Warning, /games/kjumpingcube/po/id/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kjumpingcube package.
0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2021, 2022.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-08-19 20:36+0700\n"
0011 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Wantoyo"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "wantoyek@gmail.com"
0029 
0030 #: game.cpp:76
0031 #, kde-format
0032 msgid "Sorry, doing a move..."
0033 msgstr "Maaf, sedang melangkah..."
0034 
0035 #: game.cpp:113
0036 #, kde-format
0037 msgid "Game over"
0038 msgstr "Permainan berakhir"
0039 
0040 #: game.cpp:114
0041 #, kde-format
0042 msgid "The winner is Player %1!"
0043 msgstr "Pemenangnya adalah Pemain %1!"
0044 
0045 #: game.cpp:115
0046 #, kde-format
0047 msgid "Winner"
0048 msgstr "Pemenang"
0049 
0050 #: game.cpp:126
0051 #, kde-format
0052 msgid "General"
0053 msgstr "Umum"
0054 
0055 #: game.cpp:239
0056 #, kde-format
0057 msgid "Start game"
0058 msgstr "Mulai permainan"
0059 
0060 #: game.cpp:242
0061 #, kde-format
0062 msgid "Continue game"
0063 msgstr "Teruskan permainan"
0064 
0065 #: game.cpp:246
0066 #, kde-format
0067 msgid "Start computer move"
0068 msgstr "Mulaikan langkah komputer"
0069 
0070 #: game.cpp:267
0071 #, kde-format
0072 msgid "Your turn"
0073 msgstr "Giliranmu"
0074 
0075 #: game.cpp:270
0076 #, kde-format
0077 msgid "Player %1"
0078 msgstr "Pemain %1"
0079 
0080 #: game.cpp:286
0081 #, kde-format
0082 msgid "Computer player %1 is moving"
0083 msgstr "Pemain komputer %1 telah melangkah"
0084 
0085 #: game.cpp:306
0086 #, kde-format
0087 msgid "The computer could not find a valid move."
0088 msgstr "Si komputer tidak bisa menemukan langkah yang absah."
0089 
0090 #: game.cpp:409
0091 #, kde-format
0092 msgid "Show next step"
0093 msgstr "Tampilkan langkah selanjutnya"
0094 
0095 #: game.cpp:467
0096 #, kde-format
0097 msgid "Finishing move..."
0098 msgstr "Menyelesaikan langkah..."
0099 
0100 #: game.cpp:506
0101 #, kde-format
0102 msgid "Interrupt game"
0103 msgstr "Permainan terganggu"
0104 
0105 #: game.cpp:512
0106 #, kde-format
0107 msgid "Stop computing"
0108 msgstr "Hentikan komputer"
0109 
0110 #: game.cpp:515
0111 #, kde-format
0112 msgid "Stop showing move"
0113 msgstr "Hentikan menampilkan langkah"
0114 
0115 #: game.cpp:518
0116 #, kde-format
0117 msgid "Stop animation"
0118 msgstr "Hentikan animasi"
0119 
0120 #: game.cpp:547
0121 #, kde-format
0122 msgid "New Game"
0123 msgstr "Permainan Baru"
0124 
0125 #: game.cpp:575
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgid ""
0128 #| "The file %1 exists.\n"
0129 #| "Do you want to overwrite it?"
0130 msgid ""
0131 "The file %1 already exists.\n"
0132 "Do you want to overwrite it?"
0133 msgstr ""
0134 "File %1 ada.\n"
0135 "Apakah kamu ingin menimpanya?"
0136 
0137 #: game.cpp:600
0138 #, kde-format
0139 msgid "Game saved as %1"
0140 msgstr "Permainan disimpan sebagai %1"
0141 
0142 #: game.cpp:603
0143 #, kde-format
0144 msgid ""
0145 "There was an error in saving file\n"
0146 "%1"
0147 msgstr ""
0148 "Ada sebuah error saat penyimpanan sile\n"
0149 "%1"
0150 
0151 #: game.cpp:621
0152 #, kde-format
0153 msgid "The file %1 does not exist!"
