Warning, /games/granatier/po/es/docs/granatier/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
0003   <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
0004 > <!-- change language only here -->
0005   <!ENTITY % addindex "IGNORE"
0006 > <!-- do not change this! -->
0007 ]>
0008 
0009 <book id="granatier" lang="&language;">
0010   <bookinfo>
0011     <title
0012 >Manual de &granatier;</title>
0013     
0014     <authorgroup>
0015       <author
0016 ><personname
0017 > <firstname
0018 >Mathias</firstname
0019 > <surname
0020 >Kraus</surname
0021 > </personname
0022 > <email
0023 >k.hias@gmx.de</email
0024 > </author>
0025     <othercredit role="translator"
0026 ><firstname
0027 >Rocío</firstname
0028 ><surname
0029 >Gallego</surname
0030 ><affiliation
0031 ><address
0032 ><email
0033 >traducciones@rociogallego.com</email
0034 ></address
0035 ></affiliation
0036 ><contrib
0037 >Traductora</contrib
0038 ></othercredit
0039 ><othercredit role="translator"
0040 ><firstname
0041 >Kira</firstname
0042 ><surname
0043 >J. Fernández</surname
0044 ><affiliation
0045 ><address
0046 ><email
0047 >kirajfdez@gmail.com</email
0048 ></address
0049 ></affiliation
0050 ><contrib
0051 >Traductora</contrib
0052 ></othercredit
0053 > 
0054     </authorgroup>
0055     <legalnotice
0056 >&FDLNotice;</legalnotice>
0057     <date
0058 >2021-06-23</date>
0059     <releaseinfo
0060 >1.4.2 (KDE Gear 21.04)</releaseinfo>
0061     
0062     <abstract>
0063       <para
0064 >Esta documentación describe el juego &granatier; versión 1.4.2</para>
0065     </abstract>
0066     
0067     <keywordset>
0068       <keyword
0069 >KDE</keyword
0070 > <!-- do not change this! -->
0071       <keyword
0072 >kdegames</keyword
0073 > <!-- do not change this! -->
0074       <keyword
0075 >juego</keyword
0076 > <!-- do not change this! -->
0077       <keyword
0078 >Granatier</keyword
0079 ><!--Application name goes here-->
0080       <!-- Game genre. use as many as necessary.Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
0081       <keyword
0082 >arcade</keyword>
0083       <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
0084       <keyword
0085 >multijugador</keyword>
0086       <!--All other relevant keywords-->
0087       <keyword
0088 >bomberman</keyword>
0089       <keyword
0090 >clanbomber</keyword>
0091     </keywordset>
0092   </bookinfo>
0093 
0094   <chapter id="introduction"
0095 ><title
0096 >Introducción</title
0097 > <!-- do not change this! -->
0098     <note
0099 ><title
0100 >Tipo de juego:</title
0101 ><para
0102 >Arcade</para
0103 ></note>
0104     <note
0105 ><title
0106 >Número de posibles jugadores:</title
0107 ><para
0108 >Multijugador</para
0109 ></note>
0110     <para
0111 >&granatier; es un clon del clásico juego &nbsp;<trademark
0112 ><application
0113 >Bomberman</application
0114 ></trademark
0115 >, inspirado por el trabajo del clon de <application
0116 >Clanbomber</application
0117 >. </para>
0118     <para
0119 >El objetivo del juego es correr a través de una zona de combate, utilizando bombas para destruir obstáculos y eliminar a sus oponentes. Hay varias bonificaciones y penalizaciones escondidas bajo los bloques &ndash;, que pueden ayudarle o perjudicarle en su progreso. </para>
0120     <screenshot>
0121       <screeninfo
0122 >Captura de pantalla de &granatier;</screeninfo>
0123       <mediaobject>
0124         <imageobject>
0125           <imagedata fileref="granatier.png" format="PNG"/>
0126         </imageobject>
0127         <textobject>
0128           <phrase
0129 >Captura de pantalla de &granatier;</phrase>
0130         </textobject>
0131       </mediaobject>
0132     </screenshot>
0133   </chapter>
0134   
0135   <chapter id="howto"
0136 ><title
