Warning, /games/kiriki/po/ga/kiriki.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of kiriki 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kiriki package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kdereview/kiriki.po\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Kevin Scannell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kscanne@gmail.com" 0029 0030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0031 #: configPage.ui:17 0032 #, kde-format 0033 msgid "Players" 0034 msgstr "Imreoirí" 0035 0036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman) 0037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman) 0038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman) 0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman) 0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman) 0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman) 0042 #: configPage.ui:30 configPage.ui:64 configPage.ui:85 configPage.ui:112 0043 #: configPage.ui:139 configPage.ui:160 0044 #, kde-format 0045 msgid "human?" 0046 msgstr "duine?" 0047 0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0049 #: configPage.ui:42 0050 #, kde-format 0051 msgid "Number of players:" 0052 msgstr "Líon na n-imreoirí:" 0053 0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) 0055 #: configPage.ui:54 0056 #, kde-format 0057 msgid "3." 0058 msgstr "3." 0059 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0061 #: configPage.ui:71 0062 #, kde-format 0063 msgid "2." 0064 msgstr "2." 0065 0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0067 #: configPage.ui:95 0068 #, kde-format 0069 msgid "1." 0070 msgstr "1." 0071 0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) 0073 #: configPage.ui:125 0074 #, kde-format 0075 msgid "4." 0076 msgstr "4." 0077 0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) 0079 #: configPage.ui:146 0080 #, kde-format 0081 msgid "5." 0082 msgstr "5." 0083 0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2) 0085 #: configPage.ui:167 0086 #, kde-format 0087 msgid "6." 0088 msgstr "6." 0089 0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0091 #: configPage.ui:189 0092 #, kde-format 0093 msgid "Delay between computers move (msec):" 0094 msgstr "Moill idir bearta an ríomhaire (msoic):" 0095 0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel) 0097 #: configPage.ui:203 0098 #, kde-format 0099 msgid "Font Size:" 0100 msgstr "Clómhéid:" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0103 #: configPage.ui:224 0104 #, kde-format 0105 msgid "Row Height:" 0106 msgstr "" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled) 0109 #: configPage.ui:243 0110 #, kde-format 0111 msgid "Show demonstration game at startup" 0112 msgstr "Déan cluiche taispeána ag am tosaithe" 0113 0114 #: kiriki.cpp:174 0115 #, kde-format 0116 msgid "" 0117 "Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do " 0118 "you want to continue?" 0119 msgstr "" 0120 "Má thosaíonn tú an taispeántas, cuirfear deireadh leis an gcluiche reatha. " 0121 "Caillfidh tú aon dul chun cinn go dtí seo. An bhfuil fonn ort dul ar " 0122 "aghaidh?" 0123 0124 #: kiriki.cpp:207 0125 #, kde-format 0126 msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game." 0127 msgstr "Taispeántas. Brúigh \"Nua\" chun cluiche nua a thosú." 0128 0129 #: kiriki.cpp:216 0130 #, kde-format 0131 msgid "" 0132 "Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high " 0133 "score list." 0134 msgstr "" 0135 "Má iarrann tú leid ón ríomhaire, beidh an cluiche reatha dícháilithe ó " 0136 "bheith i liosta na scór is airde." 0137 0138 #: kiriki.cpp:217 0139 #, kde-format 0140 msgid "Confirm Hint Request" 0141 msgstr "Deimhnigh gur mhaith leat leid" 0142 0143 #: kiriki.cpp:218 0144 #, kde-format 0145 msgid "Give Hint Anyway" 0146 msgstr "Tabhair leid dom mar sin féin" 0147 0148 #: kiriki.cpp:237 0149 #, kde-format 0150 msgid "Roll highlighted die." 0151 msgid_plural "Roll highlighted dice." 0152 msgstr[0] "Caith an dísle aibhsithe." 0153 msgstr[1] "Caith na díslí aibhsithe." 0154 msgstr[2] "Caith na díslí aibhsithe." 0155 msgstr[3] "Caith na díslí aibhsithe." 0156 msgstr[4] "Caith na díslí aibhsithe." 0157 0158 #: kiriki.cpp:347 0159 #, kde-format 0160 msgid "Changes will be applied on next game." 0161 msgstr "Cuirfear na hathruithe i bhfeidhm sa chéad chluiche eile." 0162 0163 #: kiriki.kcfg:40 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "default name of first player" 0166 msgid "Albert" 0167 msgstr "Aonghus" 0168 0169 #: kiriki.kcfg:46 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "default name of second player" 0172 msgid "Janet" 0173 msgstr "Sinéad" 0174 0175 #: kiriki.kcfg:52 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "default name of third player" 0178 msgid "James" 0179 msgstr "Séamus" 0180 0181 #: kiriki.kcfg:58 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "default name of fourth player" 0184 msgid "Sandra" 0185 msgstr "Siobhán" 0186 0187 #: kiriki.kcfg:64 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "default name of fifth player" 0190 msgid "Thomas" 0191 msgstr "Tomás" 0192 0193 #: kiriki.kcfg:70 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "default name of sixth player" 0196 msgid "Margaret" 0197 msgstr "Maedhbh" 0198 0199 # "caith díslí" níos fearr ná "roll" 0200 #: lateralwidget.cpp:30 0201 #, kde-format 0202 msgid "&Roll" 0203 msgstr "&Caith" 0204 0205 #: lateralwidget.cpp:198 0206 #, kde-format 0207 msgid "Roll %1 of 3" 0208 msgstr "Caitheamh %1 as 3" 0209 0210 #: main.cpp:27 scores.cpp:77 0211 #, kde-format 0212 msgid "Kiriki" 0213 msgstr "Kiriki" 0214 0215 #: main.cpp:29 0216 #, fuzzy, kde-format 0217 #| msgid "A Yahtzee dice game for KDE" 0218 msgid "A Yahtzee dice game by KDE" 0219 msgstr "Cluiche díslí KDE, cosúil le Yahtzee" 0220 0221 #: main.cpp:31 0222 #, kde-format 0223 msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid" 