Warning, /games/kjumpingcube/po/el/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kjumpingcube.po to greek 0002 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003. 0005 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. 0006 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. 0007 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009. 0008 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2016, 2021. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2021-07-09 09:59+0300\n" 0015 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0016 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0017 "Language: el\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Τούσης Μανώλης" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" 0033 0034 #: game.cpp:76 0035 #, kde-format 0036 msgid "Sorry, doing a move..." 0037 msgstr "Συγγνώμη, κάνω μια κίνηση..." 0038 0039 #: game.cpp:113 0040 #, kde-format 0041 msgid "Game over" 0042 msgstr "Τέλος παιχνιδιού" 0043 0044 #: game.cpp:114 0045 #, kde-format 0046 msgid "The winner is Player %1!" 0047 msgstr "Ο νικητής είναι ο παίκτης %1!" 0048 0049 #: game.cpp:115 0050 #, kde-format 0051 msgid "Winner" 0052 msgstr "Νικητής" 0053 0054 #: game.cpp:126 0055 #, kde-format 0056 msgid "General" 0057 msgstr "Γενικά" 0058 0059 #: game.cpp:239 0060 #, kde-format 0061 msgid "Start game" 0062 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" 0063 0064 #: game.cpp:242 0065 #, kde-format 0066 msgid "Continue game" 0067 msgstr "Συνέχεια παιχνιδιού" 0068 0069 #: game.cpp:246 0070 #, kde-format 0071 msgid "Start computer move" 0072 msgstr "Έναρξη κίνησης υπολογιστή" 0073 0074 #: game.cpp:267 0075 #, kde-format 0076 msgid "Your turn" 0077 msgstr "Η σειρά σου" 0078 0079 #: game.cpp:270 0080 #, kde-format 0081 msgid "Player %1" 0082 msgstr "Παίκτης %1" 0083 0084 #: game.cpp:286 0085 #, kde-format 0086 msgid "Computer player %1 is moving" 0087 msgstr "Ο υπολογιστής %1 κάνει κίνηση" 0088 0089 #: game.cpp:306 0090 #, kde-format 0091 msgid "The computer could not find a valid move." 0092 msgstr "Ο υπολογιστής δεν κατάφερε να βρει μια έγκυρη κίνηση." 0093 0094 #: game.cpp:409 0095 #, kde-format 0096 msgid "Show next step" 0097 msgstr "Εμφάνιση επόμενου βήματος" 0098 0099 #: game.cpp:467 0100 #, kde-format 0101 msgid "Finishing move..." 0102 msgstr "Τελείωμα κίνησης..." 0103 0104 #: game.cpp:506 0105 #, kde-format 0106 msgid "Interrupt game" 0107 msgstr "Διακοπή παιχνιδιού" 0108 0109 #: game.cpp:512 0110 #, kde-format 0111 msgid "Stop computing" 0112 msgstr "Διακοπή υπολογισμού" 0113 0114 #: game.cpp:515 0115 #, kde-format 0116 msgid "Stop showing move" 0117 msgstr "Διακοπή εμφάνισης κίνησης" 0118 0119 #: game.cpp:518 0120 #, kde-format 0121 msgid "Stop animation" 0122 msgstr "Διακοπή εφέ κίνησης" 0123 0124 #: game.cpp:547 0125 #, kde-format 0126 msgid "New Game" 0127 msgstr "Νέο παιχνίδι" 0128 0129 #: game.cpp:575 0130 #, kde-format 0131 msgid "" 0132 "The file %1 already exists.\n" 0133 "Do you want to overwrite it?" 0134 msgstr "" 0135 "Το αρχείο %1 ήδη υπάρχει.\n" 0136 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" 0137 0138 #: game.cpp:600 0139 #, kde-format 0140 msgid "Game saved as %1" 0141 msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε ως %1" 0142 0143 #: game.cpp:603 0144 #, kde-format 0145 msgid "" 0146 "There was an error in saving file\n" 0147 "%1" 0148 msgstr "" 0149 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου\n" 0150 "%1" 0151 0152 #: game.cpp:621 0153 #, kde-format 0154 msgid "The file %1 does not exist!" 0155 msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει!" 0156 0157 #: game.cpp:636 0158 #, kde-format 0159 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0160 msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι ένα αρχείο παιχνιδιού KJumpingCube!" 0161 0162 #: game.cpp:649 0163 #, kde-format 0164 msgid "" 0165 "There was an error loading file\n" 0166 "%1" 0167 msgstr "" 0168 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου\n" 0169 "%1" 0170 0171 #: game.cpp:677 0172 #, kde-format 0173 msgid "" 0174 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0175 "to start.\n" 0176 "\n" 0177 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0178 "previous size setting?" 0179 msgstr "" 0180 "Έχετε αλλάξει τη ρύθμιση μεγέθους του παιχνιδιού και αυτό απαιτεί την έναρξη " 0181 "νέου.