0137 >Cómo jugar</title
0138 > <!-- do not change this! -->
0139     <note
0140 ><title
0141 >Objetivo:</title
0142 ><para
0143 >Elimine a todos sus oponentes.</para
0144 ></note>
0145     <para
0146 >A cada jugador se le asignan cinco teclas que usarán para mover a su personaje y colocar bombas. Por ejemplo, las teclas predeterminadas para el jugador 1 son las flechas &Up;, &Down;, &Left; y &Right; para moverse en esas direcciones respectivamente, y la tecla Intro para colocar una bomba. Consulte la sección <link linkend="config_player"
0147 >Configuración de los jugadores</link
0148 > para encontrar los atajos de teclado para otros jugadores y cómo configurarlos. </para>
0149     <para
0150 >El propósito de colocar bombas, además de atacar a otros oponentes, es destruir los muchos bloques repartidos por el terreno de juego para despejar un camino o descubrir bonificaciones ocultas. Entre las muchas bonificaciones que pueden ser descubiertas están las que le hacen moverse más rápido o las que aumentan el alcance de la explosión de las bombas; cuantas más bonificaciones de este tipo recoja, más fácil será eliminar a sus oponentes y ganar la ronda. Pero tenga en cuenta que también existen penalizaciones que pueden volverse en su contra, como las que le ralentizan o las que invierten sus teclas de movimiento. </para>
0151     <para
0152 >Por cada ronda ganada, el jugador gana un punto. ¡El primer jugador que gane un número predefinido de puntos (por defecto, 3) gana el juego! </para>
0153   </chapter>
0154   
0155   <chapter id="rules_and_tips"
0156 ><title
0157 >Reglas del juego, estrategias y consejos</title
0158 > <!-- do not change this! -->
0159     <sect1 id="test">
0160     <title
0161 >Los objetos</title>
0162     <sect2>
0163       <title
0164 >El terreno de juego</title>
0165       <para
0166 >Los jugadores están en un terreno de juego que consiste en: </para>
0167       <para>
0168         <inlinemediaobject>
0169           <imageobject
0170 > <imagedata fileref="arena_wall.png" format="PNG"/> </imageobject>
0171           <textobject
0172 > <phrase
0173 >Pared del terreno</phrase
0174 > </textobject>
0175         </inlinemediaobject
0176 >La pared &ndash; define el límite exterior del terreno de juego, y no se puede destruir. </para>
0177       <para>
0178         <inlinemediaobject>
0179           <imageobject
0180 > <imagedata fileref="arena_ground.png" format="PNG"/> </imageobject>
0181           <textobject
0182 > <phrase
0183 >Suelo del terreno de juego</phrase
0184 > </textobject>
0185         </inlinemediaobject
0186 >El suelo &ndash; puede ser recorrido con seguridad. </para>
0187       <para>
0188         <inlinemediaobject>
0189           <imageobject
0190 > <imagedata fileref="arena_ice.png" format="PNG"/> </imageobject>
0191           <textobject
0192 > <phrase
0193 >Terreno de hielo</phrase
0194 > </textobject>
0195         </inlinemediaobject
0196 >El hielo &ndash; hará resbaladizo al terreno. La velocidad se incrementa sobre el hielo, y no es posible detenerse completamente. </para>
0197       <para>
0198         <inlinemediaobject>
0199           <imageobject
0200 > <imagedata fileref="arena_block.png" format="PNG"/> </imageobject>
0201           <textobject
0202 > <phrase
0203 >Bloque del terreno</phrase
0204 > </textobject>
0205         </inlinemediaobject
0206 >El bloque &ndash; puede ser destruido con una bomba, y a veces contiene una bonificación (o una penalización). </para>
0207       <para>
0208         <inlinemediaobject>
0209           <imageobject
0210 > <imagedata fileref="arena_bomb_mortar.png" format="PNG"/> </imageobject>
0211           <textobject
0212 > <phrase
0213 >Mortero explosivo del terreno</phrase
0214 > </textobject>
