Warning, /games/klines/po/en_GB/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klines.po to British English
0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2009.
0005 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2015.
0006 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2016.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: klines\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:53+0000\n"
0013 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
0015 "Language: en_GB\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Malcolm Hunter"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
0031 
0032 #: klines.cpp:42
0033 #, kde-format
0034 msgid "Score:"
0035 msgstr "Score:"
0036 
0037 #: klines.cpp:75
0038 #, kde-format
0039 msgid "Show Next"
0040 msgstr "Show Next"
0041 
0042 #: klines.cpp:82
0043 #, kde-format
0044 msgid "Move Left"
0045 msgstr "Move Left"
0046 
0047 #: klines.cpp:87
0048 #, kde-format
0049 msgid "Move Right"
0050 msgstr "Move Right"
0051 
0052 #: klines.cpp:92
0053 #, kde-format
0054 msgid "Move Up"
0055 msgstr "Move Up"
0056 
0057 #: klines.cpp:97
0058 #, kde-format
0059 msgid "Move Down"
0060 msgstr "Move Down"
0061 
0062 #: klines.cpp:102
0063 #, kde-format
0064 msgid "Select"
0065 msgstr "Select"
0066 
0067 #: klines.cpp:118
0068 #, kde-format
0069 msgid "Score: %1"
0070 msgstr "Score: %1"
0071 
0072 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0073 #, kde-format
0074 msgid "High Scores"
0075 msgstr "High Scores"
0076 
0077 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0078 #: klines.kcfg:9
0079 #, kde-format
0080 msgid "Whether to show the next set of balls."
0081 msgstr "Whether to show the next set of balls."
0082 
0083 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0084 #: klines.kcfg:13
0085 #, kde-format
0086 msgid "Width of saved background"
0087 msgstr "Width of saved background"
0088 
0089 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0090 #: klines.kcfg:17
0091 #, kde-format
0092 msgid "Height of saved background"
0093 msgstr "Height of saved background"
0094 
0095 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0096 #: klinesui.rc:14
0097 #, kde-format
0098 msgid "Navigation"
0099 msgstr "Navigation"
0100 
0101 #: main.cpp:31
0102 #, kde-format
0103 msgid "Kolor Lines"
0104 msgstr "Kolor Lines"
0105 
0106 #: main.cpp:32
0107 #, kde-format
0108 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0109 msgstr "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0110 
0111 #: main.cpp:34
0112 #, kde-format
0113 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0114 msgstr "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0115 
0116 #: main.cpp:37
0117 #, kde-format
0118 msgid "Roman Merzlyakov"
0119 msgstr "Roman Merzlyakov"
0120 
0121 #: main.cpp:37
0122 #, kde-format
0123 msgid "Original author"
0124 msgstr "Original author"
0125 
0126 #: main.cpp:38
0127 #, kde-format
0128 msgid "Roman Razilov"
0129 msgstr "Roman Razilov"
0130 
0131 #: main.cpp:38
0132 #, kde-format
0133 msgid "Rewrite and Extension"
0134 msgstr "Rewrite and Extension"
0135 
0136 #: main.cpp:39
0137 #, kde-format
0138 msgid "Dmitry Suzdalev"
0139 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0140 
0141 #: main.cpp:39
0142 #, kde-format
0143 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0144 msgstr "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0145 
0146 #: main.cpp:40
0147 #, kde-format
0148 msgid "Eugene Trounev"
0149 msgstr "Eugene Trounev"
0150 
0151 #: main.cpp:40
0152 #, kde-format
0153 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0154 msgstr "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0155 
0156 #: scene.cpp:296
0157 #, kde-format
0158 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0159 msgstr "There is no path from the selected piece to this cell"
0160 
0161 #: scene.cpp:684
0162 #, kde-format
0163 msgid "<h1>Game over</h1>"
0164 msgstr "<h1>Game over</h1>"
0165 
0166 #~ msgid "Theme"
0167 #~ msgstr "Theme"
0168 
0169 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0170 #~ msgstr "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0171 
0172 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0173 #~ msgstr "The graphical theme to be used."
