Warning, /games/kjumpingcube/po/id/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kjumpingcube package. 0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2021, 2022. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-08-19 20:36+0700\n" 0011 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" 0013 "Language: id\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Wantoyo" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "wantoyek@gmail.com" 0029 0030 #: game.cpp:76 0031 #, kde-format 0032 msgid "Sorry, doing a move..." 0033 msgstr "Maaf, sedang melangkah..." 0034 0035 #: game.cpp:113 0036 #, kde-format 0037 msgid "Game over" 0038 msgstr "Permainan berakhir" 0039 0040 #: game.cpp:114 0041 #, kde-format 0042 msgid "The winner is Player %1!" 0043 msgstr "Pemenangnya adalah Pemain %1!" 0044 0045 #: game.cpp:115 0046 #, kde-format 0047 msgid "Winner" 0048 msgstr "Pemenang" 0049 0050 #: game.cpp:126 0051 #, kde-format 0052 msgid "General" 0053 msgstr "Umum" 0054 0055 #: game.cpp:239 0056 #, kde-format 0057 msgid "Start game" 0058 msgstr "Mulai permainan" 0059 0060 #: game.cpp:242 0061 #, kde-format 0062 msgid "Continue game" 0063 msgstr "Teruskan permainan" 0064 0065 #: game.cpp:246 0066 #, kde-format 0067 msgid "Start computer move" 0068 msgstr "Mulaikan langkah komputer" 0069 0070 #: game.cpp:267 0071 #, kde-format 0072 msgid "Your turn" 0073 msgstr "Giliranmu" 0074 0075 #: game.cpp:270 0076 #, kde-format 0077 msgid "Player %1" 0078 msgstr "Pemain %1" 0079 0080 #: game.cpp:286 0081 #, kde-format 0082 msgid "Computer player %1 is moving" 0083 msgstr "Pemain komputer %1 telah melangkah" 0084 0085 #: game.cpp:306 0086 #, kde-format 0087 msgid "The computer could not find a valid move." 0088 msgstr "Si komputer tidak bisa menemukan langkah yang absah." 0089 0090 #: game.cpp:409 0091 #, kde-format 0092 msgid "Show next step" 0093 msgstr "Tampilkan langkah selanjutnya" 0094 0095 #: game.cpp:467 0096 #, kde-format 0097 msgid "Finishing move..." 0098 msgstr "Menyelesaikan langkah..." 0099 0100 #: game.cpp:506 0101 #, kde-format 0102 msgid "Interrupt game" 0103 msgstr "Permainan terganggu" 0104 0105 #: game.cpp:512 0106 #, kde-format 0107 msgid "Stop computing" 0108 msgstr "Hentikan komputer" 0109 0110 #: game.cpp:515 0111 #, kde-format 0112 msgid "Stop showing move" 0113 msgstr "Hentikan menampilkan langkah" 0114 0115 #: game.cpp:518 0116 #, kde-format 0117 msgid "Stop animation" 0118 msgstr "Hentikan animasi" 0119 0120 #: game.cpp:547 0121 #, kde-format 0122 msgid "New Game" 0123 msgstr "Permainan Baru" 0124 0125 #: game.cpp:575 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgid "" 0128 #| "The file %1 exists.\n" 0129 #| "Do you want to overwrite it?" 0130 msgid "" 0131 "The file %1 already exists.\n" 0132 "Do you want to overwrite it?" 0133 msgstr "" 0134 "File %1 ada.\n" 0135 "Apakah kamu ingin menimpanya?" 0136 0137 #: game.cpp:600 0138 #, kde-format 0139 msgid "Game saved as %1" 0140 msgstr "Permainan disimpan sebagai %1" 0141 0142 #: game.cpp:603 0143 #, kde-format 0144 msgid "" 0145 "There was an error in saving file\n" 0146 "%1" 0147 msgstr "" 0148 "Ada sebuah error saat penyimpanan sile\n" 0149 "%1" 0150 0151 #: game.cpp:621 0152 #, kde-format 0153 msgid "The file %1 does not exist!" 0154 msgstr "File %1 tidak ada!" 0155 0156 #: game.cpp:636 0157 #, kde-format 0158 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0159 msgstr "File %1 bukanlah sebuah file-permainan KJumpingCube!" 0160 0161 #: game.cpp:649 0162 #, kde-format 0163 msgid "" 0164 "There was an error loading file\n" 0165 "%1" 0166 msgstr "" 0167 "Ada sebuah error pemuatan file\n" 0168 "%1" 0169 0170 #: game.cpp:677 0171 #, kde-format 0172 msgid "" 0173 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0174 "to start.\n" 0175 "\n" 0176 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0177 "previous size setting?" 