Warning, /games/kjumpingcube/po/el/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kjumpingcube.po to greek
0002 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
0005 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
0006 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
0007 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
0008 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2016, 2021.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2021-07-09 09:59+0300\n"
0015 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
0017 "Language: el\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Τούσης Μανώλης"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
0033 
0034 #: game.cpp:76
0035 #, kde-format
0036 msgid "Sorry, doing a move..."
0037 msgstr "Συγγνώμη, κάνω μια κίνηση..."
0038 
0039 #: game.cpp:113
0040 #, kde-format
0041 msgid "Game over"
0042 msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
0043 
0044 #: game.cpp:114
0045 #, kde-format
0046 msgid "The winner is Player %1!"
0047 msgstr "Ο νικητής είναι ο παίκτης %1!"
0048 
0049 #: game.cpp:115
0050 #, kde-format
0051 msgid "Winner"
0052 msgstr "Νικητής"
0053 
0054 #: game.cpp:126
0055 #, kde-format
0056 msgid "General"
0057 msgstr "Γενικά"
0058 
0059 #: game.cpp:239
0060 #, kde-format
0061 msgid "Start game"
0062 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού"
0063 
0064 #: game.cpp:242
0065 #, kde-format
0066 msgid "Continue game"
0067 msgstr "Συνέχεια παιχνιδιού"
0068 
0069 #: game.cpp:246
0070 #, kde-format
0071 msgid "Start computer move"
0072 msgstr "Έναρξη κίνησης υπολογιστή"
0073 
0074 #: game.cpp:267
0075 #, kde-format
0076 msgid "Your turn"
0077 msgstr "Η σειρά σου"
0078 
0079 #: game.cpp:270
0080 #, kde-format
0081 msgid "Player %1"
0082 msgstr "Παίκτης %1"
0083 
0084 #: game.cpp:286
0085 #, kde-format
0086 msgid "Computer player %1 is moving"
0087 msgstr "Ο υπολογιστής %1 κάνει κίνηση"
0088 
0089 #: game.cpp:306
0090 #, kde-format
0091 msgid "The computer could not find a valid move."
0092 msgstr "Ο υπολογιστής δεν κατάφερε να βρει μια έγκυρη κίνηση."
0093 
0094 #: game.cpp:409
0095 #, kde-format
0096 msgid "Show next step"
0097 msgstr "Εμφάνιση επόμενου βήματος"
0098 
0099 #: game.cpp:467
0100 #, kde-format
0101 msgid "Finishing move..."
0102 msgstr "Τελείωμα κίνησης..."
0103 
0104 #: game.cpp:506
0105 #, kde-format
0106 msgid "Interrupt game"
0107 msgstr "Διακοπή παιχνιδιού"
0108 
0109 #: game.cpp:512
0110 #, kde-format
0111 msgid "Stop computing"
0112 msgstr "Διακοπή υπολογισμού"
0113 
0114 #: game.cpp:515
0115 #, kde-format
0116 msgid "Stop showing move"
0117 msgstr "Διακοπή εμφάνισης κίνησης"
0118 
0119 #: game.cpp:518
0120 #, kde-format
0121 msgid "Stop animation"
0122 msgstr "Διακοπή εφέ κίνησης"
0123 
0124 #: game.cpp:547
0125 #, kde-format
0126 msgid "New Game"
0127 msgstr "Νέο παιχνίδι"
0128 
0129 #: game.cpp:575
0130 #, kde-format
0131 msgid ""
0132 "The file %1 already exists.\n"
0133 "Do you want to overwrite it?"
0134 msgstr ""
0135 "Το αρχείο %1 ήδη υπάρχει.\n"
0136 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
0137 
0138 #: game.cpp:600
0139 #, kde-format
0140 msgid "Game saved as %1"
0141 msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε ως %1"
0142 
0143 #: game.cpp:603
0144 #, kde-format
0145 msgid ""
0146 "There was an error in saving file\n"
0147 "%1"
0148 msgstr ""
0149 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου\n"
0150 "%1"
0151 
0152 #: game.cpp:621
0153 #, kde-format
0154 msgid "The file %1 does not exist!"
0155 msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει!"
0156 
0157 #: game.cpp:636
0158 #, kde-format
0159 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0160 msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι ένα αρχείο παιχνιδιού KJumpingCube!"
0161 
0162 #: game.cpp:649
0163 #, kde-format
0164 msgid ""
0165 "There was an error loading file\n"
0166 "%1"
0167 msgstr ""
0168 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου\n"
0169 "%1"
0170 
0171 #: game.cpp:677
0172 #, kde-format
0173 msgid ""
0174 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0175 "to start.\n"
0176 "\n"
0177 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0178 "previous size setting?"