0215         </inlinemediaobject
0216 >El mortero explosivo &ndash; lanza las bombas que se le colocan encima hacia lugares aleatorios. </para>
0217       <para>
0218         <inlinemediaobject>
0219           <imageobject
0220 > <imagedata fileref="arena_arrow_right.png" format="PNG"/> </imageobject>
0221           <textobject
0222 > <phrase
0223 >Flecha del terreno</phrase
0224 > </textobject>
0225         </inlinemediaobject
0226 >Las flechas &ndash; mueven las bombas que se les ponen encima hacia la dirección a la que apuntan. </para>
0227       <para
0228 >Si no hay ninguno de los objetos mencionados arriba, es que hay un agujero en el suelo y moverse hacia él resultará en caerse dentro y morir. Lo mismo se aplica si no hay pared en el borde del terreno de juego y el jugador se mueve hacia fuera. </para>
0229     </sect2>
0230     <sect2>
0231       <title
0232 >Las bonificaciones</title>
0233       <para
0234 >Las bonificaciones son útiles para lograr el objetivo del juego, y los efectos existen permanentemente, incluso después de que una penalización desaparezca. Actualmente existen las siguientes bonificaciones: </para>
0235       <para>
0236         <inlinemediaobject>
0237           <imageobject
0238 > <imagedata fileref="bonus_speed.png" format="PNG"/> </imageobject>
0239           <textobject
0240 > <phrase
0241 >Bonificación de velocidad</phrase
0242 > </textobject>
0243         </inlinemediaobject
0244 >La velocidad &ndash; incrementa ligeramente su velocidad. </para>
0245       <para>
0246         <inlinemediaobject>
0247           <imageobject
0248 > <imagedata fileref="bonus_bomb.png" format="PNG"/> </imageobject>
0249           <textobject
0250 > <phrase
0251 >Bonificación de bomba</phrase
0252 > </textobject>
0253         </inlinemediaobject
0254 >La bomba &ndash; añade una bomba extra a su arsenal, permitiéndole colocar más de una bomba a la vez. </para>
0255       <para>
0256         <inlinemediaobject>
0257           <imageobject
0258 > <imagedata fileref="bonus_power.png" format="PNG"/> </imageobject>
0259           <textobject
0260 > <phrase
0261 >Bonificación de potencia</phrase
0262 > </textobject>
0263         </inlinemediaobject
0264 >La potencia &ndash; incrementa la potencia de sus bombas, extendiendo el alcance de la explosión. </para>
0265       <para>
0266         <inlinemediaobject>
0267           <imageobject
0268 > <imagedata fileref="bonus_shield.png" format="PNG"/> </imageobject>
0269           <textobject
0270 > <phrase
0271 >Bonificación de escudo</phrase
0272 > </textobject>
0273         </inlinemediaobject
0274 >El escudo &ndash; le hace invencible durante una explosión. </para>
0275       <para>
0276         <inlinemediaobject>
0277           <imageobject
0278 > <imagedata fileref="bonus_throw.png" format="PNG"/> </imageobject>
0279           <textobject
0280 > <phrase
0281 >Bonificación de lanzamiento</phrase
0282 > </textobject>
0283         </inlinemediaobject
0284 >El lanzamiento &ndash; le añade la habilidad de tirar bombas. Pulse la tecla para colocar bombas mientras una de ellas está debajo de usted. </para>
0285       <para>
0286         <inlinemediaobject>
0287           <imageobject
0288 > <imagedata fileref="bonus_kick.png" format="PNG"/> </imageobject>
0289           <textobject
0290 > <phrase
0291 >Bonificación de patada</phrase
0292 > </textobject>
0293         </inlinemediaobject
0294 >La patada &ndash; le añade la habilidad de mover bombas. Corra hacia una bomba y esta se moverá. </para>
0295     </sect2>
0296     <sect2>
0297       <title
0298 >Las penalizaciones</title>
0299       <para
