Warning, /games/kjumpingcube/po/fa/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kjumpingcube.po to Persian 0002 # Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006. 0003 # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. 0004 # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. 0005 # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. 0006 # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007. 0007 # Emil Sedgh <emilsedgh@gmail.com>, 2008. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2008-04-16 22:23+0330\n" 0014 "Last-Translator: Emil Sedgh <emilsedgh@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" 0016 "Language: fa\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: LoKalize 0.2\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "نسیم دانیارزاده" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "daniarzadeh@itland.ir" 0032 0033 #: game.cpp:76 0034 #, kde-format 0035 msgid "Sorry, doing a move..." 0036 msgstr "" 0037 0038 #: game.cpp:113 0039 #, kde-format 0040 msgid "Game over" 0041 msgstr "" 0042 0043 #: game.cpp:114 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "Winner is Player %1!" 0046 msgid "The winner is Player %1!" 0047 msgstr "بازیکن %1 برنده است!" 0048 0049 #: game.cpp:115 0050 #, kde-format 0051 msgid "Winner" 0052 msgstr "برنده" 0053 0054 #: game.cpp:126 0055 #, kde-format 0056 msgid "General" 0057 msgstr "عمومی" 0058 0059 #: game.cpp:239 0060 #, kde-format 0061 msgid "Start game" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: game.cpp:242 0065 #, kde-format 0066 msgid "Continue game" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: game.cpp:246 0070 #, kde-format 0071 msgid "Start computer move" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: game.cpp:267 0075 #, fuzzy, kde-format 0076 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0077 #| msgid "Your names" 0078 msgid "Your turn" 0079 msgstr "نسیم دانیارزاده" 0080 0081 #: game.cpp:270 0082 #, fuzzy, kde-format 0083 #| msgid "Player 1" 0084 msgid "Player %1" 0085 msgstr "بازیکن ۱" 0086 0087 #: game.cpp:286 0088 #, fuzzy, kde-format 0089 #| msgid "Computer Plays" 0090 msgid "Computer player %1 is moving" 0091 msgstr "بازیکنان رایانه" 0092 0093 #: game.cpp:306 0094 #, kde-format 0095 msgid "The computer could not find a valid move." 0096 msgstr "" 0097 0098 #: game.cpp:409 0099 #, kde-format 0100 msgid "Show next step" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: game.cpp:467 0104 #, kde-format 0105 msgid "Finishing move..." 0106 msgstr "" 0107 0108 #: game.cpp:506 0109 #, kde-format 0110 msgid "Interrupt game" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: game.cpp:512 0114 #, kde-format 0115 msgid "Stop computing" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: game.cpp:515 0119 #, kde-format 0120 msgid "Stop showing move" 0121 msgstr "" 0122 0123 #: game.cpp:518 0124 #, kde-format 0125 msgid "Stop animation" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: game.cpp:547 0129 #, kde-format 0130 msgid "New Game" 0131 msgstr "بازی جدید" 0132 0133 #: game.cpp:575 0134 #, fuzzy, kde-format 0135 #| msgid "" 0136 #| "The file %1 exists.\n" 0137 #| "Do you want to overwrite it?" 0138 msgid "" 0139 "The file %1 already exists.\n" 0140 "Do you want to overwrite it?" 0141 msgstr "" 0142 "پرونده %1موجود میباشد.\n" 0143 "میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" 0144 0145 #: game.cpp:600 0146 #, fuzzy, kde-format 0147 #| msgid "game saved as %1" 0148 msgid "Game saved as %1" 0149 msgstr "بازی به عنوان %1 ذخیره شد" 0150 0151 #: game.cpp:603 0152 #, kde-format 0153 msgid "" 0154 "There was an error in saving file\n" 0155 "%1" 0156 msgstr "" 0157 "در ذخیره پرونده، یک خطا وجود داشت\n" 0158 "%1" 0159 0160 #: game.cpp:621 0161 #, kde-format 0162 msgid "The file %1 does not exist!" 0163 msgstr "پرونده %1موجود نمیباشد!" 