0178 msgstr "" 0179 "Kamu telah mengubah pengaturan ukuran pada permainan dan hal itu memerlukan " 0180 "pemulaian permainan yang baru.\n" 0181 "\n" 0182 "Apakah kamu ingin meninggalkan permainan saat ini atau trus bermain dan " 0183 "memulihkan pengaturan ukuran sebelumnya?" 0184 0185 #: game.cpp:683 0186 #, kde-format 0187 msgid "" 0188 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0189 "\n" 0190 "Do you wish to abandon the current game?" 0191 msgstr "" 0192 "Kamu telah meminta sebuah permainan baru, tetapi sudah ada permainan yang " 0193 "sedang berlangsung.\n" 0194 "\n" 0195 "Apakah kamu ingin meninggalkan permainan saat ini?" 0196 0197 #: game.cpp:689 0198 #, kde-format 0199 msgid "New Game?" 0200 msgstr "Permainan Baru?" 0201 0202 #: game.cpp:690 0203 #, kde-format 0204 msgid "Abandon Game" 0205 msgstr "Tinggalkan Permainan" 0206 0207 #: game.cpp:691 0208 #, kde-format 0209 msgid "Continue Game" 0210 msgstr "Teruskan Permainan" 0211 0212 #: game.cpp:833 0213 #, kde-format 0214 msgid "" 0215 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0216 msgstr "" 0217 "Ukuran kotak kubus si file berada di luar kisaran %1 hingga %2. Itu akan " 0218 "diset ke %1." 0219 0220 #: game.cpp:849 0221 #, kde-format 0222 msgid "Missing input line for cube %1." 0223 msgstr "Garis input hilang untuk kubus %1." 0224 0225 #: game.cpp:858 0226 #, kde-format 0227 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0228 msgstr "Pemilik kubus %1 berada di luar kisaran 0 hingga 2." 0229 0230 #: game.cpp:865 0231 #, kde-format 0232 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0233 msgstr "Nilai kubus %1 berada di luar kisaran 1 hingga %2." 0234 0235 #: game.cpp:880 0236 #, kde-format 0237 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0238 msgstr "Pemain saat ini bukan 1 maupun 2." 0239 0240 #: kjumpingcube.cpp:45 0241 #, kde-format 0242 msgid "Current player:" 0243 msgstr "Pemain saat ini:" 0244 0245 #: kjumpingcube.cpp:137 0246 #, kde-format 0247 msgid "Settings" 0248 msgstr "Pengaturan" 0249 0250 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0251 #: kjumpingcube.kcfg:11 0252 #, kde-format 0253 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0254 msgstr "Kecepatan animasi luapan dadu" 0255 0256 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0257 #: kjumpingcube.kcfg:15 0258 #, kde-format 0259 msgid "Animation type None (no pauses)." 0260 msgstr "Tipe animasi Nihil (tanpa penjedaan)." 0261 0262 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0263 #: kjumpingcube.kcfg:19 0264 #, kde-format 0265 msgid "Animation type Darken and pause." 0266 msgstr "Tipe animasi Bergelap dan jeda." 0267 0268 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0269 #: kjumpingcube.kcfg:23 0270 #, kde-format 0271 msgid "Animation type Blink rapidly." 0272 msgstr "Tipe animasi Berkedip secara cepat" 0273 0274 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0275 #: kjumpingcube.kcfg:27 0276 #, kde-format 0277 msgid "Animation type Scatter dots." 0278 msgstr "Tipe animasi Penyebar titik-titik." 0279 0280 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0281 #: kjumpingcube.kcfg:31 0282 #, kde-format 0283 msgid "Color of neutral cubes." 0284 msgstr "Warna kubus netral." 0285 0286 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0287 #: kjumpingcube.kcfg:35 0288 #, kde-format 0289 msgid "Color of player 1." 0290 msgstr "Warna pemain 1." 0291 0292 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0293 #: kjumpingcube.kcfg:39 0294 #, kde-format 0295 msgid "Color of player 2." 0296 msgstr "Warna pemain 2." 0297 0298 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0299 #: kjumpingcube.kcfg:45 0300 #, kde-format 0301 msgid "Size of the playing field." 0302 msgstr "Ukuran pada bidang bermain." 0303 0304 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0305 #: kjumpingcube.kcfg:49 0306 #, kde-format 0307 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0308 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 1 dimainkan oleh komputer." 