Warning, /games/kjumpingcube/po/bg/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:16+0200\n" 0011 "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" 0012 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" 0013 "Language: bg\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: game.cpp:76 0031 #, kde-format 0032 msgid "Sorry, doing a move..." 0033 msgstr "" 0034 0035 #: game.cpp:113 0036 #, kde-format 0037 msgid "Game over" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: game.cpp:114 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 msgid "The winner is Player %1!" 0043 msgstr "Победител е играч %1!" 0044 0045 #: game.cpp:115 0046 #, kde-format 0047 msgid "Winner" 0048 msgstr "Победител" 0049 0050 #: game.cpp:126 0051 #, kde-format 0052 msgid "General" 0053 msgstr "Общо" 0054 0055 #: game.cpp:239 0056 #, kde-format 0057 msgid "Start game" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: game.cpp:242 0061 #, kde-format 0062 msgid "Continue game" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: game.cpp:246 0066 #, kde-format 0067 msgid "Start computer move" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: game.cpp:267 0071 #, kde-format 0072 msgid "Your turn" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: game.cpp:270 0076 #, fuzzy, kde-format 0077 msgid "Player %1" 0078 msgstr "Играч 1" 0079 0080 #: game.cpp:286 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 msgid "Computer player %1 is moving" 0083 msgstr "Компютърът играе като" 0084 0085 #: game.cpp:306 0086 #, kde-format 0087 msgid "The computer could not find a valid move." 0088 msgstr "" 0089 0090 #: game.cpp:409 0091 #, kde-format 0092 msgid "Show next step" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: game.cpp:467 0096 #, kde-format 0097 msgid "Finishing move..." 0098 msgstr "" 0099 0100 #: game.cpp:506 0101 #, kde-format 0102 msgid "Interrupt game" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: game.cpp:512 0106 #, kde-format 0107 msgid "Stop computing" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: game.cpp:515 0111 #, kde-format 0112 msgid "Stop showing move" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: game.cpp:518 0116 #, kde-format 0117 msgid "Stop animation" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: game.cpp:547 0121 #, kde-format 0122 msgid "New Game" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: game.cpp:575 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 msgid "" 0128 "The file %1 already exists.\n" 0129 "Do you want to overwrite it?" 0130 msgstr "" 0131 "Вече има файл \"%1\".\n" 0132 "Искате ли да бъде презаписан?" 0133 0134 #: game.cpp:600 0135 #, fuzzy, kde-format 0136 msgid "Game saved as %1" 0137 msgstr "Играта е записана като \"%1\"" 0138 0139 #: game.cpp:603 0140 #, kde-format 0141 msgid "" 0142 "There was an error in saving file\n" 0143 "%1" 0144 msgstr "" 0145 "Грешка при записа на файла\n" 0146 "%1" 0147 0148 #: game.cpp:621 0149 #, kde-format 0150 msgid "The file %1 does not exist!" 0151 msgstr "Файлът \"%1\" не съществува!" 0152 0153 #: game.cpp:636 0154 #, fuzzy, kde-format 0155 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" 0156 msgstr "Грешен формат на файла \"%1\"!" 0157 0158 #: game.cpp:649 0159 #, kde-format 0160 msgid "" 0161 "There was an error loading file\n" 0162 "%1" 0163 msgstr "" 0164 "Грешка при зареждането на файла\n" 0165 "%1" 0166 0167 #: game.cpp:677 0168 #, kde-format 0169 msgid "" 0170 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game " 0171 "to start.\n" 0172 "\n" 0173 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the " 0174 "previous size setting?" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: game.cpp:683 0178 #, kde-format 0179 msgid "" 0180 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n" 0181 "\n" 0182 "Do you wish to abandon the current game?" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: game.cpp:689 0186 #, kde-format 0187 msgid "New Game?" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: game.cpp:690 0191 #, kde-format 0192 msgid "Abandon Game" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: game.cpp:691 0196 #, kde-format 0197 msgid "Continue Game" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: game.cpp:833 0201 #, kde-format 0202 msgid "" 0203 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1." 0204 msgstr "" 0205 0206 #: game.cpp:849 0207 #, kde-format 0208 msgid "Missing input line for cube %1." 0209 msgstr "" 0210 0211 #: game.cpp:858 0212 #, kde-format 0213 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2." 0214 msgstr "" 0215 0216 #: game.cpp:865 0217 #, kde-format 0218 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2." 