Warning, /frameworks/kross/po/az/kross5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kross package. 0003 # 0004 # Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kross\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 18:24+0400\n" 0011 "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: az\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Xəyyam" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "xxmn77@gmail.com" 0029 0030 #: console/main.cpp:99 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "application name" 0033 msgid "Kross" 0034 msgstr "Kross" 0035 0036 #: console/main.cpp:101 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "application description" 0039 msgid "Command-line utility to run Kross scripts." 0040 msgstr "Kross skriptlərini başlatmaq üçün proqram." 0041 0042 #: console/main.cpp:103 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "@info:credit" 0045 msgid "Copyright 2006 Sebastian Sauer" 0046 msgstr "Copyright 2006 Sebastian Sauer" 0047 0048 #: console/main.cpp:107 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "@info:credit" 0051 msgid "Sebastian Sauer" 0052 msgstr "Sebastian Sauer" 0053 0054 #: console/main.cpp:108 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "@info:credit" 0057 msgid "Author" 0058 msgstr "Müəllif" 0059 0060 #: console/main.cpp:117 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "@info:shell command-line argument" 0063 msgid "The script to run." 0064 msgstr "Başlatmaq üçün skript." 0065 0066 #: core/action.cpp:481 0067 #, kde-format 0068 msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." 0069 msgstr "\"%1\" skript faylı tapılmadı." 0070 0071 # İnterpretator - Kodun bütün təlimatlarını yerinə yetirib, ardıcıl onu açan proqram. 0072 #: core/action.cpp:485 0073 #, kde-format 0074 msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" 0075 msgstr "\"%1\" skripti üçün interpretatoru təyin etmək mümkün olmadı" 0076 0077 #: core/action.cpp:489 0078 #, kde-format 0079 msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" 0080 msgstr "\"%1\" skript faylını açmaq mümkün olmadı" 0081 0082 #: core/action.cpp:500 0083 #, kde-format 0084 msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" 0085 msgstr "\"%1\" interpretatorunu yükləmək mümkün olmadı" 0086 0087 #: core/action.cpp:502 0088 #, kde-format 0089 msgid "No such interpreter \"%1\"" 0090 msgstr "Naməlum \"%1\" interpretatoru" 0091 0092 #: core/action.cpp:509 0093 #, kde-format 0094 msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" 0095 msgstr "\"%1\" interpretatoru üçün skript yaradıla bilmədi" 0096 0097 #: core/manager.cpp:152 0098 #, kde-format 0099 msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" 0100 msgstr "Ruby interpretatorunun təhlükəsizlik səviyyəsi" 0101 0102 #: modules/form.cpp:327 0103 #, kde-format 0104 msgid "Cancel?" 0105 msgstr "İmtina etmək?" 0106 0107 #: qts/values_p.h:76 0108 #, kde-format 0109 msgid "No such function \"%1\"" 0110 msgstr "\"%1\" funksiyası mövcud deyil" 0111 0112 #: ui/actioncollectionview.cpp:174 0113 #, kde-format 0114 msgid "Name:" 0115 msgstr "Ad:" 0116 0117 #: ui/actioncollectionview.cpp:182 0118 #, kde-format 0119 msgid "Text:" 0120 msgstr "Mətn:" 0121 0122 #: ui/actioncollectionview.cpp:189 0123 #, kde-format 0124 msgid "Comment:" 0125 msgstr "Şərh:" 0126 0127 #: ui/actioncollectionview.cpp:196 0128 #, kde-format 0129 msgid "Icon:" 0130 msgstr "İkon:" 0131 0132 #: ui/actioncollectionview.cpp:217 0133 #, kde-format 0134 msgid "Interpreter:" 0135 msgstr "İnterpretator:" 0136 0137 #: ui/actioncollectionview.cpp:233 0138 #, kde-format 0139 msgid "File:" 0140 msgstr "Fayl:" 0141 0142 #: ui/actioncollectionview.cpp:326 0143 #, kde-format 0144 msgid "Run" 0145 msgstr "Başlat" 0146 0147 #: ui/actioncollectionview.cpp:328 0148 #, kde-format 0149 msgid "Execute the selected script." 0150 msgstr "Seçilmiş skripti icra et." 0151 0152 #: ui/actioncollectionview.cpp:333 0153 #, kde-format 0154 msgid "Stop" 0155 msgstr "Dayandırmaq" 0156 0157 #: ui/actioncollectionview.cpp:335 0158 #, kde-format 0159 msgid "Stop execution of the selected script." 0160 msgstr "Seşilmiş skriptin icrasını dayandır." 0161 0162 #: ui/actioncollectionview.cpp:340 0163 #, kde-format 0164 msgid "Edit..." 0165 msgstr "Düzəliş..." 0166 0167 #: ui/actioncollectionview.cpp:342 0168 #, kde-format 0169 msgid "Edit selected script." 0170 msgstr "Seçilmiş skriptə düzəliş et." 0171 0172 #: ui/actioncollectionview.cpp:347 0173 #, kde-format 0174 msgid "Add..." 0175 msgstr "Əlavə et..." 0176 0177 #: ui/actioncollectionview.cpp:349 0178 #, kde-format 0179 msgid "Add a new script." 0180 msgstr "Yeni skript əlavə et." 0181 0182 #: ui/actioncollectionview.cpp:354 0183 #, kde-format 0184 msgid "Remove" 0185 msgstr "Sil" 0186 0187 #: ui/actioncollectionview.cpp:356 0188 #, kde-format 0189 msgid "Remove selected script." 0190 msgstr "Seçilmiş skripti sil." 0191 0192 #: ui/actioncollectionview.cpp:549 0193 #, kde-format 0194 msgid "Edit" 0195 msgstr "Düzəliş" 0196 0197 #: ui/actioncollectionview.cpp:554 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "@title:group Script properties" 0200 msgid "General" 0201 msgstr "Əsas"