Warning, /games/granatier/po/es/docs/granatier/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY % Spanish "INCLUDE" 0004 > <!-- change language only here --> 0005 <!ENTITY % addindex "IGNORE" 0006 > <!-- do not change this! --> 0007 ]> 0008 0009 <book id="granatier" lang="&language;"> 0010 <bookinfo> 0011 <title 0012 >Manual de &granatier;</title> 0013 0014 <authorgroup> 0015 <author 0016 ><personname 0017 > <firstname 0018 >Mathias</firstname 0019 > <surname 0020 >Kraus</surname 0021 > </personname 0022 > <email 0023 >k.hias@gmx.de</email 0024 > </author> 0025 <othercredit role="translator" 0026 ><firstname 0027 >Rocío</firstname 0028 ><surname 0029 >Gallego</surname 0030 ><affiliation 0031 ><address 0032 ><email 0033 >traducciones@rociogallego.com</email 0034 ></address 0035 ></affiliation 0036 ><contrib 0037 >Traductora</contrib 0038 ></othercredit 0039 ><othercredit role="translator" 0040 ><firstname 0041 >Kira</firstname 0042 ><surname 0043 >J. Fernández</surname 0044 ><affiliation 0045 ><address 0046 ><email 0047 >kirajfdez@gmail.com</email 0048 ></address 0049 ></affiliation 0050 ><contrib 0051 >Traductora</contrib 0052 ></othercredit 0053 > 0054 </authorgroup> 0055 <legalnotice 0056 >&FDLNotice;</legalnotice> 0057 <date 0058 >2021-06-23</date> 0059 <releaseinfo 0060 >1.4.2 (KDE Gear 21.04)</releaseinfo> 0061 0062 <abstract> 0063 <para 0064 >Esta documentación describe el juego &granatier; versión 1.4.2</para> 0065 </abstract> 0066 0067 <keywordset> 0068 <keyword 0069 >KDE</keyword 0070 > <!-- do not change this! --> 0071 <keyword 0072 >kdegames</keyword 0073 > <!-- do not change this! --> 0074 <keyword 0075 >juego</keyword 0076 > <!-- do not change this! --> 0077 <keyword 0078 >Granatier</keyword 0079 ><!--Application name goes here--> 0080 <!-- Game genre. use as many as necessary.Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> 0081 <keyword 0082 >arcade</keyword> 0083 <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> 0084 <keyword 0085 >multijugador</keyword> 0086 <!--All other relevant keywords--> 0087 <keyword 0088 >bomberman</keyword> 0089 <keyword 0090 >clanbomber</keyword> 0091 </keywordset> 0092 </bookinfo> 0093 0094 <chapter id="introduction" 0095 ><title 0096 >Introducción</title 0097 > <!-- do not change this! --> 0098 <note 0099 ><title 0100 >Tipo de juego:</title 0101 ><para 0102 >Arcade</para 0103 ></note> 0104 <note 0105 ><title 0106 >Número de posibles jugadores:</title 0107 ><para 0108 >Multijugador</para 0109 ></note> 0110 <para 0111 >&granatier; es un clon del clásico juego <trademark 0112 ><application 0113 >Bomberman</application 0114 ></trademark 0115 >, inspirado por el trabajo del clon de <application 0116 >Clanbomber</application 0117 >. </para> 0118 <para 0119 >El objetivo del juego es correr a través de una zona de combate, utilizando bombas para destruir obstáculos y eliminar a sus oponentes. Hay varias bonificaciones y penalizaciones escondidas bajo los bloques –, que pueden ayudarle o perjudicarle en su progreso. </para> 0120 <screenshot> 0121 <screeninfo 0122 >Captura de pantalla de &granatier;</screeninfo> 0123 <mediaobject> 0124 <imageobject> 0125 <imagedata fileref="granatier.png" format="PNG"/> 0126 </imageobject> 0127 <textobject> 0128 <phrase 0129 >Captura de pantalla de &granatier;</phrase> 0130 </textobject> 0131 </mediaobject> 0132 </screenshot> 0133 </chapter> 0134 0135 <chapter id="howto" 0136 ><title 0137 >Cómo jugar</title 0138 > <!