Warning, /games/klines/po/bg/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klines.po to Bulgarian
0002 # Bulgarian translation of KDE.
0003 # This file is licensed under the GPL.
0004 #
0005 # $Id: klines.po 1664505 2023-11-10 02:11:52Z scripty $
0006 #
0007 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
0008 # Petar Toushkov <pt.launchpad@gmail.com>, 2009.
0009 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: klines\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2022-07-19 15:48+0200\n"
0016 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
0017 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0018 "Language: bg\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Красимира Минчева,Петър Тушков"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "krasimira_m@yahoo.com,pt.launchpad@gmail.com"
0034 
0035 #: klines.cpp:42
0036 #, kde-format
0037 msgid "Score:"
0038 msgstr "Резултат: "
0039 
0040 #: klines.cpp:75
0041 #, kde-format
0042 msgid "Show Next"
0043 msgstr "Показване на следващите"
0044 
0045 #: klines.cpp:82
0046 #, kde-format
0047 msgid "Move Left"
0048 msgstr "Наляво"
0049 
0050 #: klines.cpp:87
0051 #, kde-format
0052 msgid "Move Right"
0053 msgstr "Надясно"
0054 
0055 #: klines.cpp:92
0056 #, kde-format
0057 msgid "Move Up"
0058 msgstr "Нагоре"
0059 
0060 #: klines.cpp:97
0061 #, kde-format
0062 msgid "Move Down"
0063 msgstr "Надолу"
0064 
0065 #: klines.cpp:102
0066 #, kde-format
0067 msgid "Select"
0068 msgstr "Избор"
0069 
0070 #: klines.cpp:118
0071 #, kde-format
0072 msgid "Score: %1"
0073 msgstr "Резултат: %1"
0074 
0075 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0076 #, kde-format
0077 msgid "High Scores"
0078 msgstr "Класиране"
0079 
0080 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0081 #: klines.kcfg:9
0082 #, kde-format
0083 msgid "Whether to show the next set of balls."
0084 msgstr "Показване на следващите топки, които трябва да се появят на дъската."
0085 
0086 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0087 #: klines.kcfg:13
0088 #, kde-format
0089 msgid "Width of saved background"
0090 msgstr "Ширина на запазения фон"
0091 
0092 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0093 #: klines.kcfg:17
0094 #, kde-format
0095 msgid "Height of saved background"
0096 msgstr "Височина на запазения фон"
0097 
0098 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0099 #: klinesui.rc:14
0100 #, kde-format
0101 msgid "Navigation"
0102 msgstr "Навигация"
0103 
0104 #: main.cpp:31
0105 #, kde-format
0106 msgid "Kolor Lines"
0107 msgstr "Kolor Lines"
0108 
0109 #: main.cpp:32
0110 #, kde-format
0111 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0112 msgstr "Kolor Lines - малка игра с топки и как да се отървем от тях"
0113 
0114 #: main.cpp:34
0115 #, kde-format
0116 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0117 msgstr "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0118 
0119 #: main.cpp:37
0120 #, kde-format
0121 msgid "Roman Merzlyakov"
0122 msgstr "Roman Merzlyakov"
0123 
0124 #: main.cpp:37
0125 #, kde-format
0126 msgid "Original author"
0127 msgstr "Първоначален автор"
0128 
0129 #: main.cpp:38
0130 #, kde-format
0131 msgid "Roman Razilov"
0132 msgstr "Roman Razilov"
0133 
0134 #: main.cpp:38
0135 #, kde-format
0136 msgid "Rewrite and Extension"
0137 msgstr "Пренаписване и допълнения"
0138 
0139 #: main.cpp:39
0140 #, kde-format
0141 msgid "Dmitry Suzdalev"
0142 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0143 
0144 #: main.cpp:39
0145 #, kde-format
0146 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0147 msgstr "Пренаписване за включване на QGraphicsView. Настояща поддръжка"
0148 
0149 #: main.cpp:40
0150 #, kde-format
0151 msgid "Eugene Trounev"
0152 msgstr "Eugene Trounev"
0153 
0154 #: main.cpp:40
0155 #, kde-format
0156 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0157 msgstr "Нови SVG изображения за KDE4 версията на играта"
0158 
0159 #: scene.cpp:296
0160 #, kde-format
0161 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0162 msgstr "От избрания детайл до тази клетка няма пътека"
0163 
0164 #: scene.cpp:684
0165 #, kde-format
0166 msgid "<h1>Game over</h1>"
0167 msgstr "<h1>Край на играта</h1>"