Warning, /frameworks/ki18n/po/zh_CN/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:40\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/ki18n/ki18n5.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 5570\n" 0019 0020 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0021 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0022 #: kuitsetup.cpp:318 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0025 msgid "+" 0026 msgstr "+" 0027 0028 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0029 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0030 #: kuitsetup.cpp:322 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0033 msgid "+" 0034 msgstr "+" 0035 0036 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0037 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0038 #: kuitsetup.cpp:326 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0041 msgid "→" 0042 msgstr "→" 0043 0044 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0045 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0046 #: kuitsetup.cpp:330 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0049 msgid "→" 0050 msgstr "→" 0051 0052 #: kuitsetup.cpp:334 0053 msgctxt "keyboard-key-name" 0054 msgid "Alt" 0055 msgstr "Alt" 0056 0057 #: kuitsetup.cpp:335 0058 msgctxt "keyboard-key-name" 0059 msgid "AltGr" 0060 msgstr "AltGr" 0061 0062 #: kuitsetup.cpp:336 0063 msgctxt "keyboard-key-name" 0064 msgid "Backspace" 0065 msgstr "Backspace" 0066 0067 #: kuitsetup.cpp:337 0068 msgctxt "keyboard-key-name" 0069 msgid "CapsLock" 0070 msgstr "CapsLock" 0071 0072 #: kuitsetup.cpp:338 0073 msgctxt "keyboard-key-name" 0074 msgid "Control" 0075 msgstr "Ctrl" 0076 0077 #: kuitsetup.cpp:339 0078 msgctxt "keyboard-key-name" 0079 msgid "Ctrl" 0080 msgstr "Ctrl" 0081 0082 #: kuitsetup.cpp:340 0083 msgctxt "keyboard-key-name" 0084 msgid "Del" 0085 msgstr "Del" 0086 0087 #: kuitsetup.cpp:341 0088 msgctxt "keyboard-key-name" 0089 msgid "Delete" 0090 msgstr "Delete" 0091 0092 #: kuitsetup.cpp:342 0093 msgctxt "keyboard-key-name" 0094 msgid "Down" 0095 msgstr "下箭头" 0096 0097 #: kuitsetup.cpp:343 0098 msgctxt "keyboard-key-name" 0099 msgid "End" 0100 msgstr "End" 0101 0102 #: kuitsetup.cpp:344 0103 msgctxt "keyboard-key-name" 0104 msgid "Enter" 0105 msgstr "Enter" 0106 0107 #: kuitsetup.cpp:345 0108 msgctxt "keyboard-key-name" 0109 msgid "Esc" 0110 msgstr "Esc" 0111 0112 #: kuitsetup.cpp:346 0113 msgctxt "keyboard-key-name" 0114 msgid "Escape" 0115 msgstr "Esc" 0116 0117 #: kuitsetup.cpp:347 0118 msgctxt "keyboard-key-name" 0119 msgid "Home" 0120 msgstr "Home" 0121 0122 #: kuitsetup.cpp:348 0123 msgctxt "keyboard-key-name" 0124 msgid "Hyper" 0125 msgstr "Hyper" 0126 0127 #: kuitsetup.cpp:349 0128 msgctxt "keyboard-key-name" 0129 msgid "Ins" 0130 msgstr "Ins" 0131 0132 #: kuitsetup.cpp:350 0133 msgctxt "keyboard-key-name" 0134 msgid "Insert" 0135 msgstr "Insert" 0136 0137 #: kuitsetup.cpp:351 0138 msgctxt "keyboard-key-name" 0139 msgid "Left" 0140 msgstr "左箭头" 0141 0142 #: kuitsetup.cpp:352 0143 msgctxt "keyboard-key-name" 0144 msgid "Menu" 0145 msgstr "菜单" 0146 0147 #: kuitsetup.cpp:353 0148 msgctxt "keyboard-key-name" 0149 msgid "Meta" 0150 msgstr "Meta" 0151 0152 #: kuitsetup.cpp:354 0153 msgctxt "keyboard-key-name" 0154 msgid "NumLock" 0155 msgstr "NumLock" 0156 0157 #: kuitsetup.cpp:355 0158 msgctxt "keyboard-key-name" 0159 msgid "PageDown" 0160 msgstr "PageDown" 0161 0162 #: kuitsetup.cpp:356 0163 msgctxt "keyboard-key-name" 0164 msgid "PageUp" 0165 msgstr "PageUp" 0166 0167 #: kuitsetup.cpp:357 0168 msgctxt "keyboard-key-name" 0169 msgid "PgDown" 0170 msgstr "PgDn" 0171 0172 #: kuitsetup.cpp:358 0173 msgctxt "keyboard-key-name" 0174 msgid "PgUp" 0175 msgstr "PgUp" 0176 0177 #: kuitsetup.cpp:359 0178 msgctxt "keyboard-key-name" 0179 msgid "PauseBreak" 0180 msgstr "PauseBreak" 0181 0182 #: kuitsetup.cpp:360 0183 msgctxt "keyboard-key-name" 0184 msgid "PrintScreen" 0185 msgstr "PrintScreen" 0186 0187 #: kuitsetup.cpp:361 0188 msgctxt "keyboard-key-name" 0189 msgid "PrtScr" 0190 msgstr "PrtScr" 0191 0192 #: kuitsetup.cpp:362 0193 msgctxt "keyboard-key-name" 0194 msgid "Return" 0195 msgstr "Return" 0196 0197 #: kuitsetup.cpp:363 0198 msgctxt "keyboard-key-name" 0199 msgid "Right" 0200 msgstr "右箭头" 0201 0202 #: kuitsetup.cpp:364 0203 msgctxt "keyboard-key-name" 0204 msgid "ScrollLock" 0205 msgstr "ScrollLock" 0206 0207 #: kuitsetup.cpp:365 0208 msgctxt "keyboard-key-name" 0209 msgid "Shift" 0210 msgstr "Shift" 0211 0212 #: kuitsetup.cpp:366 0213 msgctxt "keyboard-key-name" 0214 msgid "Space" 0215 msgstr "空格" 0216 0217 #: kuitsetup.cpp:367 0218 msgctxt "keyboard-key-name" 0219 msgid "Super" 0220 msgstr "Super" 0221 0222 #: kuitsetup.cpp:368 0223 