Warning, /frameworks/ki18n/po/sr/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kdelibs4.po into Serbian. 0002 # Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. 0003 # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005. 0004 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. 0005 # Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2014-07-26 20:46+0200\n" 0012 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" 0013 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" 0014 "Language: sr\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0020 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0021 "X-Text-Markup: kde4\n" 0022 "X-Environment: kde\n" 0023 "X-Wrapping: fine\n" 0024 0025 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0026 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0027 #: kuitsetup.cpp:318 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0030 msgid "+" 0031 msgstr "+" 0032 0033 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0034 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0035 #: kuitsetup.cpp:322 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0038 msgid "+" 0039 msgstr "+" 0040 0041 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0042 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0043 #: kuitsetup.cpp:326 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0046 msgid "→" 0047 msgstr "→" 0048 0049 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0050 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0051 #: kuitsetup.cpp:330 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0054 msgid "→" 0055 msgstr "→" 0056 0057 #: kuitsetup.cpp:334 0058 msgctxt "keyboard-key-name" 0059 msgid "Alt" 0060 msgstr "Alt" 0061 0062 #: kuitsetup.cpp:335 0063 msgctxt "keyboard-key-name" 0064 msgid "AltGr" 0065 msgstr "AltGr" 0066 0067 #: kuitsetup.cpp:336 0068 msgctxt "keyboard-key-name" 0069 msgid "Backspace" 0070 msgstr "Backspace" 0071 0072 #: kuitsetup.cpp:337 0073 msgctxt "keyboard-key-name" 0074 msgid "CapsLock" 0075 msgstr "CapsLock" 0076 0077 #: kuitsetup.cpp:338 0078 msgctxt "keyboard-key-name" 0079 msgid "Control" 0080 msgstr "Control" 0081 0082 #: kuitsetup.cpp:339 0083 msgctxt "keyboard-key-name" 0084 msgid "Ctrl" 0085 msgstr "Ctrl" 0086 0087 #: kuitsetup.cpp:340 0088 msgctxt "keyboard-key-name" 0089 msgid "Del" 0090 msgstr "Del" 0091 0092 #: kuitsetup.cpp:341 0093 msgctxt "keyboard-key-name" 0094 msgid "Delete" 0095 msgstr "Delete" 0096 0097 #: kuitsetup.cpp:342 0098 msgctxt "keyboard-key-name" 0099 msgid "Down" 0100 msgstr "доле" 0101 0102 #: kuitsetup.cpp:343 0103 msgctxt "keyboard-key-name" 0104 msgid "End" 0105 msgstr "End" 0106 0107 #: kuitsetup.cpp:344 0108 msgctxt "keyboard-key-name" 0109 msgid "Enter" 0110 msgstr "Enter" 0111 0112 #: kuitsetup.cpp:345 0113 msgctxt "keyboard-key-name" 0114 msgid "Esc" 0115 msgstr "Esc" 0116 0117 #: kuitsetup.cpp:346 0118 msgctxt "keyboard-key-name" 0119 msgid "Escape" 0120 msgstr "Escape" 0121 0122 #: kuitsetup.cpp:347 0123 msgctxt "keyboard-key-name" 0124 msgid "Home" 0125 msgstr "Home" 0126 0127 #: kuitsetup.cpp:348 0128 msgctxt "keyboard-key-name" 0129 msgid "Hyper" 0130 msgstr "Hyper" 0131 0132 #: kuitsetup.cpp:349 0133 msgctxt "keyboard-key-name" 0134 msgid "Ins" 0135 msgstr "Ins" 0136 0137 #: kuitsetup.cpp:350 0138 msgctxt "keyboard-key-name" 0139 msgid "Insert" 0140 msgstr "Insert" 0141 0142 #: kuitsetup.cpp:351 0143 msgctxt "keyboard-key-name" 0144 msgid "Left" 0145 msgstr "лево" 0146 0147 #: kuitsetup.cpp:352 0148 msgctxt "keyboard-key-name" 0149 msgid "Menu" 0150 msgstr "Menu" 0151 0152 #: kuitsetup.cpp:353 0153 msgctxt "keyboard-key-name" 0154 msgid "Meta" 0155 msgstr "Meta" 0156 0157 #: kuitsetup.cpp:354 0158 msgctxt "keyboard-key-name" 0159 msgid "NumLock" 0160 msgstr "NumLock" 0161 0162 #: kuitsetup.cpp:355 0163 msgctxt "keyboard-key-name" 0164 msgid "PageDown" 0165 msgstr "PageDown" 0166 0167 #: kuitsetup.cpp:356 0168 msgctxt "keyboard-key-name" 0169 msgid "PageUp" 0170 msgstr "PageUp" 0171 0172 #: kuitsetup.cpp:357 0173 msgctxt "keyboard-key-name" 0174 msgid "PgDown" 0175 msgstr "PgDown" 0176 0177 #: kuitsetup.cpp:358 0178 msgctxt "keyboard-key-name" 0179 msgid "PgUp" 0180 msgstr "PgUp" 0181 0182 #: kuitsetup.cpp:359 0183 msgctxt "keyboard-key-name" 0184 msgid "PauseBreak" 0185 msgstr "PauseBreak" 0186 0187 #: kuitsetup.cpp:360 0188 msgctxt "keyboard-key-name" 0189 msgid "PrintScreen" 0190 msgstr "PrintScreen" 0191 0192 #: kuitsetup.cpp:361 0193 msgctxt "keyboard-key-name" 0194 msgid "PrtScr" 0195 msgstr "PrtScr" 0196 0197 #: kuitsetup.cpp:362 0198 msgctxt "keyboard-key-name" 0199 msgid "Return" 0200 msgstr "Return" 0201 0202 #: kuitsetup.cpp:363 0203 msgctxt "keyboard-key-name" 0204 msgid "Right" 0205 msgstr "десно" 0206 0207 #: kuitsetup.cpp:364 0208 msgctxt "keyboard-key-name" 0209 msgid "ScrollLock" 0210 msgstr "ScrollLock" 