Warning, /games/klines/po/el/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klines.po to greek 0002 # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003. 0005 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. 0006 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. 0007 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009. 0008 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2016. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: klines\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2016-06-11 12:56+0200\n" 0015 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0016 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0017 "Language: el\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Τούσης Μανώλης" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" 0033 0034 #: klines.cpp:42 0035 #, kde-format 0036 msgid "Score:" 0037 msgstr "Βαθμός:" 0038 0039 #: klines.cpp:75 0040 #, kde-format 0041 msgid "Show Next" 0042 msgstr "Εμφάνιση επόμενου" 0043 0044 #: klines.cpp:82 0045 #, kde-format 0046 msgid "Move Left" 0047 msgstr "Μετακίνηση αριστερά" 0048 0049 #: klines.cpp:87 0050 #, kde-format 0051 msgid "Move Right" 0052 msgstr "Μετακίνηση δεξιά" 0053 0054 #: klines.cpp:92 0055 #, kde-format 0056 msgid "Move Up" 0057 msgstr "Μετακίνηση πάνω" 0058 0059 #: klines.cpp:97 0060 #, kde-format 0061 msgid "Move Down" 0062 msgstr "Μετακίνηση κάτω" 0063 0064 #: klines.cpp:102 0065 #, kde-format 0066 msgid "Select" 0067 msgstr "Επιλογή" 0068 0069 #: klines.cpp:118 0070 #, kde-format 0071 msgid "Score: %1" 0072 msgstr "Βαθμός: %1" 0073 0074 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0075 #, kde-format 0076 msgid "High Scores" 0077 msgstr "Υψηλές βαθμολογίες" 0078 0079 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0080 #: klines.kcfg:9 0081 #, kde-format 0082 msgid "Whether to show the next set of balls." 0083 msgstr "Αν θα προβάλλεται το επόμενο σύνολο από μπάλες." 0084 0085 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0086 #: klines.kcfg:13 0087 #, kde-format 0088 msgid "Width of saved background" 0089 msgstr "Πλάτος του αποθηκευμένου φόντου" 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0092 #: klines.kcfg:17 0093 #, kde-format 0094 msgid "Height of saved background" 0095 msgstr "Ύψος του αποθηκευμένου φόντου" 0096 0097 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0098 #: klinesui.rc:14 0099 #, kde-format 0100 msgid "Navigation" 0101 msgstr "Πλοήγηση" 0102 0103 #: main.cpp:31 0104 #, kde-format 0105 msgid "Kolor Lines" 0106 msgstr "Kolor Lines" 0107 0108 #: main.cpp:32 0109 #, kde-format 0110 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0111 msgstr "" 0112 "Kolor Lines - ένα μικρό παιχνίδι για μπάλες και πώς να τις ξεφορτωθείτε" 0113 0114 #: main.cpp:34 0115 #, kde-format 0116 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0117 msgstr "(c) 2000-2015 οι συγγραφείς του KLines" 0118 0119 #: main.cpp:37 0120 #, kde-format 0121 msgid "Roman Merzlyakov" 0122 msgstr "Roman Merzlyakov" 0123 0124 #: main.cpp:37 0125 #, kde-format 0126 msgid "Original author" 0127 msgstr "Αρχικός συγγραφέας" 0128 0129 #: main.cpp:38 0130 #, kde-format 0131 msgid "Roman Razilov" 0132 msgstr "Roman Razilov" 0133 0134 #: main.cpp:38 0135 #, kde-format 0136 msgid "Rewrite and Extension" 0137 msgstr "Επανεγγραφή και επέκταση" 0138 0139 #: main.cpp:39 0140 #, kde-format 0141 msgid "Dmitry Suzdalev" 0142 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0143 0144 #: main.cpp:39 0145 #, kde-format 0146 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0147 msgstr "Επανεγγραφή ώστε να χρησιμοποιεί το QGraphicsView. Τρέχων συντηρητής" 0148 0149 #: main.cpp:40 0150 #, kde-format 0151 msgid "Eugene Trounev" 0152 msgstr "Eugene Trounev" 0153 0154 #: main.cpp:40 0155 #, kde-format 0156 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0157 msgstr "Νέα SVG γραφικά για την έκδοση του KDE4 του παιχνιδιού" 0158 0159 #: scene.cpp:296 0160 #, kde-format 0161 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0162 msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή από το επιλεγμένο κομμάτι στο κελί αυτό" 0163 0164 #: scene.cpp:684 0165 #, kde-format 0166 msgid "<h1>Game over</h1>" 0167 msgstr "<h1>Τέλος παιχνιδιού</h1>" 0168 0169 #~ msgid "Theme" 0170 #~ msgstr "Θέμα" 0171 0172 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0173 #~ msgstr "" 0174 #~ "Η φόρτωση του θέματος \"%1\" απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή " 0175 #~ "σας." 0176 0177 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0178 #~ msgstr "Το γραφικό θέμα που θα χρησιμοποιηθεί." 0179 0180 #~ msgctxt "Menu title" 0181 #~ msgid "&Move" 0182 #~ msgstr "&Μετακίνηση"