Warning, /games/kiriki/po/ga/kiriki.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of kiriki
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kiriki package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kdereview/kiriki.po\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Kevin Scannell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kscanne@gmail.com"
0029 
0030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0031 #: configPage.ui:17
0032 #, kde-format
0033 msgid "Players"
0034 msgstr "Imreoirí"
0035 
0036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman)
0037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman)
0038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman)
0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman)
0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
0042 #: configPage.ui:30 configPage.ui:64 configPage.ui:85 configPage.ui:112
0043 #: configPage.ui:139 configPage.ui:160
0044 #, kde-format
0045 msgid "human?"
0046 msgstr "duine?"
0047 
0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0049 #: configPage.ui:42
0050 #, kde-format
0051 msgid "Number of players:"
0052 msgstr "Líon na n-imreoirí:"
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
0055 #: configPage.ui:54
0056 #, kde-format
0057 msgid "3."
0058 msgstr "3."
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0061 #: configPage.ui:71
0062 #, kde-format
0063 msgid "2."
0064 msgstr "2."
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0067 #: configPage.ui:95
0068 #, kde-format
0069 msgid "1."
0070 msgstr "1."
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
0073 #: configPage.ui:125
0074 #, kde-format
0075 msgid "4."
0076 msgstr "4."
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
0079 #: configPage.ui:146
0080 #, kde-format
0081 msgid "5."
0082 msgstr "5."
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2)
0085 #: configPage.ui:167
0086 #, kde-format
0087 msgid "6."
0088 msgstr "6."
0089 
0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0091 #: configPage.ui:189
0092 #, kde-format
0093 msgid "Delay between computers move (msec):"
0094 msgstr "Moill idir bearta an ríomhaire (msoic):"
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
0097 #: configPage.ui:203
0098 #, kde-format
0099 msgid "Font Size:"
0100 msgstr "Clómhéid:"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0103 #: configPage.ui:224
0104 #, kde-format
0105 msgid "Row Height:"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled)
0109 #: configPage.ui:243
0110 #, kde-format
0111 msgid "Show demonstration game at startup"
0112 msgstr "Déan cluiche taispeána ag am tosaithe"
0113 
0114 #: kiriki.cpp:174
0115 #, kde-format
0116 msgid ""
0117 "Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do "
0118 "you want to continue?"
0119 msgstr ""
0120 "Má thosaíonn tú an taispeántas, cuirfear deireadh leis an gcluiche reatha.  "
0121 "Caillfidh tú aon dul chun cinn go dtí seo.  An bhfuil fonn ort dul ar "
0122 "aghaidh?"
0123 
0124 #: kiriki.cpp:207
0125 #, kde-format
0126 msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game."
0127 msgstr "Taispeántas.  Brúigh \"Nua\" chun cluiche nua a thosú."
0128 
0129 #: kiriki.cpp:216
0130 #, kde-format
0131 msgid ""
0132 "Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high "
0133 "score list."
0134 msgstr ""
0135 "Má iarrann tú leid ón ríomhaire, beidh an cluiche reatha dícháilithe ó "
0136 "bheith i liosta na scór is airde."
0137 
0138 #: kiriki.cpp:217
0139 #, kde-format
0140 msgid "Confirm Hint Request"
0141 msgstr "Deimhnigh gur mhaith leat leid"
0142 
0143 #: kiriki.cpp:218
0144 #, kde-format
0145 msgid "Give Hint Anyway"
0146 msgstr "Tabhair leid dom mar sin féin"
0147 
0148 #: kiriki.cpp:237
0149 #, kde-format
0150 msgid "Roll highlighted die."
0151 msgid_plural "Roll highlighted dice."
0152 msgstr[0] "Caith an dísle aibhsithe."
0153 msgstr[1] "Caith na díslí aibhsithe."
0154 msgstr[2] "Caith na díslí aibhsithe."
0155 msgstr[3] "Caith na díslí aibhsithe."
0156 msgstr[4] "Caith na díslí aibhsithe."
0157 
0158 #: kiriki.cpp:347
0159 #, kde-format
0160 msgid "Changes will be applied on next game."
0161 msgstr "Cuirfear na hathruithe i bhfeidhm sa chéad chluiche eile."