0219 msgstr "" 0220 0221 #: game.cpp:880 0222 #, kde-format 0223 msgid "Current player is neither 1 nor 2." 0224 msgstr "" 0225 0226 #: kjumpingcube.cpp:45 0227 #, kde-format 0228 msgid "Current player:" 0229 msgstr "Текущ играч:" 0230 0231 #: kjumpingcube.cpp:137 0232 #, kde-format 0233 msgid "Settings" 0234 msgstr "" 0235 0236 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0237 #: kjumpingcube.kcfg:11 0238 #, kde-format 0239 msgid "Animation speed of overflowing dice" 0240 msgstr "" 0241 0242 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game) 0243 #: kjumpingcube.kcfg:15 0244 #, kde-format 0245 msgid "Animation type None (no pauses)." 0246 msgstr "" 0247 0248 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game) 0249 #: kjumpingcube.kcfg:19 0250 #, kde-format 0251 msgid "Animation type Darken and pause." 0252 msgstr "" 0253 0254 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game) 0255 #: kjumpingcube.kcfg:23 0256 #, kde-format 0257 msgid "Animation type Blink rapidly." 0258 msgstr "" 0259 0260 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game) 0261 #: kjumpingcube.kcfg:27 0262 #, kde-format 0263 msgid "Animation type Scatter dots." 0264 msgstr "" 0265 0266 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) 0267 #: kjumpingcube.kcfg:31 0268 #, fuzzy, kde-format 0269 msgid "Color of neutral cubes." 0270 msgstr "Цвят на играч 1." 0271 0272 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) 0273 #: kjumpingcube.kcfg:35 0274 #, kde-format 0275 msgid "Color of player 1." 0276 msgstr "Цвят на играч 1." 0277 0278 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) 0279 #: kjumpingcube.kcfg:39 0280 #, kde-format 0281 msgid "Color of player 2." 0282 msgstr "Цвят на играч 2." 0283 0284 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) 0285 #: kjumpingcube.kcfg:45 0286 #, kde-format 0287 msgid "Size of the playing field." 0288 msgstr "Размер на игралното поле." 0289 0290 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) 0291 #: kjumpingcube.kcfg:49 0292 #, kde-format 0293 msgid "Whether player 1 is played by the computer." 0294 msgstr "Компютърът е играч 1." 0295 0296 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game) 0297 #: kjumpingcube.kcfg:53 0298 #, kde-format 0299 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI." 0300 msgstr "" 0301 0302 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game) 0303 #: kjumpingcube.kcfg:57 0304 #, kde-format 0305 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI." 0306 msgstr "" 0307 0308 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game) 0309 #: kjumpingcube.kcfg:68 0310 #, fuzzy, kde-format 0311 msgid "Skill of computer player 1." 0312 msgstr "Ниво на трудност." 0313 0314 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) 0315 #: kjumpingcube.kcfg:72 0316 #, kde-format 0317 msgid "Whether player 2 is played by the computer." 0318 msgstr "Компютърът е играч 2." 0319 0320 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game) 0321 #: kjumpingcube.kcfg:76 0322 #, kde-format 0323 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI." 0324 msgstr "" 0325 0326 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game) 0327 #: kjumpingcube.kcfg:80 0328 #, kde-format 0329 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI." 0330 msgstr "" 0331 0332 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game) 0333 #: kjumpingcube.kcfg:91 0334 #, fuzzy, kde-format 0335 msgid "Skill of computer player 2." 0336 msgstr "Ниво на трудност." 0337 0338 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game) 0339 #: kjumpingcube.kcfg:95 0340 #, kde-format 0341 msgid "Pause before each computer move." 0342 msgstr "" 0343 0344 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game) 0345 #: kjumpingcube.kcfg:99 0346 #, kde-format 0347 msgid "Pause before each cascade step." 0348 msgstr "" 0349 0350 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0351 #: kjumpingcubeui.rc:9 0352 #, kde-format 0353 msgid "Main Toolbar" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: main.cpp:27 0357 #, kde-format 0358 msgid "KJumpingCube" 0359 msgstr "KJumpingCube" 0360 0361 #: main.cpp:29 0362 #, kde-format 0363 msgid "Tactical one or two player game" 0364 msgstr "Тактическа игра за един или двама играчи" 0365 0366 #: main.cpp:31 0367 #, kde-format 0368 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: main.cpp:35 0372 #, kde-format 0373 msgid "Matthias Kiefer" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: main.cpp:36 0377 #, kde-format 0378 msgid "Benjamin Meyer" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: main.cpp:36 0382 #, kde-format 0383 msgid "Various improvements" 0384 msgstr "Various improvements" 0385 0386 #: main.cpp:37 0387 #, kde-format 0388 msgid "Ian Wadham" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: main.cpp:38 0392 #, kde-format 0393 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." 