0300 >Las penalizaciones son lo contrario de las bonificaciones, y perjudican al jugador. Lo bueno es que los efectos pasan después de algún tiempo (al revés que las bonificaciones), el jugador puede jugar de la manera habitual (incluyendo las bonificaciones) de nuevo. Actualmente existen las siguientes penalizaciones: </para>
0301       <para>
0302         <inlinemediaobject>
0303           <imageobject
0304 > <imagedata fileref="bonus_bad_slow.png" format="PNG"/> </imageobject>
0305           <textobject
0306 > <phrase
0307 >Penalización de lentitud</phrase
0308 > </textobject>
0309         </inlinemediaobject
0310 >La lentitud &ndash; le hace moverse muy despacio. </para>
0311       <para>
0312         <inlinemediaobject>
0313           <imageobject
0314 > <imagedata fileref="bonus_bad_hyperactive.png" format="PNG"/> </imageobject>
0315           <textobject
0316 > <phrase
0317 >Penalización de hiperactividad</phrase
0318 > </textobject>
0319         </inlinemediaobject
0320 >La hiperactividad &ndash; le hace moverse DEMASIADO rápido. </para>
0321       <para>
0322         <inlinemediaobject>
0323           <imageobject
0324 > <imagedata fileref="bonus_bad_mirror.png" format="PNG"/> </imageobject>
0325           <textobject
0326 > <phrase
0327 >Penalización de espejo</phrase
0328 > </textobject>
0329         </inlinemediaobject
0330 >El espejo &ndash; invierte sus teclas de movimiento, de forma que arriba se convierte en abajo e izquierda se convierte en derecha. </para>
0331       <para>
0332         <inlinemediaobject>
0333           <imageobject
0334 > <imagedata fileref="bonus_bad_scatty.png" format="PNG"/> </imageobject>
0335           <textobject
0336 > <phrase
0337 >Penalización de despiste</phrase
0338 > </textobject>
0339         </inlinemediaobject
0340 >El despiste &ndash; le obliga a estar continuamente colocando bombas sin control. </para>
0341       <para>
0342         <inlinemediaobject>
0343           <imageobject
0344 > <imagedata fileref="bonus_bad_restrain.png" format="PNG"/> </imageobject>
0345           <textobject
0346 > <phrase
0347 >Penalización de contención</phrase
0348 > </textobject>
0349         </inlinemediaobject
0350 >La contención &ndash; evita que pueda poner bombas. </para>
0351     </sect2>
0352     <sect2>
0353       <title
0354 >Los objetos ambivalentes</title>
0355       <para
0356 >Este tipo de bonificaciones no sin ni buenas ni malas, sino que depende del entorno. Actualmente existen las siguientes bonificaciones neutrales: </para>
0357       <para>
0358         <inlinemediaobject>
0359           <imageobject
0360 > <imagedata fileref="bonus_neutral_pandora.png" format="PNG"/> </imageobject>
0361           <textobject
0362 > <phrase
0363 >Bonificación neutral Pandora</phrase
0364 > </textobject>
0365         </inlinemediaobject
0366 >Pandora &ndash; contiene una bonificación o una penalización. </para>
0367       <para>
0368         <inlinemediaobject>
0369           <imageobject
0370 > <imagedata fileref="bonus_neutral_resurrect.png" format="PNG"/> </imageobject>
0371           <textobject
0372 > <phrase
0373 >Bonificación neutral Resucitar</phrase
0374 > </textobject>
0375         </inlinemediaobject
0376 >Resucitar &ndash; vuelve a la vida a un jugador muerto. </para>
0377     </sect2>
0378     </sect1>
0379   </chapter>
0380 
0381   <chapter id="interface"
0382 ><title
0383 >Descripción general de la interfaz</title
0384 > <!-- do not change this! -->
0385 
0386     <sect1 id="menu">
0387     <title
0388 >Elementos del menú</title>
0389 
0390       <variablelist>
0391         <varlistentry>
0392           <term
0393 ><menuchoice
0394 ><shortcut
0395 ><keycombo action="simul"
0396 >&Ctrl;<keycap
0397 >N</keycap
0398 ></keycombo
0399 ></shortcut
0400 > <guimenu
0401 >Juego</guimenu
0402 > <guimenuitem
0403 >Nuevo</guimenuitem
0404 ></menuchoice
0405 ></term>
