Warning, /frameworks/kross/po/pt_BR/kross5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kross5.po to Brazilian Portuguese 0002 # Copyright (C) 2002-2014 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003, 2004. 0006 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2003, 2004, 2005. 0007 # Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. 0008 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006. 0009 # Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008. 0010 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. 0011 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012. 0012 # Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2009. 0013 # Doutor Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007, 2009. 0014 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012. 0015 # Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010. 0016 msgid "" 0017 msgstr "" 0018 "Project-Id-Version: kross5\n" 0019 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0020 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0021 "PO-Revision-Date: 2014-04-04 20:48-0300\n" 0022 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n" 0023 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" 0024 "Language: pt_BR\n" 0025 "MIME-Version: 1.0\n" 0026 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0027 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0028 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0029 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your names" 0034 msgstr "" 0035 "Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira, André Marcelo Alvarenga, Luiz " 0036 "Fernando Ranghetti" 0037 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0040 msgid "Your emails" 0041 msgstr "" 0042 "diniz.bortolotto@gmail.com, lisiane@kdemail.net, alvarenga@kde.org, " 0043 "elchevive@opensuse.org" 0044 0045 #: console/main.cpp:99 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "application name" 0048 msgid "Kross" 0049 msgstr "Kross" 0050 0051 #: console/main.cpp:101 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "application description" 0054 msgid "Command-line utility to run Kross scripts." 0055 msgstr "Utilitário de linha de comando para executar scripts Kross." 0056 0057 #: console/main.cpp:103 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "@info:credit" 0060 msgid "Copyright 2006 Sebastian Sauer" 0061 msgstr "Copyright 2006 Sebastian Sauer" 0062 0063 #: console/main.cpp:107 0064 #, kde-format 0065 msgctxt "@info:credit" 0066 msgid "Sebastian Sauer" 0067 msgstr "Sebastian Sauer" 0068 0069 #: console/main.cpp:108 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "@info:credit" 0072 msgid "Author" 0073 msgstr "Autor" 0074 0075 #: console/main.cpp:117 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@info:shell command-line argument" 0078 msgid "The script to run." 0079 msgstr "O script a executar." 0080 0081 #: core/action.cpp:481 0082 #, kde-format 0083 msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." 0084 msgstr "O arquivo de script \"%1\" não existe." 0085 0086 #: core/action.cpp:485 0087 #, kde-format 0088 msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" 0089 msgstr "Falha ao determinar o interpretador para o arquivo de script \"%1\"" 0090 0091 #: core/action.cpp:489 0092 #, kde-format 0093 msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" 0094 msgstr "Falha ao abrir o arquivo de script \"%1\"" 0095 0096 #: core/action.cpp:500 0097 #, kde-format 0098 msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" 0099 msgstr "Falha ao carregar o interpretador \"%1\"" 0100 0101 #: core/action.cpp:502 0102 #, kde-format 0103 msgid "No such interpreter \"%1\"" 0104 msgstr "Não existe o interpretador \"%1\"" 0105 0106 #: core/action.cpp:509 0107 #, kde-format 0108 msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" 0109 msgstr "Falha ao criar script para o interpretador \"%1\"" 0110 0111 #: core/manager.cpp:152 0112 #, kde-format 0113 msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" 0114 msgstr "Nível de segurança do interpretador Ruby" 0115 0116 #: modules/form.cpp:327 0117 #, kde-format 0118 msgid "Cancel?" 0119 msgstr "Cancelar?" 0120 0121 #: qts/values_p.h:76 0122 #, kde-format 0123 msgid "No such function \"%1\"" 0124 msgstr "A função \"%1\" não existe" 0125 0126 #: ui/actioncollectionview.cpp:174 0127 #, kde-format 0128 msgid "Name:" 0129 msgstr "Nome:" 0130 0131 #: ui/actioncollectionview.cpp:182 0132 #, kde-format 0133 msgid "Text:" 0134 msgstr "Texto:" 0135 0136 #: ui/actioncollectionview.cpp:189 0137 #, kde-format 0138 msgid "Comment:" 0139 msgstr "Comentário:" 0140 0141 #: ui/actioncollectionview.cpp:196 0142 #, kde-format 0143 msgid "Icon:" 0144 msgstr "Ícone:" 0145 0146 #: ui/actioncollectionview.cpp:217 0147 #, kde-format 0148 msgid "Interpreter:" 0149 msgstr "Interpretador:" 0150 0151 #: ui/actioncollectionview.cpp:233 0152 #, kde-format 0153 msgid "File:" 0154 msgstr "Arquivo:" 0155 0156 #: ui/actioncollectionview.cpp:326 0157 #, kde-format 0158 msgid "Run" 0159 msgstr "Executar" 0160 0161 #: ui/actioncollectionview.cpp:328 0162 #, kde-format 0163 msgid "Execute the selected script." 0164 msgstr "Executar o script selecionado." 0165 0166 #: ui/actioncollectionview.cpp:333 0167 #, kde-format 0168 msgid "Stop" 0169 msgstr "Parar" 0170 0171 #: ui/actioncollectionview.cpp:335 0172 #, kde-format 0173 msgid "Stop execution of the selected script." 0174 msgstr "Parar a execução do script selecionado." 0175 0176 #: ui/actioncollectionview.cpp:340 0177 #, kde-format 0178 msgid "Edit..." 0179 msgstr "Editar..." 0180 0181 #: ui/actioncollectionview.cpp:342 0182 #, kde-format 0183 msgid "Edit selected script." 0184 msgstr "Editar script selecionado." 0185 0186 #: ui/actioncollectionview.cpp:347 0187 #, kde-format 0188 msgid "Add..." 0189 msgstr "Adicionar..." 0190 0191 #: ui/actioncollectionview.cpp:349 0192 #, kde-format 0193 msgid "Add a new script." 0194 msgstr "Adicionar um novo script." 0195 0196 #: ui/actioncollectionview.cpp:354 0197 #, kde-format 0198 msgid "Remove" 0199 msgstr "Remover" 0200 0201 #: ui/actioncollectionview.cpp:356 0202 #, kde-format 0203 msgid "Remove selected script." 0204 msgstr "Remover script selecionado." 0205 0206 #: ui/actioncollectionview.cpp:549 0207 #, kde-format 0208 msgid "Edit" 0209 msgstr "Editar" 0210 0211 #: ui/actioncollectionview.cpp:554 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "@title:group Script properties" 0214 msgid "General" 0215 msgstr "Geral"