0309 0310 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0311 #: kjumpingcube.kcfg:53 0312 #, kde-format 0313 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0314 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 1 menggunakan Kepler AI." 0315 0316 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0317 #: kjumpingcube.kcfg:57 0318 #, kde-format 0319 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0320 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 1 menggunakan Newton AI." 0321 0322 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0323 #: kjumpingcube.kcfg:68 0324 #, kde-format 0325 msgid "Skill of computer player 1." 0326 msgstr "Ketrampilan komputer pemain 1." 0327 0328 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0329 #: kjumpingcube.kcfg:72 0330 #, kde-format 0331 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0332 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 2 dimainkan oleh komputer." 0333 0334 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0335 #: kjumpingcube.kcfg:76 0336 #, kde-format 0337 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0338 msgstr "Apakah iya atau tidak komputer pemain 2 menggunakan Kepler AI." 0339 0340 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0341 #: kjumpingcube.kcfg:80 0342 #, kde-format 0343 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0344 msgstr "Apakah iya atau tidak komputer pemain 2 menggunakan Newton AI." 0345 0346 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0347 #: kjumpingcube.kcfg:91 0348 #, kde-format 0349 msgid "Skill of computer player 2." 0350 msgstr "Ketrampilan komputer pemain 2." 0351 0352 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0353 #: kjumpingcube.kcfg:95 0354 #, kde-format 0355 msgid "Pause before each computer move." 0356 msgstr "Jeda sebelum setiap komputer melangkah." 0357 0358 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0359 #: kjumpingcube.kcfg:99 0360 #, kde-format 0361 msgid "Pause before each cascade step." 0362 msgstr "Jeda sebelum setiap langkah kaskase." 0363 0364 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0365 #: kjumpingcubeui.rc:9 0366 #, kde-format 0367 msgid "Main Toolbar" 0368 msgstr "Bilah Alat Utama" 0369 0370 #: main.cpp:27 0371 #, kde-format 0372 msgid "KJumpingCube" 0373 msgstr "KJumpingCube" 0374 0375 #: main.cpp:29 0376 #, kde-format 0377 msgid "Tactical one or two player game" 0378 msgstr "Permainan taktik satu atau dua pemain" 0379 0380 #: main.cpp:31 0381 #, kde-format 0382 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0383 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefe" 0384 0385 #: main.cpp:35 0386 #, kde-format 0387 msgid "Matthias Kiefer" 0388 msgstr "Matthias Kiefer" 0389 0390 #: main.cpp:36 0391 #, kde-format 0392 msgid "Benjamin Meyer" 0393 msgstr "Benjamin Meyer" 0394 0395 #: main.cpp:36 0396 #, kde-format 0397 msgid "Various improvements" 0398 msgstr "Bermacam perbaikan" 0399 0400 #: main.cpp:37 0401 #, kde-format 0402 msgid "Ian Wadham" 0403 msgstr "Ian Wadham" 0404 0405 #: main.cpp:38 0406 #, kde-format 0407 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0408 msgstr "Tingkatkan ke KDE4 dan dukungan karyaseni SVG." 0409 0410 #: main.cpp:40 0411 #, kde-format 0412 msgid "Eugene Trounev" 0413 msgstr "Eugene Trounev" 0414 0415 #: main.cpp:41 0416 #, kde-format 0417 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0418 msgstr "Grafik untuk versi KDE 4.0." 