Warning, /frameworks/ki18n/po/se/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of ki18n6 to Northern Sami 0002 # 0003 # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n" 0010 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" 0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: se\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 1.4\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0023 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0024 #: kuitsetup.cpp:318 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0027 msgid "+" 0028 msgstr " + " 0029 0030 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0031 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0032 #: kuitsetup.cpp:322 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0035 msgid "+" 0036 msgstr " + " 0037 0038 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0039 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0040 #: kuitsetup.cpp:326 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0043 msgid "→" 0044 msgstr " → " 0045 0046 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0047 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0048 #: kuitsetup.cpp:330 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0051 msgid "→" 0052 msgstr " → " 0053 0054 #: kuitsetup.cpp:334 0055 msgctxt "keyboard-key-name" 0056 msgid "Alt" 0057 msgstr "Alt" 0058 0059 #: kuitsetup.cpp:335 0060 msgctxt "keyboard-key-name" 0061 msgid "AltGr" 0062 msgstr "AltGr" 0063 0064 #: kuitsetup.cpp:336 0065 msgctxt "keyboard-key-name" 0066 msgid "Backspace" 0067 msgstr "Divvunboallu" 0068 0069 #: kuitsetup.cpp:337 0070 msgctxt "keyboard-key-name" 0071 msgid "CapsLock" 0072 msgstr "Caps Lock" 0073 0074 #: kuitsetup.cpp:338 0075 msgctxt "keyboard-key-name" 0076 msgid "Control" 0077 msgstr "Ctrl" 0078 0079 #: kuitsetup.cpp:339 0080 msgctxt "keyboard-key-name" 0081 msgid "Ctrl" 0082 msgstr "Ctrl" 0083 0084 #: kuitsetup.cpp:340 0085 msgctxt "keyboard-key-name" 0086 msgid "Del" 0087 msgstr "Sihko" 0088 0089 #: kuitsetup.cpp:341 0090 msgctxt "keyboard-key-name" 0091 msgid "Delete" 0092 msgstr "Sihko" 0093 0094 #: kuitsetup.cpp:342 0095 msgctxt "keyboard-key-name" 0096 msgid "Down" 0097 msgstr "Vulos" 0098 0099 #: kuitsetup.cpp:343 0100 msgctxt "keyboard-key-name" 0101 msgid "End" 0102 msgstr "Loahppa" 0103 0104 #: kuitsetup.cpp:344 0105 msgctxt "keyboard-key-name" 0106 msgid "Enter" 0107 msgstr "Enter" 0108 0109 #: kuitsetup.cpp:345 0110 msgctxt "keyboard-key-name" 0111 msgid "Esc" 0112 msgstr "Escape" 0113 0114 # unreviewed-context 0115 #: kuitsetup.cpp:346 0116 msgctxt "keyboard-key-name" 0117 msgid "Escape" 0118 msgstr "Escape" 0119 0120 #: kuitsetup.cpp:347 0121 msgctxt "keyboard-key-name" 0122 msgid "Home" 0123 msgstr "Ruoktot" 0124 0125 #: kuitsetup.cpp:348 0126 msgctxt "keyboard-key-name" 0127 msgid "Hyper" 0128 msgstr "Hyper" 0129 0130 #: kuitsetup.cpp:349 0131 msgctxt "keyboard-key-name" 0132 msgid "Ins" 0133 msgstr "Buhtte" 0134 0135 #: kuitsetup.cpp:350 0136 msgctxt "keyboard-key-name" 0137 msgid "Insert" 0138 msgstr "Bija sisa" 0139 0140 # unreviewed-context 0141 #: kuitsetup.cpp:351 0142 msgctxt "keyboard-key-name" 0143 msgid "Left" 0144 msgstr "Gurutbealde" 0145 0146 #: kuitsetup.cpp:352 0147 msgctxt "keyboard-key-name" 0148 msgid "Menu" 0149 msgstr "Fállu" 0150 0151 #: kuitsetup.cpp:353 0152 msgctxt "keyboard-key-name" 0153 msgid "Meta" 0154 msgstr "Meta" 0155 0156 #: kuitsetup.cpp:354 0157 msgctxt "keyboard-key-name" 0158 msgid "NumLock" 0159 msgstr "Num Lock" 0160 0161 #: kuitsetup.cpp:355 0162 msgctxt "keyboard-key-name" 0163 msgid "PageDown" 0164 msgstr "Page Down" 0165 0166 #: kuitsetup.cpp:356 0167 msgctxt "keyboard-key-name" 0168 msgid "PageUp" 0169 msgstr "Page Up" 0170 0171 #: kuitsetup.cpp:357 0172 msgctxt "keyboard-key-name" 0173 msgid "PgDown" 0174 msgstr "Siidu vulos" 0175 0176 #: kuitsetup.cpp:358 0177 msgctxt "keyboard-key-name" 0178 msgid "PgUp" 0179 msgstr "Siidu bajás" 0180 0181 #: kuitsetup.cpp:359 0182 msgctxt "keyboard-key-name" 0183 msgid "PauseBreak" 0184 msgstr "Botke" 0185 0186 #: kuitsetup.cpp:360 0187 msgctxt "keyboard-key-name" 0188 msgid "PrintScreen" 0189 msgstr "PrintScreen" 0190 0191 #: kuitsetup.cpp:361 0192 msgctxt "keyboard-key-name" 0193 msgid "PrtScr" 0194 msgstr "PrtScr" 0195 0196 #: kuitsetup.cpp:362 0197 msgctxt "keyboard-key-name" 0198 msgid "Return" 0199 msgstr "Return" 0200 0201 # unreviewed-context 0202 #: kuitsetup.cpp:363 0203 msgctxt "keyboard-key-name" 0204 msgid "Right" 0205 msgstr "Olgešbealde" 0206 0207 #: kuitsetup.cpp:364 0208 msgctxt "keyboard-key-name" 0209 msgid "ScrollLock" 0210 msgstr "Scroll Lock" 0211 0212 #: kuitsetup.cpp:365 0213 msgctxt "keyboard-key-name" 0214 msgid "Shift" 0215 msgstr "Shift" 0216 0217 #: kuitsetup.cpp:366 0218 msgctxt "keyboard-key-name" 0219 msgid "Space" 0220 msgstr "Gaskamearka" 0221 0222 #: kuitsetup.cpp:367 0223 msgctxt "keyboard-key-name" 0224 msgid "Super" 0225 msgstr "Super" 0226 0227 #: kuitsetup.cpp:368 0228 msgctxt "keyboard-key-name" 0229 msgid "SysReq" 0230 msgstr "SysReq" 0231 0232 #: kuitsetup.cpp:369 0233 msgctxt "keyboard-key-name" 0234 msgid "Tab" 0235 msgstr "Tab" 0236 0237 # unreviewed-context 0238 #: kuitsetup.cpp:370 0239 msgctxt "keyboard-key-name" 0240 msgid "Up" 0241 msgstr "Bajás" 0242 0243 #: kuitsetup.cpp:371 0244 msgctxt "keyboard-key-name" 0245 msgid "Win" 0246 msgstr "Win" 0247 0248 #: kuitsetup.cpp:372 0249 msgctxt "keyboard-key-name" 0250 msgid "F1" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: kuitsetup.cpp:373 0254 msgctxt "keyboard-key-name" 0255 msgid "F2" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: kuitsetup.cpp:374 0259 msgctxt "keyboard-key-name" 0260 msgid "F3" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: kuitsetup.cpp:375 0264 msgctxt "keyboard-key-name" 0265 msgid "F4" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: kuitsetup.cpp:376 0269 msgctxt "keyboard-key-name" 0270 msgid "F5" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: kuitsetup.cpp:377 0274 msgctxt "keyboard-key-name" 0275 msgid "F6" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: kuitsetup.cpp:378 0279 msgctxt "keyboard-key-name" 0280 msgid "F7" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: kuitsetup.cpp:379 0284 msgctxt "keyboard-key-name" 0285 msgid "F8" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: kuitsetup.cpp:380 0289 msgctxt "keyboard-key-name" 0290 msgid "F9" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: kuitsetup.cpp:381 0294 msgctxt "keyboard-key-name" 0295 msgid "F10" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: kuitsetup.cpp:382 0299 msgctxt "keyboard-key-name" 0300 msgid "F11" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: kuitsetup.cpp:383 0304 msgctxt "keyboard-key-name" 0305 msgid "F12" 0306 msgstr "" 0307 0308 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0309 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0310 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0311 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0312 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0313 #. original. Some things you may consider changing: 0314 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0315 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0316 #: kuitsetup.cpp:732 0317 #, fuzzy, kde-format 0318 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0319 msgid "== %1 ==" 0320 msgstr "== %1 ==" 0321 0322 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0323 #: kuitsetup.cpp:737 0324 #, fuzzy, kde-format 0325 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0326 msgid "<h2>%1</h2>" 0327 msgstr "<h2>%1</h2>" 0328 0329 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0330 #: kuitsetup.cpp:745 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0333 msgid "~ %1 ~" 0334 msgstr "~ %1 ~" 0335 0336 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0337 #: kuitsetup.cpp:750 0338 #, fuzzy, kde-format 0339 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0340 msgid "<h3>%1</h3>" 0341 msgstr "<h3>%1</h3>" 0342 0343 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0344 #: kuitsetup.cpp:758 0345 #, fuzzy, kde-format 0346 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0347 msgid "%1" 0348 msgstr "%1" 0349 0350 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0351 #: kuitsetup.cpp:763 0352 #, fuzzy, kde-format 0353 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0354 msgid "<p>%1</p>" 0355 msgstr "<b>%1</b>" 0356 0357 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0358 #: kuitsetup.cpp:771 0359 #, fuzzy, kde-format 0360 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0361 msgid "%1" 0362 msgstr "%1" 0363 0364 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0365 #: kuitsetup.cpp:776 0366 #, fuzzy, kde-format 0367 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0368 msgid "<ul>%1</ul>" 0369 msgstr "<li>%1</li>" 0370 0371 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0372 #: kuitsetup.cpp:784 0373 #, fuzzy, kde-format 0374 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0375 msgid " * %1" 0376 msgstr " – %1" 0377 0378 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0379 #: kuitsetup.cpp:789 0380 #, fuzzy, kde-format 0381 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0382 msgid "<li>%1</li>" 0383 msgstr "<li>%1</li>" 0384 0385 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0386 #: kuitsetup.cpp:796 0387 #, fuzzy, kde-format 0388 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0389 msgid "Note: %1" 0390 msgstr "Fuomáš: %1" 0391 0392 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0393 #: kuitsetup.cpp:801 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0396 msgid "<i>Note</i>: %1" 0397 msgstr "<i>Fuomáš</i>: %1" 0398 0399 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0400 #: kuitsetup.cpp:807 0401 #, fuzzy, kde-format 0402 msgctxt "" 0403 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0404 "%1 is the text, %2 is the note label" 0405 msgid "%2: %1" 0406 msgstr "Daga ođđasit: %1" 0407 0408 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0409 #: kuitsetup.cpp:813 0410 #, fuzzy, kde-format 0411 msgctxt "" 0412 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0413 "%1 is the text, %2 is the note label" 0414 msgid "<i>%2</i>: %1" 0415 msgstr "<i>%1</i>: %2" 0416 0417 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0418 #: kuitsetup.cpp:820 0419 #, fuzzy, kde-format 0420 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0421 msgid "WARNING: %1" 0422 msgstr "VÁRUHUS: %1" 0423 0424 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0425 #: kuitsetup.cpp:825 0426 #, fuzzy, kde-format 0427 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0428 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0429 msgstr "<b>Váruhus</b>: %1" 0430 0431 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0432 #: kuitsetup.cpp:831 0433 #, fuzzy, kde-format 0434 msgctxt "" 0435 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0436 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0437 msgid "%2: %1" 0438 msgstr "Daga ođđasit: %1" 0439 0440 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0441 #: kuitsetup.cpp:837 0442 #, fuzzy, kde-format 0443 msgctxt "" 0444 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0445 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0446 msgid "<b>%2</b>: %1" 0447 msgstr "<b>%1</b>: %2" 0448 0449 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0450 #: kuitsetup.cpp:844 0451 #, fuzzy, kde-format 0452 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0453 msgid "%1" 0454 msgstr "%1" 0455 0456 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0457 #: kuitsetup.cpp:849 0458 #, fuzzy, kde-format 0459 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0460 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0461 msgstr "<a href=\"%1\"></a> %2" 0462 0463 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0464 #: kuitsetup.cpp:855 0465 #, fuzzy, kde-format 0466 msgctxt "" 0467 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0468 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0469 msgid "%1 (%2)" 0470 msgstr "%1 (%2)" 0471 0472 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0473 #: kuitsetup.cpp:861 0474 #, fuzzy, kde-format 0475 msgctxt "" 0476 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0477 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0478 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0479 msgstr "<a href=\"%1\"></a> %2" 0480 0481 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0482 #: kuitsetup.cpp:868 0483 #, fuzzy, kde-format 0484 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0485 msgid "‘%1’" 0486 msgstr "«%1»" 0487 0488 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0489 #: kuitsetup.cpp:873 0490 #, kde-format 0491 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0492 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0493 msgstr "" 0494 0495 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0496 #: kuitsetup.cpp:880 0497 #, fuzzy, kde-format 0498 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0499 msgid "%1" 0500 msgstr "%1" 0501 0502 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0503 #: kuitsetup.cpp:885 0504 #, fuzzy, kde-format 0505 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0506 msgid "%1" 0507 msgstr "%1" 0508 0509 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0510 #: kuitsetup.cpp:892 0511 #, fuzzy, kde-format 0512 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0513 msgid "%1" 0514 msgstr "%1" 0515 0516 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0517 #: kuitsetup.cpp:897 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0520 msgid "<tt>%1</tt>" 0521 msgstr "<tt>%1</tt>" 0522 0523 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0524 #: kuitsetup.cpp:903 0525 #, fuzzy, kde-format 0526 msgctxt "" 0527 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0528 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0529 msgid "%1(%2)" 0530 msgstr "%1 ( %2 )" 0531 0532 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0533 #: kuitsetup.cpp:909 0534 #, fuzzy, kde-format 0535 msgctxt "" 0536 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0537 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0538 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0539 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0540 0541 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0542 #: kuitsetup.cpp:916 0543 #, fuzzy, kde-format 0544 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0545 msgid "“%1”" 0546 msgstr "«%1»" 0547 0548 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0549 #: kuitsetup.cpp:921 0550 #, fuzzy, kde-format 0551 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0552 msgid "“%1”" 0553 msgstr "«%1»" 0554 0555 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0556 #: kuitsetup.cpp:928 0557 #, fuzzy, kde-format 0558 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0559 msgid "“%1”" 0560 msgstr "«%1»" 0561 0562 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0563 #: kuitsetup.cpp:933 0564 #, fuzzy, kde-format 0565 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0566 msgid "<tt>%1</tt>" 0567 msgstr "<tt>%1</tt>" 0568 0569 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0570 #: kuitsetup.cpp:940 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0573 msgid "" 0574 "\n" 0575 "%1\n" 0576 msgstr "" 0577 0578 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0579 #: kuitsetup.cpp:945 0580 #, fuzzy, kde-format 0581 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0582 msgid "<pre>%1</pre>" 0583 msgstr "<b>%1</b>" 0584 0585 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0586 #: kuitsetup.cpp:952 0587 #, fuzzy, kde-format 0588 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0589 msgid "%1" 0590 msgstr "%1" 0591 0592 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0593 #: kuitsetup.cpp:957 0594 #, fuzzy, kde-format 0595 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0596 msgid "<b>%1</b>" 0597 msgstr "<b>%1</b>" 0598 0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0600 #: