Warning, /games/kgoldrunner/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 0002 <component type="desktop-application"> 0003 <id>org.kde.kgoldrunner.desktop</id> 0004 <metadata_license>FSFAP</metadata_license> 0005 <project_license>GPL-2.0+</project_license> 0006 <name>KGoldrunner</name> 0007 <name xml:lang="ast">KGoldrunner</name> 0008 <name xml:lang="ca">KGoldrunner</name> 0009 <name xml:lang="ca-valencia">KGoldrunner</name> 0010 <name xml:lang="cs">KGoldrunner</name> 0011 <name xml:lang="da">KGoldrunner</name> 0012 <name xml:lang="de">KGoldrunner</name> 0013 <name xml:lang="en-GB">KGoldrunner</name> 0014 <name xml:lang="eo">KGoldrunner</name> 0015 <name xml:lang="es">KGoldrunner</name> 0016 <name xml:lang="et">KGoldrunner</name> 0017 <name xml:lang="eu">KGoldrunner</name> 0018 <name xml:lang="fi">KGoldrunner</name> 0019 <name xml:lang="fr">KGoldrunner</name> 0020 <name xml:lang="gl">KGoldrunner</name> 0021 <name xml:lang="ia">KGoldrunner</name> 0022 <name xml:lang="id">KGoldrunner</name> 0023 <name xml:lang="it">KGoldrunner</name> 0024 <name xml:lang="ka">KGoldrunner</name> 0025 <name xml:lang="ko">KGoldrunner</name> 0026 <name xml:lang="nl">KGoldrunner</name> 0027 <name xml:lang="nn">KGoldrunner</name> 0028 <name xml:lang="pl">KGoldrunner</name> 0029 <name xml:lang="pt">KGoldrunner</name> 0030 <name xml:lang="pt-BR">KGoldrunner</name> 0031 <name xml:lang="ru">KGoldrunner</name> 0032 <name xml:lang="sk">KGoldrunner</name> 0033 <name xml:lang="sl">KGoldrunner</name> 0034 <name xml:lang="sr">К‑златобојац</name> 0035 <name xml:lang="sr-Latn">K‑zlatobojac</name> 0036 <name xml:lang="sr-ijekavian">К‑златобојац</name> 0037 <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">K‑zlatobojac</name> 0038 <name xml:lang="sv">Kgoldrunner</name> 0039 <name xml:lang="tr">K Altın Avı</name> 0040 <name xml:lang="uk">Золотошукач</name> 0041 <name xml:lang="x-test">xxKGoldrunnerxx</name> 0042 <name xml:lang="zh-CN">KGoldrunner</name> 0043 <name xml:lang="zh-TW">KGoldrunner</name> 0044 <summary>Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles</summary> 0045 <summary xml:lang="ca">Cerca l'or, esquiva els enemics i resol trencaclosques</summary> 0046 <summary xml:lang="ca-valencia">Busca l'or, esquiva els enemics i resol trencaclosques</summary> 0047 <summary xml:lang="de">Gold suchen, Feinden entkommen und Rätsel lösen</summary> 0048 <summary xml:lang="en-GB">Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles</summary> 0049 <summary xml:lang="eo">Ĉasu Oron, Evitu Malamikojn kaj Solvu Enigmojn</summary> 0050 <summary xml:lang="es">Recoge oro, esquiva enemigos y resuelve rompecabezas</summary> 0051 <summary xml:lang="et">Kulla jahtimine, vaenlaste eest põiklemine ja mõistatuste lahendamine</summary> 0052 <summary xml:lang="eu">Ehizatu urrea, etsaiak saihestu eta ebatzi buru-hausgarriak </summary> 0053 <summary xml:lang="fi">Etsi kultaa, välttele vihollisia ja ratkaise tehtäviä</summary> 0054 <summary xml:lang="fr">Chassez l'or, évitez les ennemis et résolvez des énigmes</summary> 0055 <summary xml:lang="gl">Colle moedas, escapa dos inimigos e resolve quebracabezas</summary> 0056 <summary xml:lang="id">Memburu Emas, Menghindari Musuh, dan Memecahkan Teka-teki</summary> 0057 <summary xml:lang="it">Cerca l'oro, evita i nemici e risolvi i problemi</summary> 0058 <summary xml:lang="ka">ინადირეთ ოქროზე, თავიდან აიცილეთ მტრები და ამოხსენით პაზლები</summary> 0059 <summary xml:lang="ko">금을 캐고, 적을 피하고, 퍼즐을 풀기</summary> 0060 <summary xml:lang="nl">Jaag op goud, versla vijanden en los puzzels op</summary> 0061 <summary xml:lang="nn">Jakt etter gull, unngå fiendar og løys oppgåver</summary> 0062 <summary xml:lang="pl">Poluj na złoto, unikaj przeciwników i rozwiązuj zagadki</summary> 0063 <summary xml:lang="pt">Caçar o Ouro, Fugir dos Inimigos e Resolver 'Puzzles'</summary> 0064 <summary xml:lang="pt-BR">Procure ouro, evite inimigos e resolva os problemas</summary> 0065 <summary xml:lang="ru">Золото, опасности и головоломки</summary> 0066 <summary xml:lang="sk">Hľadajte zlato, vyhnite sa nepriateľom a riešte puzzle</summary> 0067 <summary xml:lang="sl">Iščite zlato, izmikajte se sovražnikom in rešujte uganke</summary> 0068 <summary xml:lang="sr">Хватајте злато, избегавајте непријатеље и решавајте загонетке</summary> 0069 <summary xml:lang="sr-Latn">Hvatajte zlato, izbegavajte neprijatelje i rešavajte zagonetke</summary> 0070 <summary