Warning, /games/kjumpingcube/po/lv/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kjumpingcube.po to Latvian 0002 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008. 0005 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 10:53+0300\n" 0012 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" 0014 "Language: lv\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0020 "2);\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Viesturs Zariņš" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" 0031 0032 #: game.cpp:76 0033 #, kde-format 0034 msgid "Sorry, doing a move..." 0035 msgstr "" 0036 0037 #: game.cpp:113 0038 #, kde-format 0039 msgid "Game over" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: game.cpp:114 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Winner is Player %1!" 0045 msgid "The winner is Player %1!" 0046 msgstr "Uzvarēja spēlētājs %1!" 0047 0048 #: game.cpp:115 0049 #, kde-format 0050 msgid "Winner" 0051 msgstr "Winner" 0052 0053 #: game.cpp:126 0054 #, kde-format 0055 msgid "General" 0056 msgstr "Pamata" 0057 0058 #: game.cpp:239 0059 #, kde-format 0060 msgid "Start game" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: game.cpp:242 0064 #, kde-format 0065 msgid "Continue game" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: game.cpp:246 0069 #, kde-format 0070 msgid "Start computer move" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: game.cpp:267 0074 #, fuzzy, kde-format 0075 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0076 #| msgid "Your names" 0077 msgid "Your turn" 0078 msgstr "Viesturs Zariņš" 0079 0080 #: game.cpp:270 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 #| msgid "Player 1" 0083 msgid "Player %1" 0084 msgstr "Pirmais spēlētājs" 0085 0086 #: game.cpp:286 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 #| msgid "Computer Plays" 0089 msgid "Computer player %1 is moving" 0090 msgstr "Dators spēlē kā" 0091 0092 #: game.cpp:306 0093 #, kde-format 0094 msgid "The computer could not find a valid move." 0095 msgstr "" 0096 0097 #: game.cpp:409 0098 #, kde-format 0099 msgid "Show next step" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: game.cpp:467 0103 #, kde-format 0104 msgid "Finishing move..." 0105 msgstr "" 0106 0107 #: game.cpp:506 0108 #, kde-format 0109 msgid "Interrupt game" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: game.cpp:512 0113 #, kde-format 0114 msgid "Stop computing" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: game.cpp:515 0118 #, kde-format 0119 msgid "Stop showing move" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: game.cpp:518 0123 #, kde-format 0124 msgid "Stop animation" 0125 msgstr "" 0126 0127 #: game.cpp:547 0128 #, kde-format 0129 msgid "New Game" 0130 msgstr "Jauna spēle" 0131 0132 #: game.cpp:575 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 #| msgid "" 0135 #| "The file %1 exists.\n" 0136 #| "Do you want to overwrite it?" 0137 msgid "" 0138 "The file %1 already exists.\n" 0139 "Do you want to overwrite it?" 0140 msgstr "" 0141 "Fails %1 pastāv.\n" 0142 "Vai vēlaties to pārrakstīt?" 0143 0144 #: game.cpp:600 0145 #, fuzzy, kde-format 0146 #| msgid "game saved as %1" 0147 msgid "Game saved as %1" 0148 msgstr "spēle saglabātā kā %1" 0149 0150 #: game.cpp:603 0151 #, kde-format 0152 msgid "" 0153 "There was an error in saving file\n" 0154 "%1" 0155 msgstr "" 0156 "Gadījās kļūda saglabājot failu\n" 0157 "%1" 0158 0159 #: game.cpp:621 0160 #, kde-format 0161 msgid "The file %1 does not exist!" 0162 msgstr "Fails %1 nepastāv!" 0163 0164 #: game.cpp:636 0165 #, kde-format 0166 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0167 msgstr "Fails %1 nav KJumpingCube spēles fails!" 0168 0169 #: game.cpp:649 0170 #, kde-format 0171 msgid "" 0172 "There was an error loading file\n" 0173 "%1" 0174 msgstr "" 0175 "Gadījās kļūda faila ielādē\n" 0176 "%1" 0177 0178 #: game.cpp:677 0179 #, kde-format 0180 msgid "" 0181 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0182 "to start.