0179 msgstr ""
0180 "Έχετε αλλάξει τη ρύθμιση μεγέθους του παιχνιδιού και αυτό απαιτεί την έναρξη "
0181 "νέου.\n"
0182 "Θέλετε να εγκαταλείψετε το τρέχον παιχνίδι ή να το συνεχίσετε με επαναφορά "
0183 "της προηγούμενης ρύθμισης μεγέθους;"
0184 
0185 #: game.cpp:683
0186 #, kde-format
0187 msgid ""
0188 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0189 "\n"
0190 "Do you wish to abandon the current game?"
0191 msgstr ""
0192 "Έχετε ζητήσει ένα νέο παιχνίδι, αλλά ήδη υπάρχει παιχνίδι σε εξέλιξη.\n"
0193 "Θέλετε να εγκαταλείψετε το τρέχον παιχνίδι;"
0194 
0195 #: game.cpp:689
0196 #, kde-format
0197 msgid "New Game?"
0198 msgstr "Νέο παιχνίδι;"
0199 
0200 #: game.cpp:690
0201 #, kde-format
0202 msgid "Abandon Game"
0203 msgstr "Εγκατάλειψη παιχνιδιού"
0204 
0205 #: game.cpp:691
0206 #, kde-format
0207 msgid "Continue Game"
0208 msgstr "Συνέχεια παιχνιδιού"
0209 
0210 #: game.cpp:833
0211 #, kde-format
0212 msgid ""
0213 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0214 msgstr ""
0215 "Το μέγεθος του κύβου στο αρχείο είναι εκτός των ορίων %1 έως %2. Θα οριστεί "
0216 "σε %1."
0217 
0218 #: game.cpp:849
0219 #, kde-format
0220 msgid "Missing input line for cube %1."
0221 msgstr "Λείπει η γραμμή εισόδου στοιχείων για τον κύβο %1."
0222 
0223 #: game.cpp:858
0224 #, kde-format
0225 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0226 msgstr "Ο κάτοχος του κύβου %1 βρίσκεται εκτός των ορίων 0 έως 2."
0227 
0228 #: game.cpp:865
0229 #, kde-format
0230 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0231 msgstr "Η αξία του κύβου %1 βρίσκεται εκτός των ορίων 1 έως %2."
0232 
0233 #: game.cpp:880
0234 #, kde-format
0235 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0236 msgstr "Ο τρέχων παίκτης δεν είναι ούτε 1 ούτε 2."
0237 
0238 #: kjumpingcube.cpp:45
0239 #, kde-format
0240 msgid "Current player:"
0241 msgstr "Τρέχων παίκτης:"
0242 
0243 #: kjumpingcube.cpp:137
0244 #, kde-format
0245 msgid "Settings"
0246 msgstr "Ρυθμίσεις"
0247 
0248 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0249 #: kjumpingcube.kcfg:11
0250 #, kde-format
0251 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0252 msgstr "Ταχύτητα εφέ κίνησης για υπερχειλισμένο ζάρι"
0253 
0254 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0255 #: kjumpingcube.kcfg:15
0256 #, kde-format
0257 msgid "Animation type None (no pauses)."
0258 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης κανένας (χωρίς παύσεις)."
0259 
0260 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0261 #: kjumpingcube.kcfg:19
0262 #, kde-format
0263 msgid "Animation type Darken and pause."
0264 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης με μείωση φωτισμού και παύση."
0265 
0266 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0267 #: kjumpingcube.kcfg:23
0268 #, kde-format
0269 msgid "Animation type Blink rapidly."
0270 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης με γρήγορο αναβοσβήσιμο."
0271 
0272 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0273 #: kjumpingcube.kcfg:27
0274 #, kde-format
0275 msgid "Animation type Scatter dots."
0276 msgstr "Τύπος εφέ κίνησης με σκόρπιες τελείες."
0277 
0278 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0279 #: kjumpingcube.kcfg:31
0280 #, kde-format
0281 msgid "Color of neutral cubes."
0282 msgstr "Χρώμα των ουδέτερων κύβων."
0283 
0284 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0285 #: kjumpingcube.kcfg:35
0286 #, kde-format
0287 msgid "Color of player 1."
0288 msgstr "Χρώμα του παίκτη 1."
0289 
0290 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0291 #: kjumpingcube.kcfg:39
0292 #, kde-format
0293 msgid "Color of player 2."
0294 msgstr "Χρώμα του παίκτη 2."
0295 
0296 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0297 #: kjumpingcube.kcfg:45
0298 #, kde-format
0299 msgid "Size of the playing field."
0300 msgstr "Μέγεθος του χώρου του παιχνιδιού."
0301 
0302 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0303 #: kjumpingcube.kcfg:49
0304 #, kde-format
0305 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0306 msgstr "Αν ο παίκτης 1 θα παίζεται από τον υπολογιστή."