xml:lang="sr-ijekavian">Хватајте злато, избегавајте непријатеље и решавајте загонетке</summary> 0071 <summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">Hvatajte zlato, izbegavajte neprijatelje i rešavajte zagonetke</summary> 0072 <summary xml:lang="sv">Leta guld, undvik fiender och lös problem</summary> 0073 <summary xml:lang="tr">Altın Avla, Düşmanlarını Atlat ve Bulmacaları Çöz</summary> 0074 <summary xml:lang="uk">Шукайте золото, уникайте ворогів і розгадуйте загадки</summary> 0075 <summary xml:lang="x-test">xxHunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzlesxx</summary> 0076 <summary xml:lang="zh-CN">淘金,避敌,以及解谜</summary> 0077 <description> 0078 <p> 0079 KGoldrunner is an action game where the hero runs through a maze, climbs stairs, dig holes and 0080 dodges enemies in order to collect all the gold nuggets and escape to the next level. 0081 Your enemies are also after the gold. Worse still, they are after you!. 0082 </p> 0083 <p xml:lang="ca">El KGoldrunner és un joc d'acció a on l'heroi corre a través d'un laberint, puja escales, cava forats i esquiva els enemics per tal de recollir totes les llavors d'or i escapar al nivell següent. Els enemics també van darrere l'or. Encara pitjor: van darrere teu!</p> 0084 <p xml:lang="ca-valencia">KGoldrunner és un joc d'acció a on l'heroi corre a través d'un laberint, puja escales, cava forats i esquiva els enemics per tal d'arreplegar totes les llavors d'or i escapar al nivell següent. Els enemics també van darrere l'or. Encara pitjor: van darrere teu!</p> 0085 <p xml:lang="de">KGoldrunner ist ein Action-Spiel, in dem der Held durch ein Labyrinth läuft, Leitern hochsteigt und Fallgruben gräbt und seine Feinde austrickst, um alle Goldklumpen einzusammeln und schließlich zur nächsten Ebene zu kommen. Die Feinde sind hinter dem Gold und dem Helden her. Wenn sie ihn fangen, wird er von ihnen getötet.</p> 0086 <p xml:lang="en-GB">KGoldrunner is an action game where the hero runs through a maze, climbs stairs, dig holes and dodges enemies in order to collect all the gold nuggets and escape to the next level. Your enemies are also after the gold. Worse still, they are after you!.</p> 0087 <p xml:lang="eo">KGoldrunner estas agoludo, kie la heroo kuras tra labirinto, grimpas ŝtuparojn, fosas truojn kaj evitas malamikojn por kolekti ĉiujn ornugetojn kaj eskapi al la sekva nivelo. Viaj malamikoj ankaŭ serĉas la oron. Pli malbone, ili estas post vi!.</p> 0088 <p xml:lang="es">KGoldrunner es un juego de acción en el que un héroe corre por un laberinto, sube escaleras, cava hoyos y esquiva enemigos para recoger todas las piezas de oro y escapar al siguiente nivel. Los enemigos también van a por el oro. Y, todavía peor, ¡van a por ti!</p> 0089 <p xml:lang="et">KGoldrunner on tegevusmäng, milles kangelane liigub labürindis, ronib mööda redeleid, kaevab auke ja põikleb kõrvale vaenlaste eest, et koguda kokku kõik kullatükid ja pääseda järgmisele tasemele. Vaenlased jahivad samuti kulda. Aga mis veel hullem, nad jahivad ka sind!</p> 0090 <p xml:lang="eu">«KGoldrunner» ekintza-joko bat da, heroia labirinto batean zehar doa, eskailerak igo, zuloak hondeatu eta etsaiak saihestuz, urre pipita guztiak bildu eta hurrengo mailara ihes egiteko. Zure etsaiak ere urrearen atzetik doaz. Okerragoa dena, zu harrapatu nahian doaz.</p> 0091 <p xml:lang="fi">KGoldrunner on toimintapeli, missä sankari kulkee läpi sokkelon, nousee portaita, kaivaa kuoppia ja välttelee vihollisia kerätäkseen kultahippuja ja paetakseen seuraavalle tasolle. Myös vihollisesi himoitsevat kultaa – ne ovat perässäsi!</p> 0092 <p xml:lang="fr">KGoldrunner est un jeu d'action dans lequel le héros parcourt un labyrinthe, grimpe aux échelles, creuse des trous et évite les ennemis afin de collecter toutes les pépites d'or et de s'échapper vers le niveau suivant. Vos ennemis sont également à la recherche de l'or. Pire encore, ils sont à votre poursuite !</p> 0093 <p xml:lang="gl">KGoldrunner é un xogo de acción no que o heroe corre a través dun labirinto, sube por escaleiras, cava foxos e esquiva inimigos para recoller todas as moedas de ouro e escapar ao seguinte nivel. Os inimigos tamén van a polo ouro. E aínda peor, van tras de ti!</p> 0094 <p xml:lang="id">KGoldrunner adalah permainan aksi di mana pahlawan berlari melalui jalan simpang siur, memanjat tangga, menggali lubang dan menghindari musuh untuk mengumpulkan semua bongkahan emas dan melarikan diri ke level selanjutnya. Musuhmu juga mengejar emas. Yang lebih parahnya lagi, mereka mengejarmu!.