Warning, /games/kjumpingcube/po/cs/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
0004 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2021.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 12:16+0200\n"
0012 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
0013 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: cs\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Lukáš Tinkl"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "lukas@kde.org"
0030 
0031 #: game.cpp:76
0032 #, kde-format
0033 msgid "Sorry, doing a move..."
0034 msgstr ""
0035 
0036 #: game.cpp:113
0037 #, kde-format
0038 msgid "Game over"
0039 msgstr "Konec hry"
0040 
0041 #: game.cpp:114
0042 #, kde-format
0043 msgid "The winner is Player %1!"
0044 msgstr "Vítězem je hráč %1!"
0045 
0046 #: game.cpp:115
0047 #, kde-format
0048 msgid "Winner"
0049 msgstr "Vítěz"
0050 
0051 #: game.cpp:126
0052 #, kde-format
0053 msgid "General"
0054 msgstr "Obecné"
0055 
0056 #: game.cpp:239
0057 #, kde-format
0058 msgid "Start game"
0059 msgstr "Spustit hru"
0060 
0061 #: game.cpp:242
0062 #, kde-format
0063 msgid "Continue game"
0064 msgstr "Pokračovat hru"
0065 
0066 #: game.cpp:246
0067 #, kde-format
0068 msgid "Start computer move"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: game.cpp:267
0072 #, kde-format
0073 msgid "Your turn"
0074 msgstr "Jste na tahu"
0075 
0076 #: game.cpp:270
0077 #, kde-format
0078 msgid "Player %1"
0079 msgstr "Hráč %1"
0080 
0081 #: game.cpp:286
0082 #, kde-format
0083 msgid "Computer player %1 is moving"
0084 msgstr "Počítačový hráč %1 táhne"
0085 
0086 #: game.cpp:306
0087 #, kde-format
0088 msgid "The computer could not find a valid move."
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: game.cpp:409
0092 #, kde-format
0093 msgid "Show next step"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: game.cpp:467
0097 #, kde-format
0098 msgid "Finishing move..."
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: game.cpp:506
0102 #, kde-format
0103 msgid "Interrupt game"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: game.cpp:512
0107 #, kde-format
0108 msgid "Stop computing"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: game.cpp:515
0112 #, kde-format
0113 msgid "Stop showing move"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: game.cpp:518
0117 #, kde-format
0118 msgid "Stop animation"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: game.cpp:547
0122 #, kde-format
0123 msgid "New Game"
0124 msgstr "Nová hra"
0125 
0126 #: game.cpp:575
0127 #, kde-format
0128 msgid ""
0129 "The file %1 already exists.\n"
0130 "Do you want to overwrite it?"
0131 msgstr ""
0132 "Soubor %1 již existuje.\n"
0133 "Přejete si jej přepsat?"
0134 
0135 #: game.cpp:600
0136 #, kde-format
0137 msgid "Game saved as %1"
0138 msgstr "Hra uložena jako %1"
0139 
0140 #: game.cpp:603
0141 #, kde-format
0142 msgid ""
0143 "There was an error in saving file\n"
0144 "%1"
0145 msgstr ""
0146 "Nastala chyba při ukládání souboru\n"
0147 "%1"
0148 
0149 #: game.cpp:621
0150 #, kde-format
0151 msgid "The file %1 does not exist!"
0152 msgstr "Soubor %1 neexistuje!"
0153 
0154 #: game.cpp:636
0155 #, kde-format
0156 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0157 msgstr "Soubor %1 není herním souborem KJumpingCube!"
0158 
0159 #: game.cpp:649
0160 #, kde-format
0161 msgid ""
0162 "There was an error loading file\n"
0163 "%1"
0164 msgstr ""
0165 "Nastala chyba při načítání souboru\n"
0166 "%1"
0167 
0168 #: game.cpp:677
0169 #, kde-format
0170 msgid ""
0171 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0172 "to start.\n"
0173 "\n"
0174 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0175 "previous size setting?"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: game.cpp:683
0179 #, kde-format
0180 msgid ""
0181 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0182 "\n"
0183 "Do you wish to abandon the current game?"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: game.cpp:689
0187 #, kde-format
0188 msgid "New Game?"
0189 msgstr "Nová hra?"