-- do not change this! --> 0139 <note 0140 ><title 0141 >Objetivo:</title 0142 ><para 0143 >Elimine a todos sus oponentes.</para 0144 ></note> 0145 <para 0146 >A cada jugador se le asignan cinco teclas que usarán para mover a su personaje y colocar bombas. Por ejemplo, las teclas predeterminadas para el jugador 1 son las flechas &Up;, &Down;, &Left; y &Right; para moverse en esas direcciones respectivamente, y la tecla Intro para colocar una bomba. Consulte la sección <link linkend="config_player" 0147 >Configuración de los jugadores</link 0148 > para encontrar los atajos de teclado para otros jugadores y cómo configurarlos. </para> 0149 <para 0150 >El propósito de colocar bombas, además de atacar a otros oponentes, es destruir los muchos bloques repartidos por el terreno de juego para despejar un camino o descubrir bonificaciones ocultas. Entre las muchas bonificaciones que pueden ser descubiertas están las que le hacen moverse más rápido o las que aumentan el alcance de la explosión de las bombas; cuantas más bonificaciones de este tipo recoja, más fácil será eliminar a sus oponentes y ganar la ronda. Pero tenga en cuenta que también existen penalizaciones que pueden volverse en su contra, como las que le ralentizan o las que invierten sus teclas de movimiento. </para> 0151 <para 0152 >Por cada ronda ganada, el jugador gana un punto. ¡El primer jugador que gane un número predefinido de puntos (por defecto, 3) gana el juego! </para> 0153 </chapter> 0154 0155 <chapter id="rules_and_tips" 0156 ><title 0157 >Reglas del juego, estrategias y consejos</title 0158 > <!-- do not change this! --> 0159 <sect1 id="test"> 0160 <title 0161 >Los objetos</title> 0162 <sect2> 0163 <title 0164 >El terreno de juego</title> 0165 <para 0166 >Los jugadores están en un terreno de juego que consiste en: </para> 0167 <para> 0168 <inlinemediaobject> 0169 <imageobject 0170 > <imagedata fileref="arena_wall.png" format="PNG"/> </imageobject> 0171 <textobject 0172 > <phrase 0173 >Pared del terreno</phrase 0174 > </textobject> 0175 </inlinemediaobject 0176 >La pared – define el límite exterior del terreno de juego, y no se puede destruir. </para> 0177 <para> 0178 <inlinemediaobject> 0179 <imageobject 0180 > <imagedata fileref="arena_ground.png" format="PNG"/> </imageobject> 0181 <textobject 0182 > <phrase 0183 >Suelo del terreno de juego</phrase 0184 > </textobject> 0185 </inlinemediaobject 0186 >El suelo – puede ser recorrido con seguridad. </para> 0187 <para> 0188 <inlinemediaobject> 0189 <imageobject 0190 > <imagedata fileref="arena_ice.png" format="PNG"/> </imageobject> 0191 <textobject 0192 > <phrase 0193 >Terreno de hielo</phrase 0194 > </textobject> 0195 </inlinemediaobject 0196 >El hielo – hará resbaladizo al terreno. La velocidad se incrementa sobre el hielo, y no es posible detenerse completamente. </para> 0197 <para> 0198 <inlinemediaobject> 0199 <imageobject 0200 > <imagedata fileref="arena_block.png" format="PNG"/> </imageobject> 0201 <textobject 0202 > <phrase 0203 >Bloque del terreno</phrase 0204 > </textobject> 0205 </inlinemediaobject 0206 >El bloque – puede ser destruido con una bomba, y a veces contiene una bonificación (o una penalización). </para> 0207 <para> 0208 <inlinemediaobject> 0209 <imageobject 0210 > <imagedata fileref="arena_bomb_mortar.png" format="PNG"/> </imageobject> 