</p> 0095 <p xml:lang="it">KGoldrunner è un gioco d'azione in cui l'eroe corre in un labirinto, sale scale, scava buche e schiva nemici per raccogliere tutte le pepite d'oro e scappare verso il livello successivo. Anche i tuoi nemici vanno a caccia dell'oro. Peggio, vanno a caccia di te!</p> 0096 <p xml:lang="ka">KGoldrunner თამაშია, სადაც გმირი დახტის ლაბირინთში, ძვრება კიბეებზე, თხრის ორმოებს და თავიდან იცილებს მტრებს იმისთვის, რომ ოქროს ნაწილები შეაგროვოს და შემდეგ დონეზე გადავიდეს. თქვენი მტრებიც ოქროს ეძებენ, მაგრამ რაც ცუდია, თქვენც დაგდევენ!.</p> 0097 <p xml:lang="ko">KGoldrunner는 캐릭터를 조종해서 미로를 따라가고, 계단을 올라가고, 구멍을 파고 적을 따돌려서 모든 금괴를 모으고 다음 레벨로 도망가는 게임입니다. 적은 금괴뿐만 아니라 플레이어도 노리고 있습니다!.</p> 0098 <p xml:lang="nl">KGoldrunner is een actiespel waar de held door een doolhof rent, ladders beklimt, gaten graaft en vijanden verslaat om alle goudklompjes te verzamelen en te ontsnappen naar het volgende level. Jouw vijanden zitten ook achter het goud aan. Nog erger, ze gaan ook achter jou aan!.</p> 0099 <p xml:lang="nn">KGoldrunner er eit actionspel der du spring gjennom ulike brett, klatrar, grev hol og unngår fiendar for å samla gullklumpar og komma deg vidare til neste brett. Fiendane dine er òg ute etter gullet. Og endå verre: Dei er ute etter deg!</p> 0100 <p xml:lang="pl">KGoldrunner jest grą akcji, w której bohater biega po labiryntach, wspina się po drabinach, kobie drziury i unika przeciwników po to, aby zebrać wszystkie samorodki złota i uciec do następnego poziomu. Twoi przeciwnicy też chcą złota, a co gorsza chcą także ciebie!.</p> 0101 <p xml:lang="pt">O KGoldrunner é um jogo de acção onde o herói corre por um labirinto, sobe escadas, escava buracos e foge dos inimigos para conseguir recolher todas as pepitas de ouro e escapar para o nível seguinte. Os seus inimigos também estão atrás do ouro. Pior ainda, estão atrás de si!.</p> 0102 <p xml:lang="pt-BR">KGoldrunner é um jogo de ação onde o herói corre por um labirinto, sobe escadas, escava buracos e foge dos inimigos para conseguir coletar todas as pepitas de ouro e escapar para o nível seguinte. Seus inimigos também estão atrás do ouro. Pior ainda, estão atrás de você!</p> 0103 <p xml:lang="ru">KGoldrunner — аркадная игра, где герой путешествует по лабиринту, перемещается по лестницам, копает ямы и убегает от врагов, собирая при этом золотые самородки и переходя с уровня на уровень. Кроме героя, за золотом охотятся и враги. Они также не прочь вывести героя из игры!</p> 0104 <p xml:lang="sk">KGoldrunner je akčná hra, kde hrdina beží cez bludisko, chodí po schodoch, kope diery a vyhýba sa nepriateľom, aby nazbieral všetky zlat nugety a prešiel do ďalšej úrovne. Vaši nepriatelia idú tiež po zlate. Čo je horšie, idú aj po tebe!</p> 0105 <p xml:lang="sl">KGoldrunner je akcijska igra, v kateri junak teče skozi labirint, pleza po lestvah, koplje luknje in se izmika sovražnikom, pri tem pa poskuša pobrati vse zlate kepe in pobegniti v naslednjo stopnjo. Tudi vaši nasprotniki želijo zlato. A še huje je to, da vam strežejo po življenju!.</p> 0106 <p xml:lang="sr">К‑златобојац је акциона игра у којој јунак трчи кроз лавиринт, пење се уз степенице, копа рупе и избегава непријатеље како био се докопао свих златних груменова и побегао на наредни ниво. И ваши непријатељи јуре за златом, и, још горе, за вама!</p> 0107 <p xml:lang="sr-Latn">K‑zlatobojac je akciona igra u kojoj junak trči kroz lavirint, penje se uz stepenice, kopa rupe i izbegava neprijatelje kako bio se dokopao svih zlatnih grumenova i pobegao na naredni nivo. I vaši neprijatelji jure za zlatom, i, još gore, za vama!</p> 0108 <p xml:lang="sr-ijekavian">К‑златобојац је акциона игра у којој јунак трчи кроз лавиринт, пење се уз степенице, копа рупе и избегава непријатеље како био се докопао свих златних груменова и побегао на наредни ниво. И ваши непријатељи јуре за златом, и, још горе, за вама!</p> 0109 <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">K‑zlatobojac je akciona igra u kojoj junak trči kroz lavirint, penje se uz stepenice, kopa rupe i izbegava neprijatelje kako bio se dokopao svih zlatnih grumenova i pobegao na naredni nivo. I vaši neprijatelji jure za zlatom, i, još gore, za vama!