Warning, /games/kjumpingcube/po/ga/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of kjumpingcube
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kjumpingcube package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kdegames/kjumpingcube.po\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
0029 
0030 #: game.cpp:76
0031 #, kde-format
0032 msgid "Sorry, doing a move..."
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: game.cpp:113
0036 #, kde-format
0037 msgid "Game over"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: game.cpp:114
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 #| msgid "Winner is Player %1!"
0043 msgid "The winner is Player %1!"
0044 msgstr "Ba é Imreoir %1 an Buaiteoir!"
0045 
0046 #: game.cpp:115
0047 #, kde-format
0048 msgid "Winner"
0049 msgstr "Buaiteoir"
0050 
0051 #: game.cpp:126
0052 #, kde-format
0053 msgid "General"
0054 msgstr "Ginearálta"
0055 
0056 #: game.cpp:239
0057 #, kde-format
0058 msgid "Start game"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: game.cpp:242
0062 #, kde-format
0063 msgid "Continue game"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: game.cpp:246
0067 #, kde-format
0068 msgid "Start computer move"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: game.cpp:267
0072 #, fuzzy, kde-format
0073 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0074 #| msgid "Your names"
0075 msgid "Your turn"
0076 msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
0077 
0078 #: game.cpp:270
0079 #, fuzzy, kde-format
0080 #| msgid "Player 1"
0081 msgid "Player %1"
0082 msgstr "Imreoir 1"
0083 
0084 #: game.cpp:286
0085 #, fuzzy, kde-format
0086 #| msgid "Computer Player 1"
0087 msgid "Computer player %1 is moving"
0088 msgstr "Imreoir Ríomhaire 1"
0089 
0090 #: game.cpp:306
0091 #, kde-format
0092 msgid "The computer could not find a valid move."
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: game.cpp:409
0096 #, kde-format
0097 msgid "Show next step"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: game.cpp:467
0101 #, kde-format
0102 msgid "Finishing move..."
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: game.cpp:506
0106 #, kde-format
0107 msgid "Interrupt game"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: game.cpp:512
0111 #, kde-format
0112 msgid "Stop computing"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: game.cpp:515
0116 #, kde-format
0117 msgid "Stop showing move"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: game.cpp:518
0121 #, kde-format
0122 msgid "Stop animation"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: game.cpp:547
0126 #, kde-format
0127 msgid "New Game"
0128 msgstr "Cluiche Nua"
0129 
0130 #: game.cpp:575
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 #| msgid ""
0133 #| "The file %1 exists.\n"
0134 #| "Do you want to overwrite it?"
0135 msgid ""
0136 "The file %1 already exists.\n"
0137 "Do you want to overwrite it?"
0138 msgstr ""
0139 "Tá comhad %1 ann cheana.\n"
0140 "An bhfuil fonn ort scríobh air?"
0141 
0142 #: game.cpp:600
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 #| msgid "game saved as %1"
0145 msgid "Game saved as %1"
0146 msgstr "sábháladh an cluiche mar %1"
0147 
0148 #: game.cpp:603
0149 #, kde-format
0150 msgid ""
0151 "There was an error in saving file\n"
0152 "%1"
0153 msgstr ""
0154 "Tharla earráid agus an comhad á shábháil\n"
0155 "%1"
0156 
0157 #: game.cpp:621
0158 #, kde-format
0159 msgid "The file %1 does not exist!"
0160 msgstr "Níl comhad %1 ann!"
0161 
0162 #: game.cpp:636
0163 #, kde-format
0164 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0165 msgstr "Níl comhad %1 ina chomhad cluiche le haghaidh KJumpingCube!"
0166 
0167 #: game.cpp:649
0168 #, kde-format
0169 msgid ""
0170 "There was an error loading file\n"
0171 "%1"
0172 msgstr ""
0173 "Tharla earráid agus an comhad á luchtú\n"
0174 "%1"
0175 
0176 #: game.cpp:677
0177 #, kde-format
0178 msgid ""
0179 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0180 "to start.\n"
0181 "\n"
0182 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0183 "previous size setting?"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: game.cpp:683
0187 #, kde-format
0188 msgid ""
0189 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0190 "\n"
0191 "Do you wish to abandon the current game?"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: game.cpp:689
0195 #, fuzzy, kde-format
0196 #| msgid "New Game"
0197 msgid "New Game?"
0198 msgstr "Cluiche Nua"
0199 
0200 #: game.cpp:690
0201 #, kde-format
0202 msgid "Abandon Game"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: game.cpp:691
0206 #, kde-format
0207 msgid "Continue Game"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: game.cpp:833
0211 #, kde-format
0212 msgid ""
0213 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: game.cpp:849
0217 #, kde-format
0218 msgid "Missing input line for cube %1."
