Warning, /games/kjumpingcube/po/he/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kjumpingcube.po to
0002 # translation of kjumpingcube.po to
0003 # translation of kjumpingcube.po to Hebrew
0004 # KDE Hebrew Localization Project
0005 # Translation of kjumpingcube.po into Hebrew
0006 #
0007 # In addition to the copyright owners of the program
0008 # which this translation accompanies, this translation is
0009 # Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
0010 #
0011 # This translation is subject to the same Open Source
0012 # license as the program which it accompanies.
0013 #
0014 # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2012.
0015 # Israel Berger <Israelb@gmail.com>, 2005.
0016 # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
0017 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
0018 msgid ""
0019 msgstr ""
0020 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
0021 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0022 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0023 "PO-Revision-Date: 2023-12-28 15:09+0200\n"
0024 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
0025 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
0026 "Language: he\n"
0027 "MIME-Version: 1.0\n"
0028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0030 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0031 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
0032 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your names"
0037 msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, Israel Berger"
0038 
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0041 msgid "Your emails"
0042 msgstr "kde-l10n-he@kde.org,Israelb@gmail.com"
0043 
0044 #: game.cpp:76
0045 #, kde-format
0046 msgid "Sorry, doing a move..."
0047 msgstr "מתבצע מהלך, סליחה…"
0048 
0049 #: game.cpp:113
0050 #, kde-format
0051 msgid "Game over"
0052 msgstr "המשחק הסתיים"
0053 
0054 #: game.cpp:114
0055 #, kde-format
0056 msgid "The winner is Player %1!"
0057 msgstr "המנצח הוא שחקן %1!"
0058 
0059 #: game.cpp:115
0060 #, kde-format
0061 msgid "Winner"
0062 msgstr "המנצח"
0063 
0064 #: game.cpp:126
0065 #, kde-format
0066 msgid "General"
0067 msgstr "כללי"
0068 
0069 #: game.cpp:239
0070 #, kde-format
0071 msgid "Start game"
0072 msgstr "התחלת משחק"
0073 
0074 #: game.cpp:242
0075 #, kde-format
0076 msgid "Continue game"
0077 msgstr "המשך במשחק"
0078 
0079 #: game.cpp:246
0080 #, kde-format
0081 msgid "Start computer move"
0082 msgstr "התחלת מהלך מחשב"
0083 
0084 #: game.cpp:267
0085 #, kde-format
0086 msgid "Your turn"
0087 msgstr "תורך"
0088 
0089 #: game.cpp:270
0090 #, kde-format
0091 msgid "Player %1"
0092 msgstr "שחקן %1"
0093 
0094 #: game.cpp:286
0095 #, kde-format
0096 msgid "Computer player %1 is moving"
0097 msgstr "שחקן המחשב %1 זז"
0098 
0099 #: game.cpp:306
0100 #, kde-format
0101 msgid "The computer could not find a valid move."
0102 msgstr "המחשב לא מצא מהלך תקף."
0103 
0104 #: game.cpp:409
0105 #, kde-format
0106 msgid "Show next step"
0107 msgstr "הצגת השלב הבא"
0108 
0109 #: game.cpp:467
0110 #, kde-format
0111 msgid "Finishing move..."
0112 msgstr "המהלך מסתיים…"
0113 
0114 #: game.cpp:506
0115 #, kde-format
0116 msgid "Interrupt game"
0117 msgstr "הפרעה למשחק"
0118 
0119 #: game.cpp:512
0120 #, kde-format
0121 msgid "Stop computing"
0122 msgstr "עצירת החישוב"
0123 
0124 #: game.cpp:515
0125 #, kde-format
0126 msgid "Stop showing move"
0127 msgstr "עצירת הצגת המהלך"
0128 
0129 #: game.cpp:518
0130 #, kde-format
0131 msgid "Stop animation"
0132 msgstr "עצירת הנפשה"
0133 
0134 #: game.cpp:547
0135 #, kde-format
0136 msgid "New Game"
0137 msgstr "משחק חדש"
0138 
0139 #: game.cpp:575
0140 #, kde-format
0141 msgid ""
0142 "The file %1 already exists.\n"
0143 "Do you want to overwrite it?"
0144 msgstr ""
0145 "הקובץ %1 כבר קיים.\n"
0146 "לכתוב עליו?"
