Warning, /frameworks/ki18n/po/vi/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Vietnamese translation for kdelibs.
0002 # Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese.
0003 #
0004 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2007.
0005 # Hoàng Đức Hiếu <hieu.d.hoang@gmail.com>, 2008, 2011.
0006 # Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>, 2011, 2012.
0007 # Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>, 2020, 2021.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2021-06-18 17:32+0200\n"
0014 "Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
0015 "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
0016 "Language: vi\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0022 
0023 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0024 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0025 #: kuitsetup.cpp:318
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0028 msgid "+"
0029 msgstr "+"
0030 
0031 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0032 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0033 #: kuitsetup.cpp:322
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0036 msgid "+"
0037 msgstr "+"
0038 
0039 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0040 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0041 #: kuitsetup.cpp:326
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0044 msgid "→"
0045 msgstr "→"
0046 
0047 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0048 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0049 #: kuitsetup.cpp:330
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0052 msgid "→"
0053 msgstr "→"
0054 
0055 #: kuitsetup.cpp:334
0056 msgctxt "keyboard-key-name"
0057 msgid "Alt"
0058 msgstr "Alt"
0059 
0060 #: kuitsetup.cpp:335
0061 msgctxt "keyboard-key-name"
0062 msgid "AltGr"
0063 msgstr "AltGr"
0064 
0065 #: kuitsetup.cpp:336
0066 msgctxt "keyboard-key-name"
0067 msgid "Backspace"
0068 msgstr "Backspace"
0069 
0070 #: kuitsetup.cpp:337
0071 msgctxt "keyboard-key-name"
0072 msgid "CapsLock"
0073 msgstr "CapsLock"
0074 
0075 #: kuitsetup.cpp:338
0076 msgctxt "keyboard-key-name"
0077 msgid "Control"
0078 msgstr "Control"
0079 
0080 #: kuitsetup.cpp:339
0081 msgctxt "keyboard-key-name"
0082 msgid "Ctrl"
0083 msgstr "Ctrl"
0084 
0085 #: kuitsetup.cpp:340
0086 msgctxt "keyboard-key-name"
0087 msgid "Del"
0088 msgstr "Del"
0089 
0090 #: kuitsetup.cpp:341
0091 msgctxt "keyboard-key-name"
0092 msgid "Delete"
0093 msgstr "Delete"
0094 
0095 #: kuitsetup.cpp:342
0096 msgctxt "keyboard-key-name"
0097 msgid "Down"
0098 msgstr "Xuống"
0099 
0100 #: kuitsetup.cpp:343
0101 msgctxt "keyboard-key-name"
0102 msgid "End"
0103 msgstr "End"
0104 
0105 #: kuitsetup.cpp:344
0106 msgctxt "keyboard-key-name"
0107 msgid "Enter"
0108 msgstr "Enter"
0109 
0110 #: kuitsetup.cpp:345
0111 msgctxt "keyboard-key-name"
0112 msgid "Esc"
0113 msgstr "Esc"
0114 
0115 #: kuitsetup.cpp:346
0116 msgctxt "keyboard-key-name"
0117 msgid "Escape"
0118 msgstr "Escape"
0119 
0120 #: kuitsetup.cpp:347
0121 msgctxt "keyboard-key-name"
0122 msgid "Home"
0123 msgstr "Home"
0124 
0125 #: kuitsetup.cpp:348
0126 msgctxt "keyboard-key-name"
0127 msgid "Hyper"
0128 msgstr "Hyper"
0129 
0130 #: kuitsetup.cpp:349
0131 msgctxt "keyboard-key-name"
0132 msgid "Ins"
0133 msgstr "Ins"
0134 
0135 #: kuitsetup.cpp:350
0136 msgctxt "keyboard-key-name"
0137 msgid "Insert"
0138 msgstr "Insert"
0139 
0140 #: kuitsetup.cpp:351
0141 msgctxt "keyboard-key-name"
0142 msgid "Left"
0143 msgstr "Trái"
0144 
0145 #: kuitsetup.cpp:352
0146 msgctxt "keyboard-key-name"
0147 msgid "Menu"
0148 msgstr "Menu"
0149 
0150 #: kuitsetup.cpp:353
0151 msgctxt "keyboard-key-name"
0152 msgid "Meta"
0153 msgstr "Meta"
0154 
0155 #: kuitsetup.cpp:354
0156 msgctxt "keyboard-key-name"
0157 msgid "NumLock"
0158 msgstr "NumLock"
0159 
0160 #: kuitsetup.cpp:355
0161 msgctxt "keyboard-key-name"
0162 msgid "PageDown"
0163 msgstr "PageDown"
0164 
0165 #: kuitsetup.cpp:356
0166 msgctxt "keyboard-key-name"
0167 msgid "PageUp"
0168 msgstr "PageUp"
0169 
0170 #: kuitsetup.cpp:357
0171 msgctxt "keyboard-key-name"
0172 msgid "PgDown"
0173 msgstr "PgDown"
0174 
0175 #: kuitsetup.cpp:358
0176 msgctxt "keyboard-key-name"
0177 msgid "PgUp"
0178 msgstr "PgUp"
0179 
0180 #: kuitsetup.cpp:359
0181 msgctxt "keyboard-key-name"
0182 msgid "PauseBreak"
0183 msgstr "PauseBreak"
0184 
0185 #: kuitsetup.cpp:360
0186 msgctxt "keyboard-key-name"
0187 msgid "PrintScreen"
0188 msgstr "PrintScreen"
0189 
0190 #: kuitsetup.cpp:361
0191 msgctxt "keyboard-key-name"
0192 msgid "PrtScr"
0193 msgstr "PrtScr"
0194 
0195 #: kuitsetup.cpp:362
0196 msgctxt "keyboard-key-name"
0197 msgid "Return"
0198 msgstr "Return"
0199 
0200 #: kuitsetup.cpp:363
0201 msgctxt "keyboard-key-name"
0202 msgid "Right"
0203 msgstr "Phải"
0204 
0205 #: kuitsetup.cpp:364
