Warning, /games/kjumpingcube/po/tg/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kjumpingcube.po to 0002 # translation of kjumpingcube.po to Tajik 0003 # translation of kjumpingcube.po to Тоҷикӣ 0004 # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 0005 # 2004, infoDev, a World Bank organization 0006 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. 0007 # Youth Opportunities NGO, 2005. 0008 # 2004, KCT1, NGO 0009 # Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. 0010 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. 0011 # 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:57+0500\n" 0018 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" 0019 "Language-Team: Tajik\n" 0020 "Language: tg\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "X-Generator: KBabel 1.10\n" 0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your names" 0030 msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your emails" 0035 msgstr "" 0036 "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org" 0037 0038 #: game.cpp:76 0039 #, kde-format 0040 msgid "Sorry, doing a move..." 0041 msgstr "" 0042 0043 #: game.cpp:113 0044 #, kde-format 0045 msgid "Game over" 0046 msgstr "" 0047 0048 #: game.cpp:114 0049 #, fuzzy, kde-format 0050 #| msgid "Winner is Player %1!" 0051 msgid "The winner is Player %1!" 0052 msgstr "Бозингари %1 Ғолиб омад!" 0053 0054 #: game.cpp:115 0055 #, kde-format 0056 msgid "Winner" 0057 msgstr "Ғолиб" 0058 0059 #: game.cpp:126 0060 #, kde-format 0061 msgid "General" 0062 msgstr "Умумӣ" 0063 0064 #: game.cpp:239 0065 #, kde-format 0066 msgid "Start game" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: game.cpp:242 0070 #, kde-format 0071 msgid "Continue game" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: game.cpp:246 0075 #, kde-format 0076 msgid "Start computer move" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: game.cpp:267 0080 #, fuzzy, kde-format 0081 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0082 #| msgid "Your names" 0083 msgid "Your turn" 0084 msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" 0085 0086 #: game.cpp:270 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 #| msgid "Player 1" 0089 msgid "Player %1" 0090 msgstr "Бозингари 1" 0091 0092 #: game.cpp:286 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 msgid "Computer player %1 is moving" 0095 msgstr "Компютер Бозӣ мекунад ҳамчун" 0096 0097 #: game.cpp:306 0098 #, kde-format 0099 msgid "The computer could not find a valid move." 0100 msgstr "" 0101 0102 #: game.cpp:409 0103 #, kde-format 0104 msgid "Show next step" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: game.cpp:467 0108 #, kde-format 0109 msgid "Finishing move..." 0110 msgstr "" 0111 0112 #: game.cpp:506 0113 #, kde-format 0114 msgid "Interrupt game" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: game.cpp:512 0118 #, kde-format 0119 msgid "Stop computing" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: game.cpp:515 0123 #, kde-format 0124 msgid "Stop showing move" 0125 msgstr "" 0126 0127 #: game.cpp:518 0128 #, kde-format 0129 msgid "Stop animation" 0130 msgstr "" 0131 0132 #: game.cpp:547 0133 #, kde-format 0134 msgid "New Game" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: game.cpp:575 0138 #, fuzzy, kde-format 0139 #| msgid "" 0140 #| "The file %1 exists.\n" 0141 #| "Do you want to overwrite it?" 0142 msgid "" 0143 "The file %1 already exists.\n" 0144 "Do you want to overwrite it?" 0145 msgstr "" 0146 "Файли %1 мавҷуд аст.\n" 0147 "Оё онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?" 0148 0149 #: game.cpp:600 0150 #, fuzzy, kde-format 0151 #| msgid "game saved as %1" 0152 msgid "Game saved as %1" 0153 msgstr "бозӣ ҳамчун %1 захира шудааст" 0154 0155 #: game.cpp:603 0156 #, kde-format 0157 msgid "" 0158 "There was an error in saving file\n" 0159 "%1" 0160 msgstr "" 0161 "Хатогӣ ҳангоми захиракунии файл рух дод\n" 0162 "%1" 0163 0164 #: game.cpp:621 0165 #, kde-format 0166 msgid "The file %1 does not exist!" 0167 msgstr "Файли %1 мавҷуд нест!" 0168 0169 #: game.cpp:636 0170 #, fuzzy, kde-format 0171 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0172 msgstr "Файли %1 файли бозии KКубҳои Ҷаҳанда нест!" 0173 0174 #: game.cpp:649 0175 #, kde-format 0176 msgid "" 0177 "There was an error loading file\n" 0178 "%1" 0179 msgstr "" 0180 "Хатогӣ ҳангоми боркунии файл рух дод\n" 0181 "%1" 0182 0183 #: game.cpp:677 0184 #, kde-format 0185 msgid "" 0186 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0187 "to start.\n" 0188 "\n" 0189 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0190 "previous size setting?" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: game.cpp:683 0194 #, kde-format 0195 msgid "" 0196 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0197 "\n" 0198 "Do you wish to abandon the current game?" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: game.cpp:689 0202 #, kde-format 0203 msgid "New Game?" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: game.cpp:690 0207 #, kde-format 0208 msgid "Abandon Game" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: game.cpp:691 0212 #, kde-format 0213 msgid "Continue Game" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: game.cpp:833 0217 #, kde-format 0218 msgid "" 0219 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0220 msgstr "" 0221 0222 #: game.cpp:849 0223 #, kde-format 0224 msgid "Missing input line for cube %1." 