Warning, /frameworks/ki18n/po/se/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of ki18n6 to Northern Sami
0002 #
0003 # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n"
0010 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: se\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0023 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0024 #: kuitsetup.cpp:318
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0027 msgid "+"
0028 msgstr " + "
0029 
0030 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0031 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0032 #: kuitsetup.cpp:322
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0035 msgid "+"
0036 msgstr " + "
0037 
0038 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0039 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0040 #: kuitsetup.cpp:326
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0043 msgid "→"
0044 msgstr " → "
0045 
0046 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0047 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0048 #: kuitsetup.cpp:330
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0051 msgid "→"
0052 msgstr " → "
0053 
0054 #: kuitsetup.cpp:334
0055 msgctxt "keyboard-key-name"
0056 msgid "Alt"
0057 msgstr "Alt"
0058 
0059 #: kuitsetup.cpp:335
0060 msgctxt "keyboard-key-name"
0061 msgid "AltGr"
0062 msgstr "AltGr"
0063 
0064 #: kuitsetup.cpp:336
0065 msgctxt "keyboard-key-name"
0066 msgid "Backspace"
0067 msgstr "Divvunboallu"
0068 
0069 #: kuitsetup.cpp:337
0070 msgctxt "keyboard-key-name"
0071 msgid "CapsLock"
0072 msgstr "Caps Lock"
0073 
0074 #: kuitsetup.cpp:338
0075 msgctxt "keyboard-key-name"
0076 msgid "Control"
0077 msgstr "Ctrl"
0078 
0079 #: kuitsetup.cpp:339
0080 msgctxt "keyboard-key-name"
0081 msgid "Ctrl"
0082 msgstr "Ctrl"
0083 
0084 #: kuitsetup.cpp:340
0085 msgctxt "keyboard-key-name"
0086 msgid "Del"
0087 msgstr "Sihko"
0088 
0089 #: kuitsetup.cpp:341
0090 msgctxt "keyboard-key-name"
0091 msgid "Delete"
0092 msgstr "Sihko"
0093 
0094 #: kuitsetup.cpp:342
0095 msgctxt "keyboard-key-name"
0096 msgid "Down"
0097 msgstr "Vulos"
0098 
0099 #: kuitsetup.cpp:343
0100 msgctxt "keyboard-key-name"
0101 msgid "End"
0102 msgstr "Loahppa"
0103 
0104 #: kuitsetup.cpp:344
0105 msgctxt "keyboard-key-name"
0106 msgid "Enter"
0107 msgstr "Enter"
0108 
0109 #: kuitsetup.cpp:345
0110 msgctxt "keyboard-key-name"
0111 msgid "Esc"
0112 msgstr "Escape"
0113 
0114 # unreviewed-context
0115 #: kuitsetup.cpp:346
0116 msgctxt "keyboard-key-name"
0117 msgid "Escape"
0118 msgstr "Escape"
0119 
0120 #: kuitsetup.cpp:347
0121 msgctxt "keyboard-key-name"
0122 msgid "Home"
0123 msgstr "Ruoktot"
0124 
0125 #: kuitsetup.cpp:348
0126 msgctxt "keyboard-key-name"
0127 msgid "Hyper"
0128 msgstr "Hyper"
0129 
0130 #: kuitsetup.cpp:349
0131 msgctxt "keyboard-key-name"
0132 msgid "Ins"
0133 msgstr "Buhtte"
0134 
0135 #: kuitsetup.cpp:350
0136 msgctxt "keyboard-key-name"
0137 msgid "Insert"
0138 msgstr "Bija sisa"
0139 
0140 # unreviewed-context
0141 #: kuitsetup.cpp:351
0142 msgctxt "keyboard-key-name"
0143 msgid "Left"
0144 msgstr "Gurutbealde"
0145 
0146 #: kuitsetup.cpp:352
0147 msgctxt "keyboard-key-name"
0148 msgid "Menu"
0149 msgstr "Fállu"
0150 
0151 #: kuitsetup.cpp:353
0152 msgctxt "keyboard-key-name"
0153 msgid "Meta"
0154 msgstr "Meta"
0155 
0156 #: kuitsetup.cpp:354
0157 msgctxt "keyboard-key-name"
0158 msgid "NumLock"
0159 msgstr "Num Lock"
0160 
0161 #: kuitsetup.cpp:355
0162 msgctxt "keyboard-key-name"
0163 msgid "PageDown"
0164 msgstr "Page Down"
0165 
0166 #: kuitsetup.cpp:356
0167 msgctxt "keyboard-key-name"
0168 msgid "PageUp"
0169 msgstr "Page Up"
0170 
0171 #: kuitsetup.cpp:357
0172 msgctxt "keyboard-key-name"
0173 msgid "PgDown"
0174 msgstr "Siidu vulos"
0175 
0176 #: kuitsetup.cpp:358
0177 msgctxt "keyboard-key-name"
0178 msgid "PgUp"
0179 msgstr "Siidu bajás"
0180 
0181 #: kuitsetup.cpp:359
0182 msgctxt "keyboard-key-name"
0183 msgid "PauseBreak"
0184 msgstr "Botke"
0185 
0186 #: kuitsetup.cpp:360
0187 msgctxt "keyboard-key-name"
0188 msgid "PrintScreen"
0189 msgstr "PrintScreen"