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: game.cpp:858
0222 #, kde-format
0223 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: game.cpp:865
0227 #, kde-format
0228 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: game.cpp:880
0232 #, kde-format
0233 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: kjumpingcube.cpp:45
0237 #, kde-format
0238 msgid "Current player:"
0239 msgstr "Imreoir reatha:"
0240 
0241 #: kjumpingcube.cpp:137
0242 #, kde-format
0243 msgid "Settings"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0247 #: kjumpingcube.kcfg:11
0248 #, kde-format
0249 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0253 #: kjumpingcube.kcfg:15
0254 #, kde-format
0255 msgid "Animation type None (no pauses)."
0256 msgstr ""
0257 
0258 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0259 #: kjumpingcube.kcfg:19
0260 #, kde-format
0261 msgid "Animation type Darken and pause."
0262 msgstr ""
0263 
0264 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0265 #: kjumpingcube.kcfg:23
0266 #, kde-format
0267 msgid "Animation type Blink rapidly."
0268 msgstr ""
0269 
0270 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0271 #: kjumpingcube.kcfg:27
0272 #, kde-format
0273 msgid "Animation type Scatter dots."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0277 #: kjumpingcube.kcfg:31
0278 #, kde-format
0279 msgid "Color of neutral cubes."
0280 msgstr "Dath na gciúbanna neodrach."
0281 
0282 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0283 #: kjumpingcube.kcfg:35
0284 #, kde-format
0285 msgid "Color of player 1."
0286 msgstr "Dath imreora a haon."
0287 
0288 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0289 #: kjumpingcube.kcfg:39
0290 #, kde-format
0291 msgid "Color of player 2."
0292 msgstr "Dath imreora a dó."
0293 
0294 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0295 #: kjumpingcube.kcfg:45
0296 #, kde-format
0297 msgid "Size of the playing field."
0298 msgstr "Méid na páirce imeartha."
0299 
0300 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0301 #: kjumpingcube.kcfg:49
0302 #, kde-format
0303 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0304 msgstr "Cé acu imreoir ríomhaire é imreoir 1 nó nach ea."
0305 
0306 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0307 #: kjumpingcube.kcfg:53
0308 #, kde-format
0309 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0313 #: kjumpingcube.kcfg:57
0314 #, kde-format
0315 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0316 msgstr ""
0317 
0318 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0319 #: kjumpingcube.kcfg:68
0320 #, kde-format
0321 msgid "Skill of computer player 1."
0322 msgstr "Leibhéal imreora ríomhaire 1."
0323 
0324 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0325 #: kjumpingcube.kcfg:72
0326 #, kde-format
0327 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0328 msgstr "Cé acu imreoir ríomhaire é imreoir 2 nó nach ea."
0329 
0330 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0331 #: kjumpingcube.kcfg:76
0332 #, kde-format
0333 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0334 msgstr ""
0335 
0336 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0337 #: kjumpingcube.kcfg:80
0338 #, kde-format
0339 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0340 msgstr ""
0341 
0342 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0343 #: kjumpingcube.kcfg:91
0344 #, kde-format
0345 msgid "Skill of computer player 2."
0346 msgstr "Leibhéal imreora ríomhaire 2."
0347 
0348 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0349 #: kjumpingcube.kcfg:95
0350 #, kde-format
0351 msgid "Pause before each computer move."
0352 msgstr ""
0353 
0354 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0355 #: kjumpingcube.kcfg:99
0356 #, kde-format
0357 msgid "Pause before each cascade step."
0358 msgstr ""
0359 
0360 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0361 #: kjumpingcubeui.rc:9
0362 #, kde-format
0363 msgid "Main Toolbar"
0364 msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
0365 
0366 #: main.cpp:27
0367 #, kde-format
0368 msgid "KJumpingCube"
0369 msgstr "KJumpingCube"
0370 
0371 #: main.cpp:29
0372 #, kde-format
0373 msgid "Tactical one or two player game"
0374 msgstr "Cluiche taicticiúil d'imreoir amháin nó beirt"
0375 
0376 #: main.cpp:31
0377 #, kde-format
0378 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0379 msgstr "© 1998-2000, Matthias Kiefer"
0380 
0381 #: main.cpp:35
0382 #, kde-format
0383 msgid "Matthias Kiefer"
0384 msgstr "Matthias Kiefer"
0385 
0386 #: main.cpp:36
0387 #, kde-format
0388 msgid "Benjamin Meyer"
0389 msgstr "Benjamin Meyer"
0390 
0391 #: main.cpp:36
0392 #, kde-format
0393 msgid "Various improvements"
0394 msgstr "Feabhsúcháin éagsúla"
0395 
0396 #: main.cpp:37
0397 #, kde-format
0398 msgid "Ian Wadham"
0399 msgstr "Ian Wadham"
0400 
0401 #: main.cpp:38
0402 #, kde-format
0403 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0404 msgstr "Leagan KDE4 agus tacaíocht do mhaisiúchán SVG."
0405 
0406 #: main.cpp:40
0407 #, kde-format
0408 msgid "Eugene Trounev"
0409 msgstr "Eugene Trounev"
0410 
0411 #: main.cpp:41
0412 #, kde-format
0413 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0414 msgstr "Grafaic sa leagan KDE 4.0."