0206 msgctxt "keyboard-key-name"
0207 msgid "ScrollLock"
0208 msgstr "ScrollLock"
0209 
0210 #: kuitsetup.cpp:365
0211 msgctxt "keyboard-key-name"
0212 msgid "Shift"
0213 msgstr "Shift"
0214 
0215 #: kuitsetup.cpp:366
0216 msgctxt "keyboard-key-name"
0217 msgid "Space"
0218 msgstr "Cách"
0219 
0220 #: kuitsetup.cpp:367
0221 msgctxt "keyboard-key-name"
0222 msgid "Super"
0223 msgstr "Super"
0224 
0225 #: kuitsetup.cpp:368
0226 msgctxt "keyboard-key-name"
0227 msgid "SysReq"
0228 msgstr "SysReq"
0229 
0230 #: kuitsetup.cpp:369
0231 msgctxt "keyboard-key-name"
0232 msgid "Tab"
0233 msgstr "Tab"
0234 
0235 #: kuitsetup.cpp:370
0236 msgctxt "keyboard-key-name"
0237 msgid "Up"
0238 msgstr "Lên"
0239 
0240 #: kuitsetup.cpp:371
0241 msgctxt "keyboard-key-name"
0242 msgid "Win"
0243 msgstr "Win"
0244 
0245 #: kuitsetup.cpp:372
0246 msgctxt "keyboard-key-name"
0247 msgid "F1"
0248 msgstr "F1"
0249 
0250 #: kuitsetup.cpp:373
0251 msgctxt "keyboard-key-name"
0252 msgid "F2"
0253 msgstr "F2"
0254 
0255 #: kuitsetup.cpp:374
0256 msgctxt "keyboard-key-name"
0257 msgid "F3"
0258 msgstr "F3"
0259 
0260 #: kuitsetup.cpp:375
0261 msgctxt "keyboard-key-name"
0262 msgid "F4"
0263 msgstr "F4"
0264 
0265 #: kuitsetup.cpp:376
0266 msgctxt "keyboard-key-name"
0267 msgid "F5"
0268 msgstr "F5"
0269 
0270 #: kuitsetup.cpp:377
0271 msgctxt "keyboard-key-name"
0272 msgid "F6"
0273 msgstr "F6"
0274 
0275 #: kuitsetup.cpp:378
0276 msgctxt "keyboard-key-name"
0277 msgid "F7"
0278 msgstr "F7"
0279 
0280 #: kuitsetup.cpp:379
0281 msgctxt "keyboard-key-name"
0282 msgid "F8"
0283 msgstr "F8"
0284 
0285 #: kuitsetup.cpp:380
0286 msgctxt "keyboard-key-name"
0287 msgid "F9"
0288 msgstr "F9"
0289 
0290 #: kuitsetup.cpp:381
0291 msgctxt "keyboard-key-name"
0292 msgid "F10"
0293 msgstr "F10"
0294 
0295 #: kuitsetup.cpp:382
0296 msgctxt "keyboard-key-name"
0297 msgid "F11"
0298 msgstr "F11"
0299 
0300 #: kuitsetup.cpp:383
0301 msgctxt "keyboard-key-name"
0302 msgid "F12"
0303 msgstr "F12"
0304 
0305 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0306 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0307 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0308 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0309 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0310 #. original. Some things you may consider changing:
0311 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0312 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0313 #: kuitsetup.cpp:727
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0316 msgid "== %1 =="
0317 msgstr "== %1 =="
0318 
0319 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0320 #: kuitsetup.cpp:732
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0323 msgid "<h2>%1</h2>"
0324 msgstr "<h2>%1</h2>"
0325 
0326 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0327 #: kuitsetup.cpp:740
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0330 msgid "~ %1 ~"
0331 msgstr "~ %1 ~"
0332 
0333 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0334 #: kuitsetup.cpp:745
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0337 msgid "<h3>%1</h3>"
0338 msgstr "<h3>%1</h3>"
0339 
0340 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0341 #: kuitsetup.cpp:753
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0344 msgid "%1"
0345 msgstr "%1"
0346 
0347 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0348 #: kuitsetup.cpp:758
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0351 msgid "<p>%1</p>"
0352 msgstr "<p>%1</p>"
0353 
0354 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0355 #: kuitsetup.cpp:766
0356 #, kde-format
0357 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0358 msgid "%1"
0359 msgstr "%1"
0360 
0361 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0362 #: kuitsetup.cpp:771
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0365 msgid "<ul>%1</ul>"
0366 msgstr "<ul>%1</ul>"
0367 
0368 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0369 #: kuitsetup.cpp:779
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0372 msgid "  * %1"
0373 msgstr "  * %1"
0374 
0375 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0376 #: kuitsetup.cpp:784
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0379 msgid "<li>%1</li>"
0380 msgstr "<li>%1</li>"
0381 
0382 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0383 #: kuitsetup.cpp:791
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0386 msgid "Note: %1"
0387 msgstr "Ghi chú: %1"
0388 
0389 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0390 #: kuitsetup.cpp:796
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0393 msgid "<i>Note</i>: %1"
0394 msgstr "<i>Ghi chú</i>: %1"
0395 
0396 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0397 #: kuitsetup.cpp:802
0398 #, kde-format
0399 msgctxt ""
