Warning, /games/kjumpingcube/po/hr/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kjumpingcube to Croatian 0002 # 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: kjumpingcube 0\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 01:26+0100\n" 0009 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" 0010 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 0011 "Language: hr\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0016 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0017 "X-Generator: TransDict server\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Renato Pavičić" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "renato@translator-shop.org" 0031 0032 #: game.cpp:76 0033 #, kde-format 0034 msgid "Sorry, doing a move..." 0035 msgstr "" 0036 0037 #: game.cpp:113 0038 #, kde-format 0039 msgid "Game over" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: game.cpp:114 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 #| msgid "Winner is Player %1!" 0045 msgid "The winner is Player %1!" 0046 msgstr "Pobjednik je igrač %1!" 0047 0048 #: game.cpp:115 0049 #, kde-format 0050 msgid "Winner" 0051 msgstr "Pobjednik" 0052 0053 #: game.cpp:126 0054 #, kde-format 0055 msgid "General" 0056 msgstr "Opće" 0057 0058 #: game.cpp:239 0059 #, kde-format 0060 msgid "Start game" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: game.cpp:242 0064 #, kde-format 0065 msgid "Continue game" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: game.cpp:246 0069 #, kde-format 0070 msgid "Start computer move" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: game.cpp:267 0074 #, fuzzy, kde-format 0075 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0076 #| msgid "Your names" 0077 msgid "Your turn" 0078 msgstr "Renato Pavičić" 0079 0080 #: game.cpp:270 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 #| msgid "Player 1" 0083 msgid "Player %1" 0084 msgstr "Igrač 1" 0085 0086 #: game.cpp:286 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 msgid "Computer player %1 is moving" 0089 msgstr "Računalo igra kao" 0090 0091 #: game.cpp:306 0092 #, kde-format 0093 msgid "The computer could not find a valid move." 0094 msgstr "" 0095 0096 #: game.cpp:409 0097 #, kde-format 0098 msgid "Show next step" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: game.cpp:467 0102 #, kde-format 0103 msgid "Finishing move..." 0104 msgstr "" 0105 0106 #: game.cpp:506 0107 #, kde-format 0108 msgid "Interrupt game" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: game.cpp:512 0112 #, kde-format 0113 msgid "Stop computing" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: game.cpp:515 0117 #, kde-format 0118 msgid "Stop showing move" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: game.cpp:518 0122 #, kde-format 0123 msgid "Stop animation" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: game.cpp:547 0127 #, kde-format 0128 msgid "New Game" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: game.cpp:575 0132 #, fuzzy, kde-format 0133 #| msgid "" 0134 #| "The file %1 exists.\n" 0135 #| "Do you want to overwrite it?" 0136 msgid "" 0137 "The file %1 already exists.\n" 0138 "Do you want to overwrite it?" 0139 msgstr "" 0140 "Datoteka %1 već postoji.\n" 0141 "Želite li ju prepisati?" 0142 0143 #: game.cpp:600 0144 #, fuzzy, kde-format 0145 #| msgid "game saved as %1" 0146 msgid "Game saved as %1" 0147 msgstr "igra je spremljena kao %1" 0148 0149 #: game.cpp:603 0150 #, kde-format 0151 msgid "" 0152 "There was an error in saving file\n" 0153 "%1" 0154 msgstr "" 0155 "Tijekom spremanja datoteke došlo je do pogreške\n" 0156 "%1" 0157 0158 #: game.cpp:621 0159 #, kde-format 0160 msgid "The file %1 does not exist!" 0161 msgstr "Datoteka %1 ne postoji!" 0162 0163 #: game.cpp:636 0164 #, fuzzy, kde-format 0165 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0166 msgstr "Datoteka %1 nije KJumpingCube igra!" 0167 0168 #: game.cpp:649 0169 #, kde-format 0170 msgid "" 0171 "There was an error loading file\n" 0172 "%1" 0173 msgstr "" 0174 "Tijekom učitavanja datoteke došlo je do pogreške\n" 0175 "%1" 0176 0177 #: game.cpp:677 0178 #, kde-format 0179 msgid "" 0180 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0181 "to start.\n" 0182 "\n" 0183 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0184 "previous size setting?" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: game.cpp:683 0188 #, kde-format 0189 msgid "" 0190 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0191 "\n" 0192 "Do you wish to abandon the current game?" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: game.cpp:689 0196 #, kde-format 0197 msgid "New Game?" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: game.cpp:690 0201 #, kde-format 0202 msgid "Abandon Game" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: game.cpp:691 0206 #, kde-format 0207 msgid "Continue Game" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: game.cpp:833 0211 #, kde-format 0212 msgid "" 0213 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0214 msgstr "" 0215 0216 #: game.cpp:849 0217 #, kde-format 0218 msgid "Missing input line for cube %1." 