0147 
0148 #: game.cpp:600
0149 #, kde-format
0150 msgid "Game saved as %1"
0151 msgstr "המשחק נשמר בשם %1"
0152 
0153 #: game.cpp:603
0154 #, kde-format
0155 msgid ""
0156 "There was an error in saving file\n"
0157 "%1"
0158 msgstr ""
0159 "אירעה שגיאה בשמירת הקובץ\n"
0160 "%1"
0161 
0162 #: game.cpp:621
0163 #, kde-format
0164 msgid "The file %1 does not exist!"
0165 msgstr "הקובץ %1 לא קיים!"
0166 
0167 #: game.cpp:636
0168 #, kde-format
0169 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0170 msgstr "הקובץ %1 אינו קובץ משחק של KJumpingCube!"
0171 
0172 #: game.cpp:649
0173 #, kde-format
0174 msgid ""
0175 "There was an error loading file\n"
0176 "%1"
0177 msgstr ""
0178 "אירעה שגיאה בפתיחת הקובץ\n"
0179 "%1"
0180 
0181 #: game.cpp:677
0182 #, kde-format
0183 msgid ""
0184 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0185 "to start.\n"
0186 "\n"
0187 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0188 "previous size setting?"
0189 msgstr ""
0190 "שינית את הגדרות הגודל של המשחק וזה דורש התחלת משחק חדש.\n"
0191 "\n"
0192 "לנטוש את המשחק הנוכחי או להמשיך לשחק ולשחזר את הגדרות הגודל הקודמות?"
0193 
0194 #: game.cpp:683
0195 #, kde-format
0196 msgid ""
0197 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0198 "\n"
0199 "Do you wish to abandon the current game?"
0200 msgstr ""
0201 "ביקשת משחק חדש אבל מתקיים משחק כרגע.\n"
0202 "\n"
0203 "לנטוש את המשחק הנוכחי?"
0204 
0205 #: game.cpp:689
0206 #, kde-format
0207 msgid "New Game?"
0208 msgstr "משחק חדש?"
0209 
0210 #: game.cpp:690
0211 #, kde-format
0212 msgid "Abandon Game"
0213 msgstr "נטישת המשחק"
0214 
0215 #: game.cpp:691
0216 #, kde-format
0217 msgid "Continue Game"
0218 msgstr "המשך במשחק"
0219 
0220 #: game.cpp:833
0221 #, kde-format
0222 msgid ""
0223 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0224 msgstr ""
0225 "גודל תיבת הקוביה של הקובץ חורגת מהגבול שבין %1 עד %2. היא תוגדר לגודל %!."
0226 
0227 #: game.cpp:849
0228 #, kde-format
0229 msgid "Missing input line for cube %1."
0230 msgstr "שורת קלט חסרה לקוביה %1."
0231 
0232 #: game.cpp:858
0233 #, kde-format
0234 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0235 msgstr "בעלי הקוביה %1 הם מחוץ לטווח 0 עד 2."
0236 
0237 #: game.cpp:865
0238 #, kde-format
0239 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0240 msgstr "ערך קוביה %1 מחוץ לטווח מ־1 עד %2."
0241 
0242 #: game.cpp:880
0243 #, kde-format
0244 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0245 msgstr "השחקן הנוכחי הוא לא 1 או 2."
0246 
0247 #: kjumpingcube.cpp:45
0248 #, kde-format
0249 msgid "Current player:"
0250 msgstr "השחקן הנוכחי:"
0251 
0252 #: kjumpingcube.cpp:137
0253 #, kde-format
0254 msgid "Settings"
0255 msgstr "הגדרות"
0256 
0257 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0258 #: kjumpingcube.kcfg:11
0259 #, kde-format
0260 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0261 msgstr "מהירות הנפשת הצפת קוביות"
0262 
0263 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0264 #: kjumpingcube.kcfg:15
0265 #, kde-format
0266 msgid "Animation type None (no pauses)."
0267 msgstr "סוג הנפשה אין (בלי השהיות)."
0268 
0269 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0270 #: kjumpingcube.kcfg:19
0271 #, kde-format
0272 msgid "Animation type Darken and pause."
0273 msgstr "סוג הנפשה החשכה והשהיה."
0274 
0275 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0276 #: kjumpingcube.kcfg:23
0277 #, kde-format
0278 msgid "Animation type Blink rapidly."
