Warning, /games/kjumpingcube/po/kk/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 03:38+0600\n" 0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" 0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: kk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Сайран Киккарин" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sairan@computer.org" 0029 0030 #: game.cpp:76 0031 #, kde-format 0032 msgid "Sorry, doing a move..." 0033 msgstr "Кешіріңіз, жүріс жасалып жатыр..." 0034 0035 #: game.cpp:113 0036 #, kde-format 0037 msgid "Game over" 0038 msgstr "Ойын бітті" 0039 0040 #: game.cpp:114 0041 #, kde-format 0042 msgid "The winner is Player %1!" 0043 msgstr "%1 ойыншысы - жеңімпаз!" 0044 0045 #: game.cpp:115 0046 #, kde-format 0047 msgid "Winner" 0048 msgstr "Жеңімпаз" 0049 0050 #: game.cpp:126 0051 #, kde-format 0052 msgid "General" 0053 msgstr "Жалпы" 0054 0055 #: game.cpp:239 0056 #, kde-format 0057 msgid "Start game" 0058 msgstr "Ойынды бастау" 0059 0060 #: game.cpp:242 0061 #, kde-format 0062 msgid "Continue game" 0063 msgstr "Ойынды жалғастыру" 0064 0065 #: game.cpp:246 0066 #, kde-format 0067 msgid "Start computer move" 0068 msgstr "Компьютердің жүрісін бастау" 0069 0070 #: game.cpp:267 0071 #, kde-format 0072 msgid "Your turn" 0073 msgstr "Сіздің кезегіңіз" 0074 0075 #: game.cpp:270 0076 #, kde-format 0077 msgid "Player %1" 0078 msgstr "%1 ойыншы" 0079 0080 #: game.cpp:286 0081 #, kde-format 0082 msgid "Computer player %1 is moving" 0083 msgstr "%1 компьютер - ойыншы жүреді" 0084 0085 #: game.cpp:306 0086 #, kde-format 0087 msgid "The computer could not find a valid move." 0088 msgstr "Компьютер дұрыс жүрісті табалмады." 0089 0090 #: game.cpp:409 0091 #, kde-format 0092 msgid "Show next step" 0093 msgstr "Келісіні қадамын көрсету" 0094 0095 #: game.cpp:467 0096 #, kde-format 0097 msgid "Finishing move..." 0098 msgstr "Жүрісті аяқтау..." 0099 0100 #: game.cpp:506 0101 #, kde-format 0102 msgid "Interrupt game" 0103 msgstr "Ойынды үзу" 0104 0105 #: game.cpp:512 0106 #, kde-format 0107 msgid "Stop computing" 0108 msgstr "Компьютер ойлауын тоқтату" 0109 0110 #: game.cpp:515 0111 #, kde-format 0112 msgid "Stop showing move" 0113 msgstr "Жүрісті көрсетуін тоқтату" 0114 0115 #: game.cpp:518 0116 #, kde-format 0117 msgid "Stop animation" 0118 msgstr "Анимацияны тоқтату" 0119 0120 #: game.cpp:547 0121 #, kde-format 0122 msgid "New Game" 0123 msgstr "Жаңа ойын" 0124 0125 #: game.cpp:575 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgid "" 0128 #| "The file %1 exists.\n" 0129 #| "Do you want to overwrite it?" 0130 msgid "" 0131 "The file %1 already exists.\n" 0132 "Do you want to overwrite it?" 0133 msgstr "" 0134 "%1 деген файл бар екен.\n" 0135 "Үстінен жаза берейік пе?" 0136 0137 #: game.cpp:600 0138 #, kde-format 0139 msgid "Game saved as %1" 0140 msgstr "Ойын %1 деп сақталған" 0141 0142 #: game.cpp:603 0143 #, kde-format 0144 msgid "" 0145 "There was an error in saving file\n" 0146 "%1" 0147 msgstr "" 0148 "Файлды сақтағанда қате пайда болды\n" 0149 "%1" 0150 0151 #: game.cpp:621 0152 #, kde-format 0153 msgid "The file %1 does not exist!" 0154 msgstr "%1 деген файл жоқ!" 0155 0156 #: game.cpp:636 0157 #, kde-format 0158 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0159 msgstr "%1 дегені KJumpingCube ойын файлы емес!" 0160 0161 #: game.cpp:649 0162 #, kde-format 0163 msgid "" 0164 "There was an error loading file\n" 0165 "%1" 0166 msgstr "" 0167 "Файлды жүктегенде қате пайда болды\n" 0168 "%1" 0169 0170 #: game.cpp:677 0171 #, kde-format 0172 msgid "" 0173 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0174 "to start.\n" 0175 "\n" 0176 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0177 "previous size setting?" 0178 msgstr "" 0179 "Жаңа ойынды бастауын талап ететін ойын өлшемін өзгерттіңіз.\n" 0180 "\n" 0181 "Бар ойынды тастамақсыз ба, әлде бұрынғы өлшемге қайтып, оны жалғастырмақсыз " 0182 "ба?" 0183 0184 #: game.cpp:683 0185 #, kde-format 0186 msgid "" 0187 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0188 "\n" 0189 "Do you wish to abandon the current game?" 0190 msgstr "" 0191 "Бітпеген ойын барда, жаңа ойын талап етілді.