0394 msgstr "" 0395 0396 #: main.cpp:40 0397 #, kde-format 0398 msgid "Eugene Trounev" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: main.cpp:41 0402 #, kde-format 0403 msgid "Graphics for KDE 4.0 version." 0404 msgstr "" 0405 0406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0407 #: settings.ui:28 0408 #, fuzzy, kde-format 0409 msgid "Computer Player 1" 0410 msgstr "Компютърът играе като" 0411 0412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) 0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) 0414 #: settings.ui:46 settings.ui:181 0415 #, kde-format 0416 msgid "Playing now" 0417 msgstr "" 0418 0419 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 0420 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 0421 #: settings.ui:59 settings.ui:194 0422 #, kde-format 0423 msgid "Style of Play" 0424 msgstr "" 0425 0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1) 0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2) 0428 #: settings.ui:65 settings.ui:203 0429 #, kde-format 0430 msgid "Kepler" 0431 msgstr "" 0432 0433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1) 0434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2) 0435 #: settings.ui:75 settings.ui:213 0436 #, kde-format 0437 msgid "Newton" 0438 msgstr "" 0439 0440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 0442 #: settings.ui:120 settings.ui:255 0443 #, kde-format 0444 msgid "Beginner" 0445 msgstr "Лесно" 0446 0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 0449 #: settings.ui:130 settings.ui:265 0450 #, kde-format 0451 msgid "Average" 0452 msgstr "Средно" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 0456 #: settings.ui:146 settings.ui:281 0457 #, kde-format 0458 msgid "Expert" 0459 msgstr "Трудно" 0460 0461 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0462 #: settings.ui:163 0463 #, fuzzy, kde-format 0464 msgid "Computer Player 2" 0465 msgstr "Компютърът играе като" 0466 0467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer) 0468 #: settings.ui:298 0469 #, kde-format 0470 msgid "Pause before each computer move" 0471 msgstr "" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0474 #: settings.ui:309 0475 #, kde-format 0476 msgid "Board Size" 0477 msgstr "Размер на дъската" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0480 #: settings.ui:345 0481 #, kde-format 0482 msgid "3x3" 0483 msgstr "" 0484 0485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0486 #: settings.ui:368 0487 #, kde-format 0488 msgid "15x15" 0489 msgstr "" 0490 0491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 0492 #: settings.ui:383 0493 #, fuzzy, kde-format 0494 msgid "Players' Colors" 0495 msgstr "Цвят на дъската" 0496 0497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0498 #: settings.ui:391 0499 #, kde-format 0500 msgid "Player 1:" 0501 msgstr "Играч 1:" 0502 0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0504 #: settings.ui:405 0505 #, kde-format 0506 msgid "Player 2:" 0507 msgstr "Играч 2:" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 0510 #: settings.ui:419 0511 #, kde-format 0512 msgid "Neutral:" 0513 msgstr "" 0514 0515 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType) 0516 #: settings.ui:434 0517 #, kde-format 0518 msgid "Cascade Move Display" 0519 msgstr "" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone) 0522 #: settings.ui:446 0523 #, kde-format 0524 msgid "None (no pauses)" 0525 msgstr "" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay) 0528 #: settings.ui:459 0529 #, kde-format 0530 msgid "Darken and pause" 0531 msgstr "" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink) 0534 #: settings.ui:472 0535 #, kde-format 0536 msgid "Blink rapidly" 0537 msgstr "" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread) 0540 #: settings.ui:485 0541 #, kde-format 0542 msgid "Scatter dots" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider) 0546 #: settings.ui:498 0547 #, kde-format 0548 msgid "Cascade Move Time" 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 0552 #: settings.ui:543 0553 #, kde-format 0554 msgid "Short" 0555 msgstr "" 0556 0557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 0558 #: settings.ui:566 0559 #, kde-format 0560 msgid "Long" 0561 msgstr "" 0562 0563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep) 0564 #: settings.ui:581 0565 #, kde-format 0566 msgid "Pause before each cascade step" 0567 msgstr ""