0406           <listitem
0407 ><para
0408 ><action
0409 >Empieza</action
0410 > un nuevo juego.</para
0411 ></listitem>
0412         </varlistentry>
0413 
0414         <varlistentry>
0415           <term
0416 ><menuchoice
0417 ><shortcut
0418 ><keycombo action="simul"
0419 >&Ctrl;<keycap
0420 >Q</keycap
0421 ></keycombo
0422 ></shortcut
0423 > <guimenu
0424 >Juego</guimenu
0425 > <guimenuitem
0426 >Salir</guimenuitem
0427 ></menuchoice
0428 ></term>
0429           <listitem
0430 ><para
0431 ><action
0432 >Sale</action
0433 > de &granatier;.</para
0434 ></listitem>
0435         </varlistentry>
0436 
0437         <varlistentry>
0438           <term
0439 ><menuchoice
0440 ><guimenu
0441 >Preferencias</guimenu
0442 > <guimenuitem
0443 >Reproducir sonidos</guimenuitem
0444 ></menuchoice
0445 ></term>
0446           <listitem
0447 ><para
0448 ><action
0449 >Conmuta la reproducción de sonidos al jugar</action
0450 >. Por defecto están activados. </para
0451 ></listitem>
0452         </varlistentry>
0453       </variablelist>
0454 
0455       <para
0456 >Además, &granatier; tiene las opciones de menú <guimenu
0457 >Preferencias</guimenu
0458 > y <guimenu
0459 >Ayuda</guimenu
0460 > comunes de &kde;. Para obtener más información, consulte las secciones sobre el <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
0461 >Menú «Preferencias»</ulink
0462 > y <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
0463 >Menú «Ayuda»</ulink
0464 > de «Aspectos básicos de &kde;». </para>
0465 
0466     </sect1>
0467   </chapter>
0468 
0469   <chapter id="configuration"
0470 ><title
0471 >Configuración del juego</title
0472 > <!-- do not change this! -->
0473     <para
0474 >Para abrir el diálogo de configuración, seleccione la opción del menú <menuchoice
0475 ><guimenu
0476 >Preferencias</guimenu
0477 > <guimenuitem
0478 >Configurar &granatier;...</guimenuitem
0479 ></menuchoice
0480 > </para>
0481     <sect1 id="config_general">
0482       <title
0483 >General</title>
0484       <para
0485 >Puede cambiar los puntos que hacen falta para ganar el juego y el tiempo que dura una ronda. Cuando el tiempo se agota, comenzará el modo de muerte súbita. </para>
0486       <para
0487 >Adicionalmente, puede ajustar la velocidad inicial, el alcance de las bombas y la reserva de bombas. </para>
0488       <screenshot>
0489         <screeninfo
0490 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo>
0491         <mediaobject>
0492           <imageobject>
0493             <imagedata fileref="config_general.png" format="PNG"/>
0494           </imageobject>
0495           <textobject>
0496             <phrase
0497 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase>
0498           </textobject>
0499         </mediaobject>
0500       </screenshot>
0501     </sect1>
0502     <sect1 id="config_theme">
0503       <title
0504 >Tema</title>
0505       <para
0506 >Para seleccionar el tema con el que quiere jugar, vaya a la sección de temas. El tema se carga haciendo clic en <guibutton
0507 >Aceptar</guibutton
0508 > o en <guibutton
0509 >Aplicar</guibutton
0510 >. El juego actual terminará y empezará uno nuevo. Puede hacer clic en el botón <guibutton
0511 >Predeterminado</guibutton
0512 > para restaurar el tema por defecto. </para>
0513       <screenshot>
0514         <screeninfo
0515 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo>
0516         <mediaobject>
0517           <imageobject>
0518             <imagedata fileref="config_theme.png" format="PNG"/>
0519           </imageobject>
0520           <textobject>
0521             <phrase
0522 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase>
0523           </textobject>
0524         </mediaobject>
0525       </screenshot>
0526     </sect1>
