Warning, /games/klines/po/cs/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2015.
0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: klines\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2015-02-13 09:59+0100\n"
0012 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: cs\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Lukáš Tinkl,David Kolibáč"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz"
0030 
0031 #: klines.cpp:42
0032 #, kde-format
0033 msgid "Score:"
0034 msgstr "Skóre:"
0035 
0036 #: klines.cpp:75
0037 #, kde-format
0038 msgid "Show Next"
0039 msgstr "Zobrazit následující"
0040 
0041 #: klines.cpp:82
0042 #, kde-format
0043 msgid "Move Left"
0044 msgstr "Přesunout doleva"
0045 
0046 #: klines.cpp:87
0047 #, kde-format
0048 msgid "Move Right"
0049 msgstr "Přesunout doprava"
0050 
0051 #: klines.cpp:92
0052 #, kde-format
0053 msgid "Move Up"
0054 msgstr "Přesunout nahoru"
0055 
0056 #: klines.cpp:97
0057 #, kde-format
0058 msgid "Move Down"
0059 msgstr "Přesunout dolů"
0060 
0061 #: klines.cpp:102
0062 #, kde-format
0063 msgid "Select"
0064 msgstr "Vybrat"
0065 
0066 #: klines.cpp:118
0067 #, kde-format
0068 msgid "Score: %1"
0069 msgstr "Skóre: %1"
0070 
0071 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0072 #, kde-format
0073 msgid "High Scores"
0074 msgstr "Nejvyšší skóre"
0075 
0076 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0077 #: klines.kcfg:9
0078 #, kde-format
0079 msgid "Whether to show the next set of balls."
0080 msgstr "Jestli se má zobrazovat následující sada míčků."
0081 
0082 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0083 #: klines.kcfg:13
0084 #, kde-format
0085 msgid "Width of saved background"
0086 msgstr "Šířka uloženého pozadí"
0087 
0088 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0089 #: klines.kcfg:17
0090 #, kde-format
0091 msgid "Height of saved background"
0092 msgstr "Výška uloženého pozadí"
0093 
0094 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0095 #: klinesui.rc:14
0096 #, kde-format
0097 msgid "Navigation"
0098 msgstr "Navigace"
0099 
0100 #: main.cpp:31
0101 #, kde-format
0102 msgid "Kolor Lines"
0103 msgstr "Barevné čáry"
0104 
0105 #: main.cpp:32
0106 #, kde-format
0107 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0108 msgstr "Barevné čáry - malá hra s míčky a jak se jich zbavit"
0109 
0110 #: main.cpp:34
0111 #, kde-format
0112 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0113 msgstr "(c) 2000-2015 autoři KLines"
0114 
0115 #: main.cpp:37
0116 #, kde-format
0117 msgid "Roman Merzlyakov"
0118 msgstr "Roman Merzlyakov"
0119 
0120 #: main.cpp:37
0121 #, kde-format
0122 msgid "Original author"
0123 msgstr "Původní autor"
0124 
0125 #: main.cpp:38
0126 #, kde-format
0127 msgid "Roman Razilov"
0128 msgstr "Roman Razilov"
0129 
0130 #: main.cpp:38
0131 #, kde-format
0132 msgid "Rewrite and Extension"
0133 msgstr "Přepsal a rozšířil"
0134 
0135 #: main.cpp:39
0136 #, kde-format
0137 msgid "Dmitry Suzdalev"
0138 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0139 
0140 #: main.cpp:39
0141 #, kde-format
0142 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0143 msgstr "Přepis do QGraphicsView. Současný správce"
0144 
0145 #: main.cpp:40
0146 #, kde-format
0147 msgid "Eugene Trounev"
0148 msgstr "Eugene Trounev"
0149 
0150 #: main.cpp:40
0151 #, kde-format
0152 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0153 msgstr "Nová SVG grafika pro KDE 4"
0154 
0155 #: scene.cpp:296
0156 #, kde-format
0157 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0158 msgstr "Z označeného kousku neexistuje cesta do tohoto políčka"
0159 
0160 #: scene.cpp:684
0161 #, kde-format
0162 msgid "<h1>Game over</h1>"
0163 msgstr "<h1>Konec hry</h1>"