0190 
0191 #: game.cpp:690
0192 #, kde-format
0193 msgid "Abandon Game"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: game.cpp:691
0197 #, kde-format
0198 msgid "Continue Game"
0199 msgstr "Pokračovat hru"
0200 
0201 #: game.cpp:833
0202 #, kde-format
0203 msgid ""
0204 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: game.cpp:849
0208 #, kde-format
0209 msgid "Missing input line for cube %1."
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: game.cpp:858
0213 #, kde-format
0214 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: game.cpp:865
0218 #, kde-format
0219 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: game.cpp:880
0223 #, kde-format
0224 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: kjumpingcube.cpp:45
0228 #, kde-format
0229 msgid "Current player:"
0230 msgstr "Aktuální hráč:"
0231 
0232 #: kjumpingcube.cpp:137
0233 #, kde-format
0234 msgid "Settings"
0235 msgstr "Nastavení"
0236 
0237 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0238 #: kjumpingcube.kcfg:11
0239 #, kde-format
0240 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0244 #: kjumpingcube.kcfg:15
0245 #, kde-format
0246 msgid "Animation type None (no pauses)."
0247 msgstr ""
0248 
0249 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0250 #: kjumpingcube.kcfg:19
0251 #, kde-format
0252 msgid "Animation type Darken and pause."
0253 msgstr ""
0254 
0255 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0256 #: kjumpingcube.kcfg:23
0257 #, kde-format
0258 msgid "Animation type Blink rapidly."
0259 msgstr ""
0260 
0261 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0262 #: kjumpingcube.kcfg:27
0263 #, kde-format
0264 msgid "Animation type Scatter dots."
0265 msgstr ""
0266 
0267 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0268 #: kjumpingcube.kcfg:31
0269 #, kde-format
0270 msgid "Color of neutral cubes."
0271 msgstr "Barva neutrálních kostek."
0272 
0273 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0274 #: kjumpingcube.kcfg:35
0275 #, kde-format
0276 msgid "Color of player 1."
0277 msgstr "Barva hráče 1."
0278 
0279 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0280 #: kjumpingcube.kcfg:39
0281 #, kde-format
0282 msgid "Color of player 2."
0283 msgstr "Barva hráče 2."
0284 
0285 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0286 #: kjumpingcube.kcfg:45
0287 #, kde-format
0288 msgid "Size of the playing field."
0289 msgstr "Velikost hracího pole."
0290 
0291 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0292 #: kjumpingcube.kcfg:49
0293 #, kde-format
0294 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0295 msgstr "Jestli počítač hraje za hráče 1."
0296 
0297 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0298 #: kjumpingcube.kcfg:53
0299 #, kde-format
0300 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0301 msgstr ""
0302 
0303 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0304 #: kjumpingcube.kcfg:57
0305 #, kde-format
0306 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0307 msgstr ""
0308 
0309 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0310 #: kjumpingcube.kcfg:68
0311 #, kde-format
0312 msgid "Skill of computer player 1."
0313 msgstr "Dovednost počítače 1."
0314 
0315 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0316 #: kjumpingcube.kcfg:72
0317 #, kde-format
0318 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0319 msgstr "Jestli počítač hraje za hráče 2."
0320 
0321 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0322 #: kjumpingcube.kcfg:76
0323 #, kde-format
0324 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0325 msgstr ""
0326 
0327 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0328 #: kjumpingcube.kcfg:80
0329 #, kde-format
0330 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0331 msgstr ""
0332 
0333 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0334 #: kjumpingcube.kcfg:91
0335 #, kde-format
0336 msgid "Skill of computer player 2."
0337 msgstr "Dovednost počítače 2."
0338 
0339 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0340 #: kjumpingcube.kcfg:95
0341 #, kde-format
0342 msgid "Pause before each computer move."
0343 msgstr ""
0344 
0345 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0346 #: kjumpingcube.kcfg:99
0347 #, kde-format
0348 msgid "Pause before each cascade step."
