Warning, /frameworks/ki18n/po/sk/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of ki18n.po to Slovak
0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2014, 2021.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: ki18n\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2021-11-15 17:34+0100\n"
0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0011 "Language: sk\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0017 
0018 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0019 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0020 #: kuitsetup.cpp:318
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0023 msgid "+"
0024 msgstr "+"
0025 
0026 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0027 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0028 #: kuitsetup.cpp:322
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0031 msgid "+"
0032 msgstr "+"
0033 
0034 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0035 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0036 #: kuitsetup.cpp:326
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0039 msgid "→"
0040 msgstr "→"
0041 
0042 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0043 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0044 #: kuitsetup.cpp:330
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0047 msgid "→"
0048 msgstr "→"
0049 
0050 #: kuitsetup.cpp:334
0051 msgctxt "keyboard-key-name"
0052 msgid "Alt"
0053 msgstr "Alt"
0054 
0055 #: kuitsetup.cpp:335
0056 msgctxt "keyboard-key-name"
0057 msgid "AltGr"
0058 msgstr "AltGr"
0059 
0060 #: kuitsetup.cpp:336
0061 msgctxt "keyboard-key-name"
0062 msgid "Backspace"
0063 msgstr "Backspace"
0064 
0065 #: kuitsetup.cpp:337
0066 msgctxt "keyboard-key-name"
0067 msgid "CapsLock"
0068 msgstr "CapsLock"
0069 
0070 #: kuitsetup.cpp:338
0071 msgctxt "keyboard-key-name"
0072 msgid "Control"
0073 msgstr "Control"
0074 
0075 #: kuitsetup.cpp:339
0076 msgctxt "keyboard-key-name"
0077 msgid "Ctrl"
0078 msgstr "Ctrl"
0079 
0080 #: kuitsetup.cpp:340
0081 msgctxt "keyboard-key-name"
0082 msgid "Del"
0083 msgstr "Del"
0084 
0085 #: kuitsetup.cpp:341
0086 msgctxt "keyboard-key-name"
0087 msgid "Delete"
0088 msgstr "Delete"
0089 
0090 #: kuitsetup.cpp:342
0091 msgctxt "keyboard-key-name"
0092 msgid "Down"
0093 msgstr "Dole"
0094 
0095 #: kuitsetup.cpp:343
0096 msgctxt "keyboard-key-name"
0097 msgid "End"
0098 msgstr "End"
0099 
0100 #: kuitsetup.cpp:344
0101 msgctxt "keyboard-key-name"
0102 msgid "Enter"
0103 msgstr "Enter"
0104 
0105 #: kuitsetup.cpp:345
0106 msgctxt "keyboard-key-name"
0107 msgid "Esc"
0108 msgstr "Esc"
0109 
0110 #: kuitsetup.cpp:346
0111 msgctxt "keyboard-key-name"
0112 msgid "Escape"
0113 msgstr "Escape"
0114 
0115 #: kuitsetup.cpp:347
0116 msgctxt "keyboard-key-name"
0117 msgid "Home"
0118 msgstr "Home"
0119 
0120 #: kuitsetup.cpp:348
0121 msgctxt "keyboard-key-name"
0122 msgid "Hyper"
0123 msgstr "Hyper"
0124 
0125 #: kuitsetup.cpp:349
0126 msgctxt "keyboard-key-name"
0127 msgid "Ins"
0128 msgstr "Ins"
0129 
0130 #: kuitsetup.cpp:350
0131 msgctxt "keyboard-key-name"
0132 msgid "Insert"
0133 msgstr "Insert"
0134 
0135 #: kuitsetup.cpp:351
0136 msgctxt "keyboard-key-name"
0137 msgid "Left"
0138 msgstr "Vľavo"
0139 
0140 #: kuitsetup.cpp:352
0141 msgctxt "keyboard-key-name"
0142 msgid "Menu"
0143 msgstr "Menu"
0144 
0145 #: kuitsetup.cpp:353
0146 msgctxt "keyboard-key-name"
0147 msgid "Meta"
0148 msgstr "Meta"
0149 
0150 #: kuitsetup.cpp:354
0151 msgctxt "keyboard-key-name"
0152 msgid "NumLock"
0153 msgstr "NumLock"
0154 
0155 #: kuitsetup.cpp:355
0156 msgctxt "keyboard-key-name"
0157 msgid "PageDown"
0158 msgstr "PageDown"
0159 
0160 #: kuitsetup.cpp:356
0161 msgctxt "keyboard-key-name"
0162 msgid "PageUp"
0163 msgstr "PageUp"
0164 
0165 #: kuitsetup.cpp:357
0166 msgctxt "keyboard-key-name"
0167 msgid "PgDown"
0168 msgstr "PgDown"
0169 
0170 #: kuitsetup.cpp:358
0171 msgctxt "keyboard-key-name"
0172 msgid "PgUp"
0173 msgstr "PgUp"
0174 
0175 #: kuitsetup.cpp:359
0176 msgctxt "keyboard-key-name"
0177 msgid "PauseBreak"
0178 msgstr "PauseBreak"
0179 
0180 #: kuitsetup.cpp:360
0181 msgctxt "keyboard-key-name"
0182 msgid "PrintScreen"
0183 msgstr "PrintScreen"
0184 
0185 #: kuitsetup.cpp:361
0186 msgctxt "keyboard-key-name"
0187 msgid "PrtScr"
0188 msgstr "PrtScr"
0189 
0190 #: kuitsetup.cpp:362
0191 msgctxt "keyboard-key-name"
0192 msgid "Return"
0193 msgstr "Return"
0194 
0195 #: kuitsetup.cpp:363
0196 msgctxt "keyboard-key-name"
0197 msgid "Right"
0198 msgstr "Vpravo"
0199 
0200 #: kuitsetup.cpp:364
0201 msgctxt "keyboard-key-name"
0202 msgid "ScrollLock"
0203 msgstr "ScrollLock"
0204 
0205 #: kuitsetup.cpp:365
0206 msgctxt "keyboard-key-name"
0207 msgid "Shift"
0208 msgstr "Shift"
0209 
0210 #: kuitsetup.cpp:366