\n" 0192 "\n" 0193 "Бар ойынды тастамақсыз ба?" 0194 0195 #: game.cpp:689 0196 #, kde-format 0197 msgid "New Game?" 0198 msgstr "Жаңа ойын?" 0199 0200 #: game.cpp:690 0201 #, kde-format 0202 msgid "Abandon Game" 0203 msgstr "Ойынды тастау" 0204 0205 #: game.cpp:691 0206 #, kde-format 0207 msgid "Continue Game" 0208 msgstr "Ойынды жалғастыру" 0209 0210 #: game.cpp:833 0211 #, kde-format 0212 msgid "" 0213 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0214 msgstr "Файлдағы текшесінің өлшемі %1 - %2 арасынан тыс. Ол %1 болады." 0215 0216 #: game.cpp:849 0217 #, kde-format 0218 msgid "Missing input line for cube %1." 0219 msgstr "%1 текшенің кіріс жол жазуы жоқ." 0220 0221 #: game.cpp:858 0222 #, kde-format 0223 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0224 msgstr "%1 деген шаршы иесі 0 - 2 аумағынан тыс ." 0225 0226 #: game.cpp:865 0227 #, kde-format 0228 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0229 msgstr "%1 деген шаршы мәні 1 - %2 аумағынан тыс." 0230 0231 #: game.cpp:880 0232 #, kde-format 0233 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0234 msgstr "Ойнап жатқаны не 1 не 2 емес." 0235 0236 #: kjumpingcube.cpp:45 0237 #, kde-format 0238 msgid "Current player:" 0239 msgstr "Қазіргі ойыншы:" 0240 0241 #: kjumpingcube.cpp:137 0242 #, kde-format 0243 msgid "Settings" 0244 msgstr "Баптау" 0245 0246 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0247 #: kjumpingcube.kcfg:11 0248 #, kde-format 0249 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0250 msgstr "Үлгере алмай жатқан шаршы анимация жылдамдығы" 0251 0252 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0253 #: kjumpingcube.kcfg:15 0254 #, kde-format 0255 msgid "Animation type None (no pauses)." 0256 msgstr "Анимациясының түрі 'Жоқ (аялдаусыз)'." 0257 0258 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0259 #: kjumpingcube.kcfg:19 0260 #, kde-format 0261 msgid "Animation type Darken and pause." 0262 msgstr "'Қараңғы және аялдау' анимациясының түрі." 0263 0264 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0265 #: kjumpingcube.kcfg:23 0266 #, kde-format 0267 msgid "Animation type Blink rapidly." 0268 msgstr "'Жыпылықтау' анимациясының түрі." 0269 0270 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0271 #: kjumpingcube.kcfg:27 0272 #, kde-format 0273 msgid "Animation type Scatter dots." 0274 msgstr "'Шашылған нүктелер' анимациясының түрі." 0275 0276 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0277 #: kjumpingcube.kcfg:31 0278 #, kde-format 0279 msgid "Color of neutral cubes." 0280 msgstr "Бейтарап текшелер түсі." 0281 0282 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0283 #: kjumpingcube.kcfg:35 0284 #, kde-format 0285 msgid "Color of player 1." 0286 msgstr "1-ойыншының түсі." 0287 0288 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0289 #: kjumpingcube.kcfg:39 0290 #, kde-format 0291 msgid "Color of player 2." 0292 msgstr "2-ойыншының түсі." 0293 0294 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0295 #: kjumpingcube.kcfg:45 0296 #, kde-format 0297 msgid "Size of the playing field." 0298 msgstr "Ойын алаң өлшемі." 0299 0300 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0301 #: kjumpingcube.kcfg:49 0302 #, kde-format 0303 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0304 msgstr "1-болып ойнайтын компьютер бола ма." 0305 0306 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0307 #: kjumpingcube.kcfg:53 0308 #, kde-format 0309 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0310 msgstr "1-компьютер - ойыншы Кеплер стилді." 0311 0312 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0313 #: kjumpingcube.kcfg:57 0314 #, kde-format 0315 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0316 msgstr "1-компьютер - ойыншы Ньютон стилді." 0317 0318 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0319 #: kjumpingcube.kcfg:68 0320 #, kde-format 0321 msgid "Skill of computer player 1." 0322 msgstr "1-компьютер - ойыншының шеберлігі." 