0154 msgstr "File %1 tidak ada!"
0155 
0156 #: game.cpp:636
0157 #, kde-format
0158 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0159 msgstr "File %1 bukanlah sebuah file-permainan KJumpingCube!"
0160 
0161 #: game.cpp:649
0162 #, kde-format
0163 msgid ""
0164 "There was an error loading file\n"
0165 "%1"
0166 msgstr ""
0167 "Ada sebuah error pemuatan file\n"
0168 "%1"
0169 
0170 #: game.cpp:677
0171 #, kde-format
0172 msgid ""
0173 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0174 "to start.\n"
0175 "\n"
0176 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0177 "previous size setting?"
0178 msgstr ""
0179 "Kamu telah mengubah pengaturan ukuran pada permainan dan hal itu memerlukan "
0180 "pemulaian permainan yang baru.\n"
0181 "\n"
0182 "Apakah kamu ingin meninggalkan permainan saat ini atau trus bermain dan "
0183 "memulihkan pengaturan ukuran sebelumnya?"
0184 
0185 #: game.cpp:683
0186 #, kde-format
0187 msgid ""
0188 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0189 "\n"
0190 "Do you wish to abandon the current game?"
0191 msgstr ""
0192 "Kamu telah meminta sebuah permainan baru, tetapi sudah ada permainan yang "
0193 "sedang berlangsung.\n"
0194 "\n"
0195 "Apakah kamu ingin meninggalkan permainan saat ini?"
0196 
0197 #: game.cpp:689
0198 #, kde-format
0199 msgid "New Game?"
0200 msgstr "Permainan Baru?"
0201 
0202 #: game.cpp:690
0203 #, kde-format
0204 msgid "Abandon Game"
0205 msgstr "Tinggalkan Permainan"
0206 
0207 #: game.cpp:691
0208 #, kde-format
0209 msgid "Continue Game"
0210 msgstr "Teruskan Permainan"
0211 
0212 #: game.cpp:833
0213 #, kde-format
0214 msgid ""
0215 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0216 msgstr ""
0217 "Ukuran kotak kubus si file berada di luar kisaran %1 hingga %2. Itu akan "
0218 "diset ke %1."
0219 
0220 #: game.cpp:849
0221 #, kde-format
0222 msgid "Missing input line for cube %1."
0223 msgstr "Garis input hilang untuk kubus %1."
0224 
0225 #: game.cpp:858
0226 #, kde-format
0227 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0228 msgstr "Pemilik kubus %1 berada di luar kisaran 0 hingga 2."
0229 
0230 #: game.cpp:865
0231 #, kde-format
0232 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0233 msgstr "Nilai kubus %1 berada di luar kisaran 1 hingga %2."
0234 
0235 #: game.cpp:880
0236 #, kde-format
0237 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0238 msgstr "Pemain saat ini bukan 1 maupun 2."
0239 
0240 #: kjumpingcube.cpp:45
0241 #, kde-format
0242 msgid "Current player:"
0243 msgstr "Pemain saat ini:"
0244 
0245 #: kjumpingcube.cpp:137
0246 #, kde-format
0247 msgid "Settings"
0248 msgstr "Pengaturan"
0249 
0250 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0251 #: kjumpingcube.kcfg:11
0252 #, kde-format
0253 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0254 msgstr "Kecepatan animasi luapan dadu"
0255 
0256 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0257 #: kjumpingcube.kcfg:15
0258 #, kde-format
0259 msgid "Animation type None (no pauses)."
0260 msgstr "Tipe animasi Nihil (tanpa penjedaan)."
0261 
0262 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0263 #: kjumpingcube.kcfg:19
0264 #, kde-format
0265 msgid "Animation type Darken and pause."
0266 msgstr "Tipe animasi Bergelap dan jeda."
0267 
0268 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0269 #: kjumpingcube.kcfg:23
0270 #, kde-format
0271 msgid "Animation type Blink rapidly."
0272 msgstr "Tipe animasi Berkedip secara cepat"
0273 
0274 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0275 #: kjumpingcube.kcfg:27
0276 #, kde-format
0277 msgid "Animation type Scatter dots."