0164 0165 #: game.cpp:636 0166 #, kde-format 0167 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0168 msgstr "فایل %1 یا فایل مناسب مکعبهای جهنده نمیباشد" 0169 0170 #: game.cpp:649 0171 #, kde-format 0172 msgid "" 0173 "There was an error loading file\n" 0174 "%1" 0175 msgstr "" 0176 "هنگام بارگذاری پرونده، خطایی وجود داشت\n" 0177 "%1" 0178 0179 #: game.cpp:677 0180 #, kde-format 0181 msgid "" 0182 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0183 "to start.\n" 0184 "\n" 0185 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0186 "previous size setting?" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: game.cpp:683 0190 #, kde-format 0191 msgid "" 0192 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0193 "\n" 0194 "Do you wish to abandon the current game?" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: game.cpp:689 0198 #, fuzzy, kde-format 0199 #| msgid "New Game" 0200 msgid "New Game?" 0201 msgstr "بازی جدید" 0202 0203 #: game.cpp:690 0204 #, kde-format 0205 msgid "Abandon Game" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: game.cpp:691 0209 #, kde-format 0210 msgid "Continue Game" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: game.cpp:833 0214 #, kde-format 0215 msgid "" 0216 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0217 msgstr "" 0218 0219 #: game.cpp:849 0220 #, kde-format 0221 msgid "Missing input line for cube %1." 0222 msgstr "" 0223 0224 #: game.cpp:858 0225 #, kde-format 0226 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0227 msgstr "" 0228 0229 #: game.cpp:865 0230 #, kde-format 0231 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0232 msgstr "" 0233 0234 #: game.cpp:880 0235 #, kde-format 0236 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0237 msgstr "" 0238 0239 #: kjumpingcube.cpp:45 0240 #, kde-format 0241 msgid "Current player:" 0242 msgstr "بازیکن جاری:" 0243 0244 #: kjumpingcube.cpp:137 0245 #, kde-format 0246 msgid "Settings" 0247 msgstr "" 0248 0249 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0250 #: kjumpingcube.kcfg:11 0251 #, kde-format 0252 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0253 msgstr "" 0254 0255 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0256 #: kjumpingcube.kcfg:15 0257 #, kde-format 0258 msgid "Animation type None (no pauses)." 0259 msgstr "" 0260 0261 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0262 #: kjumpingcube.kcfg:19 0263 #, kde-format 0264 msgid "Animation type Darken and pause." 0265 msgstr "" 0266 0267 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0268 #: kjumpingcube.kcfg:23 0269 #, kde-format 0270 msgid "Animation type Blink rapidly." 0271 msgstr "" 0272 0273 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0274 #: kjumpingcube.kcfg:27 0275 #, kde-format 0276 msgid "Animation type Scatter dots." 0277 msgstr "" 0278 0279 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0280 #: kjumpingcube.kcfg:31 0281 #, kde-format 0282 msgid "Color of neutral cubes." 0283 msgstr "رنگ مکعبهای بیطرف." 0284 0285 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0286 #: kjumpingcube.kcfg:35 0287 #, kde-format 0288 msgid "Color of player 1." 0289 msgstr "رنگ بازیکن ۱." 0290 0291 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0292 #: kjumpingcube.kcfg:39 0293 #, kde-format 0294 msgid "Color of player 2." 0295 msgstr "رنگ بازیکن ۲." 0296 0297 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0298 #: kjumpingcube.kcfg:45 0299 #, kde-format 0300 msgid "Size of the playing field." 0301 msgstr "اندازه حوزه بازی." 0302 0303 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0304 #: kjumpingcube.kcfg:49 0305 #, kde-format 0306 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0307 msgstr "آیا بازیکن ۱توسط رایانه بازی داده میشود." 0308 0309 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0310 #: kjumpingcube.kcfg:53 0311 #, kde-format 0312 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0313 msgstr "" 0314 0315 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0316 #: kjumpingcube.kcfg:57 0317 #, kde-format 0318 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0319 msgstr "" 0320 0321 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0322 #: kjumpingcube.kcfg:68 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgid "Skill of the computer player." 