0219 msgstr "" 0220 0221 #: game.cpp:858 0222 #, kde-format 0223 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0224 msgstr "" 0225 0226 #: game.cpp:865 0227 #, kde-format 0228 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0229 msgstr "" 0230 0231 #: game.cpp:880 0232 #, kde-format 0233 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0234 msgstr "" 0235 0236 #: kjumpingcube.cpp:45 0237 #, kde-format 0238 msgid "Current player:" 0239 msgstr "Trenutni igrač:" 0240 0241 #: kjumpingcube.cpp:137 0242 #, kde-format 0243 msgid "Settings" 0244 msgstr "" 0245 0246 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0247 #: kjumpingcube.kcfg:11 0248 #, kde-format 0249 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0250 msgstr "" 0251 0252 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0253 #: kjumpingcube.kcfg:15 0254 #, kde-format 0255 msgid "Animation type None (no pauses)." 0256 msgstr "" 0257 0258 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0259 #: kjumpingcube.kcfg:19 0260 #, kde-format 0261 msgid "Animation type Darken and pause." 0262 msgstr "" 0263 0264 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0265 #: kjumpingcube.kcfg:23 0266 #, kde-format 0267 msgid "Animation type Blink rapidly." 0268 msgstr "" 0269 0270 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0271 #: kjumpingcube.kcfg:27 0272 #, kde-format 0273 msgid "Animation type Scatter dots." 0274 msgstr "" 0275 0276 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0277 #: kjumpingcube.kcfg:31 0278 #, fuzzy, kde-format 0279 #| msgid "Color of player 1." 0280 msgid "Color of neutral cubes." 0281 msgstr "Boja prvog igrača." 0282 0283 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0284 #: kjumpingcube.kcfg:35 0285 #, kde-format 0286 msgid "Color of player 1." 0287 msgstr "Boja prvog igrača." 0288 0289 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0290 #: kjumpingcube.kcfg:39 0291 #, kde-format 0292 msgid "Color of player 2." 0293 msgstr "Boja drugog igrača." 0294 0295 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0296 #: kjumpingcube.kcfg:45 0297 #, kde-format 0298 msgid "Size of the playing field." 0299 msgstr "Veličina polja za igru." 0300 0301 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0302 #: kjumpingcube.kcfg:49 0303 #, kde-format 0304 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0305 msgstr "Dali računalo igra kao prvi igrač." 0306 0307 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0308 #: kjumpingcube.kcfg:53 0309 #, kde-format 0310 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0311 msgstr "" 0312 0313 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0314 #: kjumpingcube.kcfg:57 0315 #, kde-format 0316 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0317 msgstr "" 0318 0319 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0320 #: kjumpingcube.kcfg:68 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 #| msgid "Skill of the computer player." 0323 msgid "Skill of computer player 1." 0324 msgstr "Vještina računalnog igrača." 0325 0326 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0327 #: kjumpingcube.kcfg:72 0328 #, kde-format 0329 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0330 msgstr "Dali računalo igra kao drugi igrač." 0331 0332 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0333 #: kjumpingcube.kcfg:76 0334 #, kde-format 0335 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0336 msgstr "" 0337 0338 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0339 #: kjumpingcube.kcfg:80 0340 #, kde-format 0341 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0342 msgstr "" 0343 0344 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0345 #: kjumpingcube.kcfg:91 0346 #, fuzzy, kde-format 0347 #| msgid "Skill of the computer player." 0348 msgid "Skill of computer player 2." 0349 msgstr "Vještina računalnog igrača." 0350 0351 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0352 #: kjumpingcube.kcfg:95 0353 #, kde-format 0354 msgid "Pause before each computer move." 0355 msgstr "" 0356 0357 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0358 #: kjumpingcube.kcfg:99 0359 #, kde-format 0360 msgid "Pause before each cascade step." 0361 msgstr "" 0362 0363 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0364 #: kjumpingcubeui.rc:9 0365 #, kde-format 0366 msgid "Main Toolbar" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: main.cpp:27 0370 #, kde-format 0371 msgid "KJumpingCube" 0372 msgstr "KJumpingCube" 0373 0374 #: main.cpp:29 0375 #, kde-format 0376 msgid "Tactical one or two player game" 0377 msgstr "Taktička igra za jednog ili dva igrača" 0378 0379 #: main.cpp:31 0380 #, kde-format 0381 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: main.cpp:35 0385 #, kde-format 0386 msgid "Matthias Kiefer" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: main.cpp:36 0390 #, kde-format 0391 msgid "Benjamin Meyer" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: main.cpp:36 0395 #, kde-format 0396 msgid "Various improvements" 0397 msgstr "Razna poboljšanja" 0398 0399 #: main.cpp:37 0400 #, kde-format 0401 msgid "Ian Wadham" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: main.cpp:38 0405 #, kde-format 0406 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0407 msgstr "" 0408 0409 #: main.cpp:40 0410 #, kde-format 0411 msgid "Eugene Trounev" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: main.cpp:41 0415 #, kde-format 0416 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0417 msgstr "" 0418 0419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0420 #: settings.ui:28 0421 #, fuzzy, kde-format 0422 msgid "Computer Player 1" 0423 msgstr "Računalo igra kao" 0424 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0427 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0428 #, kde-format 0429 msgid "Playing now" 0430 msgstr "" 0431 0432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0434 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0435 #, kde-format 0436 msgid "Style of Play" 0437 msgstr "" 0438 0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0441 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0442 #, kde-format 0443 msgid "Kepler" 0444 msgstr "" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0448 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0449 #, kde-format 0450 msgid "Newton" 0451 msgstr "" 0452 0453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0455 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0456 #, kde-format 0457 msgid "Beginner" 0458 msgstr "Početnik" 0459 0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0462 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0463 #, kde-format 0464 msgid "Average" 0465 msgstr "Prosječan" 0466 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0469 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0470 #, kde-format 0471 msgid "Expert" 0472 msgstr "Stručnjak" 0473 0474 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0475 #: settings.ui:163 0476 #, fuzzy, kde-format 0477 msgid "Computer Player 2" 0478 msgstr "Računalo igra kao" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0481 #: settings.ui:298 0482 #, kde-format 0483 msgid "Pause before each computer move" 0484 msgstr "" 0485 0486 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0487 #: settings.ui:309 0488 #, kde-format 0489 msgid "Board Size" 0490 msgstr "Veličina ploče" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0493 #: settings.ui:345 0494 #, kde-format 0495 msgid "3x3" 0496 msgstr "" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0499 #: settings.ui:368 0500 #, kde-format 0501 msgid "15x15" 0502 msgstr "" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0505 #: settings.ui:383 0506 #, fuzzy, kde-format 0507 #| msgid "Board Color" 0508 msgid "Players' Colors" 0509 msgstr "Boja ploče" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0512 #: settings.ui:391 0513 #, kde-format 0514 msgid "Player 1:" 0515 msgstr "Igrač 1:" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0518 #: settings.ui:405 0519 #, kde-format 0520 msgid "Player 2:" 0521 msgstr "Igrač 2:" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0524 #: settings.ui:419 0525 #, kde-format 0526 msgid "Neutral:" 0527 msgstr "" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0530 #: settings.ui:434 0531 #, kde-format 0532 msgid "Cascade Move Display" 0533 msgstr "" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0536 #: settings.ui:446 0537 #, kde-format 0538 msgid "None (no pauses)" 0539 msgstr "" 0540 0541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0542 #: settings.ui:459 0543 #, kde-format 0544 msgid "Darken and pause" 0545 msgstr "" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0548 #: settings.ui:472 0549 #, kde-format 0550 msgid "Blink rapidly" 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0554 #: settings.ui:485 0555 #, kde-format 0556 msgid "Scatter dots" 0557 msgstr "" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0560 #: settings.ui:498 0561 #, kde-format 0562 msgid "Cascade Move Time" 0563 msgstr "" 0564 0565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0566 #: settings.ui:543 0567 #, kde-format 0568 msgid "Short" 0569 msgstr "" 0570 0571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0572 #: settings.ui:566 0573 #, kde-format 0574 msgid "Long" 0575 msgstr "" 0576 0577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0578 #: settings.ui:581 0579 #, kde-format 0580 msgid "Pause before each cascade step" 0581 msgstr "" 0582 0583 #~ msgid "Overwrite" 0584 #~ msgstr "Prepiši" 0585 0586 #~ msgid "stopped activity" 0587 #~ msgstr "zaustavljena aktivnost" 0588 0589 #~ msgid "Performing move." 0590 #~ msgstr "Povlačenje poteza." 0591 0592 #~ msgid "Computing next move." 0593 #~ msgstr "Izračunavanje sljedećeg poteza." 0594 0595 #~ msgid "Computer Skill" 0596 #~ msgstr "Vještina računala" 0597 0598 #~ msgid "10x10" 0599 #~ msgstr "10x10" 0600 0601 #~ msgid "5x5" 0602 #~ msgstr "5x5" 0603 0604 #~ msgid "Player 2" 0605 #~ msgstr "Igrač 2" 0606 0607 #~ msgctxt "Menu title" 0608 #~ msgid "&Move" 0609 #~ msgstr "&Pomakni" 0610 0611 #~ msgid "Stop &Thinking" 0612 #~ msgstr "&Zaustavi razmišljanje"