0224 msgstr "© 2005-2007 Albert Astals Cid" 0225 0226 #: main.cpp:34 0227 #, kde-format 0228 msgid "Albert Astals Cid" 0229 msgstr "Albert Astals Cid" 0230 0231 #: scores.cpp:63 0232 #, kde-format 0233 msgid "1s" 0234 msgstr "1s" 0235 0236 #: scores.cpp:64 0237 #, kde-format 0238 msgid "2s" 0239 msgstr "2s" 0240 0241 #: scores.cpp:65 0242 #, kde-format 0243 msgid "3s" 0244 msgstr "3s" 0245 0246 #: scores.cpp:66 0247 #, kde-format 0248 msgid "4s" 0249 msgstr "4s" 0250 0251 #: scores.cpp:67 0252 #, kde-format 0253 msgid "5s" 0254 msgstr "5s" 0255 0256 #: scores.cpp:68 0257 #, kde-format 0258 msgid "6s" 0259 msgstr "6s" 0260 0261 #: scores.cpp:69 0262 #, kde-format 0263 msgid "Bonus if > 62" 0264 msgstr "Bónas más > 62 é" 0265 0266 #: scores.cpp:70 0267 #, kde-format 0268 msgid "Upper total" 0269 msgstr "Iomlán uachtarach" 0270 0271 #: scores.cpp:72 0272 #, kde-format 0273 msgid "3 of a Kind" 0274 msgstr "Trí" 0275 0276 #: scores.cpp:73 0277 #, kde-format 0278 msgid "4 of a Kind" 0279 msgstr "Ceathair" 0280 0281 #: scores.cpp:74 0282 #, kde-format 0283 msgid "Full House" 0284 msgstr "Teach Lán" 0285 0286 #: scores.cpp:75 0287 #, kde-format 0288 msgid "Small Straight" 0289 msgstr "Sraith Bheag" 0290 0291 #: scores.cpp:76 0292 #, kde-format 0293 msgid "Large Straight" 0294 msgstr "Sraith Mhór" 0295 0296 #: scores.cpp:78 0297 #, kde-format 0298 msgid "Chance" 0299 msgstr "Seans" 0300 0301 #: scores.cpp:79 0302 #, kde-format 0303 msgid "Lower Total" 0304 msgstr "Iomlán Íochtarach" 0305 0306 #: scores.cpp:81 0307 #, kde-format 0308 msgid "Grand Total" 0309 msgstr "Iomlán" 0310 0311 #~ msgid "" 0312 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0313 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0314 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0315 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0316 #~ "indent:0px;\">Number of players:</p></body></html>" 0317 #~ msgstr "" 0318 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0319 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0320 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0321 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0322 #~ "indent:0px;\">Líon na n-imreoirí:</p></body></html>" 0323 0324 #~ msgid "" 0325 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0326 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0327 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0328 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0329 #~ "indent:0px;\">2.</p></body></html>" 0330 #~ msgstr "" 0331 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0332 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0333 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0334 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0335 #~ "indent:0px;\">2.</p></body></html>" 0336 0337 #~ msgid "" 0338 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0339 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0340 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0341 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0342 #~ "indent:0px;\">1.</p></body></html>" 0343 #~ msgstr "" 0344 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0345 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0346 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0347 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0348 #~ "indent:0px;\">1.</p></body></html>" 0349 0350 #~ msgid "" 0351 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0352 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0353 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0354 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0355 #~ "indent:0px;\">4.</p></body></html>" 0356 #~ msgstr "" 0357 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0358 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0359 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0360 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0361 #~ "indent:0px;\">4.</p></body></html>" 0362 0363 #~ msgid "" 0364 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0365 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0366 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0367 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0368 #~ "indent:0px;\">5.</p></body></html>" 0369 #~ msgstr "" 0370 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0371 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0372 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0373 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0374 #~ "indent:0px;\">5.</p></body></html>" 0375 0376 #~ msgid "" 0377 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0378 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0379 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0380 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0381 #~ "indent:0px;\">6.</p></body></html>" 0382 #~ msgstr "" 0383 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0384 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0385 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0386 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0387 #~ "indent:0px;\">6.</p></body></html>" 0388 0389 #~ msgid "" 0390 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0391 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0392 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0393 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0394 #~ "indent:0px;\">Delay between computers move (msec):</p></body></html>" 0395 #~ msgstr "" 0396 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 0397 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 0398 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 0399 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 0400 #~ "indent:0px;\">Moill roimh bheart an ríomhaire (msec):</p></body></html>" 0401 0402 #~ msgid "Form" 0403 #~ msgstr "Foirm"