Warning, /games/kiriki/po/mai/kiriki.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kiriki.po to Maithili 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kiriki\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:40+0530\n" 0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: mai\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0019 "\n" 0020 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "संगीता कुमारी" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "sangeeta09@gmail.com" 0031 0032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0033 #: configPage.ui:17 0034 #, kde-format 0035 msgid "Players" 0036 msgstr "खेलाड़ी" 0037 0038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman) 0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman) 0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman) 0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman) 0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman) 0043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman) 0044 #: configPage.ui:30 configPage.ui:64 configPage.ui:85 configPage.ui:112 0045 #: configPage.ui:139 configPage.ui:160 0046 #, kde-format 0047 msgid "human?" 0048 msgstr "" 0049 0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0051 #: configPage.ui:42 0052 #, kde-format 0053 msgid "Number of players:" 0054 msgstr "" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) 0057 #: configPage.ui:54 0058 #, kde-format 0059 msgid "3." 0060 msgstr "3." 0061 0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0063 #: configPage.ui:71 0064 #, kde-format 0065 msgid "2." 0066 msgstr "2." 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0069 #: configPage.ui:95 0070 #, kde-format 0071 msgid "1." 0072 msgstr "1." 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) 0075 #: configPage.ui:125 0076 #, kde-format 0077 msgid "4." 0078 msgstr "4." 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) 0081 #: configPage.ui:146 0082 #, kde-format 0083 msgid "5." 0084 msgstr "" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2) 0087 #: configPage.ui:167 0088 #, kde-format 0089 msgid "6." 0090 msgstr "" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0093 #: configPage.ui:189 0094 #, kde-format 0095 msgid "Delay between computers move (msec):" 0096 msgstr "" 0097 0098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel) 0099 #: configPage.ui:203 0100 #, kde-format 0101 msgid "Font Size:" 0102 msgstr "" 0103 0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0105 #: configPage.ui:224 0106 #, kde-format 0107 msgid "Row Height:" 0108 msgstr "" 0109 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled) 0111 #: configPage.ui:243 0112 #, kde-format 0113 msgid "Show demonstration game at startup" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: kiriki.cpp:174 0117 #, kde-format 0118 msgid "" 0119 "Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do " 0120 "you want to continue?" 0121 msgstr "" 0122 0123 #: kiriki.cpp:207 0124 #, kde-format 0125 msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game." 0126 msgstr "" 0127 0128 #: kiriki.cpp:216 0129 #, kde-format 0130 msgid "" 0131 "Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high " 0132 "score list." 0133 msgstr "" 0134 0135 #: kiriki.cpp:217 0136 #, kde-format 0137 msgid "Confirm Hint Request" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: kiriki.cpp:218 0141 #, kde-format 0142 msgid "Give Hint Anyway" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: kiriki.cpp:237 0146 #, kde-format 0147 msgid "Roll highlighted die." 0148 msgid_plural "Roll highlighted dice." 0149 msgstr[0] "" 0150 msgstr[1] "" 0151 0152 #: kiriki.cpp:347 0153 #, kde-format 0154 msgid "Changes will be applied on next game." 0155 msgstr "" 0156 0157 #: kiriki.kcfg:40 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "default name of first player" 0160 msgid "Albert" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: kiriki.kcfg:46 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "default name of second player" 0166 msgid "Janet" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: kiriki.kcfg:52 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "default name of third player" 0172 msgid "James" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: kiriki.kcfg:58 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "default name of fourth player" 0178 msgid "Sandra" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: kiriki.kcfg:64 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "default name of fifth player" 0184 msgid "Thomas" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: kiriki.kcfg:70 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "default name of sixth player" 0190 msgid "Margaret" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: lateralwidget.cpp:30 0194 #, kde-format 0195 msgid "&Roll" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: lateralwidget.cpp:198 0199 #, kde-format 0200 msgid "Roll %1 of 3" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: main.cpp:27 scores.cpp:77 0204 #, kde-format 0205 msgid "Kiriki" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: main.cpp:29 0209 #, kde-format 0210 msgid "A Yahtzee dice game by KDE" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: main.cpp:31 0214 #, kde-format 0215 msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: main.cpp:34 0219 #, kde-format 0220 msgid "Albert Astals Cid" 0221 msgstr "Albert Astals Cid" 0222 0223 #: scores.cpp:63 0224 #, kde-format 0225 msgid "1s" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: scores.cpp:64 0229 #, kde-format 0230 msgid "2s" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: scores.cpp:65 0234 #, kde-format 0235 msgid "3s" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: scores.cpp:66 0239 #, kde-format 0240 msgid "4s" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: scores.cpp:67 0244 #, kde-format 0245 msgid "5s" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: scores.cpp:68 0249 #, kde-format 0250 msgid "6s" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: scores.cpp:69 0254 #, kde-format 0255 msgid "Bonus if > 62" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: scores.cpp:70 0259 #, kde-format 0260 msgid "Upper total" 0261 msgstr "अधिकतम योग" 0262 0263 #: scores.cpp:72 0264 #, kde-format 0265 msgid "3 of a Kind" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: scores.cpp:73 0269 #, kde-format 0270 msgid "4 of a Kind" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: scores.cpp:74 0274 #, kde-format 0275 msgid "Full House" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: scores.cpp:75 0279 #, kde-format 0280 msgid "Small Straight" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: scores.cpp:76 0284 #, kde-format 0285 msgid "Large Straight" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: scores.cpp:78 0289 #, kde-format 0290 msgid "Chance" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: scores.cpp:79 0294 #, kde-format 0295 msgid "Lower Total" 0296 msgstr "निम्नतम योग" 0297 0298 #: scores.cpp:81 0299 #, kde-format 0300 msgid "Grand Total" 0301 msgstr "सम्पूर्ण योग"