0162 
0163 #: kiriki.kcfg:40
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "default name of first player"
0166 msgid "Albert"
0167 msgstr "Aonghus"
0168 
0169 #: kiriki.kcfg:46
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "default name of second player"
0172 msgid "Janet"
0173 msgstr "Sinéad"
0174 
0175 #: kiriki.kcfg:52
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "default name of third player"
0178 msgid "James"
0179 msgstr "Séamus"
0180 
0181 #: kiriki.kcfg:58
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "default name of fourth player"
0184 msgid "Sandra"
0185 msgstr "Siobhán"
0186 
0187 #: kiriki.kcfg:64
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "default name of fifth player"
0190 msgid "Thomas"
0191 msgstr "Tomás"
0192 
0193 #: kiriki.kcfg:70
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "default name of sixth player"
0196 msgid "Margaret"
0197 msgstr "Maedhbh"
0198 
0199 # "caith díslí" níos fearr ná "roll"
0200 #: lateralwidget.cpp:30
0201 #, kde-format
0202 msgid "&Roll"
0203 msgstr "&Caith"
0204 
0205 #: lateralwidget.cpp:198
0206 #, kde-format
0207 msgid "Roll %1 of 3"
0208 msgstr "Caitheamh %1 as 3"
0209 
0210 #: main.cpp:27 scores.cpp:77
0211 #, kde-format
0212 msgid "Kiriki"
0213 msgstr "Kiriki"
0214 
0215 #: main.cpp:29
0216 #, fuzzy, kde-format
0217 #| msgid "A Yahtzee dice game for KDE"
0218 msgid "A Yahtzee dice game by KDE"
0219 msgstr "Cluiche díslí KDE, cosúil le Yahtzee"
0220 
0221 #: main.cpp:31
0222 #, kde-format
0223 msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
0224 msgstr "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
0225 
0226 #: main.cpp:34
0227 #, kde-format
0228 msgid "Albert Astals Cid"
0229 msgstr "Albert Astals Cid"
0230 
0231 #: scores.cpp:63
0232 #, kde-format
0233 msgid "1s"
0234 msgstr "1s"
0235 
0236 #: scores.cpp:64
0237 #, kde-format
0238 msgid "2s"
0239 msgstr "2s"
0240 
0241 #: scores.cpp:65
0242 #, kde-format
0243 msgid "3s"
0244 msgstr "3s"
0245 
0246 #: scores.cpp:66
0247 #, kde-format
0248 msgid "4s"
0249 msgstr "4s"
0250 
0251 #: scores.cpp:67
0252 #, kde-format
0253 msgid "5s"
0254 msgstr "5s"
0255 
0256 #: scores.cpp:68
0257 #, kde-format
0258 msgid "6s"
0259 msgstr "6s"
0260 
0261 #: scores.cpp:69
0262 #, kde-format
0263 msgid "Bonus if > 62"
0264 msgstr "Bónas más > 62 é"
0265 
0266 #: scores.cpp:70
0267 #, kde-format
0268 msgid "Upper total"
0269 msgstr "Iomlán uachtarach"
0270 
0271 #: scores.cpp:72
0272 #, kde-format
0273 msgid "3 of a Kind"
0274 msgstr "Trí"
0275 
0276 #: scores.cpp:73
0277 #, kde-format
0278 msgid "4 of a Kind"
0279 msgstr "Ceathair"
0280 
0281 #: scores.cpp:74
0282 #, kde-format
0283 msgid "Full House"
0284 msgstr "Teach Lán"
0285 
0286 #: scores.cpp:75
0287 #, kde-format
0288 msgid "Small Straight"
0289 msgstr "Sraith Bheag"
0290 
0291 #: scores.cpp:76
0292 #, kde-format
0293 msgid "Large Straight"
0294 msgstr "Sraith Mhór"
0295 
0296 #: scores.cpp:78
0297 #, kde-format
0298 msgid "Chance"
0299 msgstr "Seans"
0300 
0301 #: scores.cpp:79
0302 #, kde-format
0303 msgid "Lower Total"
0304 msgstr "Iomlán Íochtarach"
0305 
0306 #: scores.cpp:81
0307 #, kde-format
0308 msgid "Grand Total"
0309 msgstr "Iomlán"
0310 
0311 #~ msgid ""
0312 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0313 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0314 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0315 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0316 #~ "indent:0px;\">Number of players:</p></body></html>"
0317 #~ msgstr ""
0318 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0319 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0320 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0321 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0322 #~ "indent:0px;\">Líon na n-imreoirí:</p></body></html>"
0323 
0324 #~ msgid ""
0325 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0326 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0327 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0328 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0329 #~ "indent:0px;\">2.</p></body></html>"
0330 #~ msgstr ""
0331 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0332 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0333 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0334 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0335 #~ "indent:0px;\">2.</p></body></html>"
0336 
0337 #~ msgid ""
0338 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0339 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0340 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0341 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0342 #~ "indent:0px;\">1.</p></body></html>"
0343 #~ msgstr ""
0344 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0345 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0346 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0347 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0348 #~ "indent:0px;\">1.</p></body></html>"
0349 
0350 #~ msgid ""
0351 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0352 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0353 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0354 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0355 #~ "indent:0px;\">4.</p></body></html>"
0356 #~ msgstr ""
0357 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0358 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0359 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0360 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0361 #~ "indent:0px;\">4.</p></body></html>"
0362 
0363 #~ msgid ""
0364 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0365 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0366 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0367 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0368 #~ "indent:0px;\">5.</p></body></html>"
0369 #~ msgstr ""
0370 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0371 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0372 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0373 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0374 #~ "indent:0px;\">5.</p></body></html>"
0375 
0376 #~ msgid ""
0377 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0378 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0379 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0380 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0381 #~ "indent:0px;\">6.</p></body></html>"
0382 #~ msgstr ""
0383 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0384 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0385 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0386 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0387 #~ "indent:0px;\">6.</p></body></html>"
0388 
0389 #~ msgid ""
0390 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0391 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0392 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0393 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0394 #~ "indent:0px;\">Delay between computers move (msec):</p></body></html>"
0395 #~ msgstr ""
0396 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
0397 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-"
0398 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
0399 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
0400 #~ "indent:0px;\">Moill roimh bheart an ríomhaire (msec):</p></body></html>"
0401 
0402 #~ msgid "Form"
0403 #~ msgstr "Foirm"