0279 msgstr "סוג הנפשה הבהוב מהיר."
0280 
0281 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0282 #: kjumpingcube.kcfg:27
0283 #, kde-format
0284 msgid "Animation type Scatter dots."
0285 msgstr "סוג הנפשה נקודות מפוזרות."
0286 
0287 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0288 #: kjumpingcube.kcfg:31
0289 #, kde-format
0290 msgid "Color of neutral cubes."
0291 msgstr "צבע הקוביות הנייטרליות."
0292 
0293 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0294 #: kjumpingcube.kcfg:35
0295 #, kde-format
0296 msgid "Color of player 1."
0297 msgstr "הצבע של שחקן 1."
0298 
0299 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0300 #: kjumpingcube.kcfg:39
0301 #, kde-format
0302 msgid "Color of player 2."
0303 msgstr "הצבע של שחקן 2."
0304 
0305 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0306 #: kjumpingcube.kcfg:45
0307 #, kde-format
0308 msgid "Size of the playing field."
0309 msgstr "גודל שטח המשחק."
0310 
0311 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0312 #: kjumpingcube.kcfg:49
0313 #, kde-format
0314 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0315 msgstr "האם שחקן 1 זה שחקן מחשב."
0316 
0317 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0318 #: kjumpingcube.kcfg:53
0319 #, kde-format
0320 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0321 msgstr "האם שחקן מחשב 1 משתמש בבינה מלאכותית של קפלר."
0322 
0323 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0324 #: kjumpingcube.kcfg:57
0325 #, kde-format
0326 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0327 msgstr "האם שחקן מחשב 1 משתמש בבינה מלאכותית של ניוטון."
0328 
0329 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0330 #: kjumpingcube.kcfg:68
0331 #, kde-format
0332 msgid "Skill of computer player 1."
0333 msgstr "מיומנות שחקן מחשב 1."
0334 
0335 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0336 #: kjumpingcube.kcfg:72
0337 #, kde-format
0338 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0339 msgstr "האם שחקן 2 זה שחקן מחשב."
0340 
0341 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0342 #: kjumpingcube.kcfg:76
0343 #, kde-format
0344 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0345 msgstr "האם שחקן מחשב 2 משתמש בבינה מלאכותית של קפלר."
0346 
0347 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0348 #: kjumpingcube.kcfg:80
0349 #, kde-format
0350 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0351 msgstr "האם שחקן מחשב 2 משתמש בבינה מלאכותית של ניוטון."
0352 
0353 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0354 #: kjumpingcube.kcfg:91
0355 #, kde-format
0356 msgid "Skill of computer player 2."
0357 msgstr "מיומנות שחקן מחשב 2."
0358 
0359 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0360 #: kjumpingcube.kcfg:95
0361 #, kde-format
0362 msgid "Pause before each computer move."
0363 msgstr "להשהות לפני כל מהלך של המחשב."
0364 
0365 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0366 #: kjumpingcube.kcfg:99
0367 #, kde-format
0368 msgid "Pause before each cascade step."
0369 msgstr "להשהות לפני כל צעד בהשתפכות."
0370 
0371 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0372 #: kjumpingcubeui.rc:9
0373 #, kde-format
0374 msgid "Main Toolbar"
0375 msgstr "סרגל כלים ראשי"
0376 
0377 #: main.cpp:27
0378 #, kde-format
0379 msgid "KJumpingCube"
0380 msgstr "KJumpingCube"
0381 
0382 #: main.cpp:29
0383 #, kde-format
0384 msgid "Tactical one or two player game"
0385 msgstr "משחק טקטי למשתתף אחד או שניים"
0386 
0387 #: main.cpp:31
0388 #, kde-format
0389 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0390 msgstr "(c) 1998‏-2000, מתיאס קיפר"
0391 
0392 #: main.cpp:35
0393 #, kde-format
0394 msgid "Matthias Kiefer"
0395 msgstr "מתיאס קיפר"
0396 
0397 #: main.cpp:36
0398 #, kde-format
0399 msgid "Benjamin Meyer"
0400 msgstr "בנג׳מין מייר"
0401 
0402 #: main.cpp:36
0403 #, kde-format
0404 msgid "Various improvements"
0405 msgstr "שיפורים שונים"
0406 
0407 #: main.cpp:37
0408 #, kde-format
0409 msgid "Ian Wadham"
0410 msgstr "איאן ודהאם"
0411 
0412 #: main.cpp:38
0413 #, kde-format
0414 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0415 msgstr "שדרוג ל־KDE4 ותמיכה באומנות ב־SVG."
