Warning, /games/kjumpingcube/po/bg/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:16+0200\n"
0011 "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
0012 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
0013 "Language: bg\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: game.cpp:76
0031 #, kde-format
0032 msgid "Sorry, doing a move..."
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: game.cpp:113
0036 #, kde-format
0037 msgid "Game over"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: game.cpp:114
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 msgid "The winner is Player %1!"
0043 msgstr "Победител е играч %1!"
0044 
0045 #: game.cpp:115
0046 #, kde-format
0047 msgid "Winner"
0048 msgstr "Победител"
0049 
0050 #: game.cpp:126
0051 #, kde-format
0052 msgid "General"
0053 msgstr "Общо"
0054 
0055 #: game.cpp:239
0056 #, kde-format
0057 msgid "Start game"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: game.cpp:242
0061 #, kde-format
0062 msgid "Continue game"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: game.cpp:246
0066 #, kde-format
0067 msgid "Start computer move"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: game.cpp:267
0071 #, kde-format
0072 msgid "Your turn"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: game.cpp:270
0076 #, fuzzy, kde-format
0077 msgid "Player %1"
0078 msgstr "Играч 1"
0079 
0080 #: game.cpp:286
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 msgid "Computer player %1 is moving"
0083 msgstr "Компютърът играе като"
0084 
0085 #: game.cpp:306
0086 #, kde-format
0087 msgid "The computer could not find a valid move."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: game.cpp:409
0091 #, kde-format
0092 msgid "Show next step"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: game.cpp:467
0096 #, kde-format
0097 msgid "Finishing move..."
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: game.cpp:506
0101 #, kde-format
0102 msgid "Interrupt game"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: game.cpp:512
0106 #, kde-format
0107 msgid "Stop computing"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: game.cpp:515
0111 #, kde-format
0112 msgid "Stop showing move"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: game.cpp:518
0116 #, kde-format
0117 msgid "Stop animation"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: game.cpp:547
0121 #, kde-format
0122 msgid "New Game"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: game.cpp:575
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 msgid ""
0128 "The file %1 already exists.\n"
0129 "Do you want to overwrite it?"
0130 msgstr ""
0131 "Вече има файл \"%1\".\n"
0132 "Искате ли да бъде презаписан?"
0133 
0134 #: game.cpp:600
0135 #, fuzzy, kde-format
0136 msgid "Game saved as %1"
0137 msgstr "Играта е записана като \"%1\""
0138 
0139 #: game.cpp:603
0140 #, kde-format
0141 msgid ""
0142 "There was an error in saving file\n"
0143 "%1"
0144 msgstr ""
0145 "Грешка при записа на файла\n"
0146 "%1"
0147 
0148 #: game.cpp:621
0149 #, kde-format
0150 msgid "The file %1 does not exist!"
0151 msgstr "Файлът \"%1\" не съществува!"
0152 
0153 #: game.cpp:636
0154 #, fuzzy, kde-format
0155 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0156 msgstr "Грешен формат на файла \"%1\"!"
0157 
0158 #: game.cpp:649
0159 #, kde-format
0160 msgid ""
0161 "There was an error loading file\n"
0162 "%1"
0163 msgstr ""
0164 "Грешка при зареждането на файла\n"
0165 "%1"
0166 
0167 #: game.cpp:677
0168 #, kde-format
0169 msgid ""
0170 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0171 "to start.\n"
0172 "\n"
0173 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0174 "previous size setting?"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: game.cpp:683
0178 #, kde-format
0179 msgid ""
0180 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0181 "\n"
0182 "Do you wish to abandon the current game?"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: game.cpp:689
0186 #, kde-format
0187 msgid "New Game?"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: game.cpp:690
0191 #, kde-format
0192 msgid "Abandon Game"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: game.cpp:691
0196 #, kde-format
0197 msgid "Continue Game"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: game.cpp:833
0201 #, kde-format
0202 msgid ""
0203 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: game.cpp:849
0207 #, kde-format
0208 msgid "Missing input line for cube %1."
