Warning, /games/klines/po/el/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klines.po to greek
0002 # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
0005 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
0006 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
0007 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
0008 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2016.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: klines\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2016-06-11 12:56+0200\n"
0015 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
0017 "Language: el\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Τούσης Μανώλης"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
0033 
0034 #: klines.cpp:42
0035 #, kde-format
0036 msgid "Score:"
0037 msgstr "Βαθμός:"
0038 
0039 #: klines.cpp:75
0040 #, kde-format
0041 msgid "Show Next"
0042 msgstr "Εμφάνιση επόμενου"
0043 
0044 #: klines.cpp:82
0045 #, kde-format
0046 msgid "Move Left"
0047 msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
0048 
0049 #: klines.cpp:87
0050 #, kde-format
0051 msgid "Move Right"
0052 msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
0053 
0054 #: klines.cpp:92
0055 #, kde-format
0056 msgid "Move Up"
0057 msgstr "Μετακίνηση πάνω"
0058 
0059 #: klines.cpp:97
0060 #, kde-format
0061 msgid "Move Down"
0062 msgstr "Μετακίνηση κάτω"
0063 
0064 #: klines.cpp:102
0065 #, kde-format
0066 msgid "Select"
0067 msgstr "Επιλογή"
0068 
0069 #: klines.cpp:118
0070 #, kde-format
0071 msgid "Score: %1"
0072 msgstr "Βαθμός: %1"
0073 
0074 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0075 #, kde-format
0076 msgid "High Scores"
0077 msgstr "Υψηλές βαθμολογίες"
0078 
0079 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0080 #: klines.kcfg:9
0081 #, kde-format
0082 msgid "Whether to show the next set of balls."
0083 msgstr "Αν θα προβάλλεται το επόμενο σύνολο από μπάλες."
0084 
0085 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0086 #: klines.kcfg:13
0087 #, kde-format
0088 msgid "Width of saved background"
0089 msgstr "Πλάτος του αποθηκευμένου φόντου"
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0092 #: klines.kcfg:17
0093 #, kde-format
0094 msgid "Height of saved background"
0095 msgstr "Ύψος του αποθηκευμένου φόντου"
0096 
0097 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0098 #: klinesui.rc:14
0099 #, kde-format
0100 msgid "Navigation"
0101 msgstr "Πλοήγηση"
0102 
0103 #: main.cpp:31
0104 #, kde-format
0105 msgid "Kolor Lines"
0106 msgstr "Kolor Lines"
0107 
0108 #: main.cpp:32
0109 #, kde-format
0110 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0111 msgstr ""
0112 "Kolor Lines - ένα μικρό παιχνίδι για μπάλες και πώς να τις ξεφορτωθείτε"
0113 
0114 #: main.cpp:34
0115 #, kde-format
0116 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0117 msgstr "(c) 2000-2015 οι συγγραφείς του KLines"
0118 
0119 #: main.cpp:37
0120 #, kde-format
0121 msgid "Roman Merzlyakov"
0122 msgstr "Roman Merzlyakov"
0123 
0124 #: main.cpp:37
0125 #, kde-format
0126 msgid "Original author"
0127 msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
0128 
0129 #: main.cpp:38
0130 #, kde-format
0131 msgid "Roman Razilov"
0132 msgstr "Roman Razilov"
0133 
0134 #: main.cpp:38
0135 #, kde-format
0136 msgid "Rewrite and Extension"
0137 msgstr "Επανεγγραφή και επέκταση"
0138 
0139 #: main.cpp:39
0140 #, kde-format
0141 msgid "Dmitry Suzdalev"
0142 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0143 
0144 #: main.cpp:39
0145 #, kde-format
0146 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0147 msgstr "Επανεγγραφή ώστε να χρησιμοποιεί το QGraphicsView. Τρέχων συντηρητής"
0148 
0149 #: main.cpp:40
0150 #, kde-format
0151 msgid "Eugene Trounev"
0152 msgstr "Eugene Trounev"
0153 
0154 #: main.cpp:40
0155 #, kde-format
0156 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0157 msgstr "Νέα SVG γραφικά για την έκδοση του KDE4 του παιχνιδιού"
0158 
0159 #: scene.cpp:296
0160 #, kde-format
0161 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0162 msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή από το επιλεγμένο κομμάτι στο κελί αυτό"
0163 
0164 #: scene.cpp:684
0165 #, kde-format
0166 msgid "<h1>Game over</h1>"
0167 msgstr "<h1>Τέλος παιχνιδιού</h1>"
0168 
0169 #~ msgid "Theme"
0170 #~ msgstr "Θέμα"
0171 
0172 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0173 #~ msgstr ""
0174 #~ "Η φόρτωση του θέματος \"%1\" απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή "
0175 #~ "σας."
0176 
0177 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0178 #~ msgstr "Το γραφικό θέμα που θα χρησιμοποιηθεί."
0179 
0180 #~ msgctxt "Menu title"
0181 #~ msgid "&Move"
0182 #~ msgstr "&Μετακίνηση"