Warning, /games/kjumpingcube/po/lv/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kjumpingcube.po to Latvian
0002 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
0005 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 10:53+0300\n"
0012 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
0014 "Language: lv\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0020 "2);\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Viesturs Zariņš"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
0031 
0032 #: game.cpp:76
0033 #, kde-format
0034 msgid "Sorry, doing a move..."
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: game.cpp:113
0038 #, kde-format
0039 msgid "Game over"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: game.cpp:114
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "Winner is Player %1!"
0045 msgid "The winner is Player %1!"
0046 msgstr "Uzvarēja spēlētājs %1!"
0047 
0048 #: game.cpp:115
0049 #, kde-format
0050 msgid "Winner"
0051 msgstr "Winner"
0052 
0053 #: game.cpp:126
0054 #, kde-format
0055 msgid "General"
0056 msgstr "Pamata"
0057 
0058 #: game.cpp:239
0059 #, kde-format
0060 msgid "Start game"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: game.cpp:242
0064 #, kde-format
0065 msgid "Continue game"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: game.cpp:246
0069 #, kde-format
0070 msgid "Start computer move"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: game.cpp:267
0074 #, fuzzy, kde-format
0075 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0076 #| msgid "Your names"
0077 msgid "Your turn"
0078 msgstr "Viesturs Zariņš"
0079 
0080 #: game.cpp:270
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 #| msgid "Player 1"
0083 msgid "Player %1"
0084 msgstr "Pirmais spēlētājs"
0085 
0086 #: game.cpp:286
0087 #, fuzzy, kde-format
0088 #| msgid "Computer Plays"
0089 msgid "Computer player %1 is moving"
0090 msgstr "Dators spēlē kā"
0091 
0092 #: game.cpp:306
0093 #, kde-format
0094 msgid "The computer could not find a valid move."
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: game.cpp:409
0098 #, kde-format
0099 msgid "Show next step"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: game.cpp:467
0103 #, kde-format
0104 msgid "Finishing move..."
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: game.cpp:506
0108 #, kde-format
0109 msgid "Interrupt game"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: game.cpp:512
0113 #, kde-format
0114 msgid "Stop computing"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: game.cpp:515
0118 #, kde-format
0119 msgid "Stop showing move"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: game.cpp:518
0123 #, kde-format
0124 msgid "Stop animation"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: game.cpp:547
0128 #, kde-format
0129 msgid "New Game"
0130 msgstr "Jauna spēle"
0131 
0132 #: game.cpp:575
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 #| msgid ""
0135 #| "The file %1 exists.\n"
0136 #| "Do you want to overwrite it?"
0137 msgid ""
0138 "The file %1 already exists.\n"
0139 "Do you want to overwrite it?"
0140 msgstr ""
0141 "Fails %1 pastāv.\n"
0142 "Vai vēlaties to pārrakstīt?"
0143 
0144 #: game.cpp:600
0145 #, fuzzy, kde-format
0146 #| msgid "game saved as %1"
0147 msgid "Game saved as %1"
0148 msgstr "spēle saglabātā kā %1"
0149 
0150 #: game.cpp:603
0151 #, kde-format
0152 msgid ""
0153 "There was an error in saving file\n"
0154 "%1"
0155 msgstr ""
0156 "Gadījās kļūda saglabājot failu\n"
0157 "%1"
0158 
0159 #: game.cpp:621
0160 #, kde-format
0161 msgid "The file %1 does not exist!"
0162 msgstr "Fails %1 nepastāv!"
0163 
0164 #: game.cpp:636
0165 #, kde-format
0166 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0167 msgstr "Fails %1 nav KJumpingCube spēles fails!"
0168 
0169 #: game.cpp:649
0170 #, kde-format
0171 msgid ""
0172 "There was an error loading file\n"
0173 "%1"
0174 msgstr ""
0175 "Gadījās kļūda faila ielādē\n"
0176 "%1"
0177 
0178 #: game.cpp:677
0179 #, kde-format
0180 msgid ""
0181 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0182 "to start.\n"
0183 "\n"
0184 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0185 "previous size setting?"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: game.cpp:683
0189 #, kde-format
0190 msgid ""
0191 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0192 "\n"
0193 "Do you wish to abandon the current game?"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: game.cpp:689
0197 #, fuzzy, kde-format
0198 #| msgid "New Game"
0199 msgid "New Game?"
0200 msgstr "Jauna spēle"
0201 
0202 #: game.cpp:690
0203 #, kde-format
0204 msgid "Abandon Game"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: game.cpp:691
0208 #, kde-format
0209 msgid "Continue Game"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: game.cpp:833
0213 #, kde-format
0214 msgid ""
0215 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: game.cpp:849
0219 #, kde-format
0220 msgid "Missing input line for cube %1."