</p> 0110 <p xml:lang="sv">Kgoldrunner är ett äventyrsspel där hjälten springer genom en labyrint, klättrar på stegar, gräver hål och undviker fiender för att samla in alla guldklimpar och fly till nästa nivå. Fienderna är också ute efter guldet. Vad värre är, de är också är ute efter dig!</p> 0111 <p xml:lang="tr">K Altın Avı, kahramanımızın labirentte dolaştığı, tüm altın külçelerini toplamak ve bir sonraki düzeye çıkmak için merdiven tırmandığı, delik açtığı ve düşman avı yaptığı bir kaçış aksiyon oyunudur. Düşmanların da altının peşinde. Daha da kötüsü, senin peşindeler!</p> 0112 <p xml:lang="uk">«Золотошукач» — рухлива гра, де герой подорожує лабіринтом, видирається на стіни, копає ями та втікає від ворогів, збираючи при цьому золоті самородки і переходячи з рівня на рівень. Окрім вашого героя, за золотом полюють і вороги. Вони також не проти звести вашого героя з цього світу!</p> 0113 <p xml:lang="x-test">xxKGoldrunner is an action game where the hero runs through a maze, climbs stairs, dig holes and dodges enemies in order to collect all the gold nuggets and escape to the next level. Your enemies are also after the gold. Worse still, they are after you!.xx</p> 0114 <p xml:lang="zh-CN">KGoldrunner 是一个动作游戏,主角穿过迷宫,爬楼梯,挖洞和躲闪敌人,以收集所有的金块并逃生到下一关。您的敌人也在追金。更糟的是,他们在追您!</p> 0115 <p>Features:</p> 0116 <p xml:lang="ast">Funciones:</p> 0117 <p xml:lang="ca">Característiques:</p> 0118 <p xml:lang="ca-valencia">Característiques:</p> 0119 <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p> 0120 <p xml:lang="de">Funktionen:</p> 0121 <p xml:lang="en-GB">Features:</p> 0122 <p xml:lang="eo">Trajtoj:</p> 0123 <p xml:lang="es">Funciones:</p> 0124 <p xml:lang="et">Omadused:</p> 0125 <p xml:lang="eu">Ezaugarriak:</p> 0126 <p xml:lang="fi">Ominaisuudet:</p> 0127 <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p> 0128 <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p> 0129 <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p> 0130 <p xml:lang="id">Fitur:</p> 0131 <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p> 0132 <p xml:lang="ka">თვისებები:</p> 0133 <p xml:lang="ko">기능:</p> 0134 <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p> 0135 <p xml:lang="nn">Funksjonar:</p> 0136 <p xml:lang="pl">Możliwości:</p> 0137 <p xml:lang="pt">Funcionalidades:</p> 0138 <p xml:lang="pt-BR">Recursos:</p> 0139 <p xml:lang="ru">Возможности:</p> 0140 <p xml:lang="sk">Funkcie:</p> 0141 <p xml:lang="sl">Zmožnosti:</p> 0142 <p xml:lang="sr">Могућности:</p> 0143 <p xml:lang="sr-Latn">Mogućnosti:</p> 0144 <p xml:lang="sr-ijekavian">Могућности:</p> 0145 <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Mogućnosti:</p> 0146 <p xml:lang="sv">Funktioner:</p> 0147 <p xml:lang="tr">Özellikler:</p> 0148 <p xml:lang="uk">Можливості:</p> 0149 <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p> 0150 <p xml:lang="zh-CN">功能:</p> 0151 <p xml:lang="zh-TW">功能:</p> 0152 <ul> 0153 <li>Themeable</li> 0154 <li xml:lang="ca">Permet temes</li> 0155 <li xml:lang="ca-valencia">Permet temes</li> 0156 <li xml:lang="de">Verschiedene Designs</li> 0157 <li xml:lang="en-GB">Themeable</li> 0158 <li xml:lang="eo">Temebla</li> 0159 <li xml:lang="es">Uso de temas</li> 0160 <li xml:lang="et">Teemade kasutamine</li> 0161 <li xml:lang="eu">Gaia aldagarria</li> 0162 <li xml:lang="fi">Teemoitettavissa</li> 0163 <li xml:lang="fr">Thèmes</li> 0164 <li xml:lang="gl">Admite temas.</li> 0165 <li xml:lang="id">Dapat ditemakan</li> 0166 <li xml:lang="it">Supporto per i temi</li> 0167 <li xml:lang="ka">თემების მხარდაჭერა</li> 0168 <li xml:lang="ko">테마 기능</li> 0169 <li xml:lang="nl">Thema in te stellen</li> 0170 <li xml:lang="nn">Ulike grafiske tema</li> 0171 <li xml:lang="pl">Można przystroić</li> 0172 <li xml:lang="pt">Suporte para temas</li> 0173 <li xml:lang="pt-BR">Suporte a temas</li> 0174 <li xml:lang="ru">Смена тем</li> 0175 <li xml:lang="sk">Témovateľné</li> 0176 <li xml:lang="sl">Podpora temam</li> 0177 <li xml:lang="sr">Различите теме.</li> 0178 <li xml:lang="sr-Latn">Različite teme.</li> 0179 <li xml:lang="sr-ijekavian">Различите теме.</li> 0180 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Različite teme.