\n" 0183 "\n" 0184 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0185 "previous size setting?" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: game.cpp:683 0189 #, kde-format 0190 msgid "" 0191 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0192 "\n" 0193 "Do you wish to abandon the current game?" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: game.cpp:689 0197 #, fuzzy, kde-format 0198 #| msgid "New Game" 0199 msgid "New Game?" 0200 msgstr "Jauna spēle" 0201 0202 #: game.cpp:690 0203 #, kde-format 0204 msgid "Abandon Game" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: game.cpp:691 0208 #, kde-format 0209 msgid "Continue Game" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: game.cpp:833 0213 #, kde-format 0214 msgid "" 0215 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0216 msgstr "" 0217 0218 #: game.cpp:849 0219 #, kde-format 0220 msgid "Missing input line for cube %1." 0221 msgstr "" 0222 0223 #: game.cpp:858 0224 #, kde-format 0225 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0226 msgstr "" 0227 0228 #: game.cpp:865 0229 #, kde-format 0230 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0231 msgstr "" 0232 0233 #: game.cpp:880 0234 #, kde-format 0235 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0236 msgstr "" 0237 0238 #: kjumpingcube.cpp:45 0239 #, kde-format 0240 msgid "Current player:" 0241 msgstr "Aktīvais spēlētājs:" 0242 0243 #: kjumpingcube.cpp:137 0244 #, kde-format 0245 msgid "Settings" 0246 msgstr "" 0247 0248 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0249 #: kjumpingcube.kcfg:11 0250 #, kde-format 0251 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0252 msgstr "" 0253 0254 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0255 #: kjumpingcube.kcfg:15 0256 #, kde-format 0257 msgid "Animation type None (no pauses)." 0258 msgstr "" 0259 0260 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0261 #: kjumpingcube.kcfg:19 0262 #, kde-format 0263 msgid "Animation type Darken and pause." 0264 msgstr "" 0265 0266 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0267 #: kjumpingcube.kcfg:23 0268 #, kde-format 0269 msgid "Animation type Blink rapidly." 0270 msgstr "" 0271 0272 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0273 #: kjumpingcube.kcfg:27 0274 #, kde-format 0275 msgid "Animation type Scatter dots." 0276 msgstr "" 0277 0278 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0279 #: kjumpingcube.kcfg:31 0280 #, kde-format 0281 msgid "Color of neutral cubes." 0282 msgstr "Neitrālo kubu krāsa." 0283 0284 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0285 #: kjumpingcube.kcfg:35 0286 #, kde-format 0287 msgid "Color of player 1." 0288 msgstr "Pirmā spēlētāja krāsa." 0289 0290 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0291 #: kjumpingcube.kcfg:39 0292 #, kde-format 0293 msgid "Color of player 2." 0294 msgstr "Otrā spēlētāja krāsa." 0295 0296 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0297 #: kjumpingcube.kcfg:45 0298 #, kde-format 0299 msgid "Size of the playing field." 0300 msgstr "Spēles laukuma izmērs." 0301 0302 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0303 #: kjumpingcube.kcfg:49 0304 #, kde-format 0305 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0306 msgstr "Vai pirmais spēlētājs ir dators." 0307 0308 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0309 #: kjumpingcube.kcfg:53 0310 #, kde-format 0311 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0312 msgstr "" 0313 0314 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0315 #: kjumpingcube.kcfg:57 0316 #, kde-format 0317 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0318 msgstr "" 0319 0320 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0321 #: kjumpingcube.kcfg:68 0322 #, fuzzy, kde-format 0323 #| msgid "Skill of the computer player." 