0190 
0191 #: kuitsetup.cpp:361
0192 msgctxt "keyboard-key-name"
0193 msgid "PrtScr"
0194 msgstr "PrtScr"
0195 
0196 #: kuitsetup.cpp:362
0197 msgctxt "keyboard-key-name"
0198 msgid "Return"
0199 msgstr "Return"
0200 
0201 # unreviewed-context
0202 #: kuitsetup.cpp:363
0203 msgctxt "keyboard-key-name"
0204 msgid "Right"
0205 msgstr "Olgešbealde"
0206 
0207 #: kuitsetup.cpp:364
0208 msgctxt "keyboard-key-name"
0209 msgid "ScrollLock"
0210 msgstr "Scroll Lock"
0211 
0212 #: kuitsetup.cpp:365
0213 msgctxt "keyboard-key-name"
0214 msgid "Shift"
0215 msgstr "Shift"
0216 
0217 #: kuitsetup.cpp:366
0218 msgctxt "keyboard-key-name"
0219 msgid "Space"
0220 msgstr "Gaskamearka"
0221 
0222 #: kuitsetup.cpp:367
0223 msgctxt "keyboard-key-name"
0224 msgid "Super"
0225 msgstr "Super"
0226 
0227 #: kuitsetup.cpp:368
0228 msgctxt "keyboard-key-name"
0229 msgid "SysReq"
0230 msgstr "SysReq"
0231 
0232 #: kuitsetup.cpp:369
0233 msgctxt "keyboard-key-name"
0234 msgid "Tab"
0235 msgstr "Tab"
0236 
0237 # unreviewed-context
0238 #: kuitsetup.cpp:370
0239 msgctxt "keyboard-key-name"
0240 msgid "Up"
0241 msgstr "Bajás"
0242 
0243 #: kuitsetup.cpp:371
0244 msgctxt "keyboard-key-name"
0245 msgid "Win"
0246 msgstr "Win"
0247 
0248 #: kuitsetup.cpp:372
0249 msgctxt "keyboard-key-name"
0250 msgid "F1"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: kuitsetup.cpp:373
0254 msgctxt "keyboard-key-name"
0255 msgid "F2"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: kuitsetup.cpp:374
0259 msgctxt "keyboard-key-name"
0260 msgid "F3"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: kuitsetup.cpp:375
0264 msgctxt "keyboard-key-name"
0265 msgid "F4"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kuitsetup.cpp:376
0269 msgctxt "keyboard-key-name"
0270 msgid "F5"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: kuitsetup.cpp:377
0274 msgctxt "keyboard-key-name"
0275 msgid "F6"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: kuitsetup.cpp:378
0279 msgctxt "keyboard-key-name"
0280 msgid "F7"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: kuitsetup.cpp:379
0284 msgctxt "keyboard-key-name"
0285 msgid "F8"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: kuitsetup.cpp:380
0289 msgctxt "keyboard-key-name"
0290 msgid "F9"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: kuitsetup.cpp:381
0294 msgctxt "keyboard-key-name"
0295 msgid "F10"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kuitsetup.cpp:382
0299 msgctxt "keyboard-key-name"
0300 msgid "F11"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: kuitsetup.cpp:383
0304 msgctxt "keyboard-key-name"
0305 msgid "F12"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0309 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0310 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0311 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0312 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0313 #. original. Some things you may consider changing:
0314 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0315 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0316 #: kuitsetup.cpp:732
0317 #, fuzzy, kde-format
0318 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0319 msgid "== %1 =="
0320 msgstr "== %1 =="
0321 
0322 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0323 #: kuitsetup.cpp:737
0324 #, fuzzy, kde-format
0325 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0326 msgid "<h2>%1</h2>"
0327 msgstr "<h2>%1</h2>"
0328 
0329 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0330 #: kuitsetup.cpp:745
0331 #, fuzzy, kde-format
0332 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0333 msgid "~ %1 ~"
0334 msgstr "~ %1 ~"
0335 
0336 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0337 #: kuitsetup.cpp:750
0338 #, fuzzy, kde-format
0339 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0340 msgid "<h3>%1</h3>"
0341 msgstr "<h3>%1</h3>"
0342 
0343 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0344 #: kuitsetup.cpp:758
0345 #, fuzzy, kde-format
0346 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0347 msgid "%1"