</li> 0181 <li xml:lang="sv">Har teman</li> 0182 <li xml:lang="tr">Temalaştırılabilir</li> 0183 <li xml:lang="uk">Зміна тем</li> 0184 <li xml:lang="x-test">xxThemeablexx</li> 0185 <li xml:lang="zh-CN">可主题化</li> 0186 <li xml:lang="zh-TW">可自訂主題</li> 0187 <li>Hundreds of levels</li> 0188 <li xml:lang="ca">Centenars de nivells</li> 0189 <li xml:lang="ca-valencia">Centenars de nivells</li> 0190 <li xml:lang="cs">Stovky úrovní</li> 0191 <li xml:lang="de">Hunderte von Spielstufen</li> 0192 <li xml:lang="en-GB">Hundreds of levels</li> 0193 <li xml:lang="eo">Centoj da niveloj</li> 0194 <li xml:lang="es">Cientos de niveles</li> 0195 <li xml:lang="et">Sadu tasemeid</li> 0196 <li xml:lang="eu">Ehunka maila</li> 0197 <li xml:lang="fi">Satoja pelitasoja</li> 0198 <li xml:lang="fr">Centaines de niveaux</li> 0199 <li xml:lang="gl">Centos de niveis.</li> 0200 <li xml:lang="id">Ratusan level</li> 0201 <li xml:lang="it">Centinaia di livelli</li> 0202 <li xml:lang="ka">ასობით დონე</li> 0203 <li xml:lang="ko">다양한 레벨</li> 0204 <li xml:lang="nl">Honderden levels</li> 0205 <li xml:lang="nn">Fleire hundre brett</li> 0206 <li xml:lang="pl">Setki poziomów</li> 0207 <li xml:lang="pt">Centenas de níveis</li> 0208 <li xml:lang="pt-BR">Centenas de níveis</li> 0209 <li xml:lang="ru">Сотни уровней</li> 0210 <li xml:lang="sk">Stovky úrovní</li> 0211 <li xml:lang="sl">Stotine stopenj</li> 0212 <li xml:lang="sr">Стотине нивоа.</li> 0213 <li xml:lang="sr-Latn">Stotine nivoa.</li> 0214 <li xml:lang="sr-ijekavian">Стотине нивоа.</li> 0215 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Stotine nivoa.</li> 0216 <li xml:lang="sv">Hundratals nivåer</li> 0217 <li xml:lang="tr">Yüzlerce düzey</li> 0218 <li xml:lang="uk">Сотні рівнів</li> 0219 <li xml:lang="x-test">xxHundreds of levelsxx</li> 0220 <li xml:lang="zh-CN">上百关卡</li> 0221 <li xml:lang="zh-TW">數百個關卡</li> 0222 <li>Level-editor</li> 0223 <li xml:lang="ca">Editor de nivells</li> 0224 <li xml:lang="ca-valencia">Editor de nivells</li> 0225 <li xml:lang="cs">Editor úrovní</li> 0226 <li xml:lang="de">Stufeneditor</li> 0227 <li xml:lang="en-GB">Level-editor</li> 0228 <li xml:lang="eo">Nivel-redaktisto</li> 0229 <li xml:lang="es">Editor de niveles</li> 0230 <li xml:lang="et">Tasemete redaktor</li> 0231 <li xml:lang="eu">Maila editorea</li> 0232 <li xml:lang="fi">Tasojen muokkaus</li> 0233 <li xml:lang="fr">Éditeur de niveaux</li> 0234 <li xml:lang="gl">Editor de niveis.</li> 0235 <li xml:lang="id">Pengedit level</li> 0236 <li xml:lang="it">Editor di livelli</li> 0237 <li xml:lang="ka">დონეების რედაქტორი</li> 0238 <li xml:lang="ko">레벨 편집기</li> 0239 <li xml:lang="nl">Bewerker van levels</li> 0240 <li xml:lang="nn">Brettredigering</li> 0241 <li xml:lang="pl">Edytor poziomów</li> 0242 <li xml:lang="pt">Editor de níveis</li> 0243 <li xml:lang="pt-BR">Editor de níveis</li> 0244 <li xml:lang="ru">Редактор уровней</li> 0245 <li xml:lang="sk">Editor úrovne</li> 0246 <li xml:lang="sl">Urejevalnik stopenj</li> 0247 <li xml:lang="sr">Уређивач нивоа.</li> 0248 <li xml:lang="sr-Latn">Uređivač nivoa.</li> 0249 <li xml:lang="sr-ijekavian">Уређивач нивоа.</li> 0250 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Uređivač nivoa.</li> 0251 <li xml:lang="sv">Nivåeditor</li> 0252 <li xml:lang="tr">Düzey düzenleyici</li> 0253 <li xml:lang="uk">Редактор рівнів</li> 0254 <li xml:lang="x-test">xxLevel-editorxx</li> 0255 <li xml:lang="zh-CN">关卡编辑器</li> 0256 <li xml:lang="zh-TW">關卡編輯器</li> 0257 <li>Two modes for the enemies: classical and KGoldrunner-mode, in KGoldrunner-mode they are 0258 more intelligent, in the classical mode it is easier to fool them</li> 0259 <li xml:lang="ca">Dos modes per als enemics: mode clàssic i mode KGoldrunner. En el mode KGoldrunner són més intel·ligents, en el mode clàssic és més fàcil que es tornin boigs</li> 0260 <li xml:lang="ca-valencia">Dos modes per als enemics: mode clàssic i mode KGoldrunner. En el mode KGoldrunner són més intel·ligents, en el mode clàssic és més fàcil que es tornen boigs</li> 0261 <li xml:lang="de">Zwei Modi für die Feinde: Klassisch und der KGoldrunner-Modus. Im KGoldrunner-Modus sind die Feinde intelligenter, im klassischen Modus können sie leichter ausgetrickst werden.</li> 0262 <li xml:lang="en-GB">Two modes for the enemies: classical and KGoldrunner-mode, in KGoldrunner-mode they are more intelligent, in the classical mode it is easier to fool them</li> 0263 <li xml:lang="eo">Du reĝimoj por la malamikoj: klasika kaj KGoldrunner-reĝimo, en KGoldrunner-reĝimo ili estas pli inteligentaj, en la klasika reĝimo estas pli facile trompi ilin</li> 0264 <li xml:lang="es">Dos modos para los enemigos: clásico y modo KGoldrunner. En el modo KGoldrunner son más inteligentes, mientras que en el modo clásico resulta más fácil engañarlos.