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: game.cpp:858
0212 #, kde-format
0213 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: game.cpp:865
0217 #, kde-format
0218 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: game.cpp:880
0222 #, kde-format
0223 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: kjumpingcube.cpp:45
0227 #, kde-format
0228 msgid "Current player:"
0229 msgstr "Текущ играч:"
0230 
0231 #: kjumpingcube.cpp:137
0232 #, kde-format
0233 msgid "Settings"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0237 #: kjumpingcube.kcfg:11
0238 #, kde-format
0239 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0243 #: kjumpingcube.kcfg:15
0244 #, kde-format
0245 msgid "Animation type None (no pauses)."
0246 msgstr ""
0247 
0248 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0249 #: kjumpingcube.kcfg:19
0250 #, kde-format
0251 msgid "Animation type Darken and pause."
0252 msgstr ""
0253 
0254 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0255 #: kjumpingcube.kcfg:23
0256 #, kde-format
0257 msgid "Animation type Blink rapidly."
0258 msgstr ""
0259 
0260 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0261 #: kjumpingcube.kcfg:27
0262 #, kde-format
0263 msgid "Animation type Scatter dots."
0264 msgstr ""
0265 
0266 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0267 #: kjumpingcube.kcfg:31
0268 #, fuzzy, kde-format
0269 msgid "Color of neutral cubes."
0270 msgstr "Цвят на играч 1."
0271 
0272 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0273 #: kjumpingcube.kcfg:35
0274 #, kde-format
0275 msgid "Color of player 1."
0276 msgstr "Цвят на играч 1."
0277 
0278 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0279 #: kjumpingcube.kcfg:39
0280 #, kde-format
0281 msgid "Color of player 2."
0282 msgstr "Цвят на играч 2."
0283 
0284 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0285 #: kjumpingcube.kcfg:45
0286 #, kde-format
0287 msgid "Size of the playing field."
0288 msgstr "Размер на игралното поле."
0289 
0290 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0291 #: kjumpingcube.kcfg:49
0292 #, kde-format
0293 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0294 msgstr "Компютърът е играч 1."
0295 
0296 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0297 #: kjumpingcube.kcfg:53
0298 #, kde-format
0299 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0300 msgstr ""
0301 
0302 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0303 #: kjumpingcube.kcfg:57
0304 #, kde-format
0305 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0306 msgstr ""
0307 
0308 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0309 #: kjumpingcube.kcfg:68
0310 #, fuzzy, kde-format
0311 msgid "Skill of computer player 1."
0312 msgstr "Ниво на трудност."
0313 
0314 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0315 #: kjumpingcube.kcfg:72
0316 #, kde-format
0317 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0318 msgstr "Компютърът е играч 2."
0319 
0320 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0321 #: kjumpingcube.kcfg:76
0322 #, kde-format
0323 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0324 msgstr ""
0325 
0326 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0327 #: kjumpingcube.kcfg:80
0328 #, kde-format
0329 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0330 msgstr ""
0331 
0332 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0333 #: kjumpingcube.kcfg:91
0334 #, fuzzy, kde-format
0335 msgid "Skill of computer player 2."
0336 msgstr "Ниво на трудност."
0337 
0338 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0339 #: kjumpingcube.kcfg:95
0340 #, kde-format
0341 msgid "Pause before each computer move."
0342 msgstr ""
0343 
0344 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0345 #: kjumpingcube.kcfg:99
0346 #, kde-format
0347 msgid "Pause before each cascade step."
