Warning, /games/klines/po/ar/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klines.po to
0002 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
0004 # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
0005 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: klines\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2021-07-15 22:51+0400\n"
0012 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: ar\n"
0014 "Language: ar\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0019 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
0031 
0032 #: klines.cpp:42
0033 #, kde-format
0034 msgid "Score:"
0035 msgstr "النتيجة:"
0036 
0037 #: klines.cpp:75
0038 #, kde-format
0039 msgid "Show Next"
0040 msgstr "أظهر التالي"
0041 
0042 #: klines.cpp:82
0043 #, kde-format
0044 msgid "Move Left"
0045 msgstr "حرك لليسار"
0046 
0047 #: klines.cpp:87
0048 #, kde-format
0049 msgid "Move Right"
0050 msgstr "حرك لليمين"
0051 
0052 #: klines.cpp:92
0053 #, kde-format
0054 msgid "Move Up"
0055 msgstr "حرك لأعلى"
0056 
0057 #: klines.cpp:97
0058 #, kde-format
0059 msgid "Move Down"
0060 msgstr "حرك لأسفل"
0061 
0062 #: klines.cpp:102
0063 #, kde-format
0064 msgid "Select"
0065 msgstr "اختر"
0066 
0067 #: klines.cpp:118
0068 #, kde-format
0069 msgid "Score: %1"
0070 msgstr "النتيجه: %1"
0071 
0072 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0073 #, kde-format
0074 msgid "High Scores"
0075 msgstr "أعلى نقاط"
0076 
0077 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0078 #: klines.kcfg:9
0079 #, kde-format
0080 msgid "Whether to show the next set of balls."
0081 msgstr "إذا كان سوف يظهر الكرات التالية."
0082 
0083 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0084 #: klines.kcfg:13
0085 #, kde-format
0086 msgid "Width of saved background"
0087 msgstr "عرض الخلفية المحفوظة"
0088 
0089 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0090 #: klines.kcfg:17
0091 #, kde-format
0092 msgid "Height of saved background"
0093 msgstr "ارتفاع الخلفية المحفوظة"
0094 
0095 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0096 #: klinesui.rc:14
0097 #, kde-format
0098 msgid "Navigation"
0099 msgstr "تصفح"
0100 
0101 #: main.cpp:31
0102 #, kde-format
0103 msgid "Kolor Lines"
0104 msgstr "الخطوط الملونة ك"
0105 
0106 #: main.cpp:32
0107 #, kde-format
0108 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0109 msgstr "الخطوط الملونة ك - لعبة عن الكرات و كيف تتخلص منها"
0110 
0111 #: main.cpp:34
0112 #, kde-format
0113 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0114 msgstr "(c) 2000-2015 The مؤلفو الخطوط الملونة ك"
0115 
0116 #: main.cpp:37
0117 #, kde-format
0118 msgid "Roman Merzlyakov"
0119 msgstr "Roman Merzlyakov"
0120 
0121 #: main.cpp:37
0122 #, kde-format
0123 msgid "Original author"
0124 msgstr "المطور الأصلي"
0125 
0126 #: main.cpp:38
0127 #, kde-format
0128 msgid "Roman Razilov"
0129 msgstr "Roman Razilov"
0130 
0131 #: main.cpp:38
0132 #, kde-format
0133 msgid "Rewrite and Extension"
0134 msgstr "اعادة الكتابة و الامتداد"
0135 
0136 #: main.cpp:39
0137 #, kde-format
0138 msgid "Dmitry Suzdalev"
0139 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0140 
0141 #: main.cpp:39
0142 #, kde-format
0143 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0144 msgstr "أعاد كتابة اللعبة لتستخدم QGraphicsView . المشرف الحالي"
0145 
0146 #: main.cpp:40
0147 #, kde-format
0148 msgid "Eugene Trounev"
0149 msgstr "Eugene Trounev"
0150 
0151 #: main.cpp:40
0152 #, kde-format
0153 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0154 msgstr "عمل فني SVG جديد لإصدارة الكِيدِي4 من اللعبة"
0155 
0156 #: scene.cpp:296
0157 #, kde-format
0158 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0159 msgstr "لا يوجد مسار من القطعة المحددة لهذه الخلية"
0160 
0161 #: scene.cpp:684
0162 #, kde-format
0163 msgid "<h1>Game over</h1>"
0164 msgstr "<h1>انتهت اللعبة</h1>"
0165 
0166 #~ msgid "Theme"
0167 #~ msgstr "سمة"
0168 
0169 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0170 #~ msgstr "فشل في تحميل السمة \"%1\". تحقق من التثبيت."
0171 
0172 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0173 #~ msgstr "سمة الرسومية التي ستستخدم."
0174 
0175 #, fuzzy
0176 #~| msgid "&Move"
0177 #~ msgctxt "Menu title"
0178 #~ msgid "&Move"
0179 #~ msgstr "&حرّك"
0180 
0181 #~ msgid "Show next"
0182 #~ msgstr "أظهر التالي"
0183 
0184 #~ msgid "Selected ball can not be moved to this cell"
0185 #~ msgstr "الكرة المختارة لا يمكن نقلها إلى هذه الخلية"