Warning, /games/kjumpingcube/po/cs/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012. 0004 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2021. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 12:16+0200\n" 0012 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" 0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: cs\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Lukáš Tinkl" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "lukas@kde.org" 0030 0031 #: game.cpp:76 0032 #, kde-format 0033 msgid "Sorry, doing a move..." 0034 msgstr "" 0035 0036 #: game.cpp:113 0037 #, kde-format 0038 msgid "Game over" 0039 msgstr "Konec hry" 0040 0041 #: game.cpp:114 0042 #, kde-format 0043 msgid "The winner is Player %1!" 0044 msgstr "Vítězem je hráč %1!" 0045 0046 #: game.cpp:115 0047 #, kde-format 0048 msgid "Winner" 0049 msgstr "Vítěz" 0050 0051 #: game.cpp:126 0052 #, kde-format 0053 msgid "General" 0054 msgstr "Obecné" 0055 0056 #: game.cpp:239 0057 #, kde-format 0058 msgid "Start game" 0059 msgstr "Spustit hru" 0060 0061 #: game.cpp:242 0062 #, kde-format 0063 msgid "Continue game" 0064 msgstr "Pokračovat hru" 0065 0066 #: game.cpp:246 0067 #, kde-format 0068 msgid "Start computer move" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: game.cpp:267 0072 #, kde-format 0073 msgid "Your turn" 0074 msgstr "Jste na tahu" 0075 0076 #: game.cpp:270 0077 #, kde-format 0078 msgid "Player %1" 0079 msgstr "Hráč %1" 0080 0081 #: game.cpp:286 0082 #, kde-format 0083 msgid "Computer player %1 is moving" 0084 msgstr "Počítačový hráč %1 táhne" 0085 0086 #: game.cpp:306 0087 #, kde-format 0088 msgid "The computer could not find a valid move." 0089 msgstr "" 0090 0091 #: game.cpp:409 0092 #, kde-format 0093 msgid "Show next step" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: game.cpp:467 0097 #, kde-format 0098 msgid "Finishing move..." 0099 msgstr "" 0100 0101 #: game.cpp:506 0102 #, kde-format 0103 msgid "Interrupt game" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: game.cpp:512 0107 #, kde-format 0108 msgid "Stop computing" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: game.cpp:515 0112 #, kde-format 0113 msgid "Stop showing move" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: game.cpp:518 0117 #, kde-format 0118 msgid "Stop animation" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: game.cpp:547 0122 #, kde-format 0123 msgid "New Game" 0124 msgstr "Nová hra" 0125 0126 #: game.cpp:575 0127 #, kde-format 0128 msgid "" 0129 "The file %1 already exists.\n" 0130 "Do you want to overwrite it?" 0131 msgstr "" 0132 "Soubor %1 již existuje.\n" 0133 "Přejete si jej přepsat?" 0134 0135 #: game.cpp:600 0136 #, kde-format 0137 msgid "Game saved as %1" 0138 msgstr "Hra uložena jako %1" 0139 0140 #: game.cpp:603 0141 #, kde-format 0142 msgid "" 0143 "There was an error in saving file\n" 0144 "%1" 0145 msgstr "" 0146 "Nastala chyba při ukládání souboru\n" 0147 "%1" 0148 0149 #: game.cpp:621 0150 #, kde-format 0151 msgid "The file %1 does not exist!" 0152 msgstr "Soubor %1 neexistuje!" 0153 0154 #: game.cpp:636 0155 #, kde-format 0156 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0157 msgstr "Soubor %1 není herním souborem KJumpingCube!" 0158 0159 #: game.cpp:649 0160 #, kde-format 0161 msgid "" 0162 "There was an error loading file\n" 0163 "%1" 0164 msgstr "" 0165 "Nastala chyba při načítání souboru\n" 0166 "%1" 0167 0168 #: game.cpp:677 0169 #, kde-format 0170 msgid "" 0171 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0172 "to start.\n" 0173 "\n" 0174 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0175 "previous size setting?" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: game.cpp:683 0179 #, kde-format 0180 msgid "" 0181 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0182 "\n" 0183 "Do you wish to abandon the current game?" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: game.cpp:689 0187 #, kde-format 0188 msgid "New Game?" 0189 msgstr "Nová hra?" 0190 0191 #: game.cpp:690 0192 #, kde-format 0193 msgid "Abandon Game" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: game.cpp:691 0197 #, kde-format 0198 msgid "Continue Game" 0199 msgstr "Pokračovat hru" 0200 0201 #: game.cpp:833 0202 #, kde-format 0203 msgid "" 0204 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0205 msgstr "" 0206 0207 #: game.cpp:849 0208 #, kde-format 0209 msgid "Missing input line for cube %1." 