0211 msgctxt "keyboard-key-name"
0212 msgid "Space"
0213 msgstr "Space"
0214 
0215 #: kuitsetup.cpp:367
0216 msgctxt "keyboard-key-name"
0217 msgid "Super"
0218 msgstr "Super"
0219 
0220 #: kuitsetup.cpp:368
0221 msgctxt "keyboard-key-name"
0222 msgid "SysReq"
0223 msgstr "SysReq"
0224 
0225 #: kuitsetup.cpp:369
0226 msgctxt "keyboard-key-name"
0227 msgid "Tab"
0228 msgstr "Tab"
0229 
0230 #: kuitsetup.cpp:370
0231 msgctxt "keyboard-key-name"
0232 msgid "Up"
0233 msgstr "Hore"
0234 
0235 #: kuitsetup.cpp:371
0236 msgctxt "keyboard-key-name"
0237 msgid "Win"
0238 msgstr "Win"
0239 
0240 #: kuitsetup.cpp:372
0241 msgctxt "keyboard-key-name"
0242 msgid "F1"
0243 msgstr "F1"
0244 
0245 #: kuitsetup.cpp:373
0246 msgctxt "keyboard-key-name"
0247 msgid "F2"
0248 msgstr "F2"
0249 
0250 #: kuitsetup.cpp:374
0251 msgctxt "keyboard-key-name"
0252 msgid "F3"
0253 msgstr "F3"
0254 
0255 #: kuitsetup.cpp:375
0256 msgctxt "keyboard-key-name"
0257 msgid "F4"
0258 msgstr "F4"
0259 
0260 #: kuitsetup.cpp:376
0261 msgctxt "keyboard-key-name"
0262 msgid "F5"
0263 msgstr "F5"
0264 
0265 #: kuitsetup.cpp:377
0266 msgctxt "keyboard-key-name"
0267 msgid "F6"
0268 msgstr "F6"
0269 
0270 #: kuitsetup.cpp:378
0271 msgctxt "keyboard-key-name"
0272 msgid "F7"
0273 msgstr "F7"
0274 
0275 #: kuitsetup.cpp:379
0276 msgctxt "keyboard-key-name"
0277 msgid "F8"
0278 msgstr "F8"
0279 
0280 #: kuitsetup.cpp:380
0281 msgctxt "keyboard-key-name"
0282 msgid "F9"
0283 msgstr "F9"
0284 
0285 #: kuitsetup.cpp:381
0286 msgctxt "keyboard-key-name"
0287 msgid "F10"
0288 msgstr "F10"
0289 
0290 #: kuitsetup.cpp:382
0291 msgctxt "keyboard-key-name"
0292 msgid "F11"
0293 msgstr "F11"
0294 
0295 #: kuitsetup.cpp:383
0296 msgctxt "keyboard-key-name"
0297 msgid "F12"
0298 msgstr "F12"
0299 
0300 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0301 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0302 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0303 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0304 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0305 #. original. Some things you may consider changing:
0306 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0307 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0308 #: kuitsetup.cpp:727
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0311 msgid "== %1 =="
0312 msgstr "== %1 =="
0313 
0314 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0315 #: kuitsetup.cpp:732
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0318 msgid "<h2>%1</h2>"
0319 msgstr "<h2>%1</h2>"
0320 
0321 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0322 #: kuitsetup.cpp:740
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0325 msgid "~ %1 ~"
0326 msgstr "~ %1 ~"
0327 
0328 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0329 #: kuitsetup.cpp:745
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0332 msgid "<h3>%1</h3>"
0333 msgstr "<h3>%1</h3>"
0334 
0335 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0336 #: kuitsetup.cpp:753
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0339 msgid "%1"
0340 msgstr "%1"
0341 
0342 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0343 #: kuitsetup.cpp:758
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0346 msgid "<p>%1</p>"
0347 msgstr "<p>%1</p>"
0348 
0349 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0350 #: kuitsetup.cpp:766
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0353 msgid "%1"
0354 msgstr "%1"
0355 
0356 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0357 #: kuitsetup.cpp:771
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0360 msgid "<ul>%1</ul>"
0361 msgstr "<ul>%1</ul>"
0362 
0363 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0364 #: kuitsetup.cpp:779
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0367 msgid "  * %1"
0368 msgstr "  * %1"
0369 
0370 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0371 #: kuitsetup.cpp:784
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0374 msgid "<li>%1</li>"
0375 msgstr "<li>%1</li>"
0376 
0377 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0378 #: kuitsetup.cpp:791
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0381 msgid "Note: %1"
0382 msgstr "Poznámka: %1"
0383 
0384 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0385 #: kuitsetup.cpp:796
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0388 msgid "<i>Note</i>: %1"
0389 msgstr "<i>Poznámka</i>: %1"
0390 
0391 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0392 #: kuitsetup.cpp:802
0393 #, kde-format
0394 msgctxt ""
0395 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0396 "%1 is the text, %2 is the note label"
0397 msgid "%2: %1"
0398 msgstr "%2: %1"
0399 
0400 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0401 #: kuitsetup.cpp:808