0307 
0308 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0309 #: kjumpingcube.kcfg:53
0310 #, kde-format
0311 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0312 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 1 χρησιμοποιεί τεχνητή νοημοσύνη Kepler."
0313 
0314 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0315 #: kjumpingcube.kcfg:57
0316 #, kde-format
0317 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0318 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 1 χρησιμοποιεί νευτώνεια τεχνητή νοημοσύνη."
0319 
0320 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0321 #: kjumpingcube.kcfg:68
0322 #, kde-format
0323 msgid "Skill of computer player 1."
0324 msgstr "Ικανότητα του υπολογιστή παίκτη 1."
0325 
0326 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0327 #: kjumpingcube.kcfg:72
0328 #, kde-format
0329 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0330 msgstr "Αν ο παίκτης 2 θα παίζεται από τον υπολογιστή."
0331 
0332 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0333 #: kjumpingcube.kcfg:76
0334 #, kde-format
0335 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0336 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 2 χρησιμοποιεί τεχνητή νοημοσύνη Kepler."
0337 
0338 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0339 #: kjumpingcube.kcfg:80
0340 #, kde-format
0341 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0342 msgstr "Αν ο υπολογιστής παίκτης 2 χρησιμοποιεί νευτώνεια τεχνητή νοημοσύνη."
0343 
0344 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0345 #: kjumpingcube.kcfg:91
0346 #, kde-format
0347 msgid "Skill of computer player 2."
0348 msgstr "Ικανότητα του υπολογιστή παίκτη 2."
0349 
0350 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0351 #: kjumpingcube.kcfg:95
0352 #, kde-format
0353 msgid "Pause before each computer move."
0354 msgstr "Παύση πριν από κάθε κίνηση του υπολογιστή."
0355 
0356 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0357 #: kjumpingcube.kcfg:99
0358 #, kde-format
0359 msgid "Pause before each cascade step."
0360 msgstr "Παύση πριν από κάθε βήμα επικάλυψης."
0361 
0362 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0363 #: kjumpingcubeui.rc:9
0364 #, kde-format
0365 msgid "Main Toolbar"
0366 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
0367 
0368 #: main.cpp:27
0369 #, kde-format
0370 msgid "KJumpingCube"
0371 msgstr "KJumpingCube"
0372 
0373 #: main.cpp:29
0374 #, kde-format
0375 msgid "Tactical one or two player game"
0376 msgstr "Παιχνίδι τακτικής ενός ή δύο παικτών"
0377 
0378 #: main.cpp:31
0379 #, kde-format
0380 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0381 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0382 
0383 #: main.cpp:35
0384 #, kde-format
0385 msgid "Matthias Kiefer"
0386 msgstr "Matthias Kiefer"
0387 
0388 #: main.cpp:36
0389 #, kde-format
0390 msgid "Benjamin Meyer"
0391 msgstr "Benjamin Meyer"
0392 
0393 #: main.cpp:36
0394 #, kde-format
0395 msgid "Various improvements"
0396 msgstr "Διάφορες βελτιώσεις"
0397 
0398 #: main.cpp:37
0399 #, kde-format
0400 msgid "Ian Wadham"
0401 msgstr "Ian Wadham"
0402 
0403 #: main.cpp:38
0404 #, kde-format
0405 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0406 msgstr "Αναβάθμιση στο KDE4 και υποστήριξη γραφικών SVG."
0407 
0408 #: main.cpp:40
0409 #, kde-format
0410 msgid "Eugene Trounev"
0411 msgstr "Eugene Trounev"
0412 
0413 #: main.cpp:41
0414 #, kde-format
0415 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0416 msgstr "Γραφικά για την έκδοση KDE4.0."