0225 msgstr "" 0226 0227 #: game.cpp:858 0228 #, kde-format 0229 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0230 msgstr "" 0231 0232 #: game.cpp:865 0233 #, kde-format 0234 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0235 msgstr "" 0236 0237 #: game.cpp:880 0238 #, kde-format 0239 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0240 msgstr "" 0241 0242 #: kjumpingcube.cpp:45 0243 #, kde-format 0244 msgid "Current player:" 0245 msgstr "Бозингари Ҷорӣ:" 0246 0247 #: kjumpingcube.cpp:137 0248 #, kde-format 0249 msgid "Settings" 0250 msgstr "" 0251 0252 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0253 #: kjumpingcube.kcfg:11 0254 #, kde-format 0255 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0256 msgstr "" 0257 0258 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0259 #: kjumpingcube.kcfg:15 0260 #, kde-format 0261 msgid "Animation type None (no pauses)." 0262 msgstr "" 0263 0264 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0265 #: kjumpingcube.kcfg:19 0266 #, kde-format 0267 msgid "Animation type Darken and pause." 0268 msgstr "" 0269 0270 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0271 #: kjumpingcube.kcfg:23 0272 #, kde-format 0273 msgid "Animation type Blink rapidly." 0274 msgstr "" 0275 0276 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0277 #: kjumpingcube.kcfg:27 0278 #, kde-format 0279 msgid "Animation type Scatter dots." 0280 msgstr "" 0281 0282 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0283 #: kjumpingcube.kcfg:31 0284 #, fuzzy, kde-format 0285 #| msgid "Color of player 1." 0286 msgid "Color of neutral cubes." 0287 msgstr "Ранги бозингари 1." 0288 0289 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0290 #: kjumpingcube.kcfg:35 0291 #, kde-format 0292 msgid "Color of player 1." 0293 msgstr "Ранги бозингари 1." 0294 0295 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0296 #: kjumpingcube.kcfg:39 0297 #, kde-format 0298 msgid "Color of player 2." 0299 msgstr "Ранги бозингари 2." 0300 0301 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0302 #: kjumpingcube.kcfg:45 0303 #, kde-format 0304 msgid "Size of the playing field." 0305 msgstr "Андозаи майдони бозӣ." 0306 0307 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0308 #: kjumpingcube.kcfg:49 0309 #, kde-format 0310 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0311 msgstr "Оё компютер ба ҷои бозингари 1 бозӣ мекунад." 0312 0313 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0314 #: kjumpingcube.kcfg:53 0315 #, kde-format 0316 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0317 msgstr "" 0318 0319 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0320 #: kjumpingcube.kcfg:57 0321 #, kde-format 0322 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0323 msgstr "" 0324 0325 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0326 #: kjumpingcube.kcfg:68 0327 #, fuzzy, kde-format 0328 #| msgid "Skill of the computer player." 0329 msgid "Skill of computer player 1." 0330 msgstr "Маҳорати бозингари компютер." 0331 0332 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0333 #: kjumpingcube.kcfg:72 0334 #, kde-format 0335 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0336 msgstr "Оё компютер ба ҷои бозингари 2 бозӣ мекунад." 0337 0338 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0339 #: kjumpingcube.kcfg:76 0340 #, kde-format 0341 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0342 msgstr "" 0343 0344 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0345 #: kjumpingcube.kcfg:80 0346 #, kde-format 0347 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0348 msgstr "" 0349 0350 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0351 #: kjumpingcube.kcfg:91 0352 #, fuzzy, kde-format 0353 #| msgid "Skill of the computer player." 0354 msgid "Skill of computer player 2." 0355 msgstr "Маҳорати бозингари компютер." 0356 0357 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0358 #: kjumpingcube.kcfg:95 0359 #, kde-format 0360 msgid "Pause before each computer move." 0361 msgstr "" 0362 0363 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0364 #: kjumpingcube.kcfg:99 0365 #, kde-format 0366 msgid "Pause before each cascade step." 0367 msgstr "" 0368 0369 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0370 #: kjumpingcubeui.rc:9 0371 #, kde-format 0372 msgid "Main Toolbar" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: main.cpp:27 0376 #, kde-format 0377 msgid "KJumpingCube" 0378 msgstr "KКубҳои Ҷаҳанда" 0379 0380 #: main.cpp:29 0381 #, kde-format 0382 msgid "Tactical one or two player game" 0383 msgstr "Бозии тактикии як ё ду бозингар" 0384 0385 #: main.cpp:31 0386 #, kde-format 0387 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: main.cpp:35 0391 #, kde-format 0392 msgid "Matthias Kiefer" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: main.cpp:36 0396 #, kde-format 0397 msgid "Benjamin Meyer" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: main.cpp:36 0401 #, kde-format 0402 msgid "Various improvements" 0403 msgstr "Мукаммалсозиҳои гуногун" 0404 0405 #: main.cpp:37 0406 #, kde-format 0407 msgid "Ian