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: game.cpp:858
0224 #, kde-format
0225 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: game.cpp:865
0229 #, kde-format
0230 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: game.cpp:880
0234 #, kde-format
0235 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: kjumpingcube.cpp:45
0239 #, kde-format
0240 msgid "Current player:"
0241 msgstr "Aktīvais spēlētājs:"
0242 
0243 #: kjumpingcube.cpp:137
0244 #, kde-format
0245 msgid "Settings"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0249 #: kjumpingcube.kcfg:11
0250 #, kde-format
0251 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0255 #: kjumpingcube.kcfg:15
0256 #, kde-format
0257 msgid "Animation type None (no pauses)."
0258 msgstr ""
0259 
0260 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0261 #: kjumpingcube.kcfg:19
0262 #, kde-format
0263 msgid "Animation type Darken and pause."
0264 msgstr ""
0265 
0266 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0267 #: kjumpingcube.kcfg:23
0268 #, kde-format
0269 msgid "Animation type Blink rapidly."
0270 msgstr ""
0271 
0272 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0273 #: kjumpingcube.kcfg:27
0274 #, kde-format
0275 msgid "Animation type Scatter dots."
0276 msgstr ""
0277 
0278 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0279 #: kjumpingcube.kcfg:31
0280 #, kde-format
0281 msgid "Color of neutral cubes."
0282 msgstr "Neitrālo kubu krāsa."
0283 
0284 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0285 #: kjumpingcube.kcfg:35
0286 #, kde-format
0287 msgid "Color of player 1."
0288 msgstr "Pirmā spēlētāja krāsa."
0289 
0290 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0291 #: kjumpingcube.kcfg:39
0292 #, kde-format
0293 msgid "Color of player 2."
0294 msgstr "Otrā spēlētāja krāsa."
0295 
0296 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0297 #: kjumpingcube.kcfg:45
0298 #, kde-format
0299 msgid "Size of the playing field."
0300 msgstr "Spēles laukuma izmērs."
0301 
0302 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0303 #: kjumpingcube.kcfg:49
0304 #, kde-format
0305 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0306 msgstr "Vai pirmais spēlētājs ir dators."
0307 
0308 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0309 #: kjumpingcube.kcfg:53
0310 #, kde-format
0311 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0312 msgstr ""
0313 
0314 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0315 #: kjumpingcube.kcfg:57
0316 #, kde-format
0317 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0318 msgstr ""
0319 
0320 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0321 #: kjumpingcube.kcfg:68
0322 #, fuzzy, kde-format
0323 #| msgid "Skill of the computer player."
0324 msgid "Skill of computer player 1."
0325 msgstr "Datora spēlētāja prasme."
0326 
0327 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0328 #: kjumpingcube.kcfg:72
0329 #, kde-format
0330 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0331 msgstr "Vai otrais spēlētājs ir dators."
0332 
0333 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0334 #: kjumpingcube.kcfg:76
0335 #, kde-format
0336 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0337 msgstr ""
0338 
0339 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0340 #: kjumpingcube.kcfg:80
0341 #, kde-format
0342 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0343 msgstr ""
0344 
0345 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0346 #: kjumpingcube.kcfg:91
0347 #, fuzzy, kde-format
0348 #| msgid "Skill of the computer player."
0349 msgid "Skill of computer player 2."
0350 msgstr "Datora spēlētāja prasme."
0351 
0352 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0353 #: kjumpingcube.kcfg:95
0354 #, kde-format
0355 msgid "Pause before each computer move."
0356 msgstr ""
0357 
0358 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0359 #: kjumpingcube.kcfg:99
0360 #, kde-format
0361 msgid "Pause before each cascade step."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0365 #: kjumpingcubeui.rc:9
0366 #, kde-format
0367 msgid "Main Toolbar"
0368 msgstr "Galvenā rīkjosla "
0369 
0370 #: main.cpp:27
0371 #, kde-format
0372 msgid "KJumpingCube"
0373 msgstr "KJumpingCube"
0374 
0375 #: main.cpp:29
0376 #, kde-format
0377 msgid "Tactical one or two player game"
0378 msgstr "Taktiska viena vai divu spēlētāju spēle."
0379 
0380 #: main.cpp:31
0381 #, kde-format
0382 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0383 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0384 
0385 #: main.cpp:35
0386 #, kde-format
0387 msgid "Matthias Kiefer"
0388 msgstr "Matthias Kiefer"
0389 
0390 #: main.cpp:36
0391 #, kde-format
0392 msgid "Benjamin Meyer"
0393 msgstr "Benjamin Meyer"
0394 
0395 #: main.cpp:36
0396 #, kde-format
0397 msgid "Various improvements"
0398 msgstr "Dažādi uzlabojumi"
0399 
0400 #: main.cpp:37
0401 #, kde-format
0402 msgid "Ian Wadham"
0403 msgstr "Ian Wadham"
0404 
0405 #: main.cpp:38
0406 #, kde-format
0407 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0408 msgstr "Pielāgošana KDE4 un SVG grafikas atbasts."