0324 msgid "Skill of computer player 1." 0325 msgstr "Datora spēlētāja prasme." 0326 0327 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0328 #: kjumpingcube.kcfg:72 0329 #, kde-format 0330 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0331 msgstr "Vai otrais spēlētājs ir dators." 0332 0333 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0334 #: kjumpingcube.kcfg:76 0335 #, kde-format 0336 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0337 msgstr "" 0338 0339 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0340 #: kjumpingcube.kcfg:80 0341 #, kde-format 0342 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0343 msgstr "" 0344 0345 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0346 #: kjumpingcube.kcfg:91 0347 #, fuzzy, kde-format 0348 #| msgid "Skill of the computer player." 0349 msgid "Skill of computer player 2." 0350 msgstr "Datora spēlētāja prasme." 0351 0352 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0353 #: kjumpingcube.kcfg:95 0354 #, kde-format 0355 msgid "Pause before each computer move." 0356 msgstr "" 0357 0358 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0359 #: kjumpingcube.kcfg:99 0360 #, kde-format 0361 msgid "Pause before each cascade step." 0362 msgstr "" 0363 0364 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0365 #: kjumpingcubeui.rc:9 0366 #, kde-format 0367 msgid "Main Toolbar" 0368 msgstr "Galvenā rīkjosla " 0369 0370 #: main.cpp:27 0371 #, kde-format 0372 msgid "KJumpingCube" 0373 msgstr "KJumpingCube" 0374 0375 #: main.cpp:29 0376 #, kde-format 0377 msgid "Tactical one or two player game" 0378 msgstr "Taktiska viena vai divu spēlētāju spēle." 0379 0380 #: main.cpp:31 0381 #, kde-format 0382 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0383 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0384 0385 #: main.cpp:35 0386 #, kde-format 0387 msgid "Matthias Kiefer" 0388 msgstr "Matthias Kiefer" 0389 0390 #: main.cpp:36 0391 #, kde-format 0392 msgid "Benjamin Meyer" 0393 msgstr "Benjamin Meyer" 0394 0395 #: main.cpp:36 0396 #, kde-format 0397 msgid "Various improvements" 0398 msgstr "Dažādi uzlabojumi" 0399 0400 #: main.cpp:37 0401 #, kde-format 0402 msgid "Ian Wadham" 0403 msgstr "Ian Wadham" 0404 0405 #: main.cpp:38 0406 #, kde-format 0407 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0408 msgstr "Pielāgošana KDE4 un SVG grafikas atbasts." 0409 0410 #: main.cpp:40 0411 #, kde-format 0412 msgid "Eugene Trounev" 0413 msgstr "Eugene Trounev" 0414 0415 #: main.cpp:41 0416 #, kde-format 0417 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0418 msgstr "Grafika KDE4.0 versijai." 0419 0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0421 #: settings.ui:28 0422 #, fuzzy, kde-format 0423 #| msgid "Computer Plays" 0424 msgid "Computer Player 1" 0425 msgstr "Dators spēlē kā" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0429 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0430 #, kde-format 0431 msgid "Playing now" 0432 msgstr "" 0433 0434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0436 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0437 #, kde-format 0438 msgid "Style of Play" 0439 msgstr "" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0443 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0444 #, kde-format 0445 msgid "Kepler" 0446 msgstr "" 0447 0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0450 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0451 #, kde-format 0452 msgid "Newton" 0453 msgstr "" 0454 0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0457 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0458 #, kde-format 0459 msgid "Beginner" 0460 msgstr "Iesācējs" 0461 0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0464 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0465 #, kde-format 0466 msgid "Average" 0467 msgstr "Vidējs" 0468 