Warning, /games/kjumpingcube/po/ar/kjumpingcube.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kjumpingcube.po to
0002 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
0004 # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
0005 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 02:06+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:32+0400\n"
0012 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: ar\n"
0014 "Language: ar\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0019 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "زايد السعيدي"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
0031 
0032 #: game.cpp:76
0033 #, kde-format
0034 msgid "Sorry, doing a move..."
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: game.cpp:113
0038 #, kde-format
0039 msgid "Game over"
0040 msgstr "انتهت اللعبة"
0041 
0042 #: game.cpp:114
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 msgid "The winner is Player %1!"
0045 msgstr "الفائز هو اللاعب %1!"
0046 
0047 #: game.cpp:115
0048 #, kde-format
0049 msgid "Winner"
0050 msgstr "الفائز"
0051 
0052 #: game.cpp:126
0053 #, kde-format
0054 msgid "General"
0055 msgstr "عام"
0056 
0057 #: game.cpp:239
0058 #, kde-format
0059 msgid "Start game"
0060 msgstr "ابدأ اللعبة"
0061 
0062 #: game.cpp:242
0063 #, kde-format
0064 msgid "Continue game"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: game.cpp:246
0068 #, kde-format
0069 msgid "Start computer move"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: game.cpp:267
0073 #, fuzzy, kde-format
0074 msgid "Your turn"
0075 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
0076 
0077 #: game.cpp:270
0078 #, kde-format
0079 msgid "Player %1"
0080 msgstr "اللاعب %1"
0081 
0082 #: game.cpp:286
0083 #, fuzzy, kde-format
0084 msgid "Computer player %1 is moving"
0085 msgstr "الحاسب يلعب"
0086 
0087 #: game.cpp:306
0088 #, kde-format
0089 msgid "The computer could not find a valid move."
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: game.cpp:409
0093 #, kde-format
0094 msgid "Show next step"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: game.cpp:467
0098 #, kde-format
0099 msgid "Finishing move..."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: game.cpp:506
0103 #, kde-format
0104 msgid "Interrupt game"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: game.cpp:512
0108 #, kde-format
0109 msgid "Stop computing"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: game.cpp:515
0113 #, kde-format
0114 msgid "Stop showing move"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: game.cpp:518
0118 #, kde-format
0119 msgid "Stop animation"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: game.cpp:547
0123 #, kde-format
0124 msgid "New Game"
0125 msgstr "لعبة جديدة"
0126 
0127 #: game.cpp:575
0128 #, fuzzy, kde-format
0129 #| msgid ""
0130 #| "The file %1 exists.\n"
0131 #| "Do you want to overwrite it?"
0132 msgid ""
0133 "The file %1 already exists.\n"
0134 "Do you want to overwrite it?"
0135 msgstr ""
0136 "الملف '%1' موجود مسبقاً.\n"
0137 " هل تريد الكتابة فوقه؟"
0138 
0139 #: game.cpp:600
0140 #, fuzzy, kde-format
0141 msgid "Game saved as %1"
0142 msgstr "تم حفظ اللعبة باسم %1"
0143 
0144 #: game.cpp:603
0145 #, kde-format
0146 msgid ""
0147 "There was an error in saving file\n"
0148 "%1"
0149 msgstr ""
0150 "حدث خطأ أثناء حفظ الملف\n"
0151 "%1"
0152 
0153 #: game.cpp:621
0154 #, kde-format
0155 msgid "The file %1 does not exist!"
0156 msgstr "الملف %1 غير موجود!"
0157 
0158 #: game.cpp:636
0159 #, kde-format
0160 msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
0161 msgstr "الملف %1 ليس ملف لعبة المعكب القافز ك!"