</li> 0265 <li xml:lang="et">Kaht tüüpi vaenlased: klassikalised ja KGoldrunneri omad. KGoldrunneri vaenlased on nupukamad, klassikalisi on küllaltki hõlpus ninapidi vedada</li> 0266 <li xml:lang="eu">Etsaientzako bi modu: klasikoa eta «KGoldrunner» modua, «KGoldrunner» moduan adimentsuagoak dira, modu klasikoan haiek engainatzea errazagoa da</li> 0267 <li xml:lang="fi">Kahdenlaisia vihollisia: perinteisiä ja KGoldrunner-tyyppisiä. Jälkimmäiset ovat älykkkäämpiä, perinteisiä on helpompi jallittaa</li> 0268 <li xml:lang="fr">Deux modes pour les ennemis : classique et KGoldrunner. En mode KGoldrunner, les ennemis sont plus intelligents, en mode classique il est plus facile de les tromper</li> 0269 <li xml:lang="gl">Dous modos para os inimigos: o clásico e o modo de KGoldrunner; no modo de KGoldrunner son máis intelixentes, no clásico é máis doado enganalos.</li> 0270 <li xml:lang="id">Dua mode untuk musuh: mode KGoldrunner dan klasik, dalam mode KGoldrunner ada kecerdasan lebih, dalam mode klasik masih mudah untuk menipu mereka</li> 0271 <li xml:lang="it">Due modalità per i nemici: classica e modalità KGoldrunner; in modalità KGoldrunner i nemici sono più intelligenti, mentre in quella classica è più facile ingannarli</li> 0272 <li xml:lang="ka">მტრებისთვის ორი რეჟიმია: კლასიკური და kgoldrunner-ის რეჟიმი. kgoldrunner-ის რეჟიმში ისინი უფრო ჭკვიანები არიან, კლასიკურში კი უფრო შტერები</li> 0273 <li xml:lang="ko">두 가지 적 모드: 고전 모드와 KGoldrunner 모드. KGoldrunner 모드에서의 적은 더 똑똑하며, 고전 모드에서의 적은 더 쉽게 속일 수 있습니다</li> 0274 <li xml:lang="nl">Twee modi voor de vijanden: klassiek en modus KGoldrunner, in modus KGoldrunner zijn ze intelligenter, in de klassieke modus zijn ze gemakkelijker voor de gek te houden</li> 0275 <li xml:lang="nn">To modusar for fiendane: klassisk og KGoldrunner. I KGoldrunner-modusen er dei meir intelligente, mens i klassisk modus er det lettare å lura dei.</li> 0276 <li xml:lang="pl">Dwa tryby dla przeciwników: tryb klasyczny i KGoldrunner, w trybie KGoldrunner są oni bardziej inteligentni, w trybie klasycznym łatwiej jest ich wykiwać</li> 0277 <li xml:lang="pt">Dois modos para os inimigos: modo clássico e do KGoldRunner. Neste último modo, eles são mais inteligentes, enquanto no modo clássico são mais fáceis de enganar</li> 0278 <li xml:lang="pt-BR">Dois modos para os inimigos: Clássico e KGoldRunner. Neste último modo, eles são mais inteligentes, enquanto no modo clássico são mais fáceis de enganar</li> 0279 <li xml:lang="ru">Два режима для противников: классический и режим KGoldrunner. В режиме KGoldrunner противники умнее, их не так просто обмануть, как в классическом режиме.</li> 0280 <li xml:lang="sk">Dva modely pre nepriateľov: klasické a reťim KGoldRunner, v tomto režime sú inteligentnejší, v klasickom režime je ľahšie ich zmiasť.</li> 0281 <li xml:lang="sl">Dva načina za sovražnike: klasični in KGoldrunner. V slednjem so sovražniki pametnejši, v prvem pa jih je lažje preslepiti</li> 0282 <li xml:lang="sr">Два режима за непријатеље: класични и К‑златобојчев. У К‑златобојчевом режиму непријатељи су паметнији, у класичном их је лакше заварати.</li> 0283 <li xml:lang="sr-Latn">Dva režima za neprijatelje: klasični i K‑zlatobojčev. U K‑zlatobojčevom režimu neprijatelji su pametniji, u klasičnom ih je lakše zavarati.</li> 0284 <li xml:lang="sr-ijekavian">Два режима за непријатеље: класични и К‑златобојчев. У К‑златобојчевом режиму непријатељи су паметнији, у класичном их је лакше заварати.</li> 0285 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Dva režima za neprijatelje: klasični i K‑zlatobojčev. U K‑zlatobojčevom režimu neprijatelji su pametniji, u klasičnom ih je lakše zavarati.</li> 0286 <li xml:lang="sv">Två typer av fiender: klassiska och Kgoldrunner-regler. Med Kgoldrunner-regler är de intelligentare, med klassiska regler är det enklare att lura dem.</li> 0287 <li xml:lang="tr">Düşmanlar için iki kip: Klasik ve K Altın Avı kipi. K Altın Avı kipinde daha zekidir, klasik kipte onları kandırmak daha kolaydır</li> 0288 <li xml:lang="uk">Два режими поведінки ворогів: класичний і режим «Золотошукача». У режимі «Золотошукача» вороги кмітливіші, їх не так просто обманути, як у класичному режимі.