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0471 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0472 #, kde-format 0473 msgid "Expert" 0474 msgstr "Eksperts" 0475 0476 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0477 #: settings.ui:163 0478 #, fuzzy, kde-format 0479 #| msgid "Computer Plays" 0480 msgid "Computer Player 2" 0481 msgstr "Dators spēlē kā" 0482 0483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0484 #: settings.ui:298 0485 #, kde-format 0486 msgid "Pause before each computer move" 0487 msgstr "" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0490 #: settings.ui:309 0491 #, kde-format 0492 msgid "Board Size" 0493 msgstr "Laukuma izmērs" 0494 0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0496 #: settings.ui:345 0497 #, kde-format 0498 msgid "3x3" 0499 msgstr "" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0502 #: settings.ui:368 0503 #, kde-format 0504 msgid "15x15" 0505 msgstr "" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0508 #: settings.ui:383 0509 #, kde-format 0510 msgid "Players' Colors" 0511 msgstr "Spēlētāju krāsas" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0514 #: settings.ui:391 0515 #, kde-format 0516 msgid "Player 1:" 0517 msgstr "Pirmais spēlētājs:" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0520 #: settings.ui:405 0521 #, kde-format 0522 msgid "Player 2:" 0523 msgstr "Otrais spēletājs:" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0526 #: settings.ui:419 0527 #, kde-format 0528 msgid "Neutral:" 0529 msgstr "Neitrāls:" 0530 0531 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0532 #: settings.ui:434 0533 #, kde-format 0534 msgid "Cascade Move Display" 0535 msgstr "" 0536 0537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0538 #: settings.ui:446 0539 #, kde-format 0540 msgid "None (no pauses)" 0541 msgstr "" 0542 0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0544 #: settings.ui:459 0545 #, kde-format 0546 msgid "Darken and pause" 0547 msgstr "" 0548 0549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0550 #: settings.ui:472 0551 #, kde-format 0552 msgid "Blink rapidly" 0553 msgstr "" 0554 0555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0556 #: settings.ui:485 0557 #, kde-format 0558 msgid "Scatter dots" 0559 msgstr "" 0560 0561 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0562 #: settings.ui:498 0563 #, kde-format 0564 msgid "Cascade Move Time" 0565 msgstr "" 0566 0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0568 #: settings.ui:543 0569 #, kde-format 0570 msgid "Short" 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0574 #: settings.ui:566 0575 #, kde-format 0576 msgid "Long" 0577 msgstr "" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0580 #: settings.ui:581 0581 #, kde-format 0582 msgid "Pause before each cascade step" 0583 msgstr "" 0584 0585 #~ msgid "PushButton" 0586 #~ msgstr "Poga" 0587 0588 #~ msgid "Overwrite" 0589 #~ msgstr "Pārrakstīt" 0590 0591 #, fuzzy 0592 #~| msgid "Computing next move." 0593 #~ msgid "Computing a move" 0594 #~ msgstr "Rēķina nākamo gājienu." 0595 0596 #, fuzzy 0597 #~| msgid "Performing move." 0598 #~ msgid "Performing a move" 0599 #~ msgstr "Veic gājienu." 0600 0601 #~ msgid "Stop" 0602 #~ msgstr "Apturēt" 0603 0604 #~ msgid "Force the computer to move immediately" 0605 #~ msgstr "Piespiež datoram nekavējoties izdarīt gājienu" 0606 0607 #~ msgid "" 0608 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " 0609 #~ "immediately" 0610 #~ msgstr "Apturēt datora gājiena rēķināšanu un piespiest tam izdarīt gājienu" 0611 0612 #~ msgid "stopped activity" 0613 #~ msgstr "pārtraukta darbība" 0614 0615 #~ msgid "&Game" 0616 #~ msgstr "&Spēle" 0617 0618 #~ msgid "10x10" 0619 #~ msgstr "10x10" 0620 0621 #~ msgid "Computer Skill" 0622 #~ msgstr "Datora prasme" 0623 0624 #~ msgid "Player 2" 0625 #~ msgstr "Otrais spēlētājs" 0626 0627 #~ msgid "5x5" 0628 #~ msgstr "5x5"