0325 msgid "Skill of computer player 1." 0326 msgstr "مهارت بازیکن رایانه." 0327 0328 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0329 #: kjumpingcube.kcfg:72 0330 #, kde-format 0331 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0332 msgstr "آیا بازیکن ۲ توسط رایانه بازی داده میشود." 0333 0334 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0335 #: kjumpingcube.kcfg:76 0336 #, kde-format 0337 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0338 msgstr "" 0339 0340 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0341 #: kjumpingcube.kcfg:80 0342 #, kde-format 0343 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0344 msgstr "" 0345 0346 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0347 #: kjumpingcube.kcfg:91 0348 #, fuzzy, kde-format 0349 #| msgid "Skill of the computer player." 0350 msgid "Skill of computer player 2." 0351 msgstr "مهارت بازیکن رایانه." 0352 0353 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0354 #: kjumpingcube.kcfg:95 0355 #, kde-format 0356 msgid "Pause before each computer move." 0357 msgstr "" 0358 0359 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0360 #: kjumpingcube.kcfg:99 0361 #, kde-format 0362 msgid "Pause before each cascade step." 0363 msgstr "" 0364 0365 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0366 #: kjumpingcubeui.rc:9 0367 #, kde-format 0368 msgid "Main Toolbar" 0369 msgstr "میله ابزار اصلی" 0370 0371 #: main.cpp:27 0372 #, kde-format 0373 msgid "KJumpingCube" 0374 msgstr "مکعبهای جهنده" 0375 0376 #: main.cpp:29 0377 #, kde-format 0378 msgid "Tactical one or two player game" 0379 msgstr "رزمآرایی یک یا دو بازیکن" 0380 0381 #: main.cpp:31 0382 #, kde-format 0383 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0384 msgstr "حقکپی ۱۹۹۸-۲۰۰۰ ماتیاس کیفر" 0385 0386 #: main.cpp:35 0387 #, kde-format 0388 msgid "Matthias Kiefer" 0389 msgstr "ماتیاس کیفر" 0390 0391 #: main.cpp:36 0392 #, kde-format 0393 msgid "Benjamin Meyer" 0394 msgstr "بنیامین مِیر" 0395 0396 #: main.cpp:36 0397 #, kde-format 0398 msgid "Various improvements" 0399 msgstr "اصلاحات مختلف" 0400 0401 #: main.cpp:37 0402 #, kde-format 0403 msgid "Ian Wadham" 0404 msgstr "لَن وادهام" 0405 0406 #: main.cpp:38 0407 #, kde-format 0408 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0409 msgstr "بهروز رسانی به KDE4 و پشتیبانی از مارهای هنری SVG." 0410 0411 #: main.cpp:40 0412 #, kde-format 0413 msgid "Eugene Trounev" 0414 msgstr "ایگوئن ترونو" 0415 0416 #: main.cpp:41 0417 #, fuzzy, kde-format 0418 #| msgid "Graphics for KDE4.0 version." 0419 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0420 msgstr "نقاشیها برای نسخه KDE 4.0" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0423 #: settings.ui:28 0424 #, fuzzy, kde-format 0425 #| msgid "Computer Plays" 0426 msgid "Computer Player 1" 0427 msgstr "بازیکنان رایانه" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0431 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0432 #, kde-format 0433 msgid "Playing now" 0434 msgstr "" 0435 0436 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0438 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0439 #, kde-format 0440 msgid "Style of Play" 0441 msgstr "" 0442 0443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0445 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0446 #, kde-format 0447 msgid "Kepler" 0448 msgstr "" 0449 0450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0452 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0453 #, kde-format 0454 msgid "Newton" 0455 msgstr "" 0456 0457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0459 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0460 #, kde-format 0461 msgid "Beginner" 0462 msgstr "مبتدی" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0466 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0467 #, kde-format 0468 msgid "Average" 0469 msgstr "متوسط" 0470 0471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0473 