0400 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0401 "%1 is the text, %2 is the note label"
0402 msgid "%2: %1"
0403 msgstr "%2: %1"
0404 
0405 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0406 #: kuitsetup.cpp:808
0407 #, kde-format
0408 msgctxt ""
0409 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0410 "%1 is the text, %2 is the note label"
0411 msgid "<i>%2</i>: %1"
0412 msgstr "<i>%2</i>: %1"
0413 
0414 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0415 #: kuitsetup.cpp:815
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0418 msgid "WARNING: %1"
0419 msgstr "CẢNH BÁO: %1"
0420 
0421 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0422 #: kuitsetup.cpp:820
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0425 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0426 msgstr "<b>Cảnh báo</b>: %1"
0427 
0428 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0429 #: kuitsetup.cpp:826
0430 #, kde-format
0431 msgctxt ""
0432 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0433 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0434 msgid "%2: %1"
0435 msgstr "%2: %1"
0436 
0437 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0438 #: kuitsetup.cpp:832
0439 #, kde-format
0440 msgctxt ""
0441 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0442 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0443 msgid "<b>%2</b>: %1"
0444 msgstr "<b>%2</b>: %1"
0445 
0446 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0447 #: kuitsetup.cpp:839
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0450 msgid "%1"
0451 msgstr "%1"
0452 
0453 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0454 #: kuitsetup.cpp:844
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0457 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0458 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
0459 
0460 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0461 #: kuitsetup.cpp:850
0462 #, kde-format
0463 msgctxt ""
0464 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0465 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0466 msgid "%1 (%2)"
0467 msgstr "%1 (%2)"
0468 
0469 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0470 #: kuitsetup.cpp:856
0471 #, kde-format
0472 msgctxt ""
0473 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0474 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0475 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0476 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
0477 
0478 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0479 #: kuitsetup.cpp:863
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0482 msgid "‘%1’"
0483 msgstr "'%1'"
0484 
0485 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0486 #: kuitsetup.cpp:868
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0489 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0490 msgstr "'<tt>%1</tt>'"
0491 
0492 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0493 #: kuitsetup.cpp:875
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0496 msgid "%1"
0497 msgstr "%1"
0498 
0499 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0500 #: kuitsetup.cpp:880
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0503 msgid "%1"
0504 msgstr "%1"
0505 
0506 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0507 #: kuitsetup.cpp:887
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0510 msgid "%1"
0511 msgstr "%1"
0512 
0513 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0514 #: kuitsetup.cpp:892
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0517 msgid "<tt>%1</tt>"
0518 msgstr "<tt>%1</tt>"
0519 
0520 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0521 #: kuitsetup.cpp:898
0522 #, kde-format
0523 msgctxt ""
0524 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0525 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0526 msgid "%1(%2)"
0527 msgstr "%1(%2)"
0528 
0529 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0530 #: kuitsetup.cpp:904
0531 #, kde-format
0532 msgctxt ""
0533 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0534 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0535 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0536 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
0537 
0538 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0539 #: kuitsetup.cpp:911
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0542 msgid "“%1”"
0543 msgstr "\"%1\""
0544 
0545 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0546 #: kuitsetup.cpp:916
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0549 msgid "“%1”"
0550 msgstr "\"%1\""
0551 
0552 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0553 #: kuitsetup.cpp:923
0554 #, kde-format
0555 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0556 msgid "“%1”"
0557 msgstr "\"%1\""
0558 