\n" 0182 "Θέλετε να εγκαταλείψετε το τρέχον παιχνίδι ή να το συνεχίσετε με επαναφορά " 0183 "της προηγούμενης ρύθμισης μεγέθους;" 0184 0185 #: game.cpp:683 0186 #, kde-format 0187 msgid "" 0188 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0189 "\n" 0190 "Do you wish to abandon the current game?" 0191 msgstr "" 0192 "Έχετε ζητήσει ένα νέο παιχνίδι, αλλά ήδη υπάρχει παιχνίδι σε εξέλιξη.\n" 0193 "Θέλετε να εγκαταλείψετε το τρέχον παιχνίδι;" 0194 0195 #: game.cpp:689 0196 #, kde-format 0197 msgid "New Game?" 0198 msgstr "Νέο παιχνίδι;" 0199 0200 #: game.cpp:690 0201 #, kde-format 0202 msgid "Abandon Game" 0203 msgstr "Εγκατάλειψη παιχνιδιού" 0204 0205 #: game.cpp:691 0206 #, kde-format 0207 msgid "Continue Game" 0208 msgstr "Συνέχεια παιχνιδιού" 0209 0210 #: game.cpp:833 0211 #, kde-format 0212 msgid "" 0213 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0214 msgstr "" 0215 "Το μέγεθος του κύβου στο αρχείο είναι εκτός των ορίων %1 έως %2. Θα οριστεί " 0216 "σε %1." 0217 0218 #: game.cpp:849 0219 #, kde-format 0220 msgid "Missing input line for cube %1." 0221 msgstr "Λείπει η γραμμή εισόδου στοιχείων για τον κύβο %1." 0222 0223 #: game.cpp:858 0224 #, kde-format 0225 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0226 msgstr "Ο κάτοχος του κύβου %1 βρίσκεται εκτός των ορίων 0 έως 2." 0227 0228 #: game.cpp:865 0229 #, kde-format 0230 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0231 msgstr "Η αξία του κύβου %1 βρίσκεται εκτός των ορίων 1 έως %2." 0232 0233 #: game.cpp:880 0234 #, kde-format 0235 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0236 msgstr "Ο τρέχων παίκτης δεν είναι ούτε 1 ούτε 2." 0237 0238 #: kjumpingcube.cpp:45 0239 #, kde-format 0240 msgid "Current player:" 0241 msgstr "Τρέχων παίκτης:" 0242 0243 #: kjumpingcube.cpp:137 0244 #, kde-format 0245 msgid "Settings" 0246 msgstr "Ρυθμίσεις" 0247 0248 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0249 #: kjumpingcube.kcfg:11 0250 #, kde-format 0251 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0252 msgstr "Ταχύτητα εφέ κίνησης για υπερχειλισμένο ζάρι" 0253 0254 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0255 #: kjumpingcube.kcfg:15 0256 #, kde-format 0257 msgid "Animation type None (no pauses)." 0258 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης κανένας (χωρίς παύσεις)." 0259 0260 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0261 #: kjumpingcube.kcfg:19 0262 #, kde-format 0263 msgid "Animation type Darken and pause." 0264 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης με μείωση φωτισμού και παύση." 0265 0266 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0267 #: kjumpingcube.kcfg:23 0268 #, kde-format 0269 msgid "Animation type Blink rapidly." 0270 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης με γρήγορο αναβοσβήσιμο." 0271 0272 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0273 #: kjumpingcube.kcfg:27 0274 #, kde-format 0275 msgid "Animation type Scatter dots." 0276 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης με σκόρπιες τελείες." 0277 0278 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0279 #: kjumpingcube.kcfg:31 0280 #, kde-format 0281 msgid "Color of neutral cubes." 0282 msgstr "Χρώμα των ουδέτερων κύβων." 0283 0284 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0285 #: kjumpingcube.kcfg:35 0286 #, kde-format 0287 msgid "Color of player 1." 0288 msgstr "Χρώμα του παίκτη 1." 0289 0290 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0291 #: kjumpingcube.kcfg:39 0292 #, kde-format 0293 msgid "Color of player 2." 0294 msgstr "Χρώμα του παίκτη 2." 0295 0296 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0297 #: kjumpingcube.kcfg:45 0298 #, kde-format 0299 msgid "Size of the playing field." 0300 msgstr "Μέγεθος του χώρου του παιχνιδιού." 0301 0302 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0303 #: kjumpingcube.kcfg:49 0304 #, kde-format 0305 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0306 msgstr "Αν ο παίκτης 1 θα παίζεται από τον υπολογιστή." 0307 0308 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0309 #: kjumpingcube.kcfg:53 0310 #, kde-format 0311 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0312 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 1 χρησιμοποιεί τεχνητή νοημοσύνη Kepler." 