0348 msgstr "%1"
0349 
0350 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0351 #: kuitsetup.cpp:763
0352 #, fuzzy, kde-format
0353 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0354 msgid "<p>%1</p>"
0355 msgstr "<b>%1</b>"
0356 
0357 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0358 #: kuitsetup.cpp:771
0359 #, fuzzy, kde-format
0360 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0361 msgid "%1"
0362 msgstr "%1"
0363 
0364 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0365 #: kuitsetup.cpp:776
0366 #, fuzzy, kde-format
0367 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0368 msgid "<ul>%1</ul>"
0369 msgstr "<li>%1</li>"
0370 
0371 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0372 #: kuitsetup.cpp:784
0373 #, fuzzy, kde-format
0374 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0375 msgid "  * %1"
0376 msgstr "  – %1"
0377 
0378 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0379 #: kuitsetup.cpp:789
0380 #, fuzzy, kde-format
0381 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0382 msgid "<li>%1</li>"
0383 msgstr "<li>%1</li>"
0384 
0385 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0386 #: kuitsetup.cpp:796
0387 #, fuzzy, kde-format
0388 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0389 msgid "Note: %1"
0390 msgstr "Fuomáš: %1"
0391 
0392 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0393 #: kuitsetup.cpp:801
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0396 msgid "<i>Note</i>: %1"
0397 msgstr "<i>Fuomáš</i>: %1"
0398 
0399 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0400 #: kuitsetup.cpp:807
0401 #, fuzzy, kde-format
0402 msgctxt ""
0403 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0404 "%1 is the text, %2 is the note label"
0405 msgid "%2: %1"
0406 msgstr "Daga ođđasit: %1"
0407 
0408 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0409 #: kuitsetup.cpp:813
0410 #, fuzzy, kde-format
0411 msgctxt ""
0412 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0413 "%1 is the text, %2 is the note label"
0414 msgid "<i>%2</i>: %1"
0415 msgstr "<i>%1</i>: %2"
0416 
0417 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0418 #: kuitsetup.cpp:820
0419 #, fuzzy, kde-format
0420 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0421 msgid "WARNING: %1"
0422 msgstr "VÁRUHUS: %1"
0423 
0424 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0425 #: kuitsetup.cpp:825
0426 #, fuzzy, kde-format
0427 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0428 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0429 msgstr "<b>Váruhus</b>: %1"
0430 
0431 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0432 #: kuitsetup.cpp:831
0433 #, fuzzy, kde-format
0434 msgctxt ""
0435 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0436 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0437 msgid "%2: %1"
0438 msgstr "Daga ođđasit: %1"
0439 
0440 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0441 #: kuitsetup.cpp:837
0442 #, fuzzy, kde-format
0443 msgctxt ""
0444 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0445 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0446 msgid "<b>%2</b>: %1"
0447 msgstr "<b>%1</b>: %2"
0448 
0449 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0450 #: kuitsetup.cpp:844
0451 #, fuzzy, kde-format
0452 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0453 msgid "%1"
0454 msgstr "%1"
0455 
0456 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0457 #: kuitsetup.cpp:849
0458 #, fuzzy, kde-format
0459 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0460 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0461 msgstr "<a href=\"%1\"></a>        %2"
0462 
0463 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0464 #: kuitsetup.cpp:855
0465 #, fuzzy, kde-format
0466 msgctxt ""
0467 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0468 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0469 msgid "%1 (%2)"
0470 msgstr "%1 (%2)"
0471 
0472 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0473 #: kuitsetup.cpp:861
