Warning, /frameworks/kross/po/tr/kross5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Turkish
0002 # translation of kdelibs4.po to
0003 # Kdelibs Turkish translation file
0004 # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0005 #
0006 # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
0007 # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
0008 # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
0009 # Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>, 2005.
0010 # Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
0011 # Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
0012 # Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
0013 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
0014 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
0015 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
0016 # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
0017 # Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
0018 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
0019 # Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
0020 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
0021 msgid ""
0022 msgstr ""
0023 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0024 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0025 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0026 "PO-Revision-Date: 2022-06-24 05:30+0300\n"
0027 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0028 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0029 "Language: tr\n"
0030 "MIME-Version: 1.0\n"
0031 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0032 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0033 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0034 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
0035 
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0038 msgid "Your names"
0039 msgstr "Serdar Soytetir, Görkem Çetin, H. İbrahim Güngör, Volkan Gezer"
0040 
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0043 msgid "Your emails"
0044 msgstr ""
0045 "tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org, ibrahim@pardus.org.tr, volkangezer@gmail."
0046 "com"
0047 
0048 #: console/main.cpp:99
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "application name"
0051 msgid "Kross"
0052 msgstr "Kross"
0053 
0054 #: console/main.cpp:101
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "application description"
0057 msgid "Command-line utility to run Kross scripts."
0058 msgstr "Kross betiklerini çalıştırmak için komut satırı uygulaması."
0059 
0060 #: console/main.cpp:103
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "@info:credit"
0063 msgid "Copyright 2006 Sebastian Sauer"
0064 msgstr "Telif Hakkı 2006 Sebastian Sauer"
0065 
0066 #: console/main.cpp:107
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "@info:credit"
0069 msgid "Sebastian Sauer"
0070 msgstr "Sebastian Sauer"
0071 
0072 #: console/main.cpp:108
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "@info:credit"
0075 msgid "Author"
0076 msgstr "Yazar"
0077 
0078 #: console/main.cpp:117
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "@info:shell command-line argument"
0081 msgid "The script to run."
0082 msgstr "Çalıştırılacak betik."
0083 
0084 #: core/action.cpp:481
0085 #, kde-format
0086 msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
0087 msgstr "\"%1\" betik dosyası yok."
0088 
0089 #: core/action.cpp:485
0090 #, kde-format
0091 msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
0092 msgstr "\"%1\" betik dosyası için yorumlayıcı belirlenemedi"
0093 
0094 #: core/action.cpp:489
0095 #, kde-format
0096 msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
0097 msgstr "\"%1\" betik dosyası açılamadı"
0098 
0099 #: core/action.cpp:500
0100 #, kde-format
0101 msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
0102 msgstr "\"%1\" yorumlayıcısı yüklenemedi"
0103 
0104 #: core/action.cpp:502
0105 #, kde-format
0106 msgid "No such interpreter \"%1\""
0107 msgstr "\"%1\" isimli bir yorumlayıcı yok"
0108 
0109 #: core/action.cpp:509
0110 #, kde-format
0111 msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
0112 msgstr "\"%1\" yorumlayıcısı için betik oluşturulamadı"
0113 
0114 #: core/manager.cpp:152
0115 #, kde-format
0116 msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
0117 msgstr "Ruby yorumlayıcısı için güvenlik düzeyi"
0118 
0119 #: modules/form.cpp:327
0120 #, kde-format
0121 msgid "Cancel?"
0122 msgstr "İptal edilsin mi?"
0123 
0124 #: qts/values_p.h:76
0125 #, kde-format
0126 msgid "No such function \"%1\""
0127 msgstr "\"%1\" adlı bir işlev yok"
0128 
0129 #: ui/actioncollectionview.cpp:174
0130 #, kde-format
0131 msgid "Name:"
0132 msgstr "Ad:"
0133 
0134 #: ui/actioncollectionview.cpp:182
0135 #, kde-format
0136 msgid "Text:"
0137 msgstr "Metin:"
0138 
0139 #: ui/actioncollectionview.cpp:189
0140 #, kde-format
0141 msgid "Comment:"
0142 msgstr "Yorum:"
0143 
0144 #: ui/actioncollectionview.cpp:196
0145 #, kde-format
0146 msgid "Icon:"
0147 msgstr "Simge:"
0148 
0149 #: ui/actioncollectionview.cpp:217
0150 #, kde-format
0151 msgid "Interpreter:"
0152 msgstr "Yorumlayıcı:"
0153 
0154 #: ui/actioncollectionview.cpp:233
0155 #, kde-format
0156 msgid "File:"
0157 msgstr "Dosya:"
0158 
0159 #: ui/actioncollectionview.cpp:326
0160 #, kde-format
0161 msgid "Run"
0162 msgstr "Çalıştır"
0163 
0164 #: ui/actioncollectionview.cpp:328
0165 #, kde-format
0166 msgid "Execute the selected script."
0167 msgstr "Seçilen betiği çalıştır."
0168 
0169 #: ui/actioncollectionview.cpp:333
0170 #, kde-format
0171 msgid "Stop"
0172 msgstr "Dur"
0173 
0174 #: ui/actioncollectionview.cpp:335
0175 #, kde-format
0176 msgid "Stop execution of the selected script."
0177 msgstr "Seçilen betiği çalıştırmayı durdur."
0178 
0179 #: ui/actioncollectionview.cpp:340
0180 #, kde-format
0181 msgid "Edit..."
0182 msgstr "Düzenle..."
0183 
0184 #: ui/actioncollectionview.cpp:342
0185 #, kde-format
0186 msgid "Edit selected script."
0187 msgstr "Seçilen betiği düzenle."
0188 
0189 #: ui/actioncollectionview.cpp:347
0190 #, kde-format
0191 msgid "Add..."
0192 msgstr "Ekle..."
0193 
0194 #: ui/actioncollectionview.cpp:349
0195 #, kde-format
0196 msgid "Add a new script."
0197 msgstr "Yeni bir betik ekle."
0198 
0199 #: ui/actioncollectionview.cpp:354
0200 #, kde-format
0201 msgid "Remove"
0202 msgstr "Çıkar"
0203 
0204 #: ui/actioncollectionview.cpp:356
0205 #, kde-format
0206 msgid "Remove selected script."
0207 msgstr "Seçilen betiği kaldır."
0208 
0209 #: ui/actioncollectionview.cpp:549
0210 #, kde-format
0211 msgid "Edit"
0212 msgstr "Düzenle"
0213 
0214 #: ui/actioncollectionview.cpp:554
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@title:group Script properties"
0217 msgid "General"
0218 msgstr "Genel"