0313 0314 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0315 #: kjumpingcube.kcfg:57 0316 #, kde-format 0317 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0318 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 1 χρησιμοποιεί νευτώνεια τεχνητή νοημοσύνη." 0319 0320 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0321 #: kjumpingcube.kcfg:68 0322 #, kde-format 0323 msgid "Skill of computer player 1." 0324 msgstr "Ικανότητα του υπολογιστή παίκτη 1." 0325 0326 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0327 #: kjumpingcube.kcfg:72 0328 #, kde-format 0329 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0330 msgstr "Αν ο παίκτης 2 θα παίζεται από τον υπολογιστή." 0331 0332 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0333 #: kjumpingcube.kcfg:76 0334 #, kde-format 0335 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0336 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 2 χρησιμοποιεί τεχνητή νοημοσύνη Kepler." 0337 0338 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0339 #: kjumpingcube.kcfg:80 0340 #, kde-format 0341 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0342 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 2 χρησιμοποιεί νευτώνεια τεχνητή νοημοσύνη." 0343 0344 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0345 #: kjumpingcube.kcfg:91 0346 #, kde-format 0347 msgid "Skill of computer player 2." 0348 msgstr "Ικανότητα του υπολογιστή παίκτη 2." 0349 0350 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0351 #: kjumpingcube.kcfg:95 0352 #, kde-format 0353 msgid "Pause before each computer move." 0354 msgstr "Παύση πριν από κάθε κίνηση του υπολογιστή." 0355 0356 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0357 #: kjumpingcube.kcfg:99 0358 #, kde-format 0359 msgid "Pause before each cascade step." 0360 msgstr "Παύση πριν από κάθε βήμα επικάλυψης." 0361 0362 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0363 #: kjumpingcubeui.rc:9 0364 #, kde-format 0365 msgid "Main Toolbar" 0366 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" 0367 0368 #: main.cpp:27 0369 #, kde-format 0370 msgid "KJumpingCube" 0371 msgstr "KJumpingCube" 0372 0373 #: main.cpp:29 0374 #, kde-format 0375 msgid "Tactical one or two player game" 0376 msgstr "Παιχνίδι τακτικής ενός ή δύο παικτών" 0377 0378 #: main.cpp:31 0379 #, kde-format 0380 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0381 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0382 0383 #: main.cpp:35 0384 #, kde-format 0385 msgid "Matthias Kiefer" 0386 msgstr "Matthias Kiefer" 0387 0388 #: main.cpp:36 0389 #, kde-format 0390 msgid "Benjamin Meyer" 0391 msgstr "Benjamin Meyer" 0392 0393 #: main.cpp:36 0394 #, kde-format 0395 msgid "Various improvements" 0396 msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" 0397 0398 #: main.cpp:37 0399 #, kde-format 0400 msgid "Ian Wadham" 0401 msgstr "Ian Wadham" 0402 0403 #: main.cpp:38 0404 #, kde-format 0405 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0406 msgstr "Αναβάθμιση στο KDE4 και υποστήριξη γραφικών SVG." 0407 0408 #: main.cpp:40 0409 #, kde-format 0410 msgid "Eugene Trounev" 0411 msgstr "Eugene Trounev" 0412 0413 #: main.cpp:41 0414 #, kde-format 0415 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0416 msgstr "Γραφικά για την έκδοση KDE4.0." 0417 0418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0419 #: settings.ui:28 0420 #, kde-format 0421 msgid "Computer Player 1" 0422 msgstr "Υπολογιστής παίκτης 1" 0423 0424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0426 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0427 #, kde-format 0428 msgid "Playing now" 0429 msgstr "Παίζει τώρα" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0433 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0434 #, kde-format 0435 msgid "Style of Play" 0436 msgstr "Τεχνοτροπία παίκτη" 0437 0438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0440 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0441 #, kde-format 0442 msgid "Kepler" 0443 msgstr "Kepler" 0444 0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0447 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0448 #, kde-format 0449 msgid "Newton" 0450 msgstr "Newton" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0454 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0455 #, kde-format 0456 msgid "Beginner" 0457 msgstr "Αρχάριος" 0458 0459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0461 