Warning, /frameworks/kross/po/az/kross5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kross package.
0003 #
0004 # Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kross\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 18:24+0400\n"
0011 "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: az\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Xəyyam"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "xxmn77@gmail.com"
0029 
0030 #: console/main.cpp:99
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "application name"
0033 msgid "Kross"
0034 msgstr "Kross"
0035 
0036 #: console/main.cpp:101
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "application description"
0039 msgid "Command-line utility to run Kross scripts."
0040 msgstr "Kross skriptlərini başlatmaq üçün proqram."
0041 
0042 #: console/main.cpp:103
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "@info:credit"
0045 msgid "Copyright 2006 Sebastian Sauer"
0046 msgstr "Copyright 2006 Sebastian Sauer"
0047 
0048 #: console/main.cpp:107
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@info:credit"
0051 msgid "Sebastian Sauer"
0052 msgstr "Sebastian Sauer"
0053 
0054 #: console/main.cpp:108
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "@info:credit"
0057 msgid "Author"
0058 msgstr "Müəllif"
0059 
0060 #: console/main.cpp:117
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "@info:shell command-line argument"
0063 msgid "The script to run."
0064 msgstr "Başlatmaq üçün skript."
0065 
0066 #: core/action.cpp:481
0067 #, kde-format
0068 msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
0069 msgstr "\"%1\" skript faylı tapılmadı."
0070 
0071 # İnterpretator - Kodun bütün təlimatlarını yerinə yetirib, ardıcıl onu açan proqram.
0072 #: core/action.cpp:485
0073 #, kde-format
0074 msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
0075 msgstr "\"%1\" skripti üçün interpretatoru təyin etmək mümkün olmadı"
0076 
0077 #: core/action.cpp:489
0078 #, kde-format
0079 msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
0080 msgstr "\"%1\" skript faylını açmaq mümkün olmadı"
0081 
0082 #: core/action.cpp:500
0083 #, kde-format
0084 msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
0085 msgstr "\"%1\" interpretatorunu yükləmək mümkün olmadı"
0086 
0087 #: core/action.cpp:502
0088 #, kde-format
0089 msgid "No such interpreter \"%1\""
0090 msgstr "Naməlum \"%1\" interpretatoru"
0091 
0092 #: core/action.cpp:509
0093 #, kde-format
0094 msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
0095 msgstr "\"%1\" interpretatoru üçün skript yaradıla bilmədi"
0096 
0097 #: core/manager.cpp:152
0098 #, kde-format
0099 msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
0100 msgstr "Ruby interpretatorunun təhlükəsizlik səviyyəsi"
0101 
0102 #: modules/form.cpp:327
0103 #, kde-format
0104 msgid "Cancel?"
0105 msgstr "İmtina etmək?"
0106 
0107 #: qts/values_p.h:76
0108 #, kde-format
0109 msgid "No such function \"%1\""
0110 msgstr "\"%1\" funksiyası mövcud deyil"
0111 
0112 #: ui/actioncollectionview.cpp:174
0113 #, kde-format
0114 msgid "Name:"
0115 msgstr "Ad:"
0116 
0117 #: ui/actioncollectionview.cpp:182
0118 #, kde-format
0119 msgid "Text:"
0120 msgstr "Mətn:"
0121 
0122 #: ui/actioncollectionview.cpp:189
0123 #, kde-format
0124 msgid "Comment:"
0125 msgstr "Şərh:"
0126 
0127 #: ui/actioncollectionview.cpp:196
0128 #, kde-format
0129 msgid "Icon:"
0130 msgstr "İkon:"
0131 
0132 #: ui/actioncollectionview.cpp:217
0133 #, kde-format
0134 msgid "Interpreter:"
0135 msgstr "İnterpretator:"
0136 
0137 #: ui/actioncollectionview.cpp:233
0138 #, kde-format
0139 msgid "File:"
0140 msgstr "Fayl:"
0141 
0142 #: ui/actioncollectionview.cpp:326
0143 #, kde-format
0144 msgid "Run"
0145 msgstr "Başlat"
0146 
0147 #: ui/actioncollectionview.cpp:328
0148 #, kde-format
0149 msgid "Execute the selected script."
0150 msgstr "Seçilmiş skripti icra et."
0151 
0152 #: ui/actioncollectionview.cpp:333
0153 #, kde-format
0154 msgid "Stop"
0155 msgstr "Dayandırmaq"
0156 
0157 #: ui/actioncollectionview.cpp:335
0158 #, kde-format
0159 msgid "Stop execution of the selected script."
0160 msgstr "Seşilmiş skriptin icrasını dayandır."
0161 
0162 #: ui/actioncollectionview.cpp:340
0163 #, kde-format
0164 msgid "Edit..."
0165 msgstr "Düzəliş..."
0166 
0167 #: ui/actioncollectionview.cpp:342
0168 #, kde-format
0169 msgid "Edit selected script."
0170 msgstr "Seçilmiş skriptə düzəliş et."
0171 
0172 #: ui/actioncollectionview.cpp:347
0173 #, kde-format
0174 msgid "Add..."
0175 msgstr "Əlavə et..."
0176 
0177 #: ui/actioncollectionview.cpp:349
0178 #, kde-format
0179 msgid "Add a new script."
0180 msgstr "Yeni skript əlavə et."
0181 
0182 #: ui/actioncollectionview.cpp:354
0183 #, kde-format
0184 msgid "Remove"
0185 msgstr "Sil"
0186 
0187 #: ui/actioncollectionview.cpp:356
0188 #, kde-format
0189 msgid "Remove selected script."
0190 msgstr "Seçilmiş skripti sil."
0191 
0192 #: ui/actioncollectionview.cpp:549
0193 #, kde-format
0194 msgid "Edit"
0195 msgstr "Düzəliş"
0196 
0197 #: ui/actioncollectionview.cpp:554
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "@title:group Script properties"
0200 msgid "General"
0201 msgstr "Əsas"