Warning, /games/klines/po/da/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klines.po to
0002 # Danish translation of klines
0003 # Copyright (C)
0004 #
0005 # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
0006 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2015, 2016.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: klines\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2016-05-28 16:42+0100\n"
0013 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
0014 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
0015 "Language: da\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Erik Kjær Pedersen"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "erik@binghamton.edu"
0031 
0032 #: klines.cpp:42
0033 #, kde-format
0034 msgid "Score:"
0035 msgstr "Score:"
0036 
0037 #: klines.cpp:75
0038 #, kde-format
0039 msgid "Show Next"
0040 msgstr "Vis næste"
0041 
0042 #: klines.cpp:82
0043 #, kde-format
0044 msgid "Move Left"
0045 msgstr "Flyt til venstre"
0046 
0047 #: klines.cpp:87
0048 #, kde-format
0049 msgid "Move Right"
0050 msgstr "Flyt til højre"
0051 
0052 #: klines.cpp:92
0053 #, kde-format
0054 msgid "Move Up"
0055 msgstr "Flyt op"
0056 
0057 #: klines.cpp:97
0058 #, kde-format
0059 msgid "Move Down"
0060 msgstr "Flyt ned"
0061 
0062 #: klines.cpp:102
0063 #, kde-format
0064 msgid "Select"
0065 msgstr "Vælg"
0066 
0067 #: klines.cpp:118
0068 #, kde-format
0069 msgid "Score: %1"
0070 msgstr "Score: %1"
0071 
0072 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0073 #, kde-format
0074 msgid "High Scores"
0075 msgstr "Topscoringer"
0076 
0077 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0078 #: klines.kcfg:9
0079 #, kde-format
0080 msgid "Whether to show the next set of balls."
0081 msgstr "Om det næste sæt bolde skal vises eller ej"
0082 
0083 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0084 #: klines.kcfg:13
0085 #, kde-format
0086 msgid "Width of saved background"
0087 msgstr "Bredden af gemt baggrund"
0088 
0089 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0090 #: klines.kcfg:17
0091 #, kde-format
0092 msgid "Height of saved background"
0093 msgstr "Højde af gemt baggrund"
0094 
0095 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0096 #: klinesui.rc:14
0097 #, kde-format
0098 msgid "Navigation"
0099 msgstr "Navigation"
0100 
0101 #: main.cpp:31
0102 #, kde-format
0103 msgid "Kolor Lines"
0104 msgstr "Kolor Linjer"
0105 
0106 #: main.cpp:32
0107 #, kde-format
0108 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0109 msgstr ""
0110 "Kolor Linjer - et lille spil om bolde og hvordan man slipper af med dem"
0111 
0112 #: main.cpp:34
0113 #, kde-format
0114 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0115 msgstr "(c) 2000-2015 KLines-udviklerne"
0116 
0117 #: main.cpp:37
0118 #, kde-format
0119 msgid "Roman Merzlyakov"
0120 msgstr "Roman Merzlyakov"
0121 
0122 #: main.cpp:37
0123 #, kde-format
0124 msgid "Original author"
0125 msgstr "Oprindelig forfatter"
0126 
0127 #: main.cpp:38
0128 #, kde-format
0129 msgid "Roman Razilov"
0130 msgstr "Roman Razilov"
0131 
0132 #: main.cpp:38
0133 #, kde-format
0134 msgid "Rewrite and Extension"
0135 msgstr "Omskrivning og udvidelse "
0136 
0137 #: main.cpp:39
0138 #, kde-format
0139 msgid "Dmitry Suzdalev"
0140 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0141 
0142 #: main.cpp:39
0143 #, kde-format
0144 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0145 msgstr "Omskrivning til QGraphicsView. Nuværende vedligeholder"
0146 
0147 #: main.cpp:40
0148 #, kde-format
0149 msgid "Eugene Trounev"
0150 msgstr "Eugene Trounev"
0151 
0152 #: main.cpp:40
0153 #, kde-format
0154 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0155 msgstr "Ny SVG-grafik til KDE4-versionen af spillet"
0156 
0157 #: scene.cpp:296
0158 #, kde-format
0159 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0160 msgstr "Der er ingen sti fra det valgte stykke til denne celle"
0161 
0162 #: scene.cpp:684
0163 #, kde-format
0164 msgid "<h1>Game over</h1>"
0165 msgstr "<h1>Game over</h1>"
0166 
0167 #~ msgid "Theme"
0168 #~ msgstr "Tema"
0169 
0170 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0171 #~ msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%1\". Tjek venligst din installation."
0172 
0173 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0174 #~ msgstr "Det grafiske tema der skal bruges."
0175 
0176 #~ msgctxt "Menu title"
0177 #~ msgid "&Move"
0178 #~ msgstr "&Flyt"