0211 <textobject 0212 > <phrase 0213 >Mortero explosivo del terreno</phrase 0214 > </textobject> 0215 </inlinemediaobject 0216 >El mortero explosivo – lanza las bombas que se le colocan encima hacia lugares aleatorios. </para> 0217 <para> 0218 <inlinemediaobject> 0219 <imageobject 0220 > <imagedata fileref="arena_arrow_right.png" format="PNG"/> </imageobject> 0221 <textobject 0222 > <phrase 0223 >Flecha del terreno</phrase 0224 > </textobject> 0225 </inlinemediaobject 0226 >Las flechas – mueven las bombas que se les ponen encima hacia la dirección a la que apuntan. </para> 0227 <para 0228 >Si no hay ninguno de los objetos mencionados arriba, es que hay un agujero en el suelo y moverse hacia él resultará en caerse dentro y morir. Lo mismo se aplica si no hay pared en el borde del terreno de juego y el jugador se mueve hacia fuera. </para> 0229 </sect2> 0230 <sect2> 0231 <title 0232 >Las bonificaciones</title> 0233 <para 0234 >Las bonificaciones son útiles para lograr el objetivo del juego, y los efectos existen permanentemente, incluso después de que una penalización desaparezca. Actualmente existen las siguientes bonificaciones: </para> 0235 <para> 0236 <inlinemediaobject> 0237 <imageobject 0238 > <imagedata fileref="bonus_speed.png" format="PNG"/> </imageobject> 0239 <textobject 0240 > <phrase 0241 >Bonificación de velocidad</phrase 0242 > </textobject> 0243 </inlinemediaobject 0244 >La velocidad – incrementa ligeramente su velocidad. </para> 0245 <para> 0246 <inlinemediaobject> 0247 <imageobject 0248 > <imagedata fileref="bonus_bomb.png" format="PNG"/> </imageobject> 0249 <textobject 0250 > <phrase 0251 >Bonificación de bomba</phrase 0252 > </textobject> 0253 </inlinemediaobject 0254 >La bomba – añade una bomba extra a su arsenal, permitiéndole colocar más de una bomba a la vez. </para> 0255 <para> 0256 <inlinemediaobject> 0257 <imageobject 0258 > <imagedata fileref="bonus_power.png" format="PNG"/> </imageobject> 0259 <textobject 0260 > <phrase 0261 >Bonificación de potencia</phrase 0262 > </textobject> 0263 </inlinemediaobject 0264 >La potencia – incrementa la potencia de sus bombas, extendiendo el alcance de la explosión. </para> 0265 <para> 0266 <inlinemediaobject> 0267 <imageobject 0268 > <imagedata fileref="bonus_shield.png" format="PNG"/> </imageobject> 0269 <textobject 0270 > <phrase 0271 >Bonificación de escudo</phrase 0272 > </textobject> 0273 </inlinemediaobject 0274 >El escudo – le hace invencible durante una explosión. </para> 0275 <para> 0276 <inlinemediaobject> 0277 <imageobject 0278 > <imagedata fileref="bonus_throw.png" format="PNG"/> </imageobject> 0279 <textobject 0280 > <phrase 0281 >Bonificación de lanzamiento</phrase 0282 > </textobject> 0283 </inlinemediaobject 0284 >El lanzamiento – le añade la habilidad de tirar bombas. Pulse la tecla para colocar bombas mientras una de ellas está debajo de usted. </para> 0285 <para> 0286 <inlinemediaobject> 0287 <imageobject 0288 > <imagedata fileref="bonus_kick.png" format="PNG"/> </imageobject> 0289 <textobject 0290 > <phrase 0291 >Bonificación de patada</phrase 0292 > </textobject> 0293 </inlinemediaobject 0294 >La patada – le añade la habilidad de mover bombas. Corra hacia una bomba y esta se moverá. </para> 0295 </sect2> 0296 <sect2> 0297 <title 0298 >Las penalizaciones</title> 0299 <para 0300 >Las penalizaciones son lo contrario de las bonificaciones, y