0162 
0163 #: game.cpp:649
0164 #, kde-format
0165 msgid ""
0166 "There was an error loading file\n"
0167 "%1"
0168 msgstr ""
0169 "حدث خطأ أثناء فتح الملف\n"
0170 "%1"
0171 
0172 #: game.cpp:677
0173 #, kde-format
0174 msgid ""
0175 "You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
0176 "to start.\n"
0177 "\n"
0178 "Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
0179 "previous size setting?"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: game.cpp:683
0183 #, kde-format
0184 msgid ""
0185 "You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
0186 "\n"
0187 "Do you wish to abandon the current game?"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: game.cpp:689
0191 #, kde-format
0192 msgid "New Game?"
0193 msgstr "لعبة جديدة؟"
0194 
0195 #: game.cpp:690
0196 #, kde-format
0197 msgid "Abandon Game"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: game.cpp:691
0201 #, kde-format
0202 msgid "Continue Game"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: game.cpp:833
0206 #, kde-format
0207 msgid ""
0208 "The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: game.cpp:849
0212 #, kde-format
0213 msgid "Missing input line for cube %1."
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: game.cpp:858
0217 #, kde-format
0218 msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: game.cpp:865
0222 #, kde-format
0223 msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: game.cpp:880
0227 #, kde-format
0228 msgid "Current player is neither 1 nor 2."
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: kjumpingcube.cpp:45
0232 #, kde-format
0233 msgid "Current player:"
0234 msgstr "اللاعب الحالي:"
0235 
0236 #: kjumpingcube.cpp:137
0237 #, kde-format
0238 msgid "Settings"
0239 msgstr "إعدادات"
0240 
0241 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0242 #: kjumpingcube.kcfg:11
0243 #, kde-format
0244 msgid "Animation speed of overflowing dice"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
0248 #: kjumpingcube.kcfg:15
0249 #, kde-format
0250 msgid "Animation type None (no pauses)."
0251 msgstr ""
0252 
0253 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
0254 #: kjumpingcube.kcfg:19
0255 #, kde-format
0256 msgid "Animation type Darken and pause."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
0260 #: kjumpingcube.kcfg:23
0261 #, kde-format
0262 msgid "Animation type Blink rapidly."
0263 msgstr ""
0264 
0265 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
0266 #: kjumpingcube.kcfg:27
0267 #, kde-format
0268 msgid "Animation type Scatter dots."
0269 msgstr ""
0270 
0271 #. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
0272 #: kjumpingcube.kcfg:31
0273 #, kde-format
0274 msgid "Color of neutral cubes."
0275 msgstr "لون المكعبات الطبيعية."
0276 
0277 #. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
0278 #: kjumpingcube.kcfg:35
0279 #, kde-format
0280 msgid "Color of player 1."
0281 msgstr "لون اللاعب1"
0282 
0283 #. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
0284 #: kjumpingcube.kcfg:39
0285 #, kde-format
0286 msgid "Color of player 2."
0287 msgstr "لون اللاعب2"
0288 
0289 #. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
0290 #: kjumpingcube.kcfg:45
0291 #, kde-format
0292 msgid "Size of the playing field."
0293 msgstr "حجم حقل اللعب."
0294 
0295 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
0296 #: kjumpingcube.kcfg:49
0297 #, kde-format
0298 msgid "Whether player 1 is played by the computer."
0299 msgstr "اذا كان اللاعب1 يلعب بواسطة الجهاز."
0300 
0301 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
0302 #: kjumpingcube.kcfg:53
0303 #, kde-format
0304 msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
0305 msgstr ""
0306 
0307 #. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
0308 #: kjumpingcube.kcfg:57
0309 #, kde-format
0310 msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
0311 msgstr ""
0312 
0313 #. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
0314 #: kjumpingcube.kcfg:68
0315 #, fuzzy, kde-format
0316 msgid "Skill of computer player 1."
0317 msgstr "مهارة لاعب الجهاز."
0318 
0319 #. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
0320 #: kjumpingcube.kcfg:72
0321 #, kde-format
0322 msgid "Whether player 2 is played by the computer."
0323 msgstr "إذا كان اللاعب2 يلعب بواسطة الجهاز."
