Warning, /frameworks/ki18n/po/sk/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of ki18n.po to Slovak 0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2014, 2021. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: ki18n\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2021-11-15 17:34+0100\n" 0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 0011 "Language: sk\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0017 0018 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0019 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0020 #: kuitsetup.cpp:318 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0023 msgid "+" 0024 msgstr "+" 0025 0026 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0027 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0028 #: kuitsetup.cpp:322 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0031 msgid "+" 0032 msgstr "+" 0033 0034 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0035 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0036 #: kuitsetup.cpp:326 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0039 msgid "→" 0040 msgstr "→" 0041 0042 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0043 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0044 #: kuitsetup.cpp:330 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0047 msgid "→" 0048 msgstr "→" 0049 0050 #: kuitsetup.cpp:334 0051 msgctxt "keyboard-key-name" 0052 msgid "Alt" 0053 msgstr "Alt" 0054 0055 #: kuitsetup.cpp:335 0056 msgctxt "keyboard-key-name" 0057 msgid "AltGr" 0058 msgstr "AltGr" 0059 0060 #: kuitsetup.cpp:336 0061 msgctxt "keyboard-key-name" 0062 msgid "Backspace" 0063 msgstr "Backspace" 0064 0065 #: kuitsetup.cpp:337 0066 msgctxt "keyboard-key-name" 0067 msgid "CapsLock" 0068 msgstr "CapsLock" 0069 0070 #: kuitsetup.cpp:338 0071 msgctxt "keyboard-key-name" 0072 msgid "Control" 0073 msgstr "Control" 0074 0075 #: kuitsetup.cpp:339 0076 msgctxt "keyboard-key-name" 0077 msgid "Ctrl" 0078 msgstr "Ctrl" 0079 0080 #: kuitsetup.cpp:340 0081 msgctxt "keyboard-key-name" 0082 msgid "Del" 0083 msgstr "Del" 0084 0085 #: kuitsetup.cpp:341 0086 msgctxt "keyboard-key-name" 0087 msgid "Delete" 0088 msgstr "Delete" 0089 0090 #: kuitsetup.cpp:342 0091 msgctxt "keyboard-key-name" 0092 msgid "Down" 0093 msgstr "Dole" 0094 0095 #: kuitsetup.cpp:343 0096 msgctxt "keyboard-key-name" 0097 msgid "End" 0098 msgstr "End" 0099 0100 #: kuitsetup.cpp:344 0101 msgctxt "keyboard-key-name" 0102 msgid "Enter" 0103 msgstr "Enter" 0104 0105 #: kuitsetup.cpp:345 0106 msgctxt "keyboard-key-name" 0107 msgid "Esc" 0108 msgstr "Esc" 0109 0110 #: kuitsetup.cpp:346 0111 msgctxt "keyboard-key-name" 0112 msgid "Escape" 0113 msgstr "Escape" 0114 0115 #: kuitsetup.cpp:347 0116 msgctxt "keyboard-key-name" 0117 msgid "Home" 0118 msgstr "Home" 0119 0120 #: kuitsetup.cpp:348 0121 msgctxt "keyboard-key-name" 0122 msgid "Hyper" 0123 msgstr "Hyper" 0124 0125 #: kuitsetup.cpp:349 0126 msgctxt "keyboard-key-name" 0127 msgid "Ins" 0128 msgstr "Ins" 0129 0130 #: kuitsetup.cpp:350 0131 msgctxt "keyboard-key-name" 0132 msgid "Insert" 0133 msgstr "Insert" 0134 0135 #: kuitsetup.cpp:351 0136 msgctxt "keyboard-key-name" 0137 msgid "Left" 0138 msgstr "Vľavo" 0139 0140 #: kuitsetup.cpp:352 0141 msgctxt "keyboard-key-name" 0142 msgid "Menu" 0143 msgstr "Menu" 0144 0145 #: kuitsetup.cpp:353 0146 msgctxt "keyboard-key-name" 0147 msgid "Meta" 0148 msgstr "Meta" 0149 0150 #: kuitsetup.cpp:354 0151 msgctxt "keyboard-key-name" 0152 msgid "NumLock" 0153 msgstr "NumLock" 0154 0155 #: kuitsetup.cpp:355 0156 msgctxt "keyboard-key-name" 0157 msgid "PageDown" 0158 msgstr "PageDown" 0159 0160 #: kuitsetup.cpp:356 0161 msgctxt "keyboard-key-name" 0162 msgid "PageUp" 0163 msgstr "PageUp" 0164 0165 #: kuitsetup.cpp:357 0166 msgctxt "keyboard-key-name" 0167 msgid "PgDown" 0168 msgstr "PgDown" 0169 0170 #: kuitsetup.cpp:358 0171 msgctxt "keyboard-key-name" 0172 msgid "PgUp" 0173 msgstr "PgUp" 0174 0175 #: kuitsetup.cpp:359 0176 msgctxt "keyboard-key-name" 0177 msgid "PauseBreak" 0178 msgstr "PauseBreak" 0179 0180 #: kuitsetup.cpp:360 0181 msgctxt "keyboard-key-name" 0182 msgid "PrintScreen" 0183 msgstr "PrintScreen" 0184 0185 #: kuitsetup.cpp:361 0186 msgctxt "keyboard-key-name" 0187 msgid "PrtScr" 0188 msgstr "PrtScr" 0189 0190 #: kuitsetup.cpp:362 0191 msgctxt "keyboard-key-name" 0192 msgid "Return" 0193 msgstr "Return" 0194 0195 #: kuitsetup.cpp:363 0196 msgctxt "keyboard-key-name" 0197 msgid "Right" 0198 msgstr "Vpravo" 0199 0200 #: kuitsetup.cpp:364 0201 msgctxt "keyboard-key-name" 0202 msgid "ScrollLock" 0203 msgstr "ScrollLock" 0204 0205 #: kuitsetup.cpp:365 0206 msgctxt "keyboard-key-name" 0207 msgid "Shift" 0208 msgstr "Shift" 0209 0210 #: kuitsetup.cpp:366 0211 msgctxt "keyboard-key-name" 0212 