0278 msgstr "Tipe animasi Penyebar titik-titik."
0279 
0280 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0281 #: kjumpingcube.kcfg:31
0282 #, kde-format
0283 msgid "Color of neutral cubes."
0284 msgstr "Warna kubus netral."
0285 
0286 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0287 #: kjumpingcube.kcfg:35
0288 #, kde-format
0289 msgid "Color of player 1."
0290 msgstr "Warna pemain 1."
0291 
0292 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0293 #: kjumpingcube.kcfg:39
0294 #, kde-format
0295 msgid "Color of player 2."
0296 msgstr "Warna pemain 2."
0297 
0298 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0299 #: kjumpingcube.kcfg:45
0300 #, kde-format
0301 msgid "Size of the playing field."
0302 msgstr "Ukuran pada bidang bermain."
0303 
0304 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0305 #: kjumpingcube.kcfg:49
0306 #, kde-format
0307 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0308 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 1 dimainkan oleh komputer."
0309 
0310 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0311 #: kjumpingcube.kcfg:53
0312 #, kde-format
0313 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0314 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 1 menggunakan Kepler AI."
0315 
0316 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0317 #: kjumpingcube.kcfg:57
0318 #, kde-format
0319 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0320 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 1 menggunakan Newton AI."
0321 
0322 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0323 #: kjumpingcube.kcfg:68
0324 #, kde-format
0325 msgid "Skill of computer player 1."
0326 msgstr "Ketrampilan komputer pemain 1."
0327 
0328 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0329 #: kjumpingcube.kcfg:72
0330 #, kde-format
0331 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0332 msgstr "Apakah iya atau tidak pemain 2 dimainkan oleh komputer."
0333 
0334 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0335 #: kjumpingcube.kcfg:76
0336 #, kde-format
0337 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0338 msgstr "Apakah iya atau tidak komputer pemain 2 menggunakan Kepler AI."
0339 
0340 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0341 #: kjumpingcube.kcfg:80
0342 #, kde-format
0343 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0344 msgstr "Apakah iya atau tidak komputer pemain 2 menggunakan Newton AI."
0345 
0346 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0347 #: kjumpingcube.kcfg:91
0348 #, kde-format
0349 msgid "Skill of computer player 2."
0350 msgstr "Ketrampilan komputer pemain 2."
0351 
0352 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0353 #: kjumpingcube.kcfg:95
0354 #, kde-format
0355 msgid "Pause before each computer move."
0356 msgstr "Jeda sebelum setiap komputer melangkah."
0357 
0358 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0359 #: kjumpingcube.kcfg:99
0360 #, kde-format
0361 msgid "Pause before each cascade step."
0362 msgstr "Jeda sebelum setiap langkah kaskase."
0363 
0364 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0365 #: kjumpingcubeui.rc:9
0366 #, kde-format
0367 msgid "Main Toolbar"
0368 msgstr "Bilah Alat Utama"
0369 
0370 #: main.cpp:27
0371 #, kde-format
0372 msgid "KJumpingCube"
0373 msgstr "KJumpingCube"
0374 
0375 #: main.cpp:29
0376 #, kde-format
0377 msgid "Tactical one or two player game"
0378 msgstr "Permainan taktik satu atau dua pemain"
0379 
0380 #: main.cpp:31
0381 #, kde-format
0382 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0383 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefe"
0384 
0385 #: main.cpp:35
0386 #, kde-format
0387 msgid "Matthias Kiefer"
0388 msgstr "Matthias Kiefer"
0389 
0390 #: main.cpp:36
0391 #, kde-format
0392 msgid "Benjamin Meyer"
0393 msgstr "Benjamin Meyer"
0394 
0395 #: main.cpp:36
0396 #, kde-format
0397 msgid "Various improvements"
0398 msgstr "Bermacam perbaikan"
0399 
0400 #: main.cpp:37
0401 #, kde-format
0402 msgid "Ian Wadham"
0403 msgstr "Ian Wadham"
0404 
0405 #: main.cpp:38
0406 #, kde-format
0407 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0408 msgstr "Tingkatkan ke KDE4 dan dukungan karyaseni SVG."