0324 
0325 #. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
0326 #: kjumpingcube.kcfg:76
0327 #, kde-format
0328 msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
0329 msgstr ""
0330 
0331 #. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
0332 #: kjumpingcube.kcfg:80
0333 #, kde-format
0334 msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
0335 msgstr ""
0336 
0337 #. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
0338 #: kjumpingcube.kcfg:91
0339 #, fuzzy, kde-format
0340 msgid "Skill of computer player 2."
0341 msgstr "مهارة لاعب الجهاز."
0342 
0343 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
0344 #: kjumpingcube.kcfg:95
0345 #, kde-format
0346 msgid "Pause before each computer move."
0347 msgstr ""
0348 
0349 #. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
0350 #: kjumpingcube.kcfg:99
0351 #, kde-format
0352 msgid "Pause before each cascade step."
0353 msgstr ""
0354 
0355 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0356 #: kjumpingcubeui.rc:9
0357 #, kde-format
0358 msgid "Main Toolbar"
0359 msgstr "شريط الأدوات العام"
0360 
0361 #: main.cpp:27
0362 #, kde-format
0363 msgid "KJumpingCube"
0364 msgstr "المكعب القافز ك"
0365 
0366 #: main.cpp:29
0367 #, kde-format
0368 msgid "Tactical one or two player game"
0369 msgstr "لعبة تكتيكية للاعب واحد أو اثنين "
0370 
0371 #: main.cpp:31
0372 #, kde-format
0373 msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0374 msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
0375 
0376 #: main.cpp:35
0377 #, kde-format
0378 msgid "Matthias Kiefer"
0379 msgstr "Matthias Kiefer"
0380 
0381 #: main.cpp:36
0382 #, kde-format
0383 msgid "Benjamin Meyer"
0384 msgstr "Benjamin Meyer"
0385 
0386 #: main.cpp:36
0387 #, kde-format
0388 msgid "Various improvements"
0389 msgstr "تحسينات متعددة"
0390 
0391 #: main.cpp:37
0392 #, kde-format
0393 msgid "Ian Wadham"
0394 msgstr "Ian Wadham"
0395 
0396 #: main.cpp:38
0397 #, fuzzy, kde-format
0398 msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
0399 msgstr "ترقية إلى و دعم."
0400 
0401 #: main.cpp:40
0402 #, kde-format
0403 msgid "Eugene Trounev"
0404 msgstr "Eugene Trounev"
0405 
0406 #: main.cpp:41
0407 #, fuzzy, kde-format
0408 msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
0409 msgstr "رسوم لـ النسخة."
0410 
0411 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0412 #: settings.ui:28
0413 #, fuzzy, kde-format
0414 msgid "Computer Player 1"
0415 msgstr "اللاعب الحاسوبي"
0416 
0417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
0418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
0419 #: settings.ui:46 settings.ui:181
0420 #, kde-format
0421 msgid "Playing now"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
0425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
0426 #: settings.ui:59 settings.ui:194
0427 #, kde-format
0428 msgid "Style of Play"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
0432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
0433 #: settings.ui:65 settings.ui:203
0434 #, fuzzy, kde-format
0435 msgid "Kepler"
0436 msgstr "كيبلر 56"
0437 
0438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
0439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
0440 #: settings.ui:75 settings.ui:213
0441 #, kde-format
0442 msgid "Newton"
0443 msgstr "نيوتن"
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
0447 #: settings.ui:120 settings.ui:255
0448 #, kde-format
0449 msgid "Beginner"
0450 msgstr "مبتدئ"
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
0454 #: settings.ui:130 settings.ui:265
0455 #, kde-format
0456 msgid "Average"
0457 msgstr "معتدل"
0458 
0459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
0461 #: settings.ui:146 settings.ui:281
0462 #, kde-format
0463 msgid "Expert"
0464 msgstr "خبير"
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0467 #: settings.ui:163