0402 #, kde-format
0403 msgctxt ""
0404 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0405 "%1 is the text, %2 is the note label"
0406 msgid "<i>%2</i>: %1"
0407 msgstr "<i>%2</i>: %1"
0408 
0409 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0410 #: kuitsetup.cpp:815
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0413 msgid "WARNING: %1"
0414 msgstr "UPOZORNENIE: %1"
0415 
0416 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0417 #: kuitsetup.cpp:820
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0420 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0421 msgstr "<b>Upozornenie</b>: %1"
0422 
0423 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0424 #: kuitsetup.cpp:826
0425 #, kde-format
0426 msgctxt ""
0427 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0428 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0429 msgid "%2: %1"
0430 msgstr "%2: %1"
0431 
0432 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0433 #: kuitsetup.cpp:832
0434 #, kde-format
0435 msgctxt ""
0436 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0437 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0438 msgid "<b>%2</b>: %1"
0439 msgstr "<b>%2</b>: %1"
0440 
0441 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0442 #: kuitsetup.cpp:839
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0445 msgid "%1"
0446 msgstr "%1"
0447 
0448 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0449 #: kuitsetup.cpp:844
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0452 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0453 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
0454 
0455 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0456 #: kuitsetup.cpp:850
0457 #, kde-format
0458 msgctxt ""
0459 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0460 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0461 msgid "%1 (%2)"
0462 msgstr "%1 (%2)"
0463 
0464 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0465 #: kuitsetup.cpp:856
0466 #, kde-format
0467 msgctxt ""
0468 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0469 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0470 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0471 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
0472 
0473 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0474 #: kuitsetup.cpp:863
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0477 msgid "‘%1’"
0478 msgstr "‘%1’"
0479 
0480 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0481 #: kuitsetup.cpp:868
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0484 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0485 msgstr "‘<tt>%1</tt>’"
0486 
0487 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0488 #: kuitsetup.cpp:875
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0491 msgid "%1"
0492 msgstr "%1"
0493 
0494 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0495 #: kuitsetup.cpp:880
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0498 msgid "%1"
0499 msgstr "%1"
0500 
0501 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0502 #: kuitsetup.cpp:887
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0505 msgid "%1"
0506 msgstr "%1"
0507 
0508 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0509 #: kuitsetup.cpp:892
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0512 msgid "<tt>%1</tt>"
0513 msgstr "<tt>%1</tt>"
0514 
0515 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0516 #: kuitsetup.cpp:898
0517 #, kde-format
0518 msgctxt ""
0519 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0520 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0521 msgid "%1(%2)"
0522 msgstr "%1(%2)"
0523 
0524 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0525 #: kuitsetup.cpp:904
0526 #, kde-format
0527 msgctxt ""
0528 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0529 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0530 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0531 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
0532 
0533 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0534 #: kuitsetup.cpp:911
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0537 msgid "“%1”"
0538 msgstr "“%1”"
0539 
0540 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0541 #: kuitsetup.cpp:916
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0544 msgid "“%1”"
0545 msgstr "“%1”"
0546 
0547 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0548 #: kuitsetup.cpp:923
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0551 msgid "“%1”"
0552 msgstr "“%1”"
0553 
0554 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0555 #: kuitsetup.cpp:928
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0558 msgid "<tt>%1</tt>"