</li> 0289 <li xml:lang="x-test">xxTwo modes for the enemies: classical and KGoldrunner-mode, in KGoldrunner-mode they are more intelligent, in the classical mode it is easier to fool themxx</li> 0290 <li xml:lang="zh-CN">两种模式的敌人:经典模式和 KGoldrunner 模式,在 KGoldrunner 模式,他们更聪明,而在经典模式,则更容易愚弄他们</li> 0291 <li>Very very difficult levels</li> 0292 <li xml:lang="ca">Nivells molt molt difícils</li> 0293 <li xml:lang="ca-valencia">Nivells molt molt difícils</li> 0294 <li xml:lang="cs">Opravdu velmi obtížné úrovně</li> 0295 <li xml:lang="de">Sehr schwierige Spielstufen</li> 0296 <li xml:lang="en-GB">Very very difficult levels</li> 0297 <li xml:lang="eo">Tre tre malfacilaj niveloj</li> 0298 <li xml:lang="es">Muchísimos niveles de dificultad</li> 0299 <li xml:lang="et">Väga, tõesti väga rasked tasemed</li> 0300 <li xml:lang="eu">Maila oso osoa zailak</li> 0301 <li xml:lang="fi">Hyvin hyvin vaikeita tasoja</li> 0302 <li xml:lang="fr">Niveaux très, très difficiles</li> 0303 <li xml:lang="gl">Niveis moi moi difíciles</li> 0304 <li xml:lang="id">Level sangat sangat sulit</li> 0305 <li xml:lang="it">Livelli molto molto difficili</li> 0306 <li xml:lang="ka">ძალიან რთული დონეები</li> 0307 <li xml:lang="ko">매우 어려운 레벨</li> 0308 <li xml:lang="nl">Zeer zeer moeilijke levels</li> 0309 <li xml:lang="nn">Nokre frykteleg vanskelege brett</li> 0310 <li xml:lang="pl">Bardzo bardzo trudne poziomy</li> 0311 <li xml:lang="pt">Níveis mesmo muito difíceis</li> 0312 <li xml:lang="pt-BR">Níveis extremamente difíceis</li> 0313 <li xml:lang="ru">Уровни очень высокой сложности</li> 0314 <li xml:lang="sk">Veľmi veľmi náročné úrovne</li> 0315 <li xml:lang="sl">Zelo zelo težke stopnje</li> 0316 <li xml:lang="sr">Врло, врло тешки нивои.</li> 0317 <li xml:lang="sr-Latn">Vrlo, vrlo teški nivoi.</li> 0318 <li xml:lang="sr-ijekavian">Врло, врло тешки нивои.</li> 0319 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Vrlo, vrlo teški nivoi.</li> 0320 <li xml:lang="sv">Mycket mycket svåra nivåer</li> 0321 <li xml:lang="tr">Aşırı zor düzeyler</li> 0322 <li xml:lang="uk">Дуже-дуже складні рівні</li> 0323 <li xml:lang="x-test">xxVery very difficult levelsxx</li> 0324 <li xml:lang="zh-CN">非常非常难的关卡</li> 0325 <li xml:lang="zh-TW">非常非常難的關卡</li> 0326 <li>Keyboard or mouse control</li> 0327 <li xml:lang="ca">Control amb el teclat o el ratolí</li> 0328 <li xml:lang="ca-valencia">Control amb el teclat o el ratolí</li> 0329 <li xml:lang="cs">Ovládání pomocí klávesnice nebo myši</li> 0330 <li xml:lang="de">Steuerung mit der Tastatur oder Maus</li> 0331 <li xml:lang="en-GB">Keyboard or mouse control</li> 0332 <li xml:lang="eo">Kontrolo de klavaro aŭ muso</li> 0333 <li xml:lang="es">Control por teclado y por ratón</li> 0334 <li xml:lang="et">Juhtimine klaviatuurilt või hiirega</li> 0335 <li xml:lang="eu">Teklatu edo sagu bidezko agintea</li> 0336 <li xml:lang="fi">Näppäimistö- tai hiiriohjaus</li> 0337 <li xml:lang="fr">Contrôle au clavier ou à la souris</li> 0338 <li xml:lang="gl">Control do teclado ou do rato</li> 0339 <li xml:lang="id">Kendali keyboard atau mouse</li> 0340 <li xml:lang="it">Controllo via tastiera o mouse</li> 0341 <li xml:lang="ka">კლავიატურით ან თაგუნათი კონტროლი</li> 0342 <li xml:lang="ko">키보드 및 마우스로 컨트롤</li> 0343 <li xml:lang="nl">Toetsenbord- en muisbesturing</li> 0344 <li xml:lang="nn">Kan spela med tastatur eller mus</li> 0345 <li xml:lang="pl">Sterowanie myszą lub klawiaturą</li> 0346 <li xml:lang="pt">Controlo pelo teclado ou rato</li> 0347 <li xml:lang="pt-BR">Controle por teclado ou mouse</li> 0348 <li xml:lang="ru">Управление с помощью клавиатуры или мыши</li> 0349 <li xml:lang="sk">Ovládanie klávesnicou alebo myšou</li> 0350 <li xml:lang="sl">Nadzor s tipkovnico ali miško</li> 0351 <li xml:lang="sr">Управљање тастатуром или мишем.</li> 0352 <li xml:lang="sr-Latn">Upravljanje tastaturom ili mišem.</li> 0353 <li xml:lang="sr-ijekavian">Управљање тастатуром или мишем.</li> 0354 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Upravljanje tastaturom ili mišem.</li> 0355 <li xml:lang="sv">Tangentbords- eller musstyrning</li> 0356 <li xml:lang="tr">Klavye veya fare denetimi</li> 0357 <li xml:lang="uk">Керування за допомогою клавіатури або миші</li> 0358 <li xml:lang="x-test">xxKeyboard or mouse controlxx</li> 0359 <li xml:lang="zh-CN">键盘或鼠标控制</li> 0360 <li xml:lang="zh-TW">鍵盤或滑鼠控制</li> 0361 <li>Savable games</li> 0362 <li xml:lang="ca">Les partides es poden desar</li> 0363 <li xml:lang="ca-valencia">Les partides es poden guardar</li> 0364 <li xml:lang="cs">Hry s možností uložení</li> 0365 <li xml:lang="de">Spiele können gespeichert werden</li> 0366 <li xml:lang="en-GB">Savable games</li> 0367 <li xml:lang="eo">Konserveblaj ludoj</li> 0368 <li xml:lang="es">Los juegos se pueden guardar</li> 0369 <li xml:lang="et">Salvestatavad mängud</li> 0370 <li xml:lang="eu">Jokoak gorde daitezke</li> 0371 <li xml:lang="fi">Pelit ovat tallennettavissa</li> 0372 <li xml:lang="fr">Parties enregistrables</li> 0373 <li xml:lang="gl">Pódense gardar as partidas.