Warning, /games/amor/po/br/amor.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # KDE breton translation
0002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: kdetoys/amor.pot\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
0009 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
0010 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
0011 "Language: br\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 
0017 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0018 #: data/tips-en:1
0019 #, kde-format
0020 msgid "Don't run with scissors."
0021 msgstr ""
0022 
0023 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0024 #: data/tips-en:3
0025 #, kde-format
0026 msgid "Never trust car salesmen or politicians."
0027 msgstr ""
0028 
0029 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0030 #: data/tips-en:5
0031 #, kde-format
0032 msgid ""
0033 "Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
0034 "be hard to understand."
0035 msgstr ""
0036 
0037 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0038 #: data/tips-en:7
0039 #, kde-format
0040 msgid ""
0041 "It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
0042 "problem."
0043 msgstr ""
0044 
0045 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0046 #: data/tips-en:9
0047 #, kde-format
0048 msgid "You can never have too much memory or disk space."
0049 msgstr ""
0050 
0051 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0052 #: data/tips-en:11
0053 #, kde-format
0054 msgid "The answer is 42."
0055 msgstr "42 eo an eilger."
0056 
0057 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0058 #: data/tips-en:13
0059 #, kde-format
0060 msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
0061 msgstr ""
0062 
0063 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0064 #: data/tips-en:15
0065 #, kde-format
0066 msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0070 #: data/tips-en:17
0071 #, kde-format
0072 msgid ""
0073 "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
0074 "mouse button."
0075 msgstr ""
0076 
0077 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0078 #: data/tips-en:19
0079 #, kde-format
0080 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
0081 msgstr ""
0082 
0083 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0084 #: data/tips-en:21
0085 #, kde-format
0086 msgid ""
0087 "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0091 #: data/tips-en:23
0092 #, kde-format
0093 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0097 #: data/tips-en:25
0098 #, kde-format
0099 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0103 #: data/tips-en:27
0104 #, kde-format
0105 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
0106 msgstr ""
0107 
0108 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0109 #: data/tips-en:29
0110 #, kde-format
0111 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
0112 msgstr ""
0113 
0114 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0115 #: data/tips-en:31
0116 #, kde-format
0117 msgid ""
0118 "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
0119 msgstr ""
0120 
0121 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0122 #: data/tips-en:33
0123 #, kde-format
0124 msgid ""
0125 "If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
0126 "automatically when you log back in."
0127 msgstr ""
0128 
0129 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0130 #: data/tips-en:35
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 #| msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
0133 msgid "The KDE file manager (Dolphin) is also an FTP client."
0134 msgstr "Merour restroù KDE zo ur furcher gwiad hag ur pratik FTP ivez."
0135 
0136 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
0137 #: data/tips-en:37
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
0141 "showMessage() and\n"
0142 "showTip() D-Bus calls."
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: src/amor.cpp:256
0146 #, fuzzy, kde-format
0147 #| msgid "Error reading theme: "
0148 msgctxt "@info:status"
0149 msgid "Error reading theme: %1"
0150 msgstr "Fazi en ur lenn ar c'hiz :"
0151 
0152 #: src/amor.cpp:266 src/amor.cpp:273
0153 #, fuzzy, kde-format
0154 #| msgid "Error reading group: "
0155 msgctxt "@info:status"
0156 msgid "Error reading group: %1"
0157 msgstr "Fazi en ur lenn ar strollad :"
0158 
0159 #: src/amor.cpp:519
0160 #, fuzzy, kde-format
0161 #| msgid "&Help"
0162 msgctxt "@action:inmenu Amor"
0163 msgid "&Help"
0164 msgstr "&Skoazell"
0165 
0166 #. i18n'ed
0167 #: src/amor.cpp:523
0168 #, fuzzy, kde-format
0169 #| msgid "&Configure..."
0170 msgctxt "@action:inmenu Amor"
0171 msgid "&Configure..."
0172 msgstr "&Kefluniañ ..."