0527     <sect1 id="config_arena">
0528       <title
0529 >Terreno de juego</title>
0530       <para
0531 >Para seleccionar el terreno en el que quiere jugar, vaya a la sección de Terreno. El terreno se carga haciendo clic en <guibutton
0532 >Aceptar</guibutton
0533 > o en <guibutton
0534 >Aplicar</guibutton
0535 >. El juego actual terminará y empezará uno nuevo. Puede hacer clic en el botón <guibutton
0536 >Predeterminado</guibutton
0537 > para restaurar el terreno por defecto. </para>
0538       <para
0539 >Si ha diseñado usted mismo terrenos de juego para <application
0540 >Clanbomber</application
0541 >, puede copiarlos en <filename class="directory"
0542 >~/.clanbomber/maps</filename
0543 >, donde &granatier; los encontrará. Los terrenos predeterminados de <application
0544 >Clanbomber</application
0545 > ya vienen con &granatier;. </para>
0546       <screenshot>
0547         <screeninfo
0548 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo>
0549         <mediaobject>
0550           <imageobject>
0551             <imagedata fileref="config_arena.png" format="PNG"/>
0552           </imageobject>
0553           <textobject>
0554             <phrase
0555 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase>
0556           </textobject>
0557         </mediaobject>
0558       </screenshot>
0559       <para
0560 >Si selecciona <guibutton
0561 >Modo aleatorio</guibutton
0562 >, se utilizará un terreno al azar en cada ronda nueva. Puede desmarcar los terrenos en los que no desea jugar. </para>
0563       <screenshot>
0564         <screeninfo
0565 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo>
0566         <mediaobject>
0567           <imageobject>
0568             <imagedata fileref="config_arena_random_mode.png" format="PNG"/>
0569           </imageobject>
0570           <textobject>
0571             <phrase
0572 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase>
0573           </textobject>
0574         </mediaobject>
0575       </screenshot>
0576     </sect1>
0577     <sect1 id="config_player">
0578       <title
0579 >Jugador</title>
0580       <para
0581 >Para seleccionar al jugador con el que desea jugar, vaya a la sección «Jugador» y seleccione los jugadores con las casillas de verificación. Los atajos de teclado se pueden cambiar haciendo clic en el botón para la acción que desee editar y presionando la tecla que quiera utilizar. Los cambios se cargan haciendo clic en <guibutton
0582 >Aceptar</guibutton
0583 > o en <guibutton
0584 >Aplicar</guibutton
0585 >. El juego actual finalizará y comenzará uno nuevo. Puede hacer clic en <guibutton
0586 >Predeterminado</guibutton
0587 > para restaurar los atajos de teclado predeterminados. </para>
0588       <screenshot>
0589         <screeninfo
0590 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo>
0591         <mediaobject>
0592           <imageobject>
0593             <imagedata fileref="config_player.png" format="PNG"/>
0594           </imageobject>
0595           <textobject>
0596             <phrase
0597 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase>
0598           </textobject>
0599         </mediaobject>
0600       </screenshot>
0601     </sect1>
0602   </chapter>
0603 
0604   <chapter id="create_arena"
0605 ><title
0606 >Crear un terreno de juego personalizado</title
0607 > <!-- do not change this! -->
0608     <para
0609 >Un terreno de juego de &granatier; consiste en dos archivos: <filename
0610 >myarena.desktop</filename
0611 > y <filename
0612 >myarena.xml</filename
0613 >. </para>
0614 
0615     <para
0616 >El archivo <literal role="extension"
0617 >.desktop</literal
0618 > contiene los metadatos, como el nombre del terreno de juego o su autor, y consta de las siguientes entradas. </para>
