Warning, /games/klines/po/en_GB/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klines.po to British English 0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2009. 0005 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2015. 0006 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2016. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: klines\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2016-02-21 10:53+0000\n" 0013 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 0015 "Language: en_GB\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Malcolm Hunter" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" 0031 0032 #: klines.cpp:42 0033 #, kde-format 0034 msgid "Score:" 0035 msgstr "Score:" 0036 0037 #: klines.cpp:75 0038 #, kde-format 0039 msgid "Show Next" 0040 msgstr "Show Next" 0041 0042 #: klines.cpp:82 0043 #, kde-format 0044 msgid "Move Left" 0045 msgstr "Move Left" 0046 0047 #: klines.cpp:87 0048 #, kde-format 0049 msgid "Move Right" 0050 msgstr "Move Right" 0051 0052 #: klines.cpp:92 0053 #, kde-format 0054 msgid "Move Up" 0055 msgstr "Move Up" 0056 0057 #: klines.cpp:97 0058 #, kde-format 0059 msgid "Move Down" 0060 msgstr "Move Down" 0061 0062 #: klines.cpp:102 0063 #, kde-format 0064 msgid "Select" 0065 msgstr "Select" 0066 0067 #: klines.cpp:118 0068 #, kde-format 0069 msgid "Score: %1" 0070 msgstr "Score: %1" 0071 0072 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0073 #, kde-format 0074 msgid "High Scores" 0075 msgstr "High Scores" 0076 0077 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0078 #: klines.kcfg:9 0079 #, kde-format 0080 msgid "Whether to show the next set of balls." 0081 msgstr "Whether to show the next set of balls." 0082 0083 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0084 #: klines.kcfg:13 0085 #, kde-format 0086 msgid "Width of saved background" 0087 msgstr "Width of saved background" 0088 0089 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0090 #: klines.kcfg:17 0091 #, kde-format 0092 msgid "Height of saved background" 0093 msgstr "Height of saved background" 0094 0095 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0096 #: klinesui.rc:14 0097 #, kde-format 0098 msgid "Navigation" 0099 msgstr "Navigation" 0100 0101 #: main.cpp:31 0102 #, kde-format 0103 msgid "Kolor Lines" 0104 msgstr "Kolor Lines" 0105 0106 #: main.cpp:32 0107 #, kde-format 0108 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0109 msgstr "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0110 0111 #: main.cpp:34 0112 #, kde-format 0113 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0114 msgstr "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0115 0116 #: main.cpp:37 0117 #, kde-format 0118 msgid "Roman Merzlyakov" 0119 msgstr "Roman Merzlyakov" 0120 0121 #: main.cpp:37 0122 #, kde-format 0123 msgid "Original author" 0124 msgstr "Original author" 0125 0126 #: main.cpp:38 0127 #, kde-format 0128 msgid "Roman Razilov" 0129 msgstr "Roman Razilov" 0130 0131 #: main.cpp:38 0132 #, kde-format 0133 msgid "Rewrite and Extension" 0134 msgstr "Rewrite and Extension" 0135 0136 #: main.cpp:39 0137 #, kde-format 0138 msgid "Dmitry Suzdalev" 0139 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0140 0141 #: main.cpp:39 0142 #, kde-format 0143 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0144 msgstr "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0145 0146 #: main.cpp:40 0147 #, kde-format 0148 msgid "Eugene Trounev" 0149 msgstr "Eugene Trounev" 0150 0151 #: main.cpp:40 0152 #, kde-format 0153 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0154 msgstr "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0155 0156 #: scene.cpp:296 0157 #, kde-format 0158 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0159 msgstr "There is no path from the selected piece to this cell" 0160 0161 #: scene.cpp:684 0162 #, kde-format 0163 msgid "<h1>Game over</h1>" 0164 msgstr "<h1>Game over</h1>" 0165 0166 #~ msgid "Theme" 0167 #~ msgstr "Theme" 0168 0169 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0170 #~ msgstr "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0171 0172 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0173 #~ msgstr "The graphical theme to be used." 0174 0175 #~ msgctxt "Menu title" 0176 #~ msgid "&Move" 0177 #~ msgstr "&Move" 0178 0179 #, fuzzy 0180 #~| msgid "&Show Next" 0181 #~ msgid "Show next" 0182 #~ msgstr "Show next" 0183 0184 #, fuzzy 0185 #~| msgid "Move Left" 0186 #~ msgid "Left" 0187 #~ msgstr "Move Left" 0188 0189 #, fuzzy 0190 #~| msgid "Move Right" 0191 #~ msgid "Move cursor to right" 0192 #~ msgstr "Move Right" 0193 0194 #, fuzzy 0195 #~| msgid "Move Down" 0196 #~ msgid "Down" 0197 #~ msgstr "Move Down" 0198 0199 #~ msgid "Move Ball" 0200 #~ msgstr "Move Ball" 0201 0202 #, fuzzy 0203 #~ msgid "Next:" 0204 #~ msgstr "Next balls:" 0205 0206 #~ msgid "Very Easy" 0207 #~ msgstr "Very Easy" 0208 0209 #~ msgid "Easy" 0210 #~ msgstr "Easy" 0211 0212 #~ msgid "Normal" 0213 #~ msgstr "Normal" 0214 0215 #~ msgid "Hard" 0216 #~ msgstr "Hard" 0217 0218 #~ msgid "Very Hard" 0219 #~ msgstr "Very Hard" 0220 0221 #~ msgid " Level: " 0222 #~ msgstr " Level: " 0223 0224 #~ msgid "Start &Tutorial" 0225 #~ msgstr "Start &Tutorial" 0226 0227 #~ msgid "Hide Next" 0228 #~ msgstr "Hide Next" 0229 0230 #~ msgid "&Use Numbered Balls" 0231 #~ msgstr "&Use Numbered Balls" 0232 0233 #~ msgid " Level: %1" 0234 #~ msgstr " Level: %1" 0235 0236 #~ msgid "Stop &Tutorial" 0237 #~ msgstr "Stop &Tutorial" 0238 0239 #~ msgid "Tutorial" 0240 #~ msgstr "Tutorial" 0241 0242 #~ msgid "Tutorial - Stopped" 0243 #~ msgstr "Tutorial - Stopped" 0244 0245 #~ msgid "" 0246 #~ "The goal of the game is to put\n" 0247 #~ "5 balls of the same color in line." 0248 #~ msgstr "" 0249 #~ "The goal of the game is to put\n" 0250 #~ "5 balls of the same colour in line." 0251 0252 #~ msgid "" 0253 #~ "You can make horizontal, vertical\n" 0254 #~ "and diagonal lines." 0255 #~ msgstr "" 0256 #~ "You can make horizontal, vertical\n" 0257 #~ "and diagonal lines." 0258 0259 #~ msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." 0260 #~ msgstr "Each turn, three new balls are placed on the board." 0261 0262 #~ msgid "Every turn, you can move one ball." 0263 #~ msgstr "Every turn, you can move one ball." 0264 0265 #~ msgid "" 0266 #~ "To move a ball, click on it with the mouse,\n" 0267 #~ "then click where you want the ball to go." 0268 #~ msgstr "" 0269 #~ "To move a ball, click on it with the mouse,\n" 0270 #~ "then click where you want the ball to go." 0271 0272 #~ msgid "You just moved the blue ball!" 0273 #~ msgstr "You just moved the blue ball!" 0274 0275 #~ msgid "" 0276 #~ "Balls can be moved to every position on the board,\n" 0277 #~ "as long as there are no other balls in their way." 0278 #~ msgstr "" 0279 #~ "Balls can be moved to every position on the board,\n" 0280 #~ "as long as there are no other balls in their way." 0281 0282 #~ msgid "Now we only need one more blue ball." 0283 #~ msgstr "Now we only need one more blue ball." 0284 0285 #~ msgid "It seems to be our lucky day!" 0286 #~ msgstr "It seems to be our lucky day!" 0287 0288 #~ msgid "" 0289 #~ "Hurray! And away they go!\n" 0290 #~ "Now lets try the green balls." 0291 #~ msgstr "" 0292 #~ "Hurray! And away they go!\n" 0293 #~ "Now lets try the green balls." 0294 0295 #~ msgid "" 0296 #~ "Now you try!\n" 0297 #~ "Click on the green ball and move it to the others!" 0298 #~ msgstr "" 0299 #~ "Now you try!\n" 0300 #~ "Click on the green ball and move it to the others!" 0301 0302 #~ msgid "Almost, try again!" 0303 #~ msgstr "Almost, try again!" 0304 0305 #~ msgid "Very good!" 0306 #~ msgstr "Very good!" 0307 0308 #~ msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." 0309 #~ msgstr "Whenever you complete a line you get an extra turn." 0310 0311 #~ msgid "" 0312 #~ "This is the end of this tutorial.\n" 0313 #~ "Feel free to finish the game!" 0314 #~ msgstr "" 0315 #~ "This is the end of this tutorial.\n" 0316 #~ "Feel free to finish the game!" 0317 0318 #~ msgid "Tutorial - Paused" 0319 #~ msgstr "Tutorial - Paused" 0320 0321 #~ msgid "Game Over" 0322 #~ msgstr "Game Over" 0323 0324 #~ msgid "Difficulty level" 0325 #~ msgstr "Difficulty level" 0326 0327 #~ msgid "Whether to use numbered balls." 0328 #~ msgstr "Whether to use numbered balls."