0559 msgstr "<tt>%1</tt>"
0560 
0561 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0562 #: kuitsetup.cpp:935
0563 #, kde-format
0564 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0565 msgid ""
0566 "\n"
0567 "%1\n"
0568 msgstr ""
0569 "\n"
0570 "%1\n"
0571 
0572 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0573 #: kuitsetup.cpp:940
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0576 msgid "<pre>%1</pre>"
0577 msgstr "<pre>%1</pre>"
0578 
0579 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0580 #: kuitsetup.cpp:947
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0583 msgid "%1"
0584 msgstr "%1"
0585 
0586 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0587 #: kuitsetup.cpp:952
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0590 msgid "<b>%1</b>"
0591 msgstr "<b>%1</b>"
0592 
0593 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0594 #: kuitsetup.cpp:959
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0597 msgid "|%1|"
0598 msgstr "|%1|"
0599 
0600 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0601 #: kuitsetup.cpp:964
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0604 msgid "<i>%1</i>"
0605 msgstr "<i>%1</i>"
0606 
0607 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0608 #: kuitsetup.cpp:971
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0611 msgid "*%1*"
0612 msgstr "*%1*"
0613 
0614 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0615 #: kuitsetup.cpp:976
0616 #, kde-format
0617 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0618 msgid "<i>%1</i>"
0619 msgstr "<i>%1</i>"
0620 
0621 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0622 #: kuitsetup.cpp:981
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0625 msgid "**%1**"
0626 msgstr "**%1**"
0627 
0628 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0629 #: kuitsetup.cpp:986
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0632 msgid "<b>%1</b>"
0633 msgstr "<b>%1</b>"
0634 
0635 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0636 #: kuitsetup.cpp:993
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0639 msgid "&lt;%1&gt;"
0640 msgstr "&lt;%1&gt;"
0641 
0642 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0643 #: kuitsetup.cpp:998
0644 #, kde-format
0645 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0646 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0647 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0648 
0649 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0650 #: kuitsetup.cpp:1005
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0653 msgid "&lt;%1&gt;"
0654 msgstr "&lt;%1&gt;"
0655 
0656 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0657 #: kuitsetup.cpp:1010
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0660 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0661 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0662 
0663 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0664 #: kuitsetup.cpp:1016
0665 #, kde-format
0666 msgctxt ""
0667 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0668 "%1 is name, %2 is address"
0669 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0670 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0671 
0672 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0673 #: kuitsetup.cpp:1022
0674 #, kde-format
0675 msgctxt ""
0676 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0677 "%1 is name, %2 is address"
0678 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0679 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0680 
0681 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0682 #: kuitsetup.cpp:1029
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0685 msgid "$%1"
0686 msgstr "$%1"
0687 
0688 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0689 #: kuitsetup.cpp:1034
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0692 msgid "<tt>$%1</tt>"
0693 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0694 
0695 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0696 #: kuitsetup.cpp:1041
0697 #, kde-format
0698 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0699 msgid "/%1/"
0700 msgstr "/%1/"
0701 
0702 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0703 #: kuitsetup.cpp:1046
0704 #, kde-format
0705 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0706 msgid "<i>%1</i>"
0707 msgstr "<i>%1</i>"
0708 
0709 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0710 #: kuitsetup.cpp:1053
0711 #, kde-format
0712 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0713 msgid "%1\n"
0714 msgstr "%1\n"
0715 
0716 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0717 #: kuitsetup.cpp:1058
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0720 msgid "%1<br/>"
0721 msgstr "%1<br/>"