0323 0324 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0325 #: kjumpingcube.kcfg:72 0326 #, kde-format 0327 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0328 msgstr "2-болып ойнайтын компьютер бола ма." 0329 0330 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0331 #: kjumpingcube.kcfg:76 0332 #, kde-format 0333 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0334 msgstr "2-компьютер - ойыншы Кеплер стилді." 0335 0336 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0337 #: kjumpingcube.kcfg:80 0338 #, kde-format 0339 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0340 msgstr "2-компьютер - ойыншы Ньютон стилді." 0341 0342 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0343 #: kjumpingcube.kcfg:91 0344 #, kde-format 0345 msgid "Skill of computer player 2." 0346 msgstr "2-компьютер - ойыншының шеберлігі." 0347 0348 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0349 #: kjumpingcube.kcfg:95 0350 #, kde-format 0351 msgid "Pause before each computer move." 0352 msgstr "Әр компьютердің жүрісін алдында аялдау." 0353 0354 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0355 #: kjumpingcube.kcfg:99 0356 #, kde-format 0357 msgid "Pause before each cascade step." 0358 msgstr "Әр бірнешелік жүрісін алдында аялдау." 0359 0360 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0361 #: kjumpingcubeui.rc:9 0362 #, kde-format 0363 msgid "Main Toolbar" 0364 msgstr "Негізгі құралдар" 0365 0366 #: main.cpp:27 0367 #, kde-format 0368 msgid "KJumpingCube" 0369 msgstr "KJumpingCube" 0370 0371 #: main.cpp:29 0372 #, kde-format 0373 msgid "Tactical one or two player game" 0374 msgstr "Біреу не екеуі ойнайтын тактикалық ойын" 0375 0376 #: main.cpp:31 0377 #, kde-format 0378 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0379 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0380 0381 #: main.cpp:35 0382 #, kde-format 0383 msgid "Matthias Kiefer" 0384 msgstr "Matthias Kiefer" 0385 0386 #: main.cpp:36 0387 #, kde-format 0388 msgid "Benjamin Meyer" 0389 msgstr "Benjamin Meyer" 0390 0391 #: main.cpp:36 0392 #, kde-format 0393 msgid "Various improvements" 0394 msgstr "Түрлі жақсартулар" 0395 0396 #: main.cpp:37 0397 #, kde-format 0398 msgid "Ian Wadham" 0399 msgstr "Ian Wadham" 0400 0401 #: main.cpp:38 0402 #, kde-format 0403 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0404 msgstr "KDE4-ге жаңарту және SVG көркемділік жұмысы." 0405 0406 #: main.cpp:40 0407 #, kde-format 0408 msgid "Eugene Trounev" 0409 msgstr "Eugene Trounev" 0410 0411 #: main.cpp:41 0412 #, kde-format 0413 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0414 msgstr "KDE4 нұсқасының графикасы." 0415 0416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0417 #: settings.ui:28 0418 #, kde-format 0419 msgid "Computer Player 1" 0420 msgstr "1-компьютер - ойыншы" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0424 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0425 #, kde-format 0426 msgid "Playing now" 0427 msgstr "Қазір ойнау" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0431 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0432 #, kde-format 0433 msgid "Style of Play" 0434 msgstr "Ойын стилі" 0435 0436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0438 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0439 #, kde-format 0440 msgid "Kepler" 0441 msgstr "Кеплер" 0442 0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0445 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0446 #, kde-format 0447 msgid "Newton" 0448 msgstr "Ньютон" 0449 0450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0452 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0453 #, kde-format 0454 msgid "Beginner" 0455 msgstr "Балаң" 0456 0457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0459 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0460 #, kde-format 0461 msgid "Average" 0462 msgstr "Орташа" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0466 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0467 #, kde-format 0468 msgid "Expert" 0469 msgstr "Шебер" 0470 0471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0472 #: settings.ui:163 0473 #, kde-format 0474 msgid "Computer Player 2" 0475 msgstr "2-компьютер - ойыншы" 0476 0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0478 #: settings.ui:298 0479 #, kde-format 0480 msgid "Pause before each computer move" 0481 msgstr "Әр компьютердің жүрісін алдында аялдау" 0482 0483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0484 #: settings.ui:309 0485 #, kde-format 0486 msgid "Board Size" 0487 msgstr "Тақта өлшемі" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0490 #: settings.ui:345 0491 #, kde-format 0492 msgid "3x3" 0493 msgstr "3x3" 0494 0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0496 #: settings.ui:368 0497 #, kde-format 0498 msgid "15x15" 0499 msgstr "15x15" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0502 #: settings.ui:383 0503 #, kde-format 0504 msgid "Players' Colors" 0505 msgstr "Ойыншылар түстері" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0508 #: settings.ui:391 0509 #, kde-format 0510 msgid "Player 1:" 0511 msgstr "1-ойыншы:" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0514 #: settings.ui:405 0515 #, kde-format 0516 msgid "Player 2:" 0517 msgstr "2-ойыншы:" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0520 #: settings.ui:419 0521 #, kde-format 0522 msgid "Neutral:" 0523 msgstr "Бейтарап:" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0526 #: settings.ui:434 0527 #, kde-format 0528 msgid "Cascade Move Display" 0529 msgstr "Жүріс каскадын көрсету" 0530 0531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0532 #: settings.ui:446 0533 #, kde-format 0534 msgid "None (no pauses)" 0535 msgstr "Жоқ (аялдаусыз)" 0536 0537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0538 #: settings.ui:459 0539 #, kde-format 0540 msgid "Darken and pause" 0541 msgstr "Қараңғы және аялдау" 0542 0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0544 #: settings.ui:472 0545 #, kde-format 0546 msgid "Blink rapidly" 0547 msgstr "Жыпылықтау" 0548 0549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0550 #: settings.ui:485 0551 #, kde-format 0552 msgid "Scatter dots" 0553 msgstr "Шашылған нүктелер" 0554 0555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0556 #: settings.ui:498 0557 #, kde-format 0558 msgid "Cascade Move Time" 0559 msgstr "Жүріс каскадын уақыты" 0560 0561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0562 #: settings.ui:543 0563 #, kde-format 0564 msgid "Short" 0565 msgstr "Қысқа" 0566 0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0568 #: settings.ui:566 0569 #, kde-format 0570 msgid "Long" 0571 msgstr "Ұзын" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0574 #: settings.ui:581 0575 #, kde-format 0576 msgid "Pause before each cascade step" 0577 msgstr "Әр бірнешелік жүрісін алдында аялдау" 0578 0579 #~ msgid "PushButton" 0580 #~ msgstr "Батырма" 0581 0582 #~ msgid "Overwrite" 0583 #~ msgstr "Үстінен" 0584 0585 #, fuzzy 0586 #~| msgid "Computing next move." 0587 #~ msgid "Computing a move" 0588 #~ msgstr "Жүріс ойланып жатыр." 0589 0590 #, fuzzy 0591 #~| msgid "Performing move." 0592 #~ msgid "Performing a move" 0593 #~ msgstr "Жүріс етіліп жатыр." 0594 0595 #~ msgid "Stop" 0596 #~ msgstr "Тоқтату" 0597 0598 #~ msgid "Force the computer to move immediately" 0599 #~ msgstr "Компьютерді бірден жүруге мәжбүрлеу" 0600 0601 #~ msgid "" 0602 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " 0603 #~ "immediately" 0604 #~ msgstr "Компьютердің ойлауын үзіп бірден жүруге мәжбүрлеу" 0605 0606 #~ msgid "stopped activity" 0607 #~ msgstr "тоқтатылған" 0608 0609 #~ msgid "Type of animation of overflowing dice" 0610 #~ msgstr "Үлгере алмай жатқан шаршы анимация түрі" 0611 0612 #~ msgid "&Game" 0613 #~ msgstr "&Ойын" 0614 0615 #~ msgid "10x10" 0616 #~ msgstr "10x10" 0617 0618 #~ msgid "Computer Skill" 0619 #~ msgstr "Компьютер шеберлігі" 0620 0621 #~ msgid "Player 2" 0622 #~ msgstr "2-ойыншы болсын" 0623 0624 #~ msgid "5x5" 0625 #~ msgstr "5x5"