Warning, /games/kiriki/po/en_GB/kiriki.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. 0005 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2017. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 16:22+0000\n" 0012 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 0014 "Language: en_GB\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" 0030 0031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0032 #: configPage.ui:17 0033 #, kde-format 0034 msgid "Players" 0035 msgstr "Players" 0036 0037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman) 0038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman) 0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman) 0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman) 0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman) 0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman) 0043 #: configPage.ui:30 configPage.ui:64 configPage.ui:85 configPage.ui:112 0044 #: configPage.ui:139 configPage.ui:160 0045 #, kde-format 0046 msgid "human?" 0047 msgstr "human?" 0048 0049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0050 #: configPage.ui:42 0051 #, kde-format 0052 msgid "Number of players:" 0053 msgstr "Number of players:" 0054 0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) 0056 #: configPage.ui:54 0057 #, kde-format 0058 msgid "3." 0059 msgstr "3." 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0062 #: configPage.ui:71 0063 #, kde-format 0064 msgid "2." 0065 msgstr "2." 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0068 #: configPage.ui:95 0069 #, kde-format 0070 msgid "1." 0071 msgstr "1." 0072 0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) 0074 #: configPage.ui:125 0075 #, kde-format 0076 msgid "4." 0077 msgstr "4." 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) 0080 #: configPage.ui:146 0081 #, kde-format 0082 msgid "5." 0083 msgstr "5." 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2) 0086 #: configPage.ui:167 0087 #, kde-format 0088 msgid "6." 0089 msgstr "6." 0090 0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0092 #: configPage.ui:189 0093 #, kde-format 0094 msgid "Delay between computers move (msec):" 0095 msgstr "Delay between computers move (msec):" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel) 0098 #: configPage.ui:203 0099 #, kde-format 0100 msgid "Font Size:" 0101 msgstr "Font Size:" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0104 #: configPage.ui:224 0105 #, kde-format 0106 msgid "Row Height:" 0107 msgstr "Row Height:" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled) 0110 #: configPage.ui:243 0111 #, kde-format 0112 msgid "Show demonstration game at startup" 0113 msgstr "Show demonstration game at startup" 0114 0115 #: kiriki.cpp:174 0116 #, kde-format 0117 msgid "" 0118 "Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do " 0119 "you want to continue?" 0120 msgstr "" 0121 "Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do " 0122 "you want to continue?" 0123 0124 #: kiriki.cpp:207 0125 #, kde-format 0126 msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game." 0127 msgstr "Demonstration. Press \"New\" to start a new game." 0128 0129 #: kiriki.cpp:216 0130 #, kde-format 0131 msgid "" 0132 "Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high " 0133 "score list." 0134 msgstr "" 0135 "Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high " 0136 "score list." 0137 0138 #: kiriki.cpp:217 0139 #, kde-format 0140 msgid "Confirm Hint Request" 0141 msgstr "Confirm Hint Request" 0142 0143 #: kiriki.cpp:218 0144 #, kde-format 0145 msgid "Give Hint Anyway" 0146 msgstr "Give Hint Anyway" 0147 0148 #: kiriki.cpp:237 0149 #, kde-format 0150 msgid "Roll highlighted die." 0151 msgid_plural "Roll highlighted dice." 0152 msgstr[0] "Roll highlighted die." 0153 msgstr[1] "Roll highlighted dice." 0154 0155 #: kiriki.cpp:347 0156 #, kde-format 0157 msgid "Changes will be applied on next game." 0158 msgstr "Changes will be applied on next game." 0159 0160 #: kiriki.kcfg:40 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "default name of first player" 0163 msgid "Albert" 0164 msgstr "Albert" 0165 0166 #: kiriki.kcfg:46 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "default name of second player" 0169 msgid "Janet" 0170 msgstr "Janet" 0171 0172 #: kiriki.kcfg:52 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "default name of third player" 0175 msgid "James" 0176 msgstr "James" 0177 0178 #: kiriki.kcfg:58 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "default name of fourth player" 0181 msgid "Sandra" 0182 msgstr "Sandra" 0183 0184 #: kiriki.kcfg:64 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "default name of fifth player" 0187 msgid "Thomas" 0188 msgstr "Thomas" 0189 0190 #: kiriki.kcfg:70 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "default name of sixth player" 0193 msgid "Margaret" 0194 msgstr "Margaret" 0195 0196 #: lateralwidget.cpp:30 0197 #, kde-format 0198 msgid "&Roll" 0199 msgstr "&Roll" 0200 0201 #: lateralwidget.cpp:198 0202 #, kde-format 0203 msgid "Roll %1 of 3" 0204 msgstr "Roll %1 of 3" 0205 0206 #: main.cpp:27 scores.cpp:77 0207 #, kde-format 0208 msgid "Kiriki" 0209 msgstr "Kiriki" 0210 0211 #: main.cpp:29 0212 #, kde-format 0213 msgid "A Yahtzee dice game by KDE" 0214 msgstr "A Yahtzee dice game by KDE" 0215 0216 #: main.cpp:31 0217 #, kde-format 0218 msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid" 0219 msgstr "© 2005-2007 Albert Astals Cid" 0220 0221 #: main.cpp:34 0222 #, kde-format 0223 msgid "Albert Astals Cid" 0224 msgstr "Albert Astals Cid" 0225 0226 #: scores.cpp:63 0227 #, kde-format 0228 msgid "1s" 0229 msgstr "1s" 0230 0231 #: scores.cpp:64 0232 #, kde-format 0233 msgid "2s" 0234 msgstr "2s" 0235 0236 #: scores.cpp:65 0237 #, kde-format 0238 msgid "3s" 0239 msgstr "3s" 0240 0241 #: scores.cpp:66 0242 #, kde-format 0243 msgid "4s" 0244 msgstr "4s" 0245 0246 #: scores.cpp:67 0247 #, kde-format 0248 msgid "5s" 0249 msgstr "5s" 0250 0251 #: scores.cpp:68 0252 #, kde-format 0253 msgid "6s" 0254 msgstr "6s" 0255 0256 #: scores.cpp:69 0257 #, kde-format 0258 msgid "Bonus if > 62" 0259 msgstr "Bonus if > 62" 0260 0261 #: scores.cpp:70 0262 #, kde-format 0263 msgid "Upper total" 0264 msgstr "Upper total" 0265 0266 #: scores.cpp:72 0267 #, kde-format 0268 msgid "3 of a Kind" 0269 msgstr "3 of a Kind" 0270 0271 #: scores.cpp:73 0272 #, kde-format 0273 msgid "4 of a Kind" 0274 msgstr "4 of a Kind" 0275 0276 #: scores.cpp:74 0277 #, kde-format 0278 msgid "Full House" 0279 msgstr "Full House" 0280 0281 #: scores.cpp:75 0282 #, kde-format 0283 msgid "Small Straight" 0284 msgstr "Small Straight" 0285 0286 #: scores.cpp:76 0287 #, kde-format 0288 msgid "Large Straight" 0289 msgstr "Large Straight" 0290 0291 #: scores.cpp:78 0292 #, kde-format 0293 msgid "Chance" 0294 msgstr "Chance" 0295 0296 #: scores.cpp:79 0297 #, kde-format 0298 msgid "Lower Total" 0299 msgstr "Lower Total" 0300 0301 #: scores.cpp:81 0302 #, kde-format 0303 msgid "Grand Total" 0304 msgstr "Grand Total"