Wadham" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: main.cpp:38 0411 #, kde-format 0412 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0413 msgstr "" 0414 0415 #: main.cpp:40 0416 #, kde-format 0417 msgid "Eugene Trounev" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: main.cpp:41 0421 #, kde-format 0422 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0423 msgstr "" 0424 0425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0426 #: settings.ui:28 0427 #, fuzzy, kde-format 0428 msgid "Computer Player 1" 0429 msgstr "Компютер Бозӣ мекунад ҳамчун" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0433 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0434 #, kde-format 0435 msgid "Playing now" 0436 msgstr "" 0437 0438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0439 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0440 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0441 #, kde-format 0442 msgid "Style of Play" 0443 msgstr "" 0444 0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0447 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0448 #, kde-format 0449 msgid "Kepler" 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0454 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0455 #, kde-format 0456 msgid "Newton" 0457 msgstr "" 0458 0459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0461 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0462 #, kde-format 0463 msgid "Beginner" 0464 msgstr "Навомӯз" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0468 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0469 #, kde-format 0470 msgid "Average" 0471 msgstr "Миёна" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0475 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0476 #, kde-format 0477 msgid "Expert" 0478 msgstr "Кордон" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0481 #: settings.ui:163 0482 #, fuzzy, kde-format 0483 msgid "Computer Player 2" 0484 msgstr "Компютер Бозӣ мекунад ҳамчун" 0485 0486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0487 #: settings.ui:298 0488 #, kde-format 0489 msgid "Pause before each computer move" 0490 msgstr "" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0493 #: settings.ui:309 0494 #, kde-format 0495 msgid "Board Size" 0496 msgstr "Андозаҳои Тахта" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0499 #: settings.ui:345 0500 #, kde-format 0501 msgid "3x3" 0502 msgstr "" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0505 #: settings.ui:368 0506 #, kde-format 0507 msgid "15x15" 0508 msgstr "" 0509 0510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0511 #: settings.ui:383 0512 #, fuzzy, kde-format 0513 #| msgid "Board Color" 0514 msgid "Players' Colors" 0515 msgstr "Ранги Тахта" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0518 #: settings.ui:391 0519 #, kde-format 0520 msgid "Player 1:" 0521 msgstr "Бозингари 1:" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0524 #: settings.ui:405 0525 #, kde-format 0526 msgid "Player 2:" 0527 msgstr "Бозингари 2:" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0530 #: settings.ui:419 0531 #, kde-format 0532 msgid "Neutral:" 0533 msgstr "" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0536 #: settings.ui:434 0537 #, kde-format 0538 msgid "Cascade Move Display" 0539 msgstr "" 0540 0541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0542 #: settings.ui:446 0543 #, kde-format 0544 msgid "None (no pauses)" 0545 msgstr "" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0548 #: settings.ui:459 0549 #, kde-format 0550 msgid "Darken and pause" 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0554 #: settings.ui:472 0555 #, kde-format 0556 msgid "Blink rapidly" 0557 msgstr "" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0560 #: settings.ui:485 0561 #, kde-format 0562 msgid "Scatter dots" 0563 msgstr "" 0564 0565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0566 #: settings.ui:498 0567 #, kde-format 0568 msgid "Cascade Move Time" 0569 msgstr "" 0570 0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0572 #: settings.ui:543 0573 #, kde-format 0574 msgid "Short" 0575 msgstr "" 0576 0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0578 #: settings.ui:566 0579 #, kde-format 0580 msgid "Long" 0581 msgstr "" 0582 0583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0584 #: settings.ui:581 0585 #, kde-format 0586 msgid "Pause before each cascade step" 0587 msgstr "" 0588 0589 #~ msgid "Overwrite" 0590 #~ msgstr "Аз сари нав навистан" 0591 0592 #, fuzzy 0593 #~| msgid "Computing next move." 0594 #~ msgid "Computing a move" 0595 #~ msgstr "Ҳисобкунии ҳаракати оянда." 0596 0597 #, fuzzy 0598 #~| msgid "Performing move." 0599 #~ msgid "Performing a move" 0600 #~ msgstr "Иҷрои ҳаракат." 0601 0602 #~ msgid "stopped activity" 0603 #~ msgstr "фаъолияти боздошташуда" 0604 0605 #~ msgid "10x10" 0606 #~ msgstr "10x10" 0607 0608 #~ msgid "Computer Skill" 0609 #~ msgstr "Маҳорати Компютер" 0610 0611 #~ msgid "Player 2" 0612 #~ msgstr "Бозингари 2" 0613 0614 #~ msgid "5x5" 0615 #~ msgstr "5x5" 0616 0617 #~ msgctxt "Menu title" 0618 #~ msgid "&Move" 0619 #~ msgstr "" 0620 #~ "C арлавҳаи бози\n" 0621 #~ "&ҷумбидан" 0622 0623 #~ msgid "Stop &Thinking" 0624 #~ msgstr "Боздоштани &Фикркунӣ"