0349 msgstr ""
0350 
0351 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0352 #: kjumpingcubeui.rc:9
0353 #, kde-format
0354 msgid "Main Toolbar"
0355 msgstr "Hlavní panel nástrojů"
0356 
0357 #: main.cpp:27
0358 #, kde-format
0359 msgid "KJumpingCube"
0360 msgstr "KJumpingCube"
0361 
0362 #: main.cpp:29
0363 #, kde-format
0364 msgid "Tactical one or two player game"
0365 msgstr "Taktická hra pro jednoho nebo dva hráče"
0366 
0367 #: main.cpp:31
0368 #, kde-format
0369 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0370 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0371 
0372 #: main.cpp:35
0373 #, kde-format
0374 msgid "Matthias Kiefer"
0375 msgstr "Matthias Kiefer"
0376 
0377 #: main.cpp:36
0378 #, kde-format
0379 msgid "Benjamin Meyer"
0380 msgstr "Benjamin Meyer"
0381 
0382 #: main.cpp:36
0383 #, kde-format
0384 msgid "Various improvements"
0385 msgstr "Různá vylepšení"
0386 
0387 #: main.cpp:37
0388 #, kde-format
0389 msgid "Ian Wadham"
0390 msgstr "Ian Wadham"
0391 
0392 #: main.cpp:38
0393 #, kde-format
0394 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0395 msgstr "Aktualizace na KDE 4 podpora pro SVG grafiku."
0396 
0397 #: main.cpp:40
0398 #, kde-format
0399 msgid "Eugene Trounev"
0400 msgstr "Eugene Trounev"
0401 
0402 #: main.cpp:41
0403 #, kde-format
0404 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0405 msgstr "Grafika pro verzi v KDE 4.0."
0406 
0407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0408 #: settings.ui:28
0409 #, kde-format
0410 msgid "Computer Player 1"
0411 msgstr "Počítačový hráč 1"
0412 
0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0415 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0416 #, kde-format
0417 msgid "Playing now"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0422 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0423 #, kde-format
0424 msgid "Style of Play"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0429 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0430 #, kde-format
0431 msgid "Kepler"
0432 msgstr "Kepler"
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0436 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0437 #, kde-format
0438 msgid "Newton"
0439 msgstr "Newton"
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0443 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0444 #, kde-format
0445 msgid "Beginner"
0446 msgstr "Začátečník"
0447 
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0450 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0451 #, kde-format
0452 msgid "Average"
0453 msgstr "Průměrný"
0454 
0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0457 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0458 #, kde-format
0459 msgid "Expert"
0460 msgstr "Expert"
0461 
0462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0463 #: settings.ui:163
0464 #, kde-format
0465 msgid "Computer Player 2"
0466 msgstr "Počítačový hráč 2"
0467 
0468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0469 #: settings.ui:298
0470 #, kde-format
0471 msgid "Pause before each computer move"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0475 #: settings.ui:309
0476 #, kde-format
0477 msgid "Board Size"
0478 msgstr "Velikost desky"
0479 
0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0481 #: settings.ui:345
0482 #, kde-format
0483 msgid "3x3"
0484 msgstr "3x3"
0485 
0486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0487 #: settings.ui:368
0488 #, kde-format
0489 msgid "15x15"
0490 msgstr "15x15"
0491 
0492 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0493 #: settings.ui:383
0494 #, kde-format
0495 msgid "Players' Colors"
0496 msgstr "Barvy hráčů"
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0499 #: settings.ui:391
0500 #, kde-format
0501 msgid "Player 1:"
0502 msgstr "Hráč 1:"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0505 #: settings.ui:405
0506 #, kde-format
0507 msgid "Player 2:"
0508 msgstr "Hráč 2:"
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0511 #: settings.ui:419
0512 #, kde-format
0513 msgid "Neutral:"
0514 msgstr "Neutrální:"
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0517 #: settings.ui:434
0518 #, kde-format
0519 msgid "Cascade Move Display"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0523 #: settings.ui:446
0524 #, kde-format
0525 msgid "None (no pauses)"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0529 #: settings.ui:459
0530 #, kde-format
0531 msgid "Darken and pause"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0535 #: settings.ui:472
0536 #, kde-format
0537 msgid "Blink rapidly"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0541 #: settings.ui:485
0542 #, kde-format
0543 msgid "Scatter dots"
0544 msgstr ""
0545 
0546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0547 #: settings.ui:498
0548 #, kde-format
0549 msgid "Cascade Move Time"
0550 msgstr ""
0551 
0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0553 #: settings.ui:543
0554 #, kde-format
0555 msgid "Short"
0556 msgstr "Krátká"
0557 
0558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0559 #: settings.ui:566
0560 #, kde-format
0561 msgid "Long"
0562 msgstr "Dlouhá"
0563 
0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0565 #: settings.ui:581
0566 #, kde-format
0567 msgid "Pause before each cascade step"
0568 msgstr ""