Warning, /games/klines/po/bg/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klines.po to Bulgarian 0002 # Bulgarian translation of KDE. 0003 # This file is licensed under the GPL. 0004 # 0005 # $Id: klines.po 1664505 2023-11-10 02:11:52Z scripty $ 0006 # 0007 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. 0008 # Petar Toushkov <pt.launchpad@gmail.com>, 2009. 0009 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: klines\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2022-07-19 15:48+0200\n" 0016 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" 0017 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0018 "Language: bg\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Красимира Минчева,Петър Тушков" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "krasimira_m@yahoo.com,pt.launchpad@gmail.com" 0034 0035 #: klines.cpp:42 0036 #, kde-format 0037 msgid "Score:" 0038 msgstr "Резултат: " 0039 0040 #: klines.cpp:75 0041 #, kde-format 0042 msgid "Show Next" 0043 msgstr "Показване на следващите" 0044 0045 #: klines.cpp:82 0046 #, kde-format 0047 msgid "Move Left" 0048 msgstr "Наляво" 0049 0050 #: klines.cpp:87 0051 #, kde-format 0052 msgid "Move Right" 0053 msgstr "Надясно" 0054 0055 #: klines.cpp:92 0056 #, kde-format 0057 msgid "Move Up" 0058 msgstr "Нагоре" 0059 0060 #: klines.cpp:97 0061 #, kde-format 0062 msgid "Move Down" 0063 msgstr "Надолу" 0064 0065 #: klines.cpp:102 0066 #, kde-format 0067 msgid "Select" 0068 msgstr "Избор" 0069 0070 #: klines.cpp:118 0071 #, kde-format 0072 msgid "Score: %1" 0073 msgstr "Резултат: %1" 0074 0075 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0076 #, kde-format 0077 msgid "High Scores" 0078 msgstr "Класиране" 0079 0080 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0081 #: klines.kcfg:9 0082 #, kde-format 0083 msgid "Whether to show the next set of balls." 0084 msgstr "Показване на следващите топки, които трябва да се появят на дъската." 0085 0086 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0087 #: klines.kcfg:13 0088 #, kde-format 0089 msgid "Width of saved background" 0090 msgstr "Ширина на запазения фон" 0091 0092 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0093 #: klines.kcfg:17 0094 #, kde-format 0095 msgid "Height of saved background" 0096 msgstr "Височина на запазения фон" 0097 0098 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0099 #: klinesui.rc:14 0100 #, kde-format 0101 msgid "Navigation" 0102 msgstr "Навигация" 0103 0104 #: main.cpp:31 0105 #, kde-format 0106 msgid "Kolor Lines" 0107 msgstr "Kolor Lines" 0108 0109 #: main.cpp:32 0110 #, kde-format 0111 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0112 msgstr "Kolor Lines - малка игра с топки и как да се отървем от тях" 0113 0114 #: main.cpp:34 0115 #, kde-format 0116 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0117 msgstr "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0118 0119 #: main.cpp:37 0120 #, kde-format 0121 msgid "Roman Merzlyakov" 0122 msgstr "Roman Merzlyakov" 0123 0124 #: main.cpp:37 0125 #, kde-format 0126 msgid "Original author" 0127 msgstr "Първоначален автор" 0128 0129 #: main.cpp:38 0130 #, kde-format 0131 msgid "Roman Razilov" 0132 msgstr "Roman Razilov" 0133 0134 #: main.cpp:38 0135 #, kde-format 0136 msgid "Rewrite and Extension" 0137 msgstr "Пренаписване и допълнения" 0138 0139 #: main.cpp:39 0140 #, kde-format 0141 msgid "Dmitry Suzdalev" 0142 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0143 0144 #: main.cpp:39 0145 #, kde-format 0146 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0147 msgstr "Пренаписване за включване на QGraphicsView. Настояща поддръжка" 0148 0149 #: main.cpp:40 0150 #, kde-format 0151 msgid "Eugene Trounev" 0152 msgstr "Eugene Trounev" 0153 0154 #: main.cpp:40 0155 #, kde-format 0156 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0157 msgstr "Нови SVG изображения за KDE4 версията на играта" 0158 0159 #: scene.cpp:296 0160 #, kde-format 0161 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0162 msgstr "От избрания детайл до тази клетка няма пътека" 0163 0164 #: scene.cpp:684 0165 #, kde-format 0166 msgid "<h1>Game over</h1>" 0167 msgstr "<h1>Край на играта</h1>"