0416 
0417 #: main.cpp:40
0418 #, kde-format
0419 msgid "Eugene Trounev"
0420 msgstr "יוג׳ין טרונב"
0421 
0422 #: main.cpp:41
0423 #, kde-format
0424 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0425 msgstr "גרפיקה לגרסת KDE 4.0."
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0428 #: settings.ui:28
0429 #, kde-format
0430 msgid "Computer Player 1"
0431 msgstr "שחקן מחשב 1"
0432 
0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0435 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0436 #, kde-format
0437 msgid "Playing now"
0438 msgstr "במשחק כרגע"
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0441 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0442 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0443 #, kde-format
0444 msgid "Style of Play"
0445 msgstr "סגנון משחק"
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0449 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0450 #, kde-format
0451 msgid "Kepler"
0452 msgstr "קפלר"
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0456 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0457 #, kde-format
0458 msgid "Newton"
0459 msgstr "ניוטון"
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0463 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0464 #, kde-format
0465 msgid "Beginner"
0466 msgstr "מתחיל"
0467 
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0470 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0471 #, kde-format
0472 msgid "Average"
0473 msgstr "ממוצע"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0477 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0478 #, kde-format
0479 msgid "Expert"
0480 msgstr "מומחה"
0481 
0482 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0483 #: settings.ui:163
0484 #, kde-format
0485 msgid "Computer Player 2"
0486 msgstr "שחקן מחשב 2"
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0489 #: settings.ui:298
0490 #, kde-format
0491 msgid "Pause before each computer move"
0492 msgstr "להשהות לפני כל מהלך של המחשב"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0495 #: settings.ui:309
0496 #, kde-format
0497 msgid "Board Size"
0498 msgstr "גודל הלוח"
0499 
0500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0501 #: settings.ui:345
0502 #, kde-format
0503 msgid "3x3"
0504 msgstr "3×3"
0505 
0506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0507 #: settings.ui:368
0508 #, kde-format
0509 msgid "15x15"
0510 msgstr "15×15"
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0513 #: settings.ui:383
0514 #, kde-format
0515 msgid "Players' Colors"
0516 msgstr "צבעי השחקנים"
0517 
0518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0519 #: settings.ui:391
0520 #, kde-format
0521 msgid "Player 1:"
0522 msgstr "שחקן 1:"
0523 
0524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0525 #: settings.ui:405
0526 #, kde-format
0527 msgid "Player 2:"
0528 msgstr "שחקן 2:"
0529 
0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0531 #: settings.ui:419
0532 #, kde-format
0533 msgid "Neutral:"
0534 msgstr "נייטרלי:"
0535 
0536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0537 #: settings.ui:434
0538 #, kde-format
0539 msgid "Cascade Move Display"
0540 msgstr "תצוגת תנועת השתפכות"
0541 
0542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0543 #: settings.ui:446
0544 #, kde-format
0545 msgid "None (no pauses)"
0546 msgstr "בלי (אין השהיות)"
0547 
0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0549 #: settings.ui:459
0550 #, kde-format
0551 msgid "Darken and pause"
0552 msgstr "החשכה והשהיה"
0553 
0554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0555 #: settings.ui:472
0556 #, kde-format
0557 msgid "Blink rapidly"
0558 msgstr "הבהוב מהיר"
0559 
0560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0561 #: settings.ui:485
0562 #, kde-format
0563 msgid "Scatter dots"
0564 msgstr "נקודות פזורות"
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0567 #: settings.ui:498
0568 #, kde-format
0569 msgid "Cascade Move Time"
0570 msgstr "זמן תנועת השתפכות"
0571 
0572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0573 #: settings.ui:543
0574 #, kde-format
0575 msgid "Short"
0576 msgstr "קצר"
0577 
0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0579 #: settings.ui:566
0580 #, kde-format
0581 msgid "Long"
0582 msgstr "ארוך"
0583 
0584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0585 #: settings.ui:581
0586 #, kde-format
0587 msgid "Pause before each cascade step"
0588 msgstr "להשהות לפני כל צעד השתפכות"