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0474 #, kde-format 0475 msgid "Expert" 0476 msgstr "ماهر" 0477 0478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0479 #: settings.ui:163 0480 #, fuzzy, kde-format 0481 #| msgid "Computer Plays" 0482 msgid "Computer Player 2" 0483 msgstr "بازیکنان رایانه" 0484 0485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0486 #: settings.ui:298 0487 #, kde-format 0488 msgid "Pause before each computer move" 0489 msgstr "" 0490 0491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0492 #: settings.ui:309 0493 #, kde-format 0494 msgid "Board Size" 0495 msgstr "اندازه تخته" 0496 0497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0498 #: settings.ui:345 0499 #, kde-format 0500 msgid "3x3" 0501 msgstr "" 0502 0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0504 #: settings.ui:368 0505 #, kde-format 0506 msgid "15x15" 0507 msgstr "" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0510 #: settings.ui:383 0511 #, kde-format 0512 msgid "Players' Colors" 0513 msgstr "رنگ بازیکنان" 0514 0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0516 #: settings.ui:391 0517 #, kde-format 0518 msgid "Player 1:" 0519 msgstr "بازیکن ۱:" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0522 #: settings.ui:405 0523 #, kde-format 0524 msgid "Player 2:" 0525 msgstr "بازیکن ۲:" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0528 #: settings.ui:419 0529 #, kde-format 0530 msgid "Neutral:" 0531 msgstr "بیطرف:" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0534 #: settings.ui:434 0535 #, kde-format 0536 msgid "Cascade Move Display" 0537 msgstr "" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0540 #: settings.ui:446 0541 #, kde-format 0542 msgid "None (no pauses)" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0546 #: settings.ui:459 0547 #, kde-format 0548 msgid "Darken and pause" 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0552 #: settings.ui:472 0553 #, kde-format 0554 msgid "Blink rapidly" 0555 msgstr "" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0558 #: settings.ui:485 0559 #, kde-format 0560 msgid "Scatter dots" 0561 msgstr "" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0564 #: settings.ui:498 0565 #, kde-format 0566 msgid "Cascade Move Time" 0567 msgstr "" 0568 0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0570 #: settings.ui:543 0571 #, kde-format 0572 msgid "Short" 0573 msgstr "" 0574 0575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0576 #: settings.ui:566 0577 #, kde-format 0578 msgid "Long" 0579 msgstr "" 0580 0581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0582 #: settings.ui:581 0583 #, kde-format 0584 msgid "Pause before each cascade step" 0585 msgstr "" 0586 0587 #~ msgid "PushButton" 0588 #~ msgstr "دکمه فشاری" 0589 0590 #~ msgid "Overwrite" 0591 #~ msgstr "رونوشت" 0592 0593 #, fuzzy 0594 #~| msgid "Computing next move." 0595 #~ msgid "Computing a move" 0596 #~ msgstr "در حال محاسبه حرکت بعدی." 0597 0598 #, fuzzy 0599 #~| msgid "Performing move." 0600 #~ msgid "Performing a move" 0601 #~ msgstr "در حال اجرای حرکت." 0602 0603 #~ msgid "Stop" 0604 #~ msgstr "توقف" 0605 0606 #~ msgid "Force the computer to move immediately" 0607 #~ msgstr "رایانه را مجبور کن بلافاصله حرکت کند" 0608 0609 #~ msgid "" 0610 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " 0611 #~ "immediately" 0612 #~ msgstr "" 0613 #~ "محاسبه حرکت فعلی را متوقف کرده و رایانه را مجبور کنید بلافاصله حرکت کند" 0614 0615 #~ msgid "stopped activity" 0616 #~ msgstr "فعالیت ایستاد" 0617 0618 #~ msgid "&Game" 0619 #~ msgstr "&بازی" 0620 0621 #~ msgid "10x10" 0622 #~ msgstr "۱۰ در ۱۰" 0623 0624 #~ msgid "Computer Skill" 0625 #~ msgstr "مهارت رایانه" 0626 0627 #~ msgid "Player 2" 0628 #~ msgstr "بازیکن ۲" 0629 0630 #~ msgid "5x5" 0631 #~ msgstr "۵ در ۵" 0632 0633 #~ msgctxt "Menu title" 0634 #~ msgid "&Move" 0635 #~ msgstr "&حرکت" 0636 0637 #~ msgid "Stop &Thinking" 0638 #~ msgstr "ایست &فکر کردن" 0639 0640 #~ msgid "Form" 0641 #~ msgstr "از"