0474 #, fuzzy, kde-format
0475 msgctxt ""
0476 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0477 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0478 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0479 msgstr "<a href=\"%1\"></a>        %2"
0480 
0481 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0482 #: kuitsetup.cpp:868
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0485 msgid "‘%1’"
0486 msgstr "«%1»"
0487 
0488 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0489 #: kuitsetup.cpp:873
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0492 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0493 msgstr ""
0494 
0495 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0496 #: kuitsetup.cpp:880
0497 #, fuzzy, kde-format
0498 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0499 msgid "%1"
0500 msgstr "%1"
0501 
0502 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0503 #: kuitsetup.cpp:885
0504 #, fuzzy, kde-format
0505 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0506 msgid "%1"
0507 msgstr "%1"
0508 
0509 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0510 #: kuitsetup.cpp:892
0511 #, fuzzy, kde-format
0512 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0513 msgid "%1"
0514 msgstr "%1"
0515 
0516 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0517 #: kuitsetup.cpp:897
0518 #, fuzzy, kde-format
0519 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0520 msgid "<tt>%1</tt>"
0521 msgstr "<tt>%1</tt>"
0522 
0523 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0524 #: kuitsetup.cpp:903
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 msgctxt ""
0527 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0528 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0529 msgid "%1(%2)"
0530 msgstr "%1 ( %2 )"
0531 
0532 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0533 #: kuitsetup.cpp:909
0534 #, fuzzy, kde-format
0535 msgctxt ""
0536 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0537 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0538 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0539 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
0540 
0541 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0542 #: kuitsetup.cpp:916
0543 #, fuzzy, kde-format
0544 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0545 msgid "“%1”"
0546 msgstr "«%1»"
0547 
0548 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0549 #: kuitsetup.cpp:921
0550 #, fuzzy, kde-format
0551 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0552 msgid "“%1”"
0553 msgstr "«%1»"
0554 
0555 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0556 #: kuitsetup.cpp:928
0557 #, fuzzy, kde-format
0558 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0559 msgid "“%1”"
0560 msgstr "«%1»"
0561 
0562 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0563 #: kuitsetup.cpp:933
0564 #, fuzzy, kde-format
0565 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0566 msgid "<tt>%1</tt>"
0567 msgstr "<tt>%1</tt>"
0568 
0569 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0570 #: kuitsetup.cpp:940
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0573 msgid ""
0574 "\n"
0575 "%1\n"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0579 #: kuitsetup.cpp:945
0580 #, fuzzy, kde-format
0581 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0582 msgid "<pre>%1</pre>"
0583 msgstr "<b>%1</b>"
0584 
0585 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0586 #: kuitsetup.cpp:952
0587 #, fuzzy, kde-format
0588 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0589 msgid "%1"
0590 msgstr "%1"
0591 
0592 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0593 #: kuitsetup.cpp:957
0594 #, fuzzy, kde-format
0595 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0596 msgid "<b>%1</b>"
0597 msgstr "<b>%1</b>"
0598 
0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0600 #: kuitsetup.cpp:964
0601 #, fuzzy, kde-format
0602 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0603 msgid "|%1|"
0604 msgstr "|%1|"
0605 