msgctxt "keyboard-key-name" 0224 msgid "SysReq" 0225 msgstr "SysReq" 0226 0227 #: kuitsetup.cpp:369 0228 msgctxt "keyboard-key-name" 0229 msgid "Tab" 0230 msgstr "Tab" 0231 0232 #: kuitsetup.cpp:370 0233 msgctxt "keyboard-key-name" 0234 msgid "Up" 0235 msgstr "上箭头" 0236 0237 #: kuitsetup.cpp:371 0238 msgctxt "keyboard-key-name" 0239 msgid "Win" 0240 msgstr "Win" 0241 0242 #: kuitsetup.cpp:372 0243 msgctxt "keyboard-key-name" 0244 msgid "F1" 0245 msgstr "F1" 0246 0247 #: kuitsetup.cpp:373 0248 msgctxt "keyboard-key-name" 0249 msgid "F2" 0250 msgstr "F2" 0251 0252 #: kuitsetup.cpp:374 0253 msgctxt "keyboard-key-name" 0254 msgid "F3" 0255 msgstr "F3" 0256 0257 #: kuitsetup.cpp:375 0258 msgctxt "keyboard-key-name" 0259 msgid "F4" 0260 msgstr "F4" 0261 0262 #: kuitsetup.cpp:376 0263 msgctxt "keyboard-key-name" 0264 msgid "F5" 0265 msgstr "F5" 0266 0267 #: kuitsetup.cpp:377 0268 msgctxt "keyboard-key-name" 0269 msgid "F6" 0270 msgstr "F6" 0271 0272 #: kuitsetup.cpp:378 0273 msgctxt "keyboard-key-name" 0274 msgid "F7" 0275 msgstr "F7" 0276 0277 #: kuitsetup.cpp:379 0278 msgctxt "keyboard-key-name" 0279 msgid "F8" 0280 msgstr "F8" 0281 0282 #: kuitsetup.cpp:380 0283 msgctxt "keyboard-key-name" 0284 msgid "F9" 0285 msgstr "F9" 0286 0287 #: kuitsetup.cpp:381 0288 msgctxt "keyboard-key-name" 0289 msgid "F10" 0290 msgstr "F10" 0291 0292 #: kuitsetup.cpp:382 0293 msgctxt "keyboard-key-name" 0294 msgid "F11" 0295 msgstr "F11" 0296 0297 #: kuitsetup.cpp:383 0298 msgctxt "keyboard-key-name" 0299 msgid "F12" 0300 msgstr "F12" 0301 0302 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0303 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0304 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0305 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0306 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0307 #. original. Some things you may consider changing: 0308 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0309 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0310 #: kuitsetup.cpp:732 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0313 msgid "== %1 ==" 0314 msgstr "== %1 ==" 0315 0316 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0317 #: kuitsetup.cpp:737 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0320 msgid "<h2>%1</h2>" 0321 msgstr "<h2>%1</h2>" 0322 0323 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0324 #: kuitsetup.cpp:745 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0327 msgid "~ %1 ~" 0328 msgstr "~ %1 ~" 0329 0330 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0331 #: kuitsetup.cpp:750 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0334 msgid "<h3>%1</h3>" 0335 msgstr "<h3>%1</h3>" 0336 0337 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0338 #: kuitsetup.cpp:758 0339 #, kde-format 0340 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0341 msgid "%1" 0342 msgstr "%1" 0343 0344 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0345 #: kuitsetup.cpp:763 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0348 msgid "<p>%1</p>" 0349 msgstr "<p>%1</p>" 0350 0351 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0352 #: kuitsetup.cpp:771 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0355 msgid "%1" 0356 msgstr "%1" 0357 0358 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0359 #: kuitsetup.cpp:776 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0362 msgid "<ul>%1</ul>" 0363 msgstr "<ul>%1</ul>" 0364 0365 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0366 #: kuitsetup.cpp:784 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0369 msgid " * %1" 0370 msgstr " * %1" 0371 0372 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0373 #: kuitsetup.cpp:789 0374 #, kde-format 0375 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0376 msgid "<li>%1</li>" 0377 msgstr "<li>%1</li>" 0378 0379 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0380 #: kuitsetup.cpp:796 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0383 msgid "Note: %1" 0384 msgstr "注释:%1" 0385 0386 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0387 #: kuitsetup.cpp:801 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0390 msgid "<i>Note</i>: %1" 0391 msgstr "<i>注释</i>:%1" 0392 0393 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0394 #: kuitsetup.cpp:807 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "" 0397 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0398 "%1 is the text, %2 is the note label" 0399 msgid "%2: %1" 0400 msgstr "%2: %1" 0401 0402 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0403 #: kuitsetup.cpp:813 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "" 0406 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0407 "%1 is the text, %2 is the note label" 0408 msgid "<i>%2</i>: %1" 0409 msgstr "<i>%2</i>: %1" 0410 0411 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0412 #: kuitsetup.cpp:820 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0415 msgid "WARNING: %1" 0416 msgstr "警告:%1" 0417 0418 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0419 #: kuitsetup.cpp:825 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0422 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0423 msgstr "<b>警告</b>:%1" 0424 0425 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0426 #: kuitsetup.cpp:831 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "" 0429 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0430 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0431 msgid "%2: %1" 0432 msgstr "%2: %1" 0433 0434 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0435 #: kuitsetup.cpp:837 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "" 0438 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0439 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0440 msgid "<b>%2</b>: %1" 0441 msgstr "<b>%2</b>: %1" 0442 0443 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0444 #: kuitsetup.cpp:844 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0447 msgid "%1" 0448 msgstr "%1" 0449 0450 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0451 #: kuitsetup.cpp:849 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0454 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0455 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" 0456 0457 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0458 #: kuitsetup.cpp:855 0459 #, kde-format 0460 msgctxt "" 0461 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0462 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0463 msgid "%1 (%2)" 0464 msgstr "%1 (%2)" 0465 0466 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0467 #: kuitsetup.cpp:861 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "" 0470 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0471 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0472 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0473 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" 0474 0475 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0476 #: kuitsetup.cpp:868 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0479 msgid "‘%1’" 0480 msgstr "“%1”" 0481 0482 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0483 #: kuitsetup.cpp:873 0484 #, kde-format 0485 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0486 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0487 msgstr "“<tt>%1</tt>”" 0488 0489 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0490 #: kuitsetup.cpp:880 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0493 msgid "%1" 0494 msgstr "%1" 0495 0496 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0497 #: kuitsetup.cpp:885 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0500 msgid "%1" 0501 msgstr "%1" 0502 0503 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0504 #: kuitsetup.cpp:892 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0507 msgid "%1" 0508 msgstr "%1" 0509 0510 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0511 #: kuitsetup.cpp:897 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0514 msgid "<tt>%1</tt>" 0515 msgstr "<tt>%1</tt>" 0516 0517 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0518 #: kuitsetup.cpp:903 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "" 0521 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0522 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0523 msgid "%1(%2)" 0524 msgstr "%1(%2)" 0525 0526 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0527 #: kuitsetup.cpp:909 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "" 0530 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0531 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0532 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0533 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0534 0535 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0536 #: kuitsetup.cpp:916 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0539 msgid "“%1”" 0540 msgstr "“%1”" 0541 0542 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0543 #: kuitsetup.cpp:921 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0546 msgid "“%1”" 0547 msgstr "“%1”" 0548 0549 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0550 #: kuitsetup.cpp:928 0551 #, kde-format 0552 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0553 msgid "“%1”" 0554 msgstr "“%1”" 0555 0556 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0557 #: kuitsetup.cpp:933 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0560 msgid "<tt>%1</tt>" 0561 msgstr "<tt>%1</tt>" 0562 0563 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0564 #: kuitsetup.cpp:940 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0567 msgid "" 0568 "\n" 0569 "%1\n" 0570 msgstr "" 0571 "\n" 0572 "%1\n" 0573 0574 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0575 #: kuitsetup.cpp:945 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0578 msgid "<pre>%1</pre>" 0579 msgstr "<pre>%1</pre>" 0580 0581 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0582 #: kuitsetup.cpp:952 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0585 msgid "%1" 0586 msgstr "%1" 0587 0588 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0589 #: kuitsetup.cpp:957 0590 #, kde-format 0591 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0592 msgid "<b>%1</b>" 0593 msgstr "<b>%1</b>" 0594 0595 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0596 #: kuitsetup.cpp:964 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0599 msgid "|%1|" 0600 msgstr "|%1|" 0601 0602 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0603 #: kuitsetup.cpp:969 0604 #, kde-format 0605 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0606 msgid "<i>%1</i>" 0607 msgstr "<i>%1</i>" 0608 0609 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0610 #: kuitsetup.cpp:976 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0613 msgid "*%1*" 0614 msgstr "*%1*" 0615 0616 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0617 #: kuitsetup.cpp:981 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0620 msgid "<i>%1</i>" 0621 msgstr "<i>%1</i>" 0622 0623 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0624 #: kuitsetup.cpp:986 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0627 msgid "**%1**" 0628 msgstr "**%1**" 0629 0630 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0631 #: kuitsetup.cpp:991 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0634 msgid "<b>%1</b>" 0635 msgstr "<b>%1</b>" 0636 0637 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0638 #: kuitsetup.cpp:998 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0641 msgid "<%1>" 0642 msgstr "<%1>" 0643 0644 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0645 #: kuitsetup.cpp:1003 0646 #, kde-format 0647 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0648 msgid "<<i>%1</i>>" 0649 msgstr "<<i>%1</i>>" 0650 0651 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0652 #: kuitsetup.cpp:1010 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0655 msgid "<%1>" 0656 msgstr "<%1>" 0657 0658 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0659 #: kuitsetup.cpp:1015 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0662 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0663 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0664 0665 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0666 #: kuitsetup.cpp:1021 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "" 0669 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0670 "%1 is name, %2 is address" 0671 msgid "%1 <%2>" 0672 msgstr "%1 <%2>" 0673 0674 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0675 #: kuitsetup.cpp:1027 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "" 0678 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0679 "%1 is name, %2 is address" 0680 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0681 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0682 0683 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0684 #: kuitsetup.cpp:1034 0685 #, kde-format 0686 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0687 msgid "$%1" 0688 msgstr "$%1" 0689 0690 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0691 #: kuitsetup.cpp:1039 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0694 msgid "<tt>$%1</tt>" 0695 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0696 0697 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0698 #: kuitsetup.cpp:1046 0699 #, kde-format 0700 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0701 msgid "/%1/" 0702 msgstr "/%1/" 0703 0704 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0705 #: kuitsetup.cpp:1051 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0708 msgid "<i>%1</i>" 0709 msgstr "<i>%1</i>" 0710 0711 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0712 #: kuitsetup.cpp:1058 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0715 msgid "%1\n" 0716 msgstr "%1\n" 0717 0718 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0719 #: kuitsetup.cpp:1063 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0722 msgid "%1<br/>" 0723 msgstr "%1<br/>"