0619     <para>
0620       <programlisting
0621 >[Arena]
0622 Name=Mi terreno de juego
0623 Description=Este es mi primer terreno de juego
0624 Type=XML
0625 FileName=myarena.xml
0626 Author=Nombre del usuario
0627 AuthorEmail=nombre.usuario@foo.org
0628       </programlisting>
0629     </para>
0630     <para
0631 >Puede escoger el nombre que prefiera, pero <literal
0632 >FileName</literal
0633 > debe ser el nombre del archivo <literal role="extension"
0634 >.xml</literal
0635 >. </para>
0636     <para
0637 >El archivo <literal role="extension"
0638 >.xml</literal
0639 > contiene el mapa real del terreno de juego. </para>
0640     <para>
0641       <programlisting
0642 >&lt;?xml version="1.0"?&gt;
0643 &lt;Arena arenaFileVersion="1" rowCount="13" colCount="17"&gt;
0644   &lt;Row&gt;    ==== ====    &lt;/Row&gt;
0645   &lt;Row&gt;  ===+++++++===  &lt;/Row&gt;
0646   &lt;Row&gt;  =+++++_+++++=  &lt;/Row&gt;
0647   &lt;Row&gt; ==+++=_p_=+++== &lt;/Row&gt;
0648   &lt;Row&gt;==++===_-_===++==&lt;/Row&gt;
0649   &lt;Row&gt;=+++=++_-_++=+++=&lt;/Row&gt;
0650   &lt;Row&gt; +++++-- --+++++ &lt;/Row&gt;
0651   &lt;Row&gt;=+++=++_-_++=+++=&lt;/Row&gt;
0652   &lt;Row&gt;==++===_-_===++==&lt;/Row&gt;
0653   &lt;Row&gt; ==+++=_p_=+++== &lt;/Row&gt;
0654   &lt;Row&gt;  =+++++_+++++=  &lt;/Row&gt;
0655   &lt;Row&gt;  ===+++++++===  &lt;/Row&gt;
0656   &lt;Row&gt;    ==== ====    &lt;/Row&gt;
0657 &lt;/Arena&gt;
0658       </programlisting>
0659     </para>
0660     <para
0661 >No hay límite para <literal
0662 >rowCount</literal
0663 > ni para <literal
0664 >colCount</literal
0665 >, por lo que puede escoger usted mismo el tamaño del terreno de juego. Los siguientes símbolos se usan en el mapa del terreno de juego. </para>
0666     <para>
0667       <programlisting
0668 >'=' a wall item
0669 ' ' a hole item
0670 '_' a ground item
0671 '+' a block item
0672 'x' will randomly create a block or a ground item
0673 '-' an ice item
0674 'o' a mortar item
0675 'u' an arrow up
0676 'r' an arrow right
0677 'd' an arrow down
0678 'l' an arrow left
0679 'p' a player position
0680       </programlisting>
0681     </para>
0682   </chapter>
0683 
0684   <chapter id="credits"
0685 ><title
0686 >Créditos y licencia</title
0687 > <!-- do not change this! -->
0688     <para
0689 >&granatier; </para>
0690     <!-- List all the copyright holders here-->
0691     <para
0692 >Copyright del programa 2009 Mathias Kraus <email
0693 >k.hias@gmx.de</email
0694 > </para>
0695     <para
0696 >Copyright de los gráficos 2009 Mathias Kraus <email
0697 >k.hias@gmx.de</email
0698 > </para>
0699     <para
0700 >Copyright de los gráficos 2009 Arturo Silva <email
0701 >jasilva28@gmail.com</email
0702 > </para>
0703     <para
0704 >Copyright de la documentación 2009 Mathias Kraus <email
0705 >k.hias@gmx.de</email
0706 > </para>
0707 
0708   <!-- !!!do not change ANYTHING after this line!!!! -->
0709   <para
0710 >Traducido por Rocío Gallego <email
0711 >traducciones@rociogallego.com</email
0712 > y Kira J. Fernández <email
0713 >kirajfdez@gmail.com</email
0714 >.</para
0715 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
0716 
0717   &documentation.index; 
0718 </book>
0719 
0720 <!--
0721 Local Variables:
0722 mode: xml
0723 sgml-minimize-attributes:nil
0724 sgml-general-insert-case:lower
0725 sgml-omittag:t
0726 sgml-shorttag:t
0727 sgml-namecase-general:t
0728 sgml-always-quote-attributes:t
0729 sgml-indent-step:0
0730 sgml-indent-data:nil
0731 sgml-parent-document:nil
0732 sgml-exposed-tags:nil
0733 sgml-local-catalogs:nil
0734 sgml-local-ecat-files:nil
0735 End:
0736  
0737 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
0738 kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
0739 -->