0417 
0418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0419 #: settings.ui:28
0420 #, kde-format
0421 msgid "Computer Player 1"
0422 msgstr "Υπολογιστής παίκτης 1"
0423 
0424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0426 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0427 #, kde-format
0428 msgid "Playing now"
0429 msgstr "Παίζει τώρα"
0430 
0431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0433 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0434 #, kde-format
0435 msgid "Style of Play"
0436 msgstr "Τεχνοτροπία παίκτη"
0437 
0438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0440 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0441 #, kde-format
0442 msgid "Kepler"
0443 msgstr "Kepler"
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0447 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0448 #, kde-format
0449 msgid "Newton"
0450 msgstr "Newton"
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0454 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0455 #, kde-format
0456 msgid "Beginner"
0457 msgstr "Αρχάριος"
0458 
0459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0461 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0462 #, kde-format
0463 msgid "Average"
0464 msgstr "Μεσαίος"
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0468 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0469 #, kde-format
0470 msgid "Expert"
0471 msgstr "Εξπέρ"
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0474 #: settings.ui:163
0475 #, kde-format
0476 msgid "Computer Player 2"
0477 msgstr "Υπολογιστής παίκτης 2"
0478 
0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0480 #: settings.ui:298
0481 #, kde-format
0482 msgid "Pause before each computer move"
0483 msgstr "Παύση πριν από κάθε κίνηση του υπολογιστή"
0484 
0485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0486 #: settings.ui:309
0487 #, kde-format
0488 msgid "Board Size"
0489 msgstr "Μέγεθος πίνακα"
0490 
0491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0492 #: settings.ui:345
0493 #, kde-format
0494 msgid "3x3"
0495 msgstr "3x3"
0496 
0497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0498 #: settings.ui:368
0499 #, kde-format
0500 msgid "15x15"
0501 msgstr "15x15"
0502 
0503 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0504 #: settings.ui:383
0505 #, kde-format
0506 msgid "Players' Colors"
0507 msgstr "Χρώματα παικτών"
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0510 #: settings.ui:391
0511 #, kde-format
0512 msgid "Player 1:"
0513 msgstr "Παίκτης 1:"
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0516 #: settings.ui:405
0517 #, kde-format
0518 msgid "Player 2:"
0519 msgstr "Παίκτης 2:"
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0522 #: settings.ui:419
0523 #, kde-format
0524 msgid "Neutral:"
0525 msgstr "Ουδέτερο:"
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0528 #: settings.ui:434
0529 #, kde-format
0530 msgid "Cascade Move Display"
0531 msgstr "Εμφάνιση επικαλυπτόμενων κινήσεων"
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0534 #: settings.ui:446
0535 #, kde-format
0536 msgid "None (no pauses)"
0537 msgstr "Καμία (χωρίς παύσεις)"
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0540 #: settings.ui:459
0541 #, kde-format
0542 msgid "Darken and pause"
0543 msgstr "Μείωση φωτισμού και παύση"
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0546 #: settings.ui:472
0547 #, kde-format
0548 msgid "Blink rapidly"
0549 msgstr "Γρήγορο αναβοσβήσιμο"
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0552 #: settings.ui:485
0553 #, kde-format
0554 msgid "Scatter dots"
0555 msgstr "Σκόρπιες τελείες"
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0558 #: settings.ui:498
0559 #, kde-format
0560 msgid "Cascade Move Time"
0561 msgstr "Χρόνος επικαλυπτόμεων κινήσεων"
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0564 #: settings.ui:543
0565 #, kde-format
0566 msgid "Short"
0567 msgstr "Σύντομος"
0568 
0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0570 #: settings.ui:566
0571 #, kde-format
0572 msgid "Long"
0573 msgstr "Μακρύς"
0574 
0575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0576 #: settings.ui:581
0577 #, kde-format
0578 msgid "Pause before each cascade step"
0579 msgstr "Παύση πριν από κάθε βήμα επικάλυψης"
0580 
0581 #~ msgid "PushButton"
0582 #~ msgstr "Κουμπί πίεσης"
0583 
0584 #~ msgid "Overwrite"
0585 #~ msgstr "Αντικατάσταση"
0586 
0587 #, fuzzy
0588 #~| msgid "Computing next move."
0589 #~ msgid "Computing a move"
0590 #~ msgstr "Υπολογισμός επόμενης κίνησης."
0591 
0592 #, fuzzy
0593 #~| msgid "Performing move."
0594 #~ msgid "Performing a move"
0595 #~ msgstr "Εκτέλεση κίνησης."
0596 
0597 #~ msgid "Stop"
0598 #~ msgstr "Σταμάτημα"
0599 
0600 #~ msgid "Force the computer to move immediately"
0601 #~ msgstr "Εξαναγκασμός κίνησης του υπολογιστή"
0602 
0603 #~ msgid ""
0604 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
0605 #~ "immediately"
0606 #~ msgstr ""
0607 #~ "Σταμάτημα των υπολογισμών της κίνησης του υπολογιστή και εξαναγκασμός "
0608 #~ "άμεσης κίνησης"
0609 
0610 #~ msgid "stopped activity"
0611 #~ msgstr "σταματημένη δραστηριότητα"
0612 
0613 #~ msgid "&Game"
0614 #~ msgstr "Παιχ&νίδι"
0615 
0616 #~ msgid "10x10"
0617 #~ msgstr "10x10"
0618 
0619 #~ msgid "Computer Skill"
0620 #~ msgstr "Ικανότητα υπολογιστή"
0621 
0622 #~ msgid "Player 2"
0623 #~ msgstr "Παίχτης 2"
0624 
0625 #~ msgid "5x5"
0626 #~ msgstr "5x5"
0627 
0628 #~ msgctxt "Menu title"
0629 #~ msgid "&Move"
0630 #~ msgstr "&Μετακίνηση"