msgid "Space" 0213 msgstr "Space" 0214 0215 #: kuitsetup.cpp:367 0216 msgctxt "keyboard-key-name" 0217 msgid "Super" 0218 msgstr "Super" 0219 0220 #: kuitsetup.cpp:368 0221 msgctxt "keyboard-key-name" 0222 msgid "SysReq" 0223 msgstr "SysReq" 0224 0225 #: kuitsetup.cpp:369 0226 msgctxt "keyboard-key-name" 0227 msgid "Tab" 0228 msgstr "Tab" 0229 0230 #: kuitsetup.cpp:370 0231 msgctxt "keyboard-key-name" 0232 msgid "Up" 0233 msgstr "Hore" 0234 0235 #: kuitsetup.cpp:371 0236 msgctxt "keyboard-key-name" 0237 msgid "Win" 0238 msgstr "Win" 0239 0240 #: kuitsetup.cpp:372 0241 msgctxt "keyboard-key-name" 0242 msgid "F1" 0243 msgstr "F1" 0244 0245 #: kuitsetup.cpp:373 0246 msgctxt "keyboard-key-name" 0247 msgid "F2" 0248 msgstr "F2" 0249 0250 #: kuitsetup.cpp:374 0251 msgctxt "keyboard-key-name" 0252 msgid "F3" 0253 msgstr "F3" 0254 0255 #: kuitsetup.cpp:375 0256 msgctxt "keyboard-key-name" 0257 msgid "F4" 0258 msgstr "F4" 0259 0260 #: kuitsetup.cpp:376 0261 msgctxt "keyboard-key-name" 0262 msgid "F5" 0263 msgstr "F5" 0264 0265 #: kuitsetup.cpp:377 0266 msgctxt "keyboard-key-name" 0267 msgid "F6" 0268 msgstr "F6" 0269 0270 #: kuitsetup.cpp:378 0271 msgctxt "keyboard-key-name" 0272 msgid "F7" 0273 msgstr "F7" 0274 0275 #: kuitsetup.cpp:379 0276 msgctxt "keyboard-key-name" 0277 msgid "F8" 0278 msgstr "F8" 0279 0280 #: kuitsetup.cpp:380 0281 msgctxt "keyboard-key-name" 0282 msgid "F9" 0283 msgstr "F9" 0284 0285 #: kuitsetup.cpp:381 0286 msgctxt "keyboard-key-name" 0287 msgid "F10" 0288 msgstr "F10" 0289 0290 #: kuitsetup.cpp:382 0291 msgctxt "keyboard-key-name" 0292 msgid "F11" 0293 msgstr "F11" 0294 0295 #: kuitsetup.cpp:383 0296 msgctxt "keyboard-key-name" 0297 msgid "F12" 0298 msgstr "F12" 0299 0300 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0301 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0302 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0303 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0304 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0305 #. original. Some things you may consider changing: 0306 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0307 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0308 #: kuitsetup.cpp:727 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0311 msgid "== %1 ==" 0312 msgstr "== %1 ==" 0313 0314 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0315 #: kuitsetup.cpp:732 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0318 msgid "<h2>%1</h2>" 0319 msgstr "<h2>%1</h2>" 0320 0321 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0322 #: kuitsetup.cpp:740 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0325 msgid "~ %1 ~" 0326 msgstr "~ %1 ~" 0327 0328 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0329 #: kuitsetup.cpp:745 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0332 msgid "<h3>%1</h3>" 0333 msgstr "<h3>%1</h3>" 0334 0335 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0336 #: kuitsetup.cpp:753 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0339 msgid "%1" 0340 msgstr "%1" 0341 0342 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0343 #: kuitsetup.cpp:758 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0346 msgid "<p>%1</p>" 0347 msgstr "<p>%1</p>" 0348 0349 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0350 #: kuitsetup.cpp:766 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0353 msgid "%1" 0354 msgstr "%1" 0355 0356 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0357 #: kuitsetup.cpp:771 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0360 msgid "<ul>%1</ul>" 0361 msgstr "<ul>%1</ul>" 0362 0363 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0364 #: kuitsetup.cpp:779 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0367 msgid " * %1" 0368 msgstr " * %1" 0369 0370 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0371 #: kuitsetup.cpp:784 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0374 msgid "<li>%1</li>" 0375 msgstr "<li>%1</li>" 0376 0377 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0378 #: kuitsetup.cpp:791 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0381 msgid "Note: %1" 0382 msgstr "Poznámka: %1" 0383 0384 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0385 #: kuitsetup.cpp:796 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0388 msgid "<i>Note</i>: %1" 0389 msgstr "<i>Poznámka</i>: %1" 0390 0391 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0392 #: kuitsetup.cpp:802 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "" 0395 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0396 "%1 is the text, %2 is the note label" 0397 msgid "%2: %1" 0398 msgstr "%2: %1" 0399 0400 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0401 #: kuitsetup.cpp:808 