0468 #, fuzzy, kde-format
0469 msgid "Computer Player 2"
0470 msgstr "اللاعب الحاسوبي"
0471 
0472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
0473 #: settings.ui:298
0474 #, kde-format
0475 msgid "Pause before each computer move"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0479 #: settings.ui:309
0480 #, kde-format
0481 msgid "Board Size"
0482 msgstr "حجم اللوح"
0483 
0484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0485 #: settings.ui:345
0486 #, fuzzy, kde-format
0487 msgid "3x3"
0488 msgstr "س"
0489 
0490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0491 #: settings.ui:368
0492 #, fuzzy, kde-format
0493 msgid "15x15"
0494 msgstr "س"
0495 
0496 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
0497 #: settings.ui:383
0498 #, fuzzy, kde-format
0499 msgid "Players' Colors"
0500 msgstr "اللاعبون الألوان"
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0503 #: settings.ui:391
0504 #, kde-format
0505 msgid "Player 1:"
0506 msgstr "اللاعب1:"
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0509 #: settings.ui:405
0510 #, kde-format
0511 msgid "Player 2:"
0512 msgstr "اللاعب2:"
0513 
0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
0515 #: settings.ui:419
0516 #, kde-format
0517 msgid "Neutral:"
0518 msgstr "طبيعي:"
0519 
0520 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
0521 #: settings.ui:434
0522 #, kde-format
0523 msgid "Cascade Move Display"
0524 msgstr ""
0525 
0526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
0527 #: settings.ui:446
0528 #, kde-format
0529 msgid "None (no pauses)"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
0533 #: settings.ui:459
0534 #, kde-format
0535 msgid "Darken and pause"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
0539 #: settings.ui:472
0540 #, kde-format
0541 msgid "Blink rapidly"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
0545 #: settings.ui:485
0546 #, kde-format
0547 msgid "Scatter dots"
0548 msgstr ""
0549 
0550 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
0551 #: settings.ui:498
0552 #, kde-format
0553 msgid "Cascade Move Time"
0554 msgstr ""
0555 
0556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
0557 #: settings.ui:543
0558 #, kde-format
0559 msgid "Short"
0560 msgstr "قصير"
0561 
0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
0563 #: settings.ui:566
0564 #, kde-format
0565 msgid "Long"
0566 msgstr "طويل"
0567 
0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
0569 #: settings.ui:581
0570 #, kde-format
0571 msgid "Pause before each cascade step"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #~ msgid "PushButton"
0575 #~ msgstr "زر مدفوع"
0576 
0577 #~ msgid "Overwrite"
0578 #~ msgstr "اكتب فوقه"
0579 
0580 #, fuzzy
0581 #~| msgid "Computing next move."
0582 #~ msgid "Computing a move"
0583 #~ msgstr "جاري حساب الحركة التالية."
0584 
0585 #, fuzzy
0586 #~| msgid "Performing move."
0587 #~ msgid "Performing a move"
0588 #~ msgstr "يتم التحريك"
0589 
0590 #, fuzzy
0591 #~ msgid "Stop"
0592 #~ msgstr "قف"
0593 
0594 #, fuzzy
0595 #~ msgid "Force the computer to move immediately"
0596 #~ msgstr "فرِض حاسوب إلى انقل حالا"
0597 
0598 #, fuzzy
0599 #~ msgid ""
0600 #~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
0601 #~ "immediately"
0602 #~ msgstr "قف حاسوب s من الحالي انقل و الإيطالية إلى انقل حالا"
0603 
0604 #~ msgid "stopped activity"
0605 #~ msgstr "تم ايقاف النشاط"
0606 
0607 #~ msgid "&Game"
0608 #~ msgstr "&لعبة"
0609 
0610 #~ msgid "10x10"
0611 #~ msgstr "10×10"
0612 
0613 #~ msgid "Computer Skill"
0614 #~ msgstr "مهارة الحاسب"
0615 
0616 #~ msgid "Player 2"
0617 #~ msgstr "اللاعب2"
0618 
0619 #~ msgid "5x5"
0620 #~ msgstr "5×5"
0621 
0622 #, fuzzy
0623 #~| msgid "&Move"
0624 #~ msgctxt "Menu title"
0625 #~ msgid "&Move"
0626 #~ msgstr "&حرّك"