Warning, /games/klines/po/fi/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klines.po to Finnish 0002 # KDE Finnish translation sprint participants: 0003 # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002,2003, 2004. 0004 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. 0005 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008. 0006 # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. 0007 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2007. 0008 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2014, 2015, 2016. 0009 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: klines\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2016-02-10 12:04+0200\n" 0016 "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" 0017 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0018 "Language: fi\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0023 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:03+0000\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Niklas Laxström" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "" 0035 "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,niklas.laxstrom" 0036 "+kdetrans@gmail.com" 0037 0038 #: klines.cpp:42 0039 #, kde-format 0040 msgid "Score:" 0041 msgstr "Pisteet:" 0042 0043 #: klines.cpp:75 0044 #, kde-format 0045 msgid "Show Next" 0046 msgstr "Näytä seuraava" 0047 0048 #: klines.cpp:82 0049 #, kde-format 0050 msgid "Move Left" 0051 msgstr "Siirry vasemmalle" 0052 0053 #: klines.cpp:87 0054 #, kde-format 0055 msgid "Move Right" 0056 msgstr "Siirry oikealle" 0057 0058 #: klines.cpp:92 0059 #, kde-format 0060 msgid "Move Up" 0061 msgstr "Siirry ylös" 0062 0063 #: klines.cpp:97 0064 #, kde-format 0065 msgid "Move Down" 0066 msgstr "Siirry alas" 0067 0068 #: klines.cpp:102 0069 #, kde-format 0070 msgid "Select" 0071 msgstr "Valitse" 0072 0073 #: klines.cpp:118 0074 #, kde-format 0075 msgid "Score: %1" 0076 msgstr "Pisteet: %1" 0077 0078 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0079 #, kde-format 0080 msgid "High Scores" 0081 msgstr "Ennätykset" 0082 0083 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0084 #: klines.kcfg:9 0085 #, kde-format 0086 msgid "Whether to show the next set of balls." 0087 msgstr "Näytetäänkö seuraava pallosarja" 0088 0089 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0090 #: klines.kcfg:13 0091 #, kde-format 0092 msgid "Width of saved background" 0093 msgstr "Tallennetun taustan leveys" 0094 0095 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0096 #: klines.kcfg:17 0097 #, kde-format 0098 msgid "Height of saved background" 0099 msgstr "Tallennetun taustan korkeus" 0100 0101 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0102 #: klinesui.rc:14 0103 #, kde-format 0104 msgid "Navigation" 0105 msgstr "Liikkuminen" 0106 0107 # pmap: =/gen=Kolor Linesin/ 0108 # pmap: =/elat=Kolor Linesista/ 0109 #: main.cpp:31 0110 #, kde-format 0111 msgid "Kolor Lines" 0112 msgstr "Kolor Lines" 0113 0114 #: main.cpp:32 0115 #, kde-format 0116 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0117 msgstr "Värisuorat – pieni pallopeli, jossa yritetään päästä eroon palloista" 0118 0119 #: main.cpp:34 0120 #, kde-format 0121 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0122 msgstr "© 2000–2015 KLines-tekijät" 0123 0124 #: main.cpp:37 0125 #, kde-format 0126 msgid "Roman Merzlyakov" 0127 msgstr "Roman Merzlyakov" 0128 0129 #: main.cpp:37 0130 #, kde-format 0131 msgid "Original author" 0132 msgstr "Alkuperäinen tekijä" 0133 0134 #: main.cpp:38 0135 #, kde-format 0136 msgid "Roman Razilov" 0137 msgstr "Roman Razilov" 0138 0139 #: main.cpp:38 0140 #, kde-format 0141 msgid "Rewrite and Extension" 0142 msgstr "Uudelleenkirjoittanut ja laajentanut " 0143 0144 #: main.cpp:39 0145 #, kde-format 0146 msgid "Dmitry Suzdalev" 0147 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0148 0149 #: main.cpp:39 0150 #, kde-format 0151 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0152 msgstr "Sovellus QGraphicsViewiin. Nykyinen ylläpitäjä." 0153 0154 #: main.cpp:40 0155 #, kde-format 0156 msgid "Eugene Trounev" 0157 msgstr "Eugene Trounev" 0158 0159 #: main.cpp:40 0160 #, kde-format 0161 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0162 msgstr "SVG-kuvamateriaali pelin KDE 4 -versioon" 0163 0164 #: scene.cpp:296 0165 #, kde-format 0166 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0167 msgstr "Valitusta palasesta ei ole polkua tähän soluun" 0168 0169 #: scene.cpp:684 0170 #, kde-format 0171 msgid "<h1>Game over</h1>" 0172 msgstr "<h1>Peli päättyi</h1>" 0173 0174 #~ msgid "Theme" 0175 #~ msgstr "Teema" 0176 0177 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0178 #~ msgstr "Teeman %1 lataaminen epäonnistui." 0179 0180 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0181 #~ msgstr "Käytettävä graafinen teema." 0182 0183 #~ msgctxt "Menu title" 0184 #~ msgid "&Move" 0185 #~ msgstr "&Siirto"