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0462 #, kde-format 0463 msgid "Average" 0464 msgstr "Μεσαίος" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0468 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0469 #, kde-format 0470 msgid "Expert" 0471 msgstr "Εξπέρ" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0474 #: settings.ui:163 0475 #, kde-format 0476 msgid "Computer Player 2" 0477 msgstr "Υπολογιστής παίκτης 2" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0480 #: settings.ui:298 0481 #, kde-format 0482 msgid "Pause before each computer move" 0483 msgstr "Παύση πριν από κάθε κίνηση του υπολογιστή" 0484 0485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0486 #: settings.ui:309 0487 #, kde-format 0488 msgid "Board Size" 0489 msgstr "Μέγεθος πίνακα" 0490 0491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0492 #: settings.ui:345 0493 #, kde-format 0494 msgid "3x3" 0495 msgstr "3x3" 0496 0497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0498 #: settings.ui:368 0499 #, kde-format 0500 msgid "15x15" 0501 msgstr "15x15" 0502 0503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0504 #: settings.ui:383 0505 #, kde-format 0506 msgid "Players' Colors" 0507 msgstr "Χρώματα παικτών" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0510 #: settings.ui:391 0511 #, kde-format 0512 msgid "Player 1:" 0513 msgstr "Παίκτης 1:" 0514 0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0516 #: settings.ui:405 0517 #, kde-format 0518 msgid "Player 2:" 0519 msgstr "Παίκτης 2:" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0522 #: settings.ui:419 0523 #, kde-format 0524 msgid "Neutral:" 0525 msgstr "Ουδέτερο:" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0528 #: settings.ui:434 0529 #, kde-format 0530 msgid "Cascade Move Display" 0531 msgstr "Εμφάνιση επικαλυπτόμενων κινήσεων" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0534 #: settings.ui:446 0535 #, kde-format 0536 msgid "None (no pauses)" 0537 msgstr "Καμία (χωρίς παύσεις)" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0540 #: settings.ui:459 0541 #, kde-format 0542 msgid "Darken and pause" 0543 msgstr "Μείωση φωτισμού και παύση" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0546 #: settings.ui:472 0547 #, kde-format 0548 msgid "Blink rapidly" 0549 msgstr "Γρήγορο αναβοσβήσιμο" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0552 #: settings.ui:485 0553 #, kde-format 0554 msgid "Scatter dots" 0555 msgstr "Σκόρπιες τελείες" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0558 #: settings.ui:498 0559 #, kde-format 0560 msgid "Cascade Move Time" 0561 msgstr "Χρόνος επικαλυπτόμεων κινήσεων" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0564 #: settings.ui:543 0565 #, kde-format 0566 msgid "Short" 0567 msgstr "Σύντομος" 0568 0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0570 #: settings.ui:566 0571 #, kde-format 0572 msgid "Long" 0573 msgstr "Μακρύς" 0574 0575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0576 #: settings.ui:581 0577 #, kde-format 0578 msgid "Pause before each cascade step" 0579 msgstr "Παύση πριν από κάθε βήμα επικάλυψης" 0580 0581 #~ msgid "PushButton" 0582 #~ msgstr "Κουμπί πίεσης" 0583 0584 #~ msgid "Overwrite" 0585 #~ msgstr "Αντικατάσταση" 0586 0587 #, fuzzy 0588 #~| msgid "Computing next move." 0589 #~ msgid "Computing a move" 0590 #~ msgstr "Υπολογισμός επόμενης κίνησης." 0591 0592 #, fuzzy 0593 #~| msgid "Performing move." 0594 #~ msgid "Performing a move" 0595 #~ msgstr "Εκτέλεση κίνησης." 0596 0597 #~ msgid "Stop" 0598 #~ msgstr "Σταμάτημα" 0599 0600 #~ msgid "Force the computer to move immediately" 0601 #~ msgstr "Εξαναγκασμός κίνησης του υπολογιστή" 0602 0603 #~ msgid "" 0604 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " 0605 #~ "immediately" 0606 #~ msgstr "" 0607 #~ "Σταμάτημα των υπολογισμών της κίνησης του υπολογιστή και εξαναγκασμός " 0608 #~ "άμεσης κίνησης" 0609 0610 #~ msgid "stopped activity" 0611 #~ msgstr "σταματημένη δραστηριότητα" 0612 0613 #~ msgid "&Game" 0614 #~ msgstr "Παιχ&νίδι" 0615 0616 #~ msgid "10x10" 0617 #~ msgstr "10x10" 0618 0619 #~ msgid "Computer Skill" 0620 #~ msgstr "Ικανότητα υπολογιστή" 0621 0622 #~ msgid "Player 2" 0623 #~ msgstr "Παίχτης 2" 0624 0625 #~ msgid "5x5" 0626 #~ msgstr "5x5" 0627 0628 #~ msgctxt "Menu title" 0629 #~ msgid "&Move" 0630 #~ msgstr "&Μετακίνηση"