perjudican al jugador. Lo bueno es que los efectos pasan después de algún tiempo (al revés que las bonificaciones), el jugador puede jugar de la manera habitual (incluyendo las bonificaciones) de nuevo. Actualmente existen las siguientes penalizaciones: </para> 0301 <para> 0302 <inlinemediaobject> 0303 <imageobject 0304 > <imagedata fileref="bonus_bad_slow.png" format="PNG"/> </imageobject> 0305 <textobject 0306 > <phrase 0307 >Penalización de lentitud</phrase 0308 > </textobject> 0309 </inlinemediaobject 0310 >La lentitud – le hace moverse muy despacio. </para> 0311 <para> 0312 <inlinemediaobject> 0313 <imageobject 0314 > <imagedata fileref="bonus_bad_hyperactive.png" format="PNG"/> </imageobject> 0315 <textobject 0316 > <phrase 0317 >Penalización de hiperactividad</phrase 0318 > </textobject> 0319 </inlinemediaobject 0320 >La hiperactividad – le hace moverse DEMASIADO rápido. </para> 0321 <para> 0322 <inlinemediaobject> 0323 <imageobject 0324 > <imagedata fileref="bonus_bad_mirror.png" format="PNG"/> </imageobject> 0325 <textobject 0326 > <phrase 0327 >Penalización de espejo</phrase 0328 > </textobject> 0329 </inlinemediaobject 0330 >El espejo – invierte sus teclas de movimiento, de forma que arriba se convierte en abajo e izquierda se convierte en derecha. </para> 0331 <para> 0332 <inlinemediaobject> 0333 <imageobject 0334 > <imagedata fileref="bonus_bad_scatty.png" format="PNG"/> </imageobject> 0335 <textobject 0336 > <phrase 0337 >Penalización de despiste</phrase 0338 > </textobject> 0339 </inlinemediaobject 0340 >El despiste – le obliga a estar continuamente colocando bombas sin control. </para> 0341 <para> 0342 <inlinemediaobject> 0343 <imageobject 0344 > <imagedata fileref="bonus_bad_restrain.png" format="PNG"/> </imageobject> 0345 <textobject 0346 > <phrase 0347 >Penalización de contención</phrase 0348 > </textobject> 0349 </inlinemediaobject 0350 >La contención – evita que pueda poner bombas. </para> 0351 </sect2> 0352 <sect2> 0353 <title 0354 >Los objetos ambivalentes</title> 0355 <para 0356 >Este tipo de bonificaciones no sin ni buenas ni malas, sino que depende del entorno. Actualmente existen las siguientes bonificaciones neutrales: </para> 0357 <para> 0358 <inlinemediaobject> 0359 <imageobject 0360 > <imagedata fileref="bonus_neutral_pandora.png" format="PNG"/> </imageobject> 0361 <textobject 0362 > <phrase 0363 >Bonificación neutral Pandora</phrase 0364 > </textobject> 0365 </inlinemediaobject 0366 >Pandora – contiene una bonificación o una penalización. </para> 0367 <para> 0368 <inlinemediaobject> 0369 <imageobject 0370 > <imagedata fileref="bonus_neutral_resurrect.png" format="PNG"/> </imageobject> 0371 <textobject 0372 > <phrase 0373 >Bonificación neutral Resucitar</phrase 0374 > </textobject> 0375 </inlinemediaobject 0376 >Resucitar – vuelve a la vida a un jugador muerto. </para> 0377 </sect2> 0378 </sect1> 0379 </chapter> 0380 0381 <chapter id="interface" 0382 ><title 0383 >Descripción general de la interfaz</title 0384 > <!-- do not change this! --> 0385 0386 <sect1 id="menu"> 0387 <title 0388 >Elementos del menú</title> 0389 0390 <variablelist> 0391 <varlistentry> 0392 <term 0393 ><menuchoice 0394 ><shortcut 0395 ><keycombo action="simul" 0396 >&Ctrl;<keycap 0397 >N</keycap 0398 ></keycombo 0399 ></shortcut 0400 > <guimenu 0401 >Juego</guimenu 0402 > <guimenuitem 0403 >Nuevo</guimenuitem 0404 ></menuchoice 0405 ></term> 0406 <listitem 0407 ><para 0408 ><action 0409 >Empieza</action 0410 > un nuevo juego.