0409 
0410 #: main.cpp:40
0411 #, kde-format
0412 msgid "Eugene Trounev"
0413 msgstr "Eugene Trounev"
0414 
0415 #: main.cpp:41
0416 #, kde-format
0417 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0418 msgstr "Grafika KDE4.0 versijai."
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0421 #: settings.ui:28
0422 #, fuzzy, kde-format
0423 #| msgid "Computer Plays"
0424 msgid "Computer Player 1"
0425 msgstr "Dators spēlē kā"
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0429 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0430 #, kde-format
0431 msgid "Playing now"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0436 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0437 #, kde-format
0438 msgid "Style of Play"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0443 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0444 #, kde-format
0445 msgid "Kepler"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0450 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0451 #, kde-format
0452 msgid "Newton"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0457 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0458 #, kde-format
0459 msgid "Beginner"
0460 msgstr "Iesācējs"
0461 
0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0464 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0465 #, kde-format
0466 msgid "Average"
0467 msgstr "Vidējs"
0468 
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0471 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0472 #, kde-format
0473 msgid "Expert"
0474 msgstr "Eksperts"
0475 
0476 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0477 #: settings.ui:163
0478 #, fuzzy, kde-format
0479 #| msgid "Computer Plays"
0480 msgid "Computer Player 2"
0481 msgstr "Dators spēlē kā"
0482 
0483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0484 #: settings.ui:298
0485 #, kde-format
0486 msgid "Pause before each computer move"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0490 #: settings.ui:309
0491 #, kde-format
0492 msgid "Board Size"
0493 msgstr "Laukuma izmērs"
0494 
0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0496 #: settings.ui:345
0497 #, kde-format
0498 msgid "3x3"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0502 #: settings.ui:368
0503 #, kde-format
0504 msgid "15x15"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0508 #: settings.ui:383
0509 #, kde-format
0510 msgid "Players' Colors"
0511 msgstr "Spēlētāju krāsas"
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0514 #: settings.ui:391
0515 #, kde-format
0516 msgid "Player 1:"
0517 msgstr "Pirmais spēlētājs:"
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0520 #: settings.ui:405
0521 #, kde-format
0522 msgid "Player 2:"
0523 msgstr "Otrais spēletājs:"
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0526 #: settings.ui:419
0527 #, kde-format
0528 msgid "Neutral:"
0529 msgstr "Neitrāls:"
0530 
0531 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0532 #: settings.ui:434
0533 #, kde-format
0534 msgid "Cascade Move Display"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0538 #: settings.ui:446
0539 #, kde-format
0540 msgid "None (no pauses)"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0544 #: settings.ui:459
0545 #, kde-format
0546 msgid "Darken and pause"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0550 #: settings.ui:472
0551 #, kde-format
0552 msgid "Blink rapidly"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0556 #: settings.ui:485
0557 #, kde-format
0558 msgid "Scatter dots"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0562 #: settings.ui:498
0563 #, kde-format
0564 msgid "Cascade Move Time"
0565 msgstr ""
0566 
0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0568 #: settings.ui:543
0569 #, kde-format
0570 msgid "Short"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0574 #: settings.ui:566
0575 #, kde-format
0576 msgid "Long"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0580 #: settings.ui:581
0581 #, kde-format
0582 msgid "Pause before each cascade step"
0583 msgstr ""
0584 
0585 #~ msgid "PushButton"
0586 #~ msgstr "Poga"
0587 
0588 #~ msgid "Overwrite"
0589 #~ msgstr "Pārrakstīt"
0590 
0591 #, fuzzy
0592 #~| msgid "Computing next move."
0593 #~ msgid "Computing a move"
0594 #~ msgstr "Rēķina nākamo gājienu."
0595 
0596 #, fuzzy
0597 #~| msgid "Performing move."
0598 #~ msgid "Performing a move"
0599 #~ msgstr "Veic gājienu."
0600 
0601 #~ msgid "Stop"
0602 #~ msgstr "Apturēt"
0603 
0604 #~ msgid "Force the computer to move immediately"
0605 #~ msgstr "Piespiež datoram nekavējoties izdarīt gājienu"
0606 
0607 #~ msgid ""
0608 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
0609 #~ "immediately"
0610 #~ msgstr "Apturēt datora gājiena rēķināšanu un piespiest tam izdarīt gājienu"
0611 
0612 #~ msgid "stopped activity"
0613 #~ msgstr "pārtraukta darbība"
0614 
0615 #~ msgid "&Game"
0616 #~ msgstr "&Spēle"
0617 
0618 #~ msgid "10x10"
0619 #~ msgstr "10x10"
0620 
0621 #~ msgid "Computer Skill"
0622 #~ msgstr "Datora prasme"
0623 
0624 #~ msgid "Player 2"
0625 #~ msgstr "Otrais spēlētājs"
0626 
0627 #~ msgid "5x5"
0628 #~ msgstr "5x5"