Warning, /games/kiriki/po/ia/kiriki.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kiriki package.
0003 #
0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kiriki\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:57+0200\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Giovanni Sora"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0029 
0030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0031 #: configPage.ui:17
0032 #, kde-format
0033 msgid "Players"
0034 msgstr "Jocatores"
0035 
0036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman)
0037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman)
0038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman)
0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman)
0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
0042 #: configPage.ui:30 configPage.ui:64 configPage.ui:85 configPage.ui:112
0043 #: configPage.ui:139 configPage.ui:160
0044 #, kde-format
0045 msgid "human?"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0049 #: configPage.ui:42
0050 #, kde-format
0051 msgid "Number of players:"
0052 msgstr "Numero de jocatores:"
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
0055 #: configPage.ui:54
0056 #, kde-format
0057 msgid "3."
0058 msgstr "3."
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0061 #: configPage.ui:71
0062 #, kde-format
0063 msgid "2."
0064 msgstr "2."
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0067 #: configPage.ui:95
0068 #, kde-format
0069 msgid "1."
0070 msgstr "1."
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
0073 #: configPage.ui:125
0074 #, kde-format
0075 msgid "4."
0076 msgstr "4."
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
0079 #: configPage.ui:146
0080 #, kde-format
0081 msgid "5."
0082 msgstr "5."
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2)
0085 #: configPage.ui:167
0086 #, kde-format
0087 msgid "6."
0088 msgstr "6."
0089 
0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0091 #: configPage.ui:189
0092 #, kde-format
0093 msgid "Delay between computers move (msec):"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
0097 #: configPage.ui:203
0098 #, kde-format
0099 msgid "Font Size:"
0100 msgstr "Dimension de Font:"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0103 #: configPage.ui:224
0104 #, kde-format
0105 msgid "Row Height:"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled)
0109 #: configPage.ui:243
0110 #, kde-format
0111 msgid "Show demonstration game at startup"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: kiriki.cpp:174
0115 #, kde-format
0116 msgid ""
0117 "Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do "
0118 "you want to continue?"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: kiriki.cpp:207
0122 #, kde-format
0123 msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game."
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: kiriki.cpp:216
0127 #, kde-format
0128 msgid ""
0129 "Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high "
0130 "score list."
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: kiriki.cpp:217
0134 #, kde-format
0135 msgid "Confirm Hint Request"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: kiriki.cpp:218
0139 #, kde-format
0140 msgid "Give Hint Anyway"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: kiriki.cpp:237
0144 #, kde-format
0145 msgid "Roll highlighted die."
0146 msgid_plural "Roll highlighted dice."
0147 msgstr[0] ""
0148 msgstr[1] ""
0149 
0150 #: kiriki.cpp:347
0151 #, kde-format
0152 msgid "Changes will be applied on next game."
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: kiriki.kcfg:40
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "default name of first player"
0158 msgid "Albert"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: kiriki.kcfg:46
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "default name of second player"
0164 msgid "Janet"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: kiriki.kcfg:52
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "default name of third player"
0170 msgid "James"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: kiriki.kcfg:58
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "default name of fourth player"
0176 msgid "Sandra"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: kiriki.kcfg:64
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "default name of fifth player"
0182 msgid "Thomas"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: kiriki.kcfg:70
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "default name of sixth player"
0188 msgid "Margaret"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: lateralwidget.cpp:30
0192 #, kde-format
0193 msgid "&Roll"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: lateralwidget.cpp:198
0197 #, kde-format
0198 msgid "Roll %1 of 3"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: main.cpp:27 scores.cpp:77
0202 #, kde-format
0203 msgid "Kiriki"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: main.cpp:29
0207 #, kde-format
0208 msgid "A Yahtzee dice game by KDE"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: main.cpp:31
0212 #, kde-format
0213 msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
0214 msgstr "© 2005-2007 Albert  Astals Cid"
0215 
0216 #: main.cpp:34
0217 #, kde-format
0218 msgid "Albert Astals Cid"
0219 msgstr "Albert  Astals Cid"
0220 
0221 #: scores.cpp:63
0222 #, kde-format
0223 msgid "1s"
0224 msgstr "1s"
0225 
0226 #: scores.cpp:64
0227 #, kde-format
0228 msgid "2s"
0229 msgstr "2s"
0230 
0231 #: scores.cpp:65
0232 #, kde-format
0233 msgid "3s"
0234 msgstr "3s"
0235 
0236 #: scores.cpp:66
0237 #, kde-format
0238 msgid "4s"
0239 msgstr "4s"
0240 
0241 #: scores.cpp:67
0242 #, kde-format
0243 msgid "5s"
0244 msgstr "5s"
0245 
0246 #: scores.cpp:68
0247 #, kde-format
0248 msgid "6s"
0249 msgstr "6s"
0250 
0251 #: scores.cpp:69
0252 #, kde-format
0253 msgid "Bonus if > 62"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: scores.cpp:70
0257 #, kde-format
0258 msgid "Upper total"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: scores.cpp:72
0262 #, kde-format
0263 msgid "3 of a Kind"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: scores.cpp:73
0267 #, kde-format
0268 msgid "4 of a Kind"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: scores.cpp:74
0272 #, kde-format
0273 msgid "Full House"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: scores.cpp:75
0277 #, kde-format
0278 msgid "Small Straight"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: scores.cpp:76
0282 #, kde-format
0283 msgid "Large Straight"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: scores.cpp:78
0287 #, kde-format
0288 msgid "Chance"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: scores.cpp:79
0292 #, kde-format
0293 msgid "Lower Total"
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: scores.cpp:81
0297 #, kde-format
0298 msgid "Grand Total"
0299 msgstr ""