0409 
0410 #: main.cpp:40
0411 #, kde-format
0412 msgid "Eugene Trounev"
0413 msgstr "Eugene Trounev"
0414 
0415 #: main.cpp:41
0416 #, kde-format
0417 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0418 msgstr "Grafik untuk versi KDE 4.0."
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0421 #: settings.ui:28
0422 #, kde-format
0423 msgid "Computer Player 1"
0424 msgstr "Komputer Pemain 1"
0425 
0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0428 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0429 #, kde-format
0430 msgid "Playing now"
0431 msgstr "Mainkan sekarang"
0432 
0433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0434 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0435 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0436 #, kde-format
0437 msgid "Style of Play"
0438 msgstr "Gaya Main"
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0442 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0443 #, kde-format
0444 msgid "Kepler"
0445 msgstr "Kepler"
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0449 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0450 #, kde-format
0451 msgid "Newton"
0452 msgstr "Newton"
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0456 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0457 #, kde-format
0458 msgid "Beginner"
0459 msgstr "Pemula"
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0463 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0464 #, kde-format
0465 msgid "Average"
0466 msgstr "Rata-rata"
0467 
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0470 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0471 #, kde-format
0472 msgid "Expert"
0473 msgstr "Mahir"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0476 #: settings.ui:163
0477 #, kde-format
0478 msgid "Computer Player 2"
0479 msgstr "Komputer Pemain 2"
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0482 #: settings.ui:298
0483 #, kde-format
0484 msgid "Pause before each computer move"
0485 msgstr "Jeda sebelum setiap komputer melangkah"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0488 #: settings.ui:309
0489 #, kde-format
0490 msgid "Board Size"
0491 msgstr "Ukuran Papan"
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0494 #: settings.ui:345
0495 #, kde-format
0496 msgid "3x3"
0497 msgstr "3x3"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0500 #: settings.ui:368
0501 #, kde-format
0502 msgid "15x15"
0503 msgstr "15x15"
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0506 #: settings.ui:383
0507 #, kde-format
0508 msgid "Players' Colors"
0509 msgstr "Warna Pemain"
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0512 #: settings.ui:391
0513 #, kde-format
0514 msgid "Player 1:"
0515 msgstr "Pemain 1:"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0518 #: settings.ui:405
0519 #, kde-format
0520 msgid "Player 2:"
0521 msgstr "Pemain 2:"
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0524 #: settings.ui:419
0525 #, kde-format
0526 msgid "Neutral:"
0527 msgstr "Netral:"
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0530 #: settings.ui:434
0531 #, kde-format
0532 msgid "Cascade Move Display"
0533 msgstr "Displai Gerakan Kaskade"
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0536 #: settings.ui:446
0537 #, kde-format
0538 msgid "None (no pauses)"
0539 msgstr "Nihil (tanpa penjedaan)"
0540 
0541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0542 #: settings.ui:459
0543 #, kde-format
0544 msgid "Darken and pause"
0545 msgstr "Bergelap dan jeda"
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0548 #: settings.ui:472
0549 #, kde-format
0550 msgid "Blink rapidly"
0551 msgstr "Berkedip secara cepat"
0552 
0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0554 #: settings.ui:485
0555 #, kde-format
0556 msgid "Scatter dots"
0557 msgstr "Menyebar titik-titik"
0558 
0559 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0560 #: settings.ui:498
0561 #, kde-format
0562 msgid "Cascade Move Time"
0563 msgstr "Waktu Gerakan Kaskade"
0564 
0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0566 #: settings.ui:543
0567 #, kde-format
0568 msgid "Short"
0569 msgstr "Pendek"
0570 
0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0572 #: settings.ui:566
0573 #, kde-format
0574 msgid "Long"
0575 msgstr "Panjang"
0576 
0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0578 #: settings.ui:581
0579 #, kde-format
0580 msgid "Pause before each cascade step"
0581 msgstr "Jeda sebelum setiap langkah kaskade"