</li> 0374 <li xml:lang="id">Permainan dapat disimpan</li> 0375 <li xml:lang="it">Salvataggio delle partite</li> 0376 <li xml:lang="ka">შენახვადი თამაშები</li> 0377 <li xml:lang="ko">게임 저장</li> 0378 <li xml:lang="nl">Spellen kunnen opgeslagen worden</li> 0379 <li xml:lang="nn">Kan lagra framgangen</li> 0380 <li xml:lang="pl">Zapisywalne stany gry</li> 0381 <li xml:lang="pt">Possibilidade de gravar jogos</li> 0382 <li xml:lang="pt-BR">Possibilidade de salvar partidas</li> 0383 <li xml:lang="ru">Возможность сохранения игр</li> 0384 <li xml:lang="sk">Uložiteľné hry</li> 0385 <li xml:lang="sl">Igre je mogoče shraniti</li> 0386 <li xml:lang="sr">Уписивање позиција.</li> 0387 <li xml:lang="sr-Latn">Upisivanje pozicija.</li> 0388 <li xml:lang="sr-ijekavian">Уписивање позиција.</li> 0389 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Upisivanje pozicija.</li> 0390 <li xml:lang="sv">Spelen går att spara</li> 0391 <li xml:lang="tr">Kaydedilebilir oyunlar</li> 0392 <li xml:lang="uk">Можливість збереження гри</li> 0393 <li xml:lang="x-test">xxSavable gamesxx</li> 0394 <li xml:lang="zh-CN">可保存游戏</li> 0395 <li xml:lang="zh-TW">可存檔</li> 0396 </ul> 0397 </description> 0398 <url type="homepage">https://apps.kde.org/kgoldrunner</url> 0399 <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kgoldrunner</url> 0400 <url type="help">https://docs.kde.org/?application=kgoldrunner</url> 0401 <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kgoldrunner&source=appdata</url> 0402 <screenshots> 0403 <screenshot type="default"> 0404 <caption>Playing KGoldrunner</caption> 0405 <caption xml:lang="ca">Jugant al KGoldrunner</caption> 0406 <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant a KGoldrunner</caption> 0407 <caption xml:lang="cs">Hraní KGoldrunner</caption> 0408 <caption xml:lang="de">KGoldrunner spielen</caption> 0409 <caption xml:lang="en-GB">Playing KGoldrunner</caption> 0410 <caption xml:lang="eo">Ludante KGoldrunner</caption> 0411 <caption xml:lang="es">Jugando KGoldrunner</caption> 0412 <caption xml:lang="et">KGoldrunneri mängimine</caption> 0413 <caption xml:lang="eu">«KGoldrunner»rean jokatzen</caption> 0414 <caption xml:lang="fr">Partie de KGoldrunner en cours</caption> 0415 <caption xml:lang="gl">Xogando a KGoldrunner</caption> 0416 <caption xml:lang="id">Memainkan KGoldrunner</caption> 0417 <caption xml:lang="it">Giocando con KGoldrunner</caption> 0418 <caption xml:lang="ka">KGoldrunner-ის თამაში</caption> 0419 <caption xml:lang="ko">KGoldrunner 플레이</caption> 0420 <caption xml:lang="nl">KGoldrunner spelen</caption> 0421 <caption xml:lang="nn">Spelar KGoldrunner</caption> 0422 <caption xml:lang="pl">Granie w KGoldrunner</caption> 0423 <caption xml:lang="pt">A jogar ao KGoldrunner</caption> 0424 <caption xml:lang="pt-BR">Jogando o KGoldrunner</caption> 0425 <caption xml:lang="ru">Игра в KGoldrunner</caption> 0426 <caption xml:lang="sk">Hranie KGoldrunner</caption> 0427 <caption xml:lang="sl">Igra KGoldrunner</caption> 0428 <caption xml:lang="sv">Spela Kgoldrunner</caption> 0429 <caption xml:lang="tr">K Altın Avı oynarken</caption> 0430 <caption xml:lang="uk">Гра у Золотошукача</caption> 0431 <caption xml:lang="x-test">xxPlaying KGoldrunnerxx</caption> 0432 <caption xml:lang="zh-CN">正在玩 KGoldrunner</caption> 0433 <caption xml:lang="zh-TW">KGoldrunner 遊玩畫面</caption> 0434 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/kgoldrunner/kgoldrunner.png</image> 0435 </screenshot> 0436 </screenshots> 0437 <project_group>KDE</project_group> 0438 <launchable type="desktop-id">org.kde.kgoldrunner.desktop</launchable> 0439 <provides> 0440 <binary>kgoldrunner</binary> 0441 </provides> 0442 <releases> 0443 <release version="23.08.5" date="2024-02-15"/> 0444 <release version="23.08.4" date="2023-12-07"/> 0445 <release version="23.08.3" date="2023-11-09"/> 0446 <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/> 0447 </releases> 0448 <content_rating type="oars-1.1"> 0449 <content_attribute id="violence-cartoon">mild</content_attribute> 0450 </content_rating> 0451 </component>