0210 msgstr "" 0211 0212 #: game.cpp:858 0213 #, kde-format 0214 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0215 msgstr "" 0216 0217 #: game.cpp:865 0218 #, kde-format 0219 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0220 msgstr "" 0221 0222 #: game.cpp:880 0223 #, kde-format 0224 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0225 msgstr "" 0226 0227 #: kjumpingcube.cpp:45 0228 #, kde-format 0229 msgid "Current player:" 0230 msgstr "Aktuální hráč:" 0231 0232 #: kjumpingcube.cpp:137 0233 #, kde-format 0234 msgid "Settings" 0235 msgstr "Nastavení" 0236 0237 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0238 #: kjumpingcube.kcfg:11 0239 #, kde-format 0240 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0241 msgstr "" 0242 0243 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0244 #: kjumpingcube.kcfg:15 0245 #, kde-format 0246 msgid "Animation type None (no pauses)." 0247 msgstr "" 0248 0249 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0250 #: kjumpingcube.kcfg:19 0251 #, kde-format 0252 msgid "Animation type Darken and pause." 0253 msgstr "" 0254 0255 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0256 #: kjumpingcube.kcfg:23 0257 #, kde-format 0258 msgid "Animation type Blink rapidly." 0259 msgstr "" 0260 0261 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0262 #: kjumpingcube.kcfg:27 0263 #, kde-format 0264 msgid "Animation type Scatter dots." 0265 msgstr "" 0266 0267 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0268 #: kjumpingcube.kcfg:31 0269 #, kde-format 0270 msgid "Color of neutral cubes." 0271 msgstr "Barva neutrálních kostek." 0272 0273 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0274 #: kjumpingcube.kcfg:35 0275 #, kde-format 0276 msgid "Color of player 1." 0277 msgstr "Barva hráče 1." 0278 0279 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0280 #: kjumpingcube.kcfg:39 0281 #, kde-format 0282 msgid "Color of player 2." 0283 msgstr "Barva hráče 2." 0284 0285 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0286 #: kjumpingcube.kcfg:45 0287 #, kde-format 0288 msgid "Size of the playing field." 0289 msgstr "Velikost hracího pole." 0290 0291 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0292 #: kjumpingcube.kcfg:49 0293 #, kde-format 0294 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0295 msgstr "Jestli počítač hraje za hráče 1." 0296 0297 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0298 #: kjumpingcube.kcfg:53 0299 #, kde-format 0300 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0301 msgstr "" 0302 0303 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0304 #: kjumpingcube.kcfg:57 0305 #, kde-format 0306 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0307 msgstr "" 0308 0309 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0310 #: kjumpingcube.kcfg:68 0311 #, kde-format 0312 msgid "Skill of computer player 1." 0313 msgstr "Dovednost počítače 1." 0314 0315 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0316 #: kjumpingcube.kcfg:72 0317 #, kde-format 0318 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0319 msgstr "Jestli počítač hraje za hráče 2." 0320 0321 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0322 #: kjumpingcube.kcfg:76 0323 #, kde-format 0324 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0325 msgstr "" 0326 0327 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0328 #: kjumpingcube.kcfg:80 0329 #, kde-format 0330 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0331 msgstr "" 0332 0333 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0334 #: kjumpingcube.kcfg:91 0335 #, kde-format 0336 msgid "Skill of computer player 2." 0337 msgstr "Dovednost počítače 2." 0338 0339 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0340 #: kjumpingcube.kcfg:95 0341 #, kde-format 0342 msgid "Pause before each computer move." 0343 msgstr "" 0344 0345 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0346 #: kjumpingcube.kcfg:99 0347 #, kde-format 0348 msgid "Pause before each cascade step." 0349 msgstr "" 0350 0351 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0352 #: kjumpingcubeui.rc:9 0353 #, kde-format 0354 msgid "Main Toolbar" 0355 msgstr "Hlavní panel nástrojů" 0356 0357 #: main.cpp:27 0358 #, kde-format 0359 msgid "KJumpingCube" 0360 msgstr "KJumpingCube" 0361 0362 #: main.cpp:29 0363 #, kde-format 0364 msgid "Tactical one or two player game" 0365 msgstr "Taktická hra pro jednoho nebo dva hráče" 0366 0367 #: main.cpp:31 0368 #, kde-format 0369 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0370 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0371 0372 #: main.cpp:35 0373 #, kde-format 0374 msgid "Matthias Kiefer" 0375 msgstr "Matthias Kiefer" 0376 0377 #: main.cpp:36 0378 #, kde-format 0379 msgid "Benjamin Meyer" 0380 msgstr "Benjamin Meyer" 0381 0382 #: main.cpp:36 0383 #, kde-format 0384 msgid "Various improvements" 0385 msgstr "Různá vylepšení" 0386 0387 #: main.cpp:37 0388 #, kde-format 0389 msgid "Ian Wadham" 0390 msgstr "Ian Wadham" 0391 0392 #: main.cpp:38 0393 #, kde-format 0394 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0395 msgstr "Aktualizace na KDE 4 podpora pro SVG grafiku." 