</para 0411 ></listitem> 0412 </varlistentry> 0413 0414 <varlistentry> 0415 <term 0416 ><menuchoice 0417 ><shortcut 0418 ><keycombo action="simul" 0419 >&Ctrl;<keycap 0420 >Q</keycap 0421 ></keycombo 0422 ></shortcut 0423 > <guimenu 0424 >Juego</guimenu 0425 > <guimenuitem 0426 >Salir</guimenuitem 0427 ></menuchoice 0428 ></term> 0429 <listitem 0430 ><para 0431 ><action 0432 >Sale</action 0433 > de &granatier;.</para 0434 ></listitem> 0435 </varlistentry> 0436 0437 <varlistentry> 0438 <term 0439 ><menuchoice 0440 ><guimenu 0441 >Preferencias</guimenu 0442 > <guimenuitem 0443 >Reproducir sonidos</guimenuitem 0444 ></menuchoice 0445 ></term> 0446 <listitem 0447 ><para 0448 ><action 0449 >Conmuta la reproducción de sonidos al jugar</action 0450 >. Por defecto están activados. </para 0451 ></listitem> 0452 </varlistentry> 0453 </variablelist> 0454 0455 <para 0456 >Además, &granatier; tiene las opciones de menú <guimenu 0457 >Preferencias</guimenu 0458 > y <guimenu 0459 >Ayuda</guimenu 0460 > comunes de &kde;. Para obtener más información, consulte las secciones sobre el <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" 0461 >Menú «Preferencias»</ulink 0462 > y <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" 0463 >Menú «Ayuda»</ulink 0464 > de «Aspectos básicos de &kde;». </para> 0465 0466 </sect1> 0467 </chapter> 0468 0469 <chapter id="configuration" 0470 ><title 0471 >Configuración del juego</title 0472 > <!-- do not change this! --> 0473 <para 0474 >Para abrir el diálogo de configuración, seleccione la opción del menú <menuchoice 0475 ><guimenu 0476 >Preferencias</guimenu 0477 > <guimenuitem 0478 >Configurar &granatier;...</guimenuitem 0479 ></menuchoice 0480 > </para> 0481 <sect1 id="config_general"> 0482 <title 0483 >General</title> 0484 <para 0485 >Puede cambiar los puntos que hacen falta para ganar el juego y el tiempo que dura una ronda. Cuando el tiempo se agota, comenzará el modo de muerte súbita. </para> 0486 <para 0487 >Adicionalmente, puede ajustar la velocidad inicial, el alcance de las bombas y la reserva de bombas. </para> 0488 <screenshot> 0489 <screeninfo 0490 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo> 0491 <mediaobject> 0492 <imageobject> 0493 <imagedata fileref="config_general.png" format="PNG"/> 0494 </imageobject> 0495 <textobject> 0496 <phrase 0497 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase> 0498 </textobject> 0499 </mediaobject> 0500 </screenshot> 0501 </sect1> 0502 <sect1 id="config_theme"> 0503 <title 0504 >Tema</title> 0505 <para 0506 >Para seleccionar el tema con el que quiere jugar, vaya a la sección de temas. El tema se carga haciendo clic en <guibutton 0507 >Aceptar</guibutton 0508 > o en <guibutton 0509 >Aplicar</guibutton 0510 >. El juego actual terminará y empezará uno nuevo. Puede hacer clic en el botón <guibutton 0511 >Predeterminado</guibutton 0512 > para restaurar el tema por defecto. </para> 0513 <screenshot> 0514 <screeninfo 0515 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo> 0516 <mediaobject> 0517 <imageobject> 0518 <imagedata fileref="config_theme.png" format="PNG"/> 0519 </imageobject> 0520 <textobject> 0521 <phrase 0522 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase> 0523 </textobject> 0524 </mediaobject> 0525 </screenshot> 0526 </sect1> 0527 <sect1 id="config_arena"> 0528 <title 0529 >Terreno de juego</title> 0530 <para 0531 >Para seleccionar el terreno en el que quiere jugar, vaya a la sección de Terreno. El terreno se carga haciendo clic en <guibutton 0532 >Aceptar</guibutton 0533 > o en <guibutton 0534 >Aplicar</guibutton 0535 >. El juego actual terminará y empezará uno nuevo. Puede hacer clic en el botón <guibutton 0536 >Predeterminado</guibutton 0537 > para restaurar el terreno por defecto. </para> 0538 <para 0539 >Si ha diseñado usted mismo terrenos de juego para <application 0540 >Clanbomber</application 0541 >, puede copiarlos en <filename class="directory" 0542 >~/.clanbomber/maps</filename 0543 >, donde &granatier; los encontrará. Los terrenos predeterminados de <application 0544 >Clanbomber</application 0545 > ya vienen con &granatier;. </para> 0546 <screenshot> 0547 <screeninfo 0548 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo> 0549 <mediaobject> 0550 <imageobject> 0551 <imagedata fileref="config_arena.png" format="PNG"/> 0552 </imageobject> 0553 <textobject> 0554 <phrase 0555 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase> 0556 </textobject> 0557 </mediaobject> 0558 </screenshot> 0559 <para 0560 >Si selecciona <guibutton 0561 >Modo aleatorio</guibutton 0562 >, se utilizará un terreno al azar en cada ronda nueva. Puede desmarcar los terrenos en los que no desea jugar. </para> 0563 <screenshot> 0564 <screeninfo 0565 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo> 0566 <mediaobject> 0567 <imageobject> 0568 <imagedata fileref="config_arena_random_mode.png" format="PNG"/> 0569 </imageobject> 0570 <textobject> 0571 <phrase 0572 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase> 0573 </textobject> 0574 </mediaobject> 0575 </screenshot> 0576 </sect1> 0577 <sect1 id="config_player"> 0578 <title 0579 >Jugador</title> 0580 <para 0581 >Para seleccionar al jugador con el que desea jugar, vaya a la sección «Jugador» y seleccione los jugadores con las casillas de verificación. Los atajos de teclado se pueden cambiar haciendo clic en el botón para la acción que desee editar y presionando la tecla que quiera utilizar. Los cambios se cargan haciendo clic en <guibutton 0582 >Aceptar</guibutton 0583 > o en <guibutton 0584 >Aplicar</guibutton 0585 >. El juego actual finalizará y comenzará uno nuevo. Puede hacer clic en <guibutton 0586 >Predeterminado</guibutton 0587 > para restaurar los atajos de teclado predeterminados. </para> 0588 <screenshot> 0589 <screeninfo 0590 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</screeninfo> 0591 <mediaobject> 0592 <imageobject> 0593 <imagedata fileref="config_player.png" format="PNG"/> 0594 </imageobject> 0595 <textobject> 0596 <phrase 0597 >Captura de pantalla de la configuración de &granatier;</phrase> 0598 </textobject> 0599 </mediaobject> 0600 </screenshot> 0601 </sect1> 0602 </chapter> 0603 0604 <chapter id="create_arena" 0605 ><title 0606 >Crear un terreno de juego personalizado</title 0607 > <!