Warning, /games/klines/po/cs/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2015. 0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: klines\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2015-02-13 09:59+0100\n" 0012 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n" 0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: cs\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Lukáš Tinkl,David Kolibáč" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz" 0030 0031 #: klines.cpp:42 0032 #, kde-format 0033 msgid "Score:" 0034 msgstr "Skóre:" 0035 0036 #: klines.cpp:75 0037 #, kde-format 0038 msgid "Show Next" 0039 msgstr "Zobrazit následující" 0040 0041 #: klines.cpp:82 0042 #, kde-format 0043 msgid "Move Left" 0044 msgstr "Přesunout doleva" 0045 0046 #: klines.cpp:87 0047 #, kde-format 0048 msgid "Move Right" 0049 msgstr "Přesunout doprava" 0050 0051 #: klines.cpp:92 0052 #, kde-format 0053 msgid "Move Up" 0054 msgstr "Přesunout nahoru" 0055 0056 #: klines.cpp:97 0057 #, kde-format 0058 msgid "Move Down" 0059 msgstr "Přesunout dolů" 0060 0061 #: klines.cpp:102 0062 #, kde-format 0063 msgid "Select" 0064 msgstr "Vybrat" 0065 0066 #: klines.cpp:118 0067 #, kde-format 0068 msgid "Score: %1" 0069 msgstr "Skóre: %1" 0070 0071 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0072 #, kde-format 0073 msgid "High Scores" 0074 msgstr "Nejvyšší skóre" 0075 0076 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0077 #: klines.kcfg:9 0078 #, kde-format 0079 msgid "Whether to show the next set of balls." 0080 msgstr "Jestli se má zobrazovat následující sada míčků." 0081 0082 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0083 #: klines.kcfg:13 0084 #, kde-format 0085 msgid "Width of saved background" 0086 msgstr "Šířka uloženého pozadí" 0087 0088 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0089 #: klines.kcfg:17 0090 #, kde-format 0091 msgid "Height of saved background" 0092 msgstr "Výška uloženého pozadí" 0093 0094 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0095 #: klinesui.rc:14 0096 #, kde-format 0097 msgid "Navigation" 0098 msgstr "Navigace" 0099 0100 #: main.cpp:31 0101 #, kde-format 0102 msgid "Kolor Lines" 0103 msgstr "Barevné čáry" 0104 0105 #: main.cpp:32 0106 #, kde-format 0107 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0108 msgstr "Barevné čáry - malá hra s míčky a jak se jich zbavit" 0109 0110 #: main.cpp:34 0111 #, kde-format 0112 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0113 msgstr "(c) 2000-2015 autoři KLines" 0114 0115 #: main.cpp:37 0116 #, kde-format 0117 msgid "Roman Merzlyakov" 0118 msgstr "Roman Merzlyakov" 0119 0120 #: main.cpp:37 0121 #, kde-format 0122 msgid "Original author" 0123 msgstr "Původní autor" 0124 0125 #: main.cpp:38 0126 #, kde-format 0127 msgid "Roman Razilov" 0128 msgstr "Roman Razilov" 0129 0130 #: main.cpp:38 0131 #, kde-format 0132 msgid "Rewrite and Extension" 0133 msgstr "Přepsal a rozšířil" 0134 0135 #: main.cpp:39 0136 #, kde-format 0137 msgid "Dmitry Suzdalev" 0138 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0139 0140 #: main.cpp:39 0141 #, kde-format 0142 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0143 msgstr "Přepis do QGraphicsView. Současný správce" 0144 0145 #: main.cpp:40 0146 #, kde-format 0147 msgid "Eugene Trounev" 0148 msgstr "Eugene Trounev" 0149 0150 #: main.cpp:40 0151 #, kde-format 0152 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0153 msgstr "Nová SVG grafika pro KDE 4" 0154 0155 #: scene.cpp:296 0156 #, kde-format 0157 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0158 msgstr "Z označeného kousku neexistuje cesta do tohoto políčka" 0159 0160 #: scene.cpp:684 0161 #, kde-format 0162 msgid "<h1>Game over</h1>" 0163 msgstr "<h1>Konec hry</h1>"