0415 
0416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0417 #: settings.ui:28
0418 #, kde-format
0419 msgid "Computer Player 1"
0420 msgstr "Imreoir Ríomhaire 1"
0421 
0422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0424 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0425 #, kde-format
0426 msgid "Playing now"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0431 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0432 #, kde-format
0433 msgid "Style of Play"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0438 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0439 #, kde-format
0440 msgid "Kepler"
0441 msgstr "Kepler"
0442 
0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0445 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0446 #, kde-format
0447 msgid "Newton"
0448 msgstr "Newton"
0449 
0450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0452 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0453 #, kde-format
0454 msgid "Beginner"
0455 msgstr "Tosaitheoir"
0456 
0457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0459 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0460 #, kde-format
0461 msgid "Average"
0462 msgstr "Meán"
0463 
0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0466 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0467 #, kde-format
0468 msgid "Expert"
0469 msgstr "Saineolaí"
0470 
0471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0472 #: settings.ui:163
0473 #, kde-format
0474 msgid "Computer Player 2"
0475 msgstr "Imreoir Ríomhaire 2"
0476 
0477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0478 #: settings.ui:298
0479 #, kde-format
0480 msgid "Pause before each computer move"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0484 #: settings.ui:309
0485 #, kde-format
0486 msgid "Board Size"
0487 msgstr "Méid an Chláir"
0488 
0489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0490 #: settings.ui:345
0491 #, kde-format
0492 msgid "3x3"
0493 msgstr "3×3"
0494 
0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0496 #: settings.ui:368
0497 #, kde-format
0498 msgid "15x15"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0502 #: settings.ui:383
0503 #, kde-format
0504 msgid "Players' Colors"
0505 msgstr "Dathanna Imreoirí"
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0508 #: settings.ui:391
0509 #, kde-format
0510 msgid "Player 1:"
0511 msgstr "Imreoir 1:"
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0514 #: settings.ui:405
0515 #, kde-format
0516 msgid "Player 2:"
0517 msgstr "Imreoir 2:"
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0520 #: settings.ui:419
0521 #, kde-format
0522 msgid "Neutral:"
0523 msgstr "Neodrach:"
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0526 #: settings.ui:434
0527 #, kde-format
0528 msgid "Cascade Move Display"
0529 msgstr ""
0530 
0531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0532 #: settings.ui:446
0533 #, kde-format
0534 msgid "None (no pauses)"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0538 #: settings.ui:459
0539 #, kde-format
0540 msgid "Darken and pause"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0544 #: settings.ui:472
0545 #, kde-format
0546 msgid "Blink rapidly"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0550 #: settings.ui:485
0551 #, kde-format
0552 msgid "Scatter dots"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0556 #: settings.ui:498
0557 #, kde-format
0558 msgid "Cascade Move Time"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0562 #: settings.ui:543
0563 #, kde-format
0564 msgid "Short"
0565 msgstr "Gearr"
0566 
0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0568 #: settings.ui:566
0569 #, kde-format
0570 msgid "Long"
0571 msgstr "Fada"
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0574 #: settings.ui:581
0575 #, kde-format
0576 msgid "Pause before each cascade step"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #~ msgid "PushButton"
0580 #~ msgstr "Brúchnaipe"
0581 
0582 #~ msgid "Overwrite"
0583 #~ msgstr "Forscríobh"
0584 
0585 #, fuzzy
0586 #~| msgid "Computing next move."
0587 #~ msgid "Computing a move"
0588 #~ msgstr "An chéad bheart eile á áireamh."
0589 
0590 #, fuzzy
0591 #~| msgid "Performing move."
0592 #~ msgid "Performing a move"
0593 #~ msgstr "Beart á dhéanamh."
0594 
0595 #~ msgid "Stop"
0596 #~ msgstr "Stad"
0597 
0598 #~ msgid "Force the computer to move immediately"
0599 #~ msgstr "Éiligh beart ón ríomhaire láithreach"
0600 
0601 #~ msgid ""
0602 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
0603 #~ "immediately"
0604 #~ msgstr ""
0605 #~ "Stad an ríomhaire agus a bheart á áireamh; éiligh an beart láithreach"
0606 
0607 #~ msgid "stopped activity"
0608 #~ msgstr "gníomhaíocht stadta"
0609 
0610 #~ msgid "&Game"
0611 #~ msgstr "&Cluiche"
0612 
0613 #~ msgid "10x10"
0614 #~ msgstr "10×10"
0615 
0616 #~ msgid "Computer Skill"
0617 #~ msgstr "Leibhéal an Ríomhaire"
0618 
0619 #~ msgid "Player 2"
0620 #~ msgstr "Imreoir 2"
0621 
0622 #~ msgid "5x5"
0623 #~ msgstr "5×5"
0624 
0625 #~ msgctxt "Menu title"
0626 #~ msgid "&Move"
0627 #~ msgstr "&Bog"
0628 
0629 #~ msgid "Form"
0630 #~ msgstr "Foirm"