Warning, /games/klines/po/ca/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of klines.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2002-2021 This_file_is_part_of_KDE 0003 # 0004 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2002, 2003, 2005, 2010, 2011, 2015, 2016. 0005 # Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2008. 0006 # Miquel Oliete <ktalanet@yahoo.es>, 2007. 0007 # Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009. 0008 # Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009. 0009 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2016, 2020, 2021. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: klines\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2021-07-11 21:39+0200\n" 0016 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" 0017 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0018 "Language: ca\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Josep M. Ferrer" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "txemaq@gmail.com" 0035 0036 #: klines.cpp:42 0037 #, kde-format 0038 msgid "Score:" 0039 msgstr "Puntuació:" 0040 0041 #: klines.cpp:75 0042 #, kde-format 0043 msgid "Show Next" 0044 msgstr "Mostra les següents" 0045 0046 #: klines.cpp:82 0047 #, kde-format 0048 msgid "Move Left" 0049 msgstr "Mou a l'esquerra" 0050 0051 #: klines.cpp:87 0052 #, kde-format 0053 msgid "Move Right" 0054 msgstr "Mou a la dreta" 0055 0056 #: klines.cpp:92 0057 #, kde-format 0058 msgid "Move Up" 0059 msgstr "Mou amunt" 0060 0061 #: klines.cpp:97 0062 #, kde-format 0063 msgid "Move Down" 0064 msgstr "Mou avall" 0065 0066 #: klines.cpp:102 0067 #, kde-format 0068 msgid "Select" 0069 msgstr "Selecciona" 0070 0071 #: klines.cpp:118 0072 #, kde-format 0073 msgid "Score: %1" 0074 msgstr "Puntuació: %1" 0075 0076 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0077 #, kde-format 0078 msgid "High Scores" 0079 msgstr "Puntuacions màximes" 0080 0081 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0082 #: klines.kcfg:9 0083 #, kde-format 0084 msgid "Whether to show the next set of balls." 0085 msgstr "Mostra la propera tanda de pilotes." 0086 0087 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0088 #: klines.kcfg:13 0089 #, kde-format 0090 msgid "Width of saved background" 0091 msgstr "Amplada del fons desat" 0092 0093 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0094 #: klines.kcfg:17 0095 #, kde-format 0096 msgid "Height of saved background" 0097 msgstr "Alçada del fons desat" 0098 0099 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0100 #: klinesui.rc:14 0101 #, kde-format 0102 msgid "Navigation" 0103 msgstr "Navegació" 0104 0105 #: main.cpp:31 0106 #, kde-format 0107 msgid "Kolor Lines" 0108 msgstr "Kolor Lines" 0109 0110 #: main.cpp:32 0111 #, kde-format 0112 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0113 msgstr "Kolor Lines - un petit joc sobre pilotes i com eliminar-les" 0114 0115 #: main.cpp:34 0116 #, kde-format 0117 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0118 msgstr "(c) 2000-2015 Els autors del KLines" 0119 0120 #: main.cpp:37 0121 #, kde-format 0122 msgid "Roman Merzlyakov" 0123 msgstr "Roman Merzlyakov" 0124 0125 #: main.cpp:37 0126 #, kde-format 0127 msgid "Original author" 0128 msgstr "Autor original" 0129 0130 #: main.cpp:38 0131 #, kde-format 0132 msgid "Roman Razilov" 0133 msgstr "Roman Razilov" 0134 0135 #: main.cpp:38 0136 #, kde-format 0137 msgid "Rewrite and Extension" 0138 msgstr "Reescriptura i ampliació" 0139 0140 #: main.cpp:39 0141 #, kde-format 0142 msgid "Dmitry Suzdalev" 0143 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0144 0145 #: main.cpp:39 0146 #, kde-format 0147 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0148 msgstr "" 0149 "Reescriptura per a usar el marc de treball QGraphicView. Mantenidor actual" 0150 0151 #: main.cpp:40 0152 #, kde-format 0153 msgid "Eugene Trounev" 0154 msgstr "Eugene Trounev" 0155 0156 #: main.cpp:40 0157 #, kde-format 0158 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0159 msgstr "Grafisme SVG nou per a la versió KDE 4 del joc" 0160 0161 #: scene.cpp:296 0162 #, kde-format 0163 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0164 msgstr "No hi ha cap camí des de la peça seleccionada fins a aquesta cel·la" 0165 0166 #: scene.cpp:684 0167 #, kde-format 0168 msgid "<h1>Game over</h1>" 0169 msgstr "<h1>S'ha acabat la partida</h1>"