0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0607 #: kuitsetup.cpp:969
0608 #, fuzzy, kde-format
0609 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0610 msgid "<i>%1</i>"
0611 msgstr "<i>%1</i>"
0612 
0613 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0614 #: kuitsetup.cpp:976
0615 #, fuzzy, kde-format
0616 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0617 msgid "*%1*"
0618 msgstr "*%1*"
0619 
0620 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0621 #: kuitsetup.cpp:981
0622 #, fuzzy, kde-format
0623 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0624 msgid "<i>%1</i>"
0625 msgstr "<i>%1</i>"
0626 
0627 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0628 #: kuitsetup.cpp:986
0629 #, fuzzy, kde-format
0630 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0631 msgid "**%1**"
0632 msgstr "**%1**"
0633 
0634 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0635 #: kuitsetup.cpp:991
0636 #, fuzzy, kde-format
0637 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0638 msgid "<b>%1</b>"
0639 msgstr "<b>%1</b>"
0640 
0641 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0642 #: kuitsetup.cpp:998
0643 #, fuzzy, kde-format
0644 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0645 msgid "&lt;%1&gt;"
0646 msgstr "&lt;%1&gt;"
0647 
0648 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0649 #: kuitsetup.cpp:1003
0650 #, fuzzy, kde-format
0651 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0652 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0653 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0654 
0655 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0656 #: kuitsetup.cpp:1010
0657 #, fuzzy, kde-format
0658 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0659 msgid "&lt;%1&gt;"
0660 msgstr "&lt;%1&gt;"
0661 
0662 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0663 #: kuitsetup.cpp:1015
0664 #, fuzzy, kde-format
0665 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0666 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0667 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0668 
0669 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0670 #: kuitsetup.cpp:1021
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 msgctxt ""
0673 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0674 "%1 is name, %2 is address"
0675 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0676 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0677 
0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0679 #: kuitsetup.cpp:1027
0680 #, fuzzy, kde-format
0681 msgctxt ""
0682 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0683 "%1 is name, %2 is address"
0684 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0685 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0686 
0687 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0688 #: kuitsetup.cpp:1034
0689 #, fuzzy, kde-format
0690 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0691 msgid "$%1"
0692 msgstr "$%1"
0693 
0694 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0695 #: kuitsetup.cpp:1039
0696 #, fuzzy, kde-format
0697 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0698 msgid "<tt>$%1</tt>"
0699 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0700 
0701 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0702 #: kuitsetup.cpp:1046
0703 #, fuzzy, kde-format
0704 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0705 msgid "/%1/"
0706 msgstr "/%1/"
0707 
0708 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0709 #: kuitsetup.cpp:1051
0710 #, fuzzy, kde-format
0711 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0712 msgid "<i>%1</i>"
0713 msgstr "<i>%1</i>"
0714 
0715 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0716 #: kuitsetup.cpp:1058
0717 #, fuzzy, kde-format
0718 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0719 msgid "%1\n"
0720 msgstr "%1"
0721 
0722 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0723 #: kuitsetup.cpp:1063
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0726 msgid "%1<br/>"
0727 msgstr ""