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "" 0404 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0405 "%1 is the text, %2 is the note label" 0406 msgid "<i>%2</i>: %1" 0407 msgstr "<i>%2</i>: %1" 0408 0409 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0410 #: kuitsetup.cpp:815 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0413 msgid "WARNING: %1" 0414 msgstr "UPOZORNENIE: %1" 0415 0416 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0417 #: kuitsetup.cpp:820 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0420 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0421 msgstr "<b>Upozornenie</b>: %1" 0422 0423 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0424 #: kuitsetup.cpp:826 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "" 0427 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0428 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0429 msgid "%2: %1" 0430 msgstr "%2: %1" 0431 0432 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0433 #: kuitsetup.cpp:832 0434 #, kde-format 0435 msgctxt "" 0436 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0437 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0438 msgid "<b>%2</b>: %1" 0439 msgstr "<b>%2</b>: %1" 0440 0441 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0442 #: kuitsetup.cpp:839 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0445 msgid "%1" 0446 msgstr "%1" 0447 0448 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0449 #: kuitsetup.cpp:844 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0452 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0453 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" 0454 0455 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0456 #: kuitsetup.cpp:850 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "" 0459 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0460 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0461 msgid "%1 (%2)" 0462 msgstr "%1 (%2)" 0463 0464 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0465 #: kuitsetup.cpp:856 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "" 0468 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0469 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0470 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0471 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" 0472 0473 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0474 #: kuitsetup.cpp:863 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0477 msgid "‘%1’" 0478 msgstr "‘%1’" 0479 0480 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0481 #: kuitsetup.cpp:868 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0484 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0485 msgstr "‘<tt>%1</tt>’" 0486 0487 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0488 #: kuitsetup.cpp:875 0489 #, kde-format 0490 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0491 msgid "%1" 0492 msgstr "%1" 0493 0494 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0495 #: kuitsetup.cpp:880 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0498 msgid "%1" 0499 msgstr "%1" 0500 0501 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0502 #: kuitsetup.cpp:887 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0505 msgid "%1" 0506 msgstr "%1" 0507 0508 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0509 #: kuitsetup.cpp:892 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0512 msgid "<tt>%1</tt>" 0513 msgstr "<tt>%1</tt>" 0514 0515 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0516 #: kuitsetup.cpp:898 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "" 0519 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0520 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0521 msgid "%1(%2)" 0522 msgstr "%1(%2)" 0523 0524 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0525 #: kuitsetup.cpp:904 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "" 0528 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0529 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0530 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0531 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0532 0533 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0534 #: kuitsetup.cpp:911 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0537 msgid "“%1”" 0538 msgstr "“%1”" 0539 0540 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0541 #: kuitsetup.cpp:916 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0544 msgid "“%1”" 0545 msgstr "“%1”" 0546 0547 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0548 #: kuitsetup.cpp:923 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0551 msgid "“%1”" 0552 msgstr "“%1”" 0553 0554 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0555 #: kuitsetup.cpp:928 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0558 msgid "<tt>%1</tt>" 0559 msgstr "<tt>%1</tt>" 0560 0561 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0562 #: kuitsetup.cpp:935 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0565 msgid "" 0566 "\n" 0567 "%1\n" 0568 msgstr "" 0569 "\n" 0570 "%1\n" 0571 0572 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0573 #: kuitsetup.cpp:940 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0576 msgid "<pre>%1</pre>" 0577 msgstr "<pre>%1</pre>" 0578 0579 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0580 #: kuitsetup.cpp:947 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0583 msgid "%1" 0584 msgstr "%1" 0585 0586 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0587 #: kuitsetup.cpp:952 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0590 msgid "<b>%1</b>" 0591 msgstr "<b>%1</b>" 0592 0593 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0594 #: kuitsetup.cpp:959 0595 #, kde-format 0596 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0597 msgid "|%1|" 0598 msgstr "|%1|" 0599 0600 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0601 #: kuitsetup.cpp:964 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0604 msgid "<i>%1</i>" 0605 msgstr "<i>%1</i>" 0606 0607 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0608 #: kuitsetup.cpp:971 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0611 msgid "*%1*" 0612 msgstr "*%1*" 0613 0614 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0615 #: kuitsetup.cpp:976 0616 #, kde-format 0617 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0618 msgid "<i>%1</i>" 0619 msgstr "<i>%1</i>" 0620 0621 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0622 #: kuitsetup.cpp:981 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0625 msgid "**%1**" 0626 msgstr "**%1**" 0627 0628 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0629 #: kuitsetup.cpp:986 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0632 msgid "<b>%1</b>" 0633 msgstr "<b>%1</b>" 0634 0635 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0636 #: kuitsetup.cpp:993 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0639 msgid "<%1>" 0640 msgstr "<%1>" 0641 0642 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0643 #: kuitsetup.cpp:998 0644 #, kde-format 0645 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0646 msgid "<<i>%1</i>>" 0647 msgstr "<<i>%1</i>>" 0648 0649 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0650 #: kuitsetup.cpp:1005 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0653 msgid "<%1>" 0654 msgstr "<%1>" 0655 0656 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0657 #: kuitsetup.cpp:1010 0658 #, kde-format 0659 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0660 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0661 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0662 0663 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0664 #: kuitsetup.cpp:1016 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "" 0667 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0668 "%1 is name, %2 is address" 0669 msgid "%1 <%2>" 0670 msgstr "%1 <%2>" 0671 0672 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0673 #: kuitsetup.cpp:1022 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "" 0676 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0677 "%1 is name, %2 is address" 0678 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0679 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0680 0681 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0682 #: kuitsetup.cpp:1029 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0685 msgid "$%1" 0686 msgstr "$%1" 0687 0688 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0689 #: kuitsetup.cpp:1034 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0692 msgid "<tt>$%1</tt>" 0693 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0694 0695 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0696 #: kuitsetup.cpp:1041 0697 #, kde-format 0698 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0699 msgid "/%1/" 0700 msgstr "/%1/" 0701 0702 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0703 #: kuitsetup.cpp:1046 0704 #, kde-format 0705 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0706 msgid "<i>%1</i>" 0707 msgstr "<i>%1</i>" 0708 0709 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0710 #: kuitsetup.cpp:1053 0711 #, kde-format 0712 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0713 msgid "%1\n" 0714 msgstr "%1\n" 0715 0716 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0717 #: kuitsetup.cpp:1058 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0720 msgid "%1<br/>" 0721 msgstr "%1<br/>"