0559 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0560 #: kuitsetup.cpp:928
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0563 msgid "<tt>%1</tt>"
0564 msgstr "<tt>%1</tt>"
0565 
0566 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0567 #: kuitsetup.cpp:935
0568 #, kde-format
0569 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0570 msgid ""
0571 "\n"
0572 "%1\n"
0573 msgstr ""
0574 "\n"
0575 "%1\n"
0576 
0577 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0578 #: kuitsetup.cpp:940
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0581 msgid "<pre>%1</pre>"
0582 msgstr "<pre>%1</pre>"
0583 
0584 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0585 #: kuitsetup.cpp:947
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0588 msgid "%1"
0589 msgstr "%1"
0590 
0591 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0592 #: kuitsetup.cpp:952
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0595 msgid "<b>%1</b>"
0596 msgstr "<b>%1</b>"
0597 
0598 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0599 #: kuitsetup.cpp:959
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0602 msgid "|%1|"
0603 msgstr "|%1|"
0604 
0605 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0606 #: kuitsetup.cpp:964
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0609 msgid "<i>%1</i>"
0610 msgstr "<i>%1</i>"
0611 
0612 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0613 #: kuitsetup.cpp:971
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0616 msgid "*%1*"
0617 msgstr "*%1*"
0618 
0619 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0620 #: kuitsetup.cpp:976
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0623 msgid "<i>%1</i>"
0624 msgstr "<i>%1</i>"
0625 
0626 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0627 #: kuitsetup.cpp:981
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0630 msgid "**%1**"
0631 msgstr "**%1**"
0632 
0633 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0634 #: kuitsetup.cpp:986
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0637 msgid "<b>%1</b>"
0638 msgstr "<b>%1</b>"
0639 
0640 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0641 #: kuitsetup.cpp:993
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0644 msgid "&lt;%1&gt;"
0645 msgstr "&lt;%1&gt;"
0646 
0647 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0648 #: kuitsetup.cpp:998
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0651 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0652 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0653 
0654 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0655 #: kuitsetup.cpp:1005
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0658 msgid "&lt;%1&gt;"
0659 msgstr "&lt;%1&gt;"
0660 
0661 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0662 #: kuitsetup.cpp:1010
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0665 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0666 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0667 
0668 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0669 #: kuitsetup.cpp:1016
0670 #, kde-format
0671 msgctxt ""
0672 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0673 "%1 is name, %2 is address"
0674 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0675 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0676 
0677 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0678 #: kuitsetup.cpp:1022
0679 #, kde-format
0680 msgctxt ""
0681 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0682 "%1 is name, %2 is address"
0683 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0684 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0685 
0686 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0687 #: kuitsetup.cpp:1029
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0690 msgid "$%1"
0691 msgstr "$%1"
0692 
0693 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0694 #: kuitsetup.cpp:1034
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0697 msgid "<tt>$%1</tt>"
0698 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0699 
0700 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0701 #: kuitsetup.cpp:1041
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0704 msgid "/%1/"
0705 msgstr "/%1/"
0706 
0707 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0708 #: kuitsetup.cpp:1046
0709 #, kde-format
0710 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0711 msgid "<i>%1</i>"
0712 msgstr "<i>%1</i>"
0713 
0714 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0715 #: kuitsetup.cpp:1053
0716 #, kde-format
0717 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0718 msgid "%1\n"
0719 msgstr "%1\n"
0720 
0721 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0722 #: kuitsetup.cpp:1058
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0725 msgid "%1<br/>"
0726 msgstr "%1<br/>"