0173 
0174 #: src/amor.cpp:526
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid "&Quit"
0177 msgctxt "@action:inmenu Amor"
0178 msgid "&Quit"
0179 msgstr "&Kuit"
0180 
0181 #: src/amordialog.cpp:42
0182 #, fuzzy, kde-format
0183 #| msgid "Options"
0184 msgctxt "@title:window"
0185 msgid "Options"
0186 msgstr "Dibarzhoù"
0187 
0188 #: src/amordialog.cpp:65
0189 #, kde-format
0190 msgid "Theme:"
0191 msgstr "Giz :"
0192 
0193 #: src/amordialog.cpp:82
0194 #, kde-format
0195 msgid "Offset:"
0196 msgstr "Lamm :"
0197 
0198 #: src/amordialog.cpp:93
0199 #, kde-format
0200 msgid "Always on top"
0201 msgstr "Bepred A-us"
0202 
0203 #: src/amordialog.cpp:98
0204 #, kde-format
0205 msgid "Show random tips"
0206 msgstr "Diskouez lagadennoù dre ziouer"
0207 
0208 #: src/amordialog.cpp:103
0209 #, kde-format
0210 msgid "Use a random character"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: src/amordialog.cpp:108
0214 #, kde-format
0215 msgid "Allow application tips"
0216 msgstr "Lakat lagadennoù ar meziant"
0217 
0218 #: src/main.cpp:28
0219 #, kde-format
0220 msgid "KDE creature for your desktop"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: src/main.cpp:38
0224 #, kde-format
0225 msgid "amor"
0226 msgstr "amor"
0227 
0228 #: src/main.cpp:41
0229 #, kde-format
0230 msgid ""
0231 "1999 by Martin R. Jones\n"
0232 "2010 by Stefan Böhmann"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: src/main.cpp:44
0236 #, kde-format
0237 msgid "Stefan Böhmann"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: src/main.cpp:45
0241 #, kde-format
0242 msgid "Current maintainer"
0243 msgstr "Ratreer red"
0244 
0245 #: src/main.cpp:51
0246 #, kde-format
0247 msgid "Martin R. Jones"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: src/main.cpp:52
0251 #, kde-format
0252 msgid "Gerardo Puga"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #~ msgid "No tip"
0256 #~ msgstr "N'eus lagadenn ebet"
0257 
0258 #, fuzzy
0259 #~| msgid ""
0260 #~| "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
0261 #~| "\n"
0262 #~ msgid "Copyright 1999, Martin R. Jones"
0263 #~ msgstr ""
0264 #~ "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
0265 #~ "\n"
0266 
0267 #, fuzzy
0268 #~| msgid ""
0269 #~| "Amor Version %1\n"
0270 #~| "\n"
0271 #~ msgctxt "@label:textbox"
0272 #~ msgid ""
0273 #~ "Amor Version %1\n"
0274 #~ "\n"
0275 #~ msgstr ""
0276 #~ "Amor Doare %1\n"
0277 #~ "\n"
0278 
0279 #, fuzzy
0280 #~| msgid ""
0281 #~| "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
0282 #~| "\n"
0283 #~ msgctxt "@label:textbox"
0284 #~ msgid ""
0285 #~ "Copyright 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
0286 #~ "\n"
0287 #~ msgstr ""
0288 #~ "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
0289 #~ "\n"
0290 
0291 #, fuzzy
0292 #~| msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
0293 #~ msgctxt "@label:textbox"
0294 #~ msgid "Original Author: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
0295 #~ msgstr "Oberour kentañ : Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
0296 
0297 #, fuzzy
0298 #~| msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
0299 #~ msgctxt "@label:textbox"
0300 #~ msgid ""
0301 #~ "Current Maintainer: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</"
0302 #~ "email>\n"
0303 #~ msgstr "Ratreer red : Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
0304 
0305 #, fuzzy
0306 #~| msgid "About Amor"
0307 #~ msgctxt "@label:textbox"
0308 #~ msgid "About Amor"
0309 #~ msgstr "Diwar-benn Amor"
0310 
0311 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0312 #~ msgid "Your names"
0313 #~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
0314 
0315 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0316 #~ msgid "Your emails"
0317 #~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"