0396 0397 #: main.cpp:40 0398 #, kde-format 0399 msgid "Eugene Trounev" 0400 msgstr "Eugene Trounev" 0401 0402 #: main.cpp:41 0403 #, kde-format 0404 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0405 msgstr "Grafika pro verzi v KDE 4.0." 0406 0407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0408 #: settings.ui:28 0409 #, kde-format 0410 msgid "Computer Player 1" 0411 msgstr "Počítačový hráč 1" 0412 0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0415 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0416 #, kde-format 0417 msgid "Playing now" 0418 msgstr "" 0419 0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0422 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0423 #, kde-format 0424 msgid "Style of Play" 0425 msgstr "" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0429 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0430 #, kde-format 0431 msgid "Kepler" 0432 msgstr "Kepler" 0433 0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0436 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0437 #, kde-format 0438 msgid "Newton" 0439 msgstr "Newton" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0443 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0444 #, kde-format 0445 msgid "Beginner" 0446 msgstr "Začátečník" 0447 0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0450 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0451 #, kde-format 0452 msgid "Average" 0453 msgstr "Průměrný" 0454 0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0457 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0458 #, kde-format 0459 msgid "Expert" 0460 msgstr "Expert" 0461 0462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0463 #: settings.ui:163 0464 #, kde-format 0465 msgid "Computer Player 2" 0466 msgstr "Počítačový hráč 2" 0467 0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0469 #: settings.ui:298 0470 #, kde-format 0471 msgid "Pause before each computer move" 0472 msgstr "" 0473 0474 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0475 #: settings.ui:309 0476 #, kde-format 0477 msgid "Board Size" 0478 msgstr "Velikost desky" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0481 #: settings.ui:345 0482 #, kde-format 0483 msgid "3x3" 0484 msgstr "3x3" 0485 0486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0487 #: settings.ui:368 0488 #, kde-format 0489 msgid "15x15" 0490 msgstr "15x15" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0493 #: settings.ui:383 0494 #, kde-format 0495 msgid "Players' Colors" 0496 msgstr "Barvy hráčů" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0499 #: settings.ui:391 0500 #, kde-format 0501 msgid "Player 1:" 0502 msgstr "Hráč 1:" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0505 #: settings.ui:405 0506 #, kde-format 0507 msgid "Player 2:" 0508 msgstr "Hráč 2:" 0509 0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0511 #: settings.ui:419 0512 #, kde-format 0513 msgid "Neutral:" 0514 msgstr "Neutrální:" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0517 #: settings.ui:434 0518 #, kde-format 0519 msgid "Cascade Move Display" 0520 msgstr "" 0521 0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0523 #: settings.ui:446 0524 #, kde-format 0525 msgid "None (no pauses)" 0526 msgstr "" 0527 0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0529 #: settings.ui:459 0530 #, kde-format 0531 msgid "Darken and pause" 0532 msgstr "" 0533 0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0535 #: settings.ui:472 0536 #, kde-format 0537 msgid "Blink rapidly" 0538 msgstr "" 0539 0540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0541 #: settings.ui:485 0542 #, kde-format 0543 msgid "Scatter dots" 0544 msgstr "" 0545 0546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0547 #: settings.ui:498 0548 #, kde-format 0549 msgid "Cascade Move Time" 0550 msgstr "" 0551 0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0553 #: settings.ui:543 0554 #, kde-format 0555 msgid "Short" 0556 msgstr "Krátká" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0559 #: settings.ui:566 0560 #, kde-format 0561 msgid "Long" 0562 msgstr "Dlouhá" 0563 0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0565 #: settings.ui:581 0566 #, kde-format 0567 msgid "Pause before each cascade step" 0568 msgstr ""