kuitsetup.cpp:964 0601 #, fuzzy, kde-format 0602 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0603 msgid "|%1|" 0604 msgstr "|%1|" 0605 0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0607 #: kuitsetup.cpp:969 0608 #, fuzzy, kde-format 0609 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0610 msgid "<i>%1</i>" 0611 msgstr "<i>%1</i>" 0612 0613 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0614 #: kuitsetup.cpp:976 0615 #, fuzzy, kde-format 0616 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0617 msgid "*%1*" 0618 msgstr "*%1*" 0619 0620 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0621 #: kuitsetup.cpp:981 0622 #, fuzzy, kde-format 0623 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0624 msgid "<i>%1</i>" 0625 msgstr "<i>%1</i>" 0626 0627 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0628 #: kuitsetup.cpp:986 0629 #, fuzzy, kde-format 0630 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0631 msgid "**%1**" 0632 msgstr "**%1**" 0633 0634 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0635 #: kuitsetup.cpp:991 0636 #, fuzzy, kde-format 0637 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0638 msgid "<b>%1</b>" 0639 msgstr "<b>%1</b>" 0640 0641 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0642 #: kuitsetup.cpp:998 0643 #, fuzzy, kde-format 0644 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0645 msgid "<%1>" 0646 msgstr "<%1>" 0647 0648 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0649 #: kuitsetup.cpp:1003 0650 #, fuzzy, kde-format 0651 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0652 msgid "<<i>%1</i>>" 0653 msgstr "<<i>%1</i>>" 0654 0655 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0656 #: kuitsetup.cpp:1010 0657 #, fuzzy, kde-format 0658 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0659 msgid "<%1>" 0660 msgstr "<%1>" 0661 0662 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0663 #: kuitsetup.cpp:1015 0664 #, fuzzy, kde-format 0665 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0666 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0667 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0668 0669 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0670 #: kuitsetup.cpp:1021 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 msgctxt "" 0673 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0674 "%1 is name, %2 is address" 0675 msgid "%1 <%2>" 0676 msgstr "%1 <%2>" 0677 0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0679 #: kuitsetup.cpp:1027 0680 #, fuzzy, kde-format 0681 msgctxt "" 0682 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0683 "%1 is name, %2 is address" 0684 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0685 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0686 0687 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0688 #: kuitsetup.cpp:1034 0689 #, fuzzy, kde-format 0690 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0691 msgid "$%1" 0692 msgstr "$%1" 0693 0694 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0695 #: kuitsetup.cpp:1039 0696 #, fuzzy, kde-format 0697 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0698 msgid "<tt>$%1</tt>" 0699 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0700 0701 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0702 #: kuitsetup.cpp:1046 0703 #, fuzzy, kde-format 0704 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0705 msgid "/%1/" 0706 msgstr "/%1/" 0707 0708 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0709 #: kuitsetup.cpp:1051 0710 #, fuzzy, kde-format 0711 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0712 msgid "<i>%1</i>" 0713 msgstr "<i>%1</i>" 0714 0715 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0716 #: kuitsetup.cpp:1058 0717 #, fuzzy, kde-format 0718 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0719 msgid "%1\n" 0720 msgstr "%1" 0721 0722 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0723 #: kuitsetup.cpp:1063 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0726 msgid "%1<br/>" 0727 msgstr ""