-- do not change this! --> 0608 <para 0609 >Un terreno de juego de &granatier; consiste en dos archivos: <filename 0610 >myarena.desktop</filename 0611 > y <filename 0612 >myarena.xml</filename 0613 >. </para> 0614 0615 <para 0616 >El archivo <literal role="extension" 0617 >.desktop</literal 0618 > contiene los metadatos, como el nombre del terreno de juego o su autor, y consta de las siguientes entradas. </para> 0619 <para> 0620 <programlisting 0621 >[Arena] 0622 Name=Mi terreno de juego 0623 Description=Este es mi primer terreno de juego 0624 Type=XML 0625 FileName=myarena.xml 0626 Author=Nombre del usuario 0627 AuthorEmail=nombre.usuario@foo.org 0628 </programlisting> 0629 </para> 0630 <para 0631 >Puede escoger el nombre que prefiera, pero <literal 0632 >FileName</literal 0633 > debe ser el nombre del archivo <literal role="extension" 0634 >.xml</literal 0635 >. </para> 0636 <para 0637 >El archivo <literal role="extension" 0638 >.xml</literal 0639 > contiene el mapa real del terreno de juego. </para> 0640 <para> 0641 <programlisting 0642 ><?xml version="1.0"?> 0643 <Arena arenaFileVersion="1" rowCount="13" colCount="17"> 0644 <Row> ==== ==== </Row> 0645 <Row> ===+++++++=== </Row> 0646 <Row> =+++++_+++++= </Row> 0647 <Row> ==+++=_p_=+++== </Row> 0648 <Row>==++===_-_===++==</Row> 0649 <Row>=+++=++_-_++=+++=</Row> 0650 <Row> +++++-- --+++++ </Row> 0651 <Row>=+++=++_-_++=+++=</Row> 0652 <Row>==++===_-_===++==</Row> 0653 <Row> ==+++=_p_=+++== </Row> 0654 <Row> =+++++_+++++= </Row> 0655 <Row> ===+++++++=== </Row> 0656 <Row> ==== ==== </Row> 0657 </Arena> 0658 </programlisting> 0659 </para> 0660 <para 0661 >No hay límite para <literal 0662 >rowCount</literal 0663 > ni para <literal 0664 >colCount</literal 0665 >, por lo que puede escoger usted mismo el tamaño del terreno de juego. Los siguientes símbolos se usan en el mapa del terreno de juego. </para> 0666 <para> 0667 <programlisting 0668 >'=' a wall item 0669 ' ' a hole item 0670 '_' a ground item 0671 '+' a block item 0672 'x' will randomly create a block or a ground item 0673 '-' an ice item 0674 'o' a mortar item 0675 'u' an arrow up 0676 'r' an arrow right 0677 'd' an arrow down 0678 'l' an arrow left 0679 'p' a player position 0680 </programlisting> 0681 </para> 0682 </chapter> 0683 0684 <chapter id="credits" 0685 ><title 0686 >Créditos y licencia</title 0687 > <!-- do not change this! --> 0688 <para 0689 >&granatier; </para> 0690 <!-- List all the copyright holders here--> 0691 <para 0692 >Copyright del programa 2009 Mathias Kraus <email 0693 >k.hias@gmx.de</email 0694 > </para> 0695 <para 0696 >Copyright de los gráficos 2009 Mathias Kraus <email 0697 >k.hias@gmx.de</email 0698 > </para> 0699 <para 0700 >Copyright de los gráficos 2009 Arturo Silva <email 0701 >jasilva28@gmail.com</email 0702 > </para> 0703 <para 0704 >Copyright de la documentación 2009 Mathias Kraus <email 0705 >k.hias@gmx.de</email 0706 > </para> 0707 0708 <!-- !!!do not change ANYTHING after this line!!!! --> 0709 <para 0710 >Traducido por Rocío Gallego <email 0711 >traducciones@rociogallego.com</email 0712 > y Kira J. Fernández <email 0713 >kirajfdez@gmail.com</email 0714 >.</para 0715 > &underFDL; &underGPL; </chapter> 0716 0717 &documentation.index; 0718 </book> 0719 0720 <!-- 0721 Local Variables: 0722 mode: xml 0723 sgml-minimize-attributes:nil 0724 sgml-general-insert-case:lower 0725 sgml-omittag:t 0726 sgml-shorttag:t 0727 sgml-namecase-general:t 0728 sgml-always-quote-attributes:t 0729 sgml-indent-step:0 0730 sgml-indent-data:nil 0731 sgml-parent-document:nil 0732 sgml-exposed-tags:nil 0733 sgml-local-catalogs:nil 0734 sgml-local-ecat-files:nil 0735 End: 0736 0737 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 0738 kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; 0739 -->