0211 0212 #: kuitsetup.cpp:365 0213 msgctxt "keyboard-key-name" 0214 msgid "Shift" 0215 msgstr "Shift" 0216 0217 #: kuitsetup.cpp:366 0218 msgctxt "keyboard-key-name" 0219 msgid "Space" 0220 msgstr "Space" 0221 0222 #: kuitsetup.cpp:367 0223 msgctxt "keyboard-key-name" 0224 msgid "Super" 0225 msgstr "Super" 0226 0227 #: kuitsetup.cpp:368 0228 msgctxt "keyboard-key-name" 0229 msgid "SysReq" 0230 msgstr "SysReq" 0231 0232 #: kuitsetup.cpp:369 0233 msgctxt "keyboard-key-name" 0234 msgid "Tab" 0235 msgstr "Tab" 0236 0237 #: kuitsetup.cpp:370 0238 msgctxt "keyboard-key-name" 0239 msgid "Up" 0240 msgstr "горе" 0241 0242 #: kuitsetup.cpp:371 0243 msgctxt "keyboard-key-name" 0244 msgid "Win" 0245 msgstr "Win" 0246 0247 #: kuitsetup.cpp:372 0248 msgctxt "keyboard-key-name" 0249 msgid "F1" 0250 msgstr "F1" 0251 0252 #: kuitsetup.cpp:373 0253 msgctxt "keyboard-key-name" 0254 msgid "F2" 0255 msgstr "F2" 0256 0257 #: kuitsetup.cpp:374 0258 msgctxt "keyboard-key-name" 0259 msgid "F3" 0260 msgstr "F3" 0261 0262 #: kuitsetup.cpp:375 0263 msgctxt "keyboard-key-name" 0264 msgid "F4" 0265 msgstr "F4" 0266 0267 #: kuitsetup.cpp:376 0268 msgctxt "keyboard-key-name" 0269 msgid "F5" 0270 msgstr "F5" 0271 0272 #: kuitsetup.cpp:377 0273 msgctxt "keyboard-key-name" 0274 msgid "F6" 0275 msgstr "F6" 0276 0277 #: kuitsetup.cpp:378 0278 msgctxt "keyboard-key-name" 0279 msgid "F7" 0280 msgstr "F7" 0281 0282 #: kuitsetup.cpp:379 0283 msgctxt "keyboard-key-name" 0284 msgid "F8" 0285 msgstr "F8" 0286 0287 #: kuitsetup.cpp:380 0288 msgctxt "keyboard-key-name" 0289 msgid "F9" 0290 msgstr "F9" 0291 0292 #: kuitsetup.cpp:381 0293 msgctxt "keyboard-key-name" 0294 msgid "F10" 0295 msgstr "F10" 0296 0297 #: kuitsetup.cpp:382 0298 msgctxt "keyboard-key-name" 0299 msgid "F11" 0300 msgstr "F11" 0301 0302 #: kuitsetup.cpp:383 0303 msgctxt "keyboard-key-name" 0304 msgid "F12" 0305 msgstr "F12" 0306 0307 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0308 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0309 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0310 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0311 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0312 #. original. Some things you may consider changing: 0313 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0314 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0315 #: kuitsetup.cpp:727 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0318 msgid "== %1 ==" 0319 msgstr "== %1 ==" 0320 0321 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0322 #: kuitsetup.cpp:732 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0325 msgid "<h2>%1</h2>" 0326 msgstr "<h2>%1</h2>" 0327 0328 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0329 #: kuitsetup.cpp:740 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0332 msgid "~ %1 ~" 0333 msgstr "~ %1 ~" 0334 0335 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0336 #: kuitsetup.cpp:745 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0339 msgid "<h3>%1</h3>" 0340 msgstr "<h3>%1</h3>" 0341 0342 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0343 #: kuitsetup.cpp:753 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0346 msgid "%1" 0347 msgstr "%1" 0348 0349 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0350 #: kuitsetup.cpp:758 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0353 msgid "<p>%1</p>" 0354 msgstr "<p>%1</p>" 0355 0356 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0357 #: kuitsetup.cpp:766 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0360 msgid "%1" 0361 msgstr "%1" 0362 0363 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0364 #: kuitsetup.cpp:771 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0367 msgid "<ul>%1</ul>" 0368 msgstr "<ul>%1</ul>" 0369 0370 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0371 #: kuitsetup.cpp:779 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0374 msgid " * %1" 0375 msgstr " * %1" 0376 0377 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0378 #: kuitsetup.cpp:784 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0381 msgid "<li>%1</li>" 0382 msgstr "<li>%1</li>" 0383 0384 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0385 #: kuitsetup.cpp:791 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0388 msgid "Note: %1" 0389 msgstr "Напомена: %1" 0390 0391 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0392 #: kuitsetup.cpp:796 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0395 msgid "<i>Note</i>: %1" 0396 msgstr "<i>Напомена</i>: %1" 0397 0398 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0399 #: kuitsetup.cpp:802 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "" 0402 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0403 "%1 is the text, %2 is the note label" 0404 msgid "%2: %1" 0405 msgstr "%2: %1" 0406 0407 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0408 #: kuitsetup.cpp:808 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "" 0411 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0412 "%1 is the text, %2 is the note label" 0413 msgid "<i>%2</i>: %1" 0414 msgstr "<i>%2</i>: %1" 0415 0416 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0417 #: kuitsetup.cpp:815 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0420 msgid "WARNING: %1" 0421 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: %1" 0422 0423 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0424 #: kuitsetup.cpp:820 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0427 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0428 msgstr "<b>Упозорење</b>: %1" 0429 0430 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0431 #: kuitsetup.cpp:826 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "" 0434 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0435 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0436 msgid "%2: %1" 0437 msgstr "%2: %1" 0438 0439 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0440 #: kuitsetup.cpp:832 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "" 0443 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0444 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0445 msgid "<b>%2</b>: %1" 0446 msgstr "<b>%2</b>: %1" 0447 0448 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0449 #: kuitsetup.cpp:839 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0452 msgid "%1" 0453 msgstr "%1" 0454 0455 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0456 #: kuitsetup.cpp:844 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0459 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0460 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" 0461 0462 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0463 #: kuitsetup.cpp:850 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "" 0466 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0467 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0468 msgid "%1 (%2)" 0469 msgstr "%1 (%2)" 0470 0471 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0472 #: kuitsetup.cpp:856 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "" 0475 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0476 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0477 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0478 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" 0479 0480 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0481 #: kuitsetup.cpp:863 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0484 msgid "‘%1’" 0485 msgstr "‘%1’" 0486 0487 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0488 #: kuitsetup.cpp:868 0489 #, fuzzy, kde-format 0490 #| msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0491 #| msgid "<tt>%1</tt>" 0492 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0493 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0494 msgstr "<tt>%1</tt>" 0495 0496 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0497 #: kuitsetup.cpp:875 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0500 msgid "%1" 0501 msgstr "%1" 0502 0503 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0504 #: kuitsetup.cpp:880 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0507 msgid "%1" 0508 msgstr "%1" 0509 0510 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0511 #: kuitsetup.cpp:887 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0514 msgid "%1" 0515 msgstr "%1" 0516 0517 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0518 #: kuitsetup.cpp:892 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0521 msgid "<tt>%1</tt>" 0522 msgstr "<tt>%1</tt>" 0523 0524 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0525 #: kuitsetup.cpp:898 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "" 0528 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0529 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0530 msgid "%1(%2)" 0531 msgstr "%1(%2)" 0532 0533 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0534 #: kuitsetup.cpp:904 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "" 0537 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0538 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0539 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0540 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0541 0542 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0543 #: kuitsetup.cpp:911 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0546 msgid "“%1”" 0547 msgstr "„%1“" 0548 0549 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0550 #: kuitsetup.cpp:916 0551 #, kde-format 0552 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0553 msgid "“%1”" 0554 msgstr "„%1“" 0555 0556 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0557 #: kuitsetup.cpp:923 