Warning, /frameworks/kross/po/vi/kross5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Vietnamese translation for kdelibs.
0002 # Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese.
0003 #
0004 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2007.
0005 # Hoàng Đức Hiếu <hieu.d.hoang@gmail.com>, 2008, 2011.
0006 # Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>, 2011, 2012.
0007 # Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>, 2020, 2021.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2021-05-20 17:24+0200\n"
0014 "Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
0015 "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
0016 "Language: vi\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Nguyễn Hùng Phú,Lê Hoàng Phương,Hoàng Đức Hiếu,Clytie Siddall"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr ""
0032 "phu.nguyen@kdemail.net,herophuong93@gmail.com,hieu.d.hoang@gmail.com,"
0033 "clytie@riverland.net.au"
0034 
0035 #: console/main.cpp:99
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "application name"
0038 msgid "Kross"
0039 msgstr "Kross"
0040 
0041 #: console/main.cpp:101
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "application description"
0044 msgid "Command-line utility to run Kross scripts."
0045 msgstr "Tiện ích dòng lệnh để chạy kịch bản Kross."
0046 
0047 #: console/main.cpp:103
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "@info:credit"
0050 msgid "Copyright 2006 Sebastian Sauer"
0051 msgstr "Bản quyền 2006 Sebastian Sauer"
0052 
0053 #: console/main.cpp:107
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "@info:credit"
0056 msgid "Sebastian Sauer"
0057 msgstr "Sebastian Sauer"
0058 
0059 #: console/main.cpp:108
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "@info:credit"
0062 msgid "Author"
0063 msgstr "Tác giả"
0064 
0065 #: console/main.cpp:117
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "@info:shell command-line argument"
0068 msgid "The script to run."
0069 msgstr "Kịch bản để chạy."
0070 
0071 #: core/action.cpp:481
0072 #, kde-format
0073 msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
0074 msgstr "Tệp kịch bản \"%1\" không tồn tại."
0075 
0076 #: core/action.cpp:485
0077 #, kde-format
0078 msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
0079 msgstr "Xác định trình thông dịch cho tệp kịch bản \"%1\" thất bại"
0080 
0081 #: core/action.cpp:489
0082 #, kde-format
0083 msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
0084 msgstr "Mở tệp kịch bản \"%1\" thất bại"
0085 
0086 #: core/action.cpp:500
0087 #, kde-format
0088 msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
0089 msgstr "Tải trình thông dịch \"%1\" thất bại"
0090 
0091 #: core/action.cpp:502
0092 #, kde-format
0093 msgid "No such interpreter \"%1\""
0094 msgstr "Không có trình thông dịch \"%1\""
0095 
0096 #: core/action.cpp:509
0097 #, kde-format
0098 msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
0099 msgstr "Tạo kịch bản cho trình thông dịch \"%1\" thất bại"
0100 
0101 #: core/manager.cpp:152
0102 #, kde-format
0103 msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
0104 msgstr "Cấp an toàn của trình thông dịch Ruby"
0105 
0106 #: modules/form.cpp:327
0107 #, kde-format
0108 msgid "Cancel?"
0109 msgstr "Huỷ?"
0110 
0111 #: qts/values_p.h:76
0112 #, kde-format
0113 msgid "No such function \"%1\""
0114 msgstr "Không có hàm \"%1\""
0115 
0116 #: ui/actioncollectionview.cpp:174
0117 #, kde-format
0118 msgid "Name:"
0119 msgstr "Tên:"
0120 
0121 #: ui/actioncollectionview.cpp:182
0122 #, kde-format
0123 msgid "Text:"
0124 msgstr "Phần chữ:"
0125 
0126 #: ui/actioncollectionview.cpp:189
0127 #, kde-format
0128 msgid "Comment:"
0129 msgstr "Chú thích:"
0130 
0131 #: ui/actioncollectionview.cpp:196
0132 #, kde-format
0133 msgid "Icon:"
0134 msgstr "Biểu tượng:"
0135 
0136 #: ui/actioncollectionview.cpp:217
0137 #, kde-format
0138 msgid "Interpreter:"
0139 msgstr "Trình thông dịch:"
0140 
0141 #: ui/actioncollectionview.cpp:233
0142 #, kde-format
0143 msgid "File:"
0144 msgstr "Tệp:"
0145 
0146 #: ui/actioncollectionview.cpp:326
0147 #, kde-format
0148 msgid "Run"
0149 msgstr "Chạy"
0150 
0151 #: ui/actioncollectionview.cpp:328
0152 #, kde-format
0153 msgid "Execute the selected script."
0154 msgstr "Thực thi kịch bản đã chọn."
0155 
0156 #: ui/actioncollectionview.cpp:333
0157 #, kde-format
0158 msgid "Stop"
0159 msgstr "Dừng"
0160 
0161 #: ui/actioncollectionview.cpp:335
0162 #, kde-format
0163 msgid "Stop execution of the selected script."
0164 msgstr "Dừng thực thi kịch bản đã chọn."
0165 
0166 #: ui/actioncollectionview.cpp:340
0167 #, kde-format
0168 msgid "Edit..."
0169 msgstr "Sửa..."
0170 
0171 #: ui/actioncollectionview.cpp:342
0172 #, kde-format
0173 msgid "Edit selected script."
0174 msgstr "Sửa kịch bản đã chọn."
0175 
0176 #: ui/actioncollectionview.cpp:347
0177 #, kde-format
0178 msgid "Add..."
0179 msgstr "Thêm..."
0180 
0181 #: ui/actioncollectionview.cpp:349
0182 #, kde-format
0183 msgid "Add a new script."
0184 msgstr "Thêm một kịch bản mới."
0185 
0186 #: ui/actioncollectionview.cpp:354
0187 #, kde-format
0188 msgid "Remove"
0189 msgstr "Xoá"
0190 
0191 #: ui/actioncollectionview.cpp:356
0192 #, kde-format
0193 msgid "Remove selected script."
0194 msgstr "Xoá kịch bản đã chọn."
0195 
0196 #: ui/actioncollectionview.cpp:549
0197 #, kde-format
0198 msgid "Edit"
0199 msgstr "Sửa"
0200 
0201 #: ui/actioncollectionview.cpp:554
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "@title:group Script properties"
0204 msgid "General"
0205 msgstr "Chung"