Warning, /games/amor/po/br/amor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # KDE breton translation 0002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: kdetoys/amor.pot\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0009 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" 0010 "Language-Team: br <LL@li.org>\n" 0011 "Language: br\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0016 0017 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0018 #: data/tips-en:1 0019 #, kde-format 0020 msgid "Don't run with scissors." 0021 msgstr "" 0022 0023 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0024 #: data/tips-en:3 0025 #, kde-format 0026 msgid "Never trust car salesmen or politicians." 0027 msgstr "" 0028 0029 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0030 #: data/tips-en:5 0031 #, kde-format 0032 msgid "" 0033 "Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " 0034 "be hard to understand." 0035 msgstr "" 0036 0037 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0038 #: data/tips-en:7 0039 #, kde-format 0040 msgid "" 0041 "It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " 0042 "problem." 0043 msgstr "" 0044 0045 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0046 #: data/tips-en:9 0047 #, kde-format 0048 msgid "You can never have too much memory or disk space." 0049 msgstr "" 0050 0051 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0052 #: data/tips-en:11 0053 #, kde-format 0054 msgid "The answer is 42." 0055 msgstr "42 eo an eilger." 0056 0057 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0058 #: data/tips-en:13 0059 #, kde-format 0060 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." 0061 msgstr "" 0062 0063 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0064 #: data/tips-en:15 0065 #, kde-format 0066 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." 0067 msgstr "" 0068 0069 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0070 #: data/tips-en:17 0071 #, kde-format 0072 msgid "" 0073 "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " 0074 "mouse button." 0075 msgstr "" 0076 0077 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0078 #: data/tips-en:19 0079 #, kde-format 0080 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." 0081 msgstr "" 0082 0083 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0084 #: data/tips-en:21 0085 #, kde-format 0086 msgid "" 0087 "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." 0088 msgstr "" 0089 0090 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0091 #: data/tips-en:23 0092 #, kde-format 0093 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." 0094 msgstr "" 0095 0096 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0097 #: data/tips-en:25 0098 #, kde-format 0099 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." 0100 msgstr "" 0101 0102 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0103 #: data/tips-en:27 0104 #, kde-format 0105 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." 0106 msgstr "" 0107 0108 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0109 #: data/tips-en:29 0110 #, kde-format 0111 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." 0112 msgstr "" 0113 0114 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0115 #: data/tips-en:31 0116 #, kde-format 0117 msgid "" 0118 "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." 0119 msgstr "" 0120 0121 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0122 #: data/tips-en:33 0123 #, kde-format 0124 msgid "" 0125 "If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " 0126 "automatically when you log back in." 0127 msgstr "" 0128 0129 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0130 #: data/tips-en:35 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 #| msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." 0133 msgid "The KDE file manager (Dolphin) is also an FTP client." 0134 msgstr "Merour restroù KDE zo ur furcher gwiad hag ur pratik FTP ivez." 0135 0136 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 0137 #: data/tips-en:37 0138 #, kde-format 0139 msgid "" 0140 "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " 0141 "showMessage() and\n" 0142 "showTip() D-Bus calls." 