0174 
0175 #~ msgctxt "Menu title"
0176 #~ msgid "&Move"
0177 #~ msgstr "&Move"
0178 
0179 #, fuzzy
0180 #~| msgid "&Show Next"
0181 #~ msgid "Show next"
0182 #~ msgstr "Show next"
0183 
0184 #, fuzzy
0185 #~| msgid "Move Left"
0186 #~ msgid "Left"
0187 #~ msgstr "Move Left"
0188 
0189 #, fuzzy
0190 #~| msgid "Move Right"
0191 #~ msgid "Move cursor to right"
0192 #~ msgstr "Move Right"
0193 
0194 #, fuzzy
0195 #~| msgid "Move Down"
0196 #~ msgid "Down"
0197 #~ msgstr "Move Down"
0198 
0199 #~ msgid "Move Ball"
0200 #~ msgstr "Move Ball"
0201 
0202 #, fuzzy
0203 #~ msgid "Next:"
0204 #~ msgstr "Next balls:"
0205 
0206 #~ msgid "Very Easy"
0207 #~ msgstr "Very Easy"
0208 
0209 #~ msgid "Easy"
0210 #~ msgstr "Easy"
0211 
0212 #~ msgid "Normal"
0213 #~ msgstr "Normal"
0214 
0215 #~ msgid "Hard"
0216 #~ msgstr "Hard"
0217 
0218 #~ msgid "Very Hard"
0219 #~ msgstr "Very Hard"
0220 
0221 #~ msgid " Level: "
0222 #~ msgstr " Level: "
0223 
0224 #~ msgid "Start &Tutorial"
0225 #~ msgstr "Start &Tutorial"
0226 
0227 #~ msgid "Hide Next"
0228 #~ msgstr "Hide Next"
0229 
0230 #~ msgid "&Use Numbered Balls"
0231 #~ msgstr "&Use Numbered Balls"
0232 
0233 #~ msgid " Level: %1"
0234 #~ msgstr " Level: %1"
0235 
0236 #~ msgid "Stop &Tutorial"
0237 #~ msgstr "Stop &Tutorial"
0238 
0239 #~ msgid "Tutorial"
0240 #~ msgstr "Tutorial"
0241 
0242 #~ msgid "Tutorial - Stopped"
0243 #~ msgstr "Tutorial - Stopped"
0244 
0245 #~ msgid ""
0246 #~ "The goal of the game is to put\n"
0247 #~ "5 balls of the same color in line."
0248 #~ msgstr ""
0249 #~ "The goal of the game is to put\n"
0250 #~ "5 balls of the same colour in line."
0251 
0252 #~ msgid ""
0253 #~ "You can make horizontal, vertical\n"
0254 #~ "and diagonal lines."
0255 #~ msgstr ""
0256 #~ "You can make horizontal, vertical\n"
0257 #~ "and diagonal lines."
0258 
0259 #~ msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
0260 #~ msgstr "Each turn, three new balls are placed on the board."
0261 
0262 #~ msgid "Every turn, you can move one ball."
0263 #~ msgstr "Every turn, you can move one ball."
0264 
0265 #~ msgid ""
0266 #~ "To move a ball, click on it with the mouse,\n"
0267 #~ "then click where you want the ball to go."
0268 #~ msgstr ""
0269 #~ "To move a ball, click on it with the mouse,\n"
0270 #~ "then click where you want the ball to go."
0271 
0272 #~ msgid "You just moved the blue ball!"
0273 #~ msgstr "You just moved the blue ball!"
0274 
0275 #~ msgid ""
0276 #~ "Balls can be moved to every position on the board,\n"
0277 #~ "as long as there are no other balls in their way."
0278 #~ msgstr ""
0279 #~ "Balls can be moved to every position on the board,\n"
0280 #~ "as long as there are no other balls in their way."
0281 
0282 #~ msgid "Now we only need one more blue ball."
0283 #~ msgstr "Now we only need one more blue ball."
0284 
0285 #~ msgid "It seems to be our lucky day!"
0286 #~ msgstr "It seems to be our lucky day!"
0287 
0288 #~ msgid ""
0289 #~ "Hurray! And away they go!\n"
0290 #~ "Now lets try the green balls."
0291 #~ msgstr ""
0292 #~ "Hurray! And away they go!\n"
0293 #~ "Now lets try the green balls."
0294 
0295 #~ msgid ""
0296 #~ "Now you try!\n"
0297 #~ "Click on the green ball and move it to the others!"
0298 #~ msgstr ""
0299 #~ "Now you try!\n"
0300 #~ "Click on the green ball and move it to the others!"
0301 
0302 #~ msgid "Almost, try again!"
0303 #~ msgstr "Almost, try again!"
0304 
0305 #~ msgid "Very good!"
0306 #~ msgstr "Very good!"
0307 
0308 #~ msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
0309 #~ msgstr "Whenever you complete a line you get an extra turn."
0310 
0311 #~ msgid ""
0312 #~ "This is the end of this tutorial.\n"
0313 #~ "Feel free to finish the game!"
0314 #~ msgstr ""
0315 #~ "This is the end of this tutorial.\n"
0316 #~ "Feel free to finish the game!"
0317 
0318 #~ msgid "Tutorial - Paused"
0319 #~ msgstr "Tutorial - Paused"
0320 
0321 #~ msgid "Game Over"
0322 #~ msgstr "Game Over"
0323 
0324 #~ msgid "Difficulty level"
0325 #~ msgstr "Difficulty level"
0326 
0327 #~ msgid "Whether to use numbered balls."
0328 #~ msgstr "Whether to use numbered balls."