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0560 msgid "“%1”" 0561 msgstr "„%1“" 0562 0563 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0564 #: kuitsetup.cpp:928 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0567 msgid "<tt>%1</tt>" 0568 msgstr "<tt>%1</tt>" 0569 0570 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0571 #: kuitsetup.cpp:935 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0574 msgid "" 0575 "\n" 0576 "%1\n" 0577 msgstr "" 0578 "\n" 0579 "%1\n" 0580 0581 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0582 #: kuitsetup.cpp:940 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0585 msgid "<pre>%1</pre>" 0586 msgstr "<pre>%1</pre>" 0587 0588 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0589 #: kuitsetup.cpp:947 0590 #, kde-format 0591 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0592 msgid "%1" 0593 msgstr "%1" 0594 0595 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0596 #: kuitsetup.cpp:952 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0599 msgid "<b>%1</b>" 0600 msgstr "<b>%1</b>" 0601 0602 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0603 #: kuitsetup.cpp:959 0604 #, kde-format 0605 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0606 msgid "|%1|" 0607 msgstr "„%1“" 0608 0609 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0610 #: kuitsetup.cpp:964 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0613 msgid "<i>%1</i>" 0614 msgstr "<i>%1</i>" 0615 0616 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0617 #: kuitsetup.cpp:971 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0620 msgid "*%1*" 0621 msgstr "*%1*" 0622 0623 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0624 #: kuitsetup.cpp:976 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0627 msgid "<i>%1</i>" 0628 msgstr "<i>%1</i>" 0629 0630 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0631 #: kuitsetup.cpp:981 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0634 msgid "**%1**" 0635 msgstr "**%1**" 0636 0637 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0638 #: kuitsetup.cpp:986 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0641 msgid "<b>%1</b>" 0642 msgstr "<b>%1</b>" 0643 0644 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0645 #: kuitsetup.cpp:993 0646 #, kde-format 0647 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0648 msgid "<%1>" 0649 msgstr "<%1>" 0650 0651 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0652 #: kuitsetup.cpp:998 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0655 msgid "<<i>%1</i>>" 0656 msgstr "<<i>%1</i>>" 0657 0658 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0659 #: kuitsetup.cpp:1005 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0662 msgid "<%1>" 0663 msgstr "<%1>" 0664 0665 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0666 #: kuitsetup.cpp:1010 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0669 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0670 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0671 0672 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0673 #: kuitsetup.cpp:1016 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "" 0676 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0677 "%1 is name, %2 is address" 0678 msgid "%1 <%2>" 0679 msgstr "%1 <%2>" 0680 0681 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0682 #: kuitsetup.cpp:1022 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "" 0685 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0686 "%1 is name, %2 is address" 0687 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0688 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0689 0690 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0691 #: kuitsetup.cpp:1029 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0694 msgid "$%1" 0695 msgstr "$%1" 0696 0697 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0698 #: kuitsetup.cpp:1034 0699 #, kde-format 0700 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0701 msgid "<tt>$%1</tt>" 0702 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0703 0704 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0705 #: kuitsetup.cpp:1041 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0708 msgid "/%1/" 0709 msgstr "/%1/" 0710 0711 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0712 #: kuitsetup.cpp:1046 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0715 msgid "<i>%1</i>" 0716 msgstr "<i>%1</i>" 0717 0718 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0719 #: kuitsetup.cpp:1053 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0722 msgid "%1\n" 0723 msgstr "%1\n" 0724 0725 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0726 #: kuitsetup.cpp:1058 0727 #, kde-format 0728 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0729 msgid "%1<br/>" 0730 msgstr "<html>%1<br/></html>"