0419 0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0421 #: settings.ui:28 0422 #, kde-format 0423 msgid "Computer Player 1" 0424 msgstr "Komputer Pemain 1" 0425 0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0428 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0429 #, kde-format 0430 msgid "Playing now" 0431 msgstr "Mainkan sekarang" 0432 0433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0435 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0436 #, kde-format 0437 msgid "Style of Play" 0438 msgstr "Gaya Main" 0439 0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0442 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0443 #, kde-format 0444 msgid "Kepler" 0445 msgstr "Kepler" 0446 0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0449 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0450 #, kde-format 0451 msgid "Newton" 0452 msgstr "Newton" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0456 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0457 #, kde-format 0458 msgid "Beginner" 0459 msgstr "Pemula" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0463 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0464 #, kde-format 0465 msgid "Average" 0466 msgstr "Rata-rata" 0467 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0470 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0471 #, kde-format 0472 msgid "Expert" 0473 msgstr "Mahir" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0476 #: settings.ui:163 0477 #, kde-format 0478 msgid "Computer Player 2" 0479 msgstr "Komputer Pemain 2" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0482 #: settings.ui:298 0483 #, kde-format 0484 msgid "Pause before each computer move" 0485 msgstr "Jeda sebelum setiap komputer melangkah" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0488 #: settings.ui:309 0489 #, kde-format 0490 msgid "Board Size" 0491 msgstr "Ukuran Papan" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0494 #: settings.ui:345 0495 #, kde-format 0496 msgid "3x3" 0497 msgstr "3x3" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0500 #: settings.ui:368 0501 #, kde-format 0502 msgid "15x15" 0503 msgstr "15x15" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0506 #: settings.ui:383 0507 #, kde-format 0508 msgid "Players' Colors" 0509 msgstr "Warna Pemain" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0512 #: settings.ui:391 0513 #, kde-format 0514 msgid "Player 1:" 0515 msgstr "Pemain 1:" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0518 #: settings.ui:405 0519 #, kde-format 0520 msgid "Player 2:" 0521 msgstr "Pemain 2:" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0524 #: settings.ui:419 0525 #, kde-format 0526 msgid "Neutral:" 0527 msgstr "Netral:" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0530 #: settings.ui:434 0531 #, kde-format 0532 msgid "Cascade Move Display" 0533 msgstr "Displai Gerakan Kaskade" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0536 #: settings.ui:446 0537 #, kde-format 0538 msgid "None (no pauses)" 0539 msgstr "Nihil (tanpa penjedaan)" 0540 0541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0542 #: settings.ui:459 0543 #, kde-format 0544 msgid "Darken and pause" 0545 msgstr "Bergelap dan jeda" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0548 #: settings.ui:472 0549 #, kde-format 0550 msgid "Blink rapidly" 0551 msgstr "Berkedip secara cepat" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0554 #: settings.ui:485 0555 #, kde-format 0556 msgid "Scatter dots" 0557 msgstr "Menyebar titik-titik" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0560 #: settings.ui:498 0561 #, kde-format 0562 msgid "Cascade Move Time" 0563 msgstr "Waktu Gerakan Kaskade" 0564 0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0566 #: settings.ui:543 0567 #, kde-format 0568 msgid "Short" 0569 msgstr "Pendek" 0570 0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0572 #: settings.ui:566 0573 #, kde-format 0574 msgid "Long" 0575 msgstr "Panjang" 0576 0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0578 #: settings.ui:581 0579 #, kde-format 0580 msgid "Pause before each cascade step" 0581 msgstr "Jeda sebelum setiap langkah kaskade"