0348 msgstr ""
0349 
0350 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0351 #: kjumpingcubeui.rc:9
0352 #, kde-format
0353 msgid "Main Toolbar"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: main.cpp:27
0357 #, kde-format
0358 msgid "KJumpingCube"
0359 msgstr "KJumpingCube"
0360 
0361 #: main.cpp:29
0362 #, kde-format
0363 msgid "Tactical one or two player game"
0364 msgstr "Тактическа игра за един или двама играчи"
0365 
0366 #: main.cpp:31
0367 #, kde-format
0368 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: main.cpp:35
0372 #, kde-format
0373 msgid "Matthias Kiefer"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: main.cpp:36
0377 #, kde-format
0378 msgid "Benjamin Meyer"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: main.cpp:36
0382 #, kde-format
0383 msgid "Various improvements"
0384 msgstr "Various improvements"
0385 
0386 #: main.cpp:37
0387 #, kde-format
0388 msgid "Ian Wadham"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: main.cpp:38
0392 #, kde-format
0393 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: main.cpp:40
0397 #, kde-format
0398 msgid "Eugene Trounev"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: main.cpp:41
0402 #, kde-format
0403 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0404 msgstr ""
0405 
0406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0407 #: settings.ui:28
0408 #, fuzzy, kde-format
0409 msgid "Computer Player 1"
0410 msgstr "Компютърът играе като"
0411 
0412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0414 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0415 #, kde-format
0416 msgid "Playing now"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0421 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0422 #, kde-format
0423 msgid "Style of Play"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0428 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0429 #, kde-format
0430 msgid "Kepler"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0435 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0436 #, kde-format
0437 msgid "Newton"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0442 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0443 #, kde-format
0444 msgid "Beginner"
0445 msgstr "Лесно"
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0449 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0450 #, kde-format
0451 msgid "Average"
0452 msgstr "Средно"
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0456 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0457 #, kde-format
0458 msgid "Expert"
0459 msgstr "Трудно"
0460 
0461 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0462 #: settings.ui:163
0463 #, fuzzy, kde-format
0464 msgid "Computer Player 2"
0465 msgstr "Компютърът играе като"
0466 
0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0468 #: settings.ui:298
0469 #, kde-format
0470 msgid "Pause before each computer move"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0474 #: settings.ui:309
0475 #, kde-format
0476 msgid "Board Size"
0477 msgstr "Размер на дъската"
0478 
0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0480 #: settings.ui:345
0481 #, kde-format
0482 msgid "3x3"
0483 msgstr ""
0484 
0485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0486 #: settings.ui:368
0487 #, kde-format
0488 msgid "15x15"
0489 msgstr ""
0490 
0491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0492 #: settings.ui:383
0493 #, fuzzy, kde-format
0494 msgid "Players' Colors"
0495 msgstr "Цвят на дъската"
0496 
0497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0498 #: settings.ui:391
0499 #, kde-format
0500 msgid "Player 1:"
0501 msgstr "Играч 1:"
0502 
0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0504 #: settings.ui:405
0505 #, kde-format
0506 msgid "Player 2:"
0507 msgstr "Играч 2:"
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0510 #: settings.ui:419
0511 #, kde-format
0512 msgid "Neutral:"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0516 #: settings.ui:434
0517 #, kde-format
0518 msgid "Cascade Move Display"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0522 #: settings.ui:446
0523 #, kde-format
0524 msgid "None (no pauses)"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0528 #: settings.ui:459
0529 #, kde-format
0530 msgid "Darken and pause"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0534 #: settings.ui:472
0535 #, kde-format
0536 msgid "Blink rapidly"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0540 #: settings.ui:485
0541 #, kde-format
0542 msgid "Scatter dots"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0546 #: settings.ui:498
0547 #, kde-format
0548 msgid "Cascade Move Time"
0549 msgstr ""
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0552 #: settings.ui:543
0553 #, kde-format
0554 msgid "Short"
0555 msgstr ""
0556 
0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0558 #: settings.ui:566
0559 #, kde-format
0560 msgid "Long"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0564 #: settings.ui:581
0565 #, kde-format
0566 msgid "Pause before each cascade step"
0567 msgstr ""