 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0097 #: klinesui.rc:14 0098 #, kde-format 0099 msgid "Navigation" 0100 msgstr "नेविगेशन" 0101 0102 #: main.cpp:31 0103 #, kde-format 0104 msgid "Kolor Lines" 0105 msgstr "कलर लाइन्स" 0106 0107 #: main.cpp:32 0108 #, kde-format 0109 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0110 msgstr "कलर लाइन्स - गेंदों तथा उनसे छुटकारा पाने का एक छोटा सा खेल." 0111 0112 #: main.cpp:34 0113 #, kde-format 0114 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0115 msgstr "(c) 2000-2015 केलाईन के लेखक" 0116 0117 #: main.cpp:37 0118 #, kde-format 0119 msgid "Roman Merzlyakov" 0120 msgstr "रोमन मेर्जेल्याकोव" 0121 0122 #: main.cpp:37 0123 #, kde-format 0124 msgid "Original author" 0125 msgstr "मूल लेखक" 0126 0127 #: main.cpp:38 0128 #, kde-format 0129 msgid "Roman Razilov" 0130 msgstr "रोमन राजीलोव" 0131 0132 #: main.cpp:38 0133 #, kde-format 0134 msgid "Rewrite and Extension" 0135 msgstr "फिर से लिखा और विस्तृत किया" 0136 0137 #: main.cpp:39 0138 #, kde-format 0139 msgid "Dmitry Suzdalev" 0140 msgstr "दमित्रि सुज्दालेव" 0141 0142 #: main.cpp:39 0143 #, kde-format 0144 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0145 msgstr "क्यूग्राफ़िक्सव्यू इस्तेमाल करने के लिए फिर से लिखा. वर्तमान मेंटेनर" 0146 0147 #: main.cpp:40 0148 #, kde-format 0149 msgid "Eugene Trounev" 0150 msgstr "यूजीन ट्रोव्नेव" 0151 0152 #: main.cpp:40 0153 #, kde-format 0154 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0155 msgstr "खेल के केडीई४ संस्करण के लिए नई एसवीजी कलाकृति" 0156 0157 #: scene.cpp:296 0158 #, kde-format 0159 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: scene.cpp:684 0163 #, kde-format 0164 msgid "<h1>Game over</h1>" 0165 msgstr "<h1>खेल ख़त्म</h1>" 0166 0167 #~ msgid "Theme" 0168 #~ msgstr "प्रसंग" 0169 0170 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0171 #~ msgstr "प्रसंग \"%1\" प्रारंभ कर पाने में असफल. कृपया अपनी संस्थापना जाँचें." 0172 0173 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0174 #~ msgstr "ग्राफिकल थीम जिसे प्रयोग किया जाना है." 0175 0176 #, fuzzy 0177 #~| msgid "&Move" 0178 #~ msgctxt "Menu title" 0179 #~ msgid "&Move" 0180 #~ msgstr "खिसकाएँ (&M) " 0181 0182 #~ msgid "Selected ball can not be moved to this cell" 0183 #~ msgstr "चयनित गेंद इस कक्ष में खिसकाया नहीं जा सकता"