0143 msgstr "" 0144 0145 #: src/amor.cpp:256 0146 #, fuzzy, kde-format 0147 #| msgid "Error reading theme: " 0148 msgctxt "@info:status" 0149 msgid "Error reading theme: %1" 0150 msgstr "Fazi en ur lenn ar c'hiz :" 0151 0152 #: src/amor.cpp:266 src/amor.cpp:273 0153 #, fuzzy, kde-format 0154 #| msgid "Error reading group: " 0155 msgctxt "@info:status" 0156 msgid "Error reading group: %1" 0157 msgstr "Fazi en ur lenn ar strollad :" 0158 0159 #: src/amor.cpp:519 0160 #, fuzzy, kde-format 0161 #| msgid "&Help" 0162 msgctxt "@action:inmenu Amor" 0163 msgid "&Help" 0164 msgstr "&Skoazell" 0165 0166 #. i18n'ed 0167 #: src/amor.cpp:523 0168 #, fuzzy, kde-format 0169 #| msgid "&Configure..." 0170 msgctxt "@action:inmenu Amor" 0171 msgid "&Configure..." 0172 msgstr "&Kefluniañ ..." 0173 0174 #: src/amor.cpp:526 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "&Quit" 0177 msgctxt "@action:inmenu Amor" 0178 msgid "&Quit" 0179 msgstr "&Kuit" 0180 0181 #: src/amordialog.cpp:42 0182 #, fuzzy, kde-format 0183 #| msgid "Options" 0184 msgctxt "@title:window" 0185 msgid "Options" 0186 msgstr "Dibarzhoù" 0187 0188 #: src/amordialog.cpp:65 0189 #, kde-format 0190 msgid "Theme:" 0191 msgstr "Giz :" 0192 0193 #: src/amordialog.cpp:82 0194 #, kde-format 0195 msgid "Offset:" 0196 msgstr "Lamm :" 0197 0198 #: src/amordialog.cpp:93 0199 #, kde-format 0200 msgid "Always on top" 0201 msgstr "Bepred A-us" 0202 0203 #: src/amordialog.cpp:98 0204 #, kde-format 0205 msgid "Show random tips" 0206 msgstr "Diskouez lagadennoù dre ziouer" 0207 0208 #: src/amordialog.cpp:103 0209 #, kde-format 0210 msgid "Use a random character" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: src/amordialog.cpp:108 0214 #, kde-format 0215 msgid "Allow application tips" 0216 msgstr "Lakat lagadennoù ar meziant" 0217 0218 #: src/main.cpp:28 0219 #, kde-format 0220 msgid "KDE creature for your desktop" 0221 msgstr "" 0222 0223 #: src/main.cpp:38 0224 #, kde-format 0225 msgid "amor" 0226 msgstr "amor" 0227 0228 #: src/main.cpp:41 0229 #, kde-format 0230 msgid "" 0231 "1999 by Martin R. Jones\n" 0232 "2010 by Stefan Böhmann" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: src/main.cpp:44 0236 #, kde-format 0237 msgid "Stefan Böhmann" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: src/main.cpp:45 0241 #, kde-format 0242 msgid "Current maintainer" 0243 msgstr "Ratreer red" 0244 0245 #: src/main.cpp:51 0246 #, kde-format 0247 msgid "Martin R. Jones" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: src/main.cpp:52 0251 #, kde-format 0252 msgid "Gerardo Puga" 0253 msgstr "" 0254 0255 #~ msgid "No tip" 0256 #~ msgstr "N'eus lagadenn ebet" 0257 0258 #, fuzzy 0259 #~| msgid "" 0260 #~| "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" 0261 #~| "\n" 0262 #~ msgid "Copyright 1999, Martin R. Jones" 0263 #~ msgstr "" 0264 #~ "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" 0265 #~ "\n" 0266 0267 #, fuzzy 0268 #~| msgid "" 0269 #~| "Amor Version %1\n" 0270 #~| "\n" 0271 #~ msgctxt "@label:textbox" 0272 #~ msgid "" 0273 #~ "Amor Version %1\n" 0274 #~ "\n" 0275 #~ msgstr "" 0276 #~ "Amor Doare %1\n" 0277 #~ "\n" 0278 0279 #, fuzzy 0280 #~| msgid "" 0281 #~| "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" 0282 #~| "\n" 0283 #~ msgctxt "@label:textbox" 0284 #~ msgid "" 0285 #~ "Copyright 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n" 0286 #~ "\n" 0287 #~ msgstr "" 0288 #~ "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" 0289 #~ "\n" 0290 0291 #, fuzzy 0292 #~| msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" 0293 #~ msgctxt "@label:textbox" 0294 #~ msgid "Original Author: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n" 0295 #~ msgstr "Oberour kentañ : Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" 0296 0297 #, fuzzy 0298 #~| msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" 0299 #~ msgctxt "@label:textbox" 0300 #~ msgid "" 0301 #~ "Current Maintainer: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</" 0302 #~ "email>\n" 0303 #~ msgstr "Ratreer red : Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" 0304 0305 #, fuzzy 0306 #~| msgid "About Amor" 0307 #~ msgctxt "@label:textbox" 0308 #~ msgid "About Amor" 0309 #~ msgstr "Diwar-benn Amor" 0310 0311 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0312 #~ msgid "Your names" 0313 #~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" 0314 0315 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0316 #~ msgid "Your emails" 0317 #~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"