Warning, /frameworks/ki18n/po/pt/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:46+0100\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n"
0014 "X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n"
0015 "X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n"
0016 "X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-POFile-Allow: 2\n"
0019 "X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n"
0022 "X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n"
0023 "X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n"
0024 "X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n"
0025 "X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n"
0026 "X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n"
0027 "X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n"
0028 "X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n"
0029 "X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n"
0030 "X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n"
0031 "X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n"
0032 "X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n"
0033 "X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n"
0034 "X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n"
0035 "X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n"
0036 "X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n"
0037 "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
0038 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
0039 "X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
0040 "X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n"
0041 "X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n"
0042 "X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n"
0043 "X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n"
0044 "X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n"
0045 "X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n"
0046 "X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n"
0047 "X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n"
0048 "X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n"
0049 "X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n"
0050 "X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n"
0051 "X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n"
0052 "X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n"
0053 "X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n"
0054 "X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n"
0055 "X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n"
0056 "X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n"
0057 "X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n"
0058 "X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n"
0059 "X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n"
0060 "X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n"
0061 "X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n"
0062 "X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n"
0063 "X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n"
0064 "X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n"
0065 "X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n"
0066 "X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n"
0067 "X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n"
0068 "X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n"
0069 "X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n"
0070 "X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n"
0071 "X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n"
0072 "X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n"
0073 "X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n"
0074 "X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n"
0075 "X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n"
0076 "X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n"
0077 "X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n"
0078 "X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n"
0079 "X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n"
0080 "X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n"
0081 "X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n"
0082 "X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n"
0083 "X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n"
0084 "X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n"
0085 "X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n"
0086 "X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n"
0087 "X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n"
0088 "X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n"
0089 "X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n"
0090 "X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n"
0091 "X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n"
0092 "X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n"
0093 "X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n"
0094 "X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n"
0095 "X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n"
0096 "X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n"
0097 "X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n"
0098 "X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n"
0099 "X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n"
0100 "X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n"
0101 "X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n"
0102 "X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n"
0103 "X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n"
0104 "X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n"
0105 "X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n"
0106 "X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê\n"
0107 "X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n"
0108 
0109 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0110 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0111 #: kuitsetup.cpp:318
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0114 msgid "+"
0115 msgstr "+"
0116 
0117 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0118 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0119 #: kuitsetup.cpp:322
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0122 msgid "+"
0123 msgstr "+"
0124 
0125 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0126 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0127 #: kuitsetup.cpp:326
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0130 msgid "→"
0131 msgstr "→"
0132 
0133 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0134 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0135 #: kuitsetup.cpp:330
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0138 msgid "→"
0139 msgstr "→"
0140 
0141 #: kuitsetup.cpp:334
0142 msgctxt "keyboard-key-name"
0143 msgid "Alt"
0144 msgstr "Alt"
0145 
0146 #: kuitsetup.cpp:335
0147 msgctxt "keyboard-key-name"
0148 msgid "AltGr"
0149 msgstr "AltGr"
0150 
0151 #: kuitsetup.cpp:336
0152 msgctxt "keyboard-key-name"
0153 msgid "Backspace"
0154 msgstr "Backspace"
0155 
0156 #: kuitsetup.cpp:337
0157 msgctxt "keyboard-key-name"
0158 msgid "CapsLock"
0159 msgstr "Caps Lock"
0160 
0161 #: kuitsetup.cpp:338
0162 msgctxt "keyboard-key-name"
0163 msgid "Control"
0164 msgstr "Control"
0165 
0166 #: kuitsetup.cpp:339
0167 msgctxt "keyboard-key-name"
0168 msgid "Ctrl"
0169 msgstr "Ctrl"
0170 
0171 #: kuitsetup.cpp:340
0172 msgctxt "keyboard-key-name"
0173 msgid "Del"
0174 msgstr "Del"
0175 
0176 #: kuitsetup.cpp:341
0177 msgctxt "keyboard-key-name"
0178 msgid "Delete"
0179 msgstr "Delete"
0180 
0181 #: kuitsetup.cpp:342
0182 msgctxt "keyboard-key-name"
0183 msgid "Down"
0184 msgstr "Page Down"
0185 
0186 #: kuitsetup.cpp:343
0187 msgctxt "keyboard-key-name"
0188 msgid "End"
0189 msgstr "End"
0190 
0191 #: kuitsetup.cpp:344
0192 msgctxt "keyboard-key-name"
0193 msgid "Enter"
0194 msgstr "Enter"
0195 
0196 #: kuitsetup.cpp:345
0197 msgctxt "keyboard-key-name"
0198 msgid "Esc"
0199 msgstr "Esc"
0200 
0201 #: kuitsetup.cpp:346
0202 msgctxt "keyboard-key-name"
0203 msgid "Escape"
0204 msgstr "Escape"
0205 
0206 #: kuitsetup.cpp:347
0207 msgctxt "keyboard-key-name"
0208 msgid "Home"
0209 msgstr "Home"
0210 
0211 #: kuitsetup.cpp:348
0212 msgctxt "keyboard-key-name"
0213 msgid "Hyper"
0214 msgstr "Hyper"
0215 
0216 #: kuitsetup.cpp:349
0217 msgctxt "keyboard-key-name"
0218 msgid "Ins"
0219 msgstr "Ins"
0220 
0221 #: kuitsetup.cpp:350
0222 msgctxt "keyboard-key-name"
0223 msgid "Insert"
0224 msgstr "Insert"
0225 
0226 #: kuitsetup.cpp:351
0227 msgctxt "keyboard-key-name"
0228 msgid "Left"
0229 msgstr "Esquerda"
0230 
0231 #: kuitsetup.cpp:352
0232 msgctxt "keyboard-key-name"
0233 msgid "Menu"
0234 msgstr "Menu"
0235 
0236 #: kuitsetup.cpp:353
0237 msgctxt "keyboard-key-name"
0238 msgid "Meta"
0239 msgstr "Meta"
0240 
0241 #: kuitsetup.cpp:354
0242 msgctxt "keyboard-key-name"
0243 msgid "NumLock"
0244 msgstr "Num Lock"
0245 
0246 #: kuitsetup.cpp:355
0247 msgctxt "keyboard-key-name"
0248 msgid "PageDown"
0249 msgstr "Page Down"
0250 
0251 #: kuitsetup.cpp:356
0252 msgctxt "keyboard-key-name"
0253 msgid "PageUp"
0254 msgstr "Page Up"
0255 
0256 #: kuitsetup.cpp:357
0257 msgctxt "keyboard-key-name"
0258 msgid "PgDown"
0259 msgstr "Page Down"
0260 
0261 #: kuitsetup.cpp:358
0262 msgctxt "keyboard-key-name"
0263 msgid "PgUp"
0264 msgstr "Page Up"
0265 
0266 #: kuitsetup.cpp:359
0267 msgctxt "keyboard-key-name"
0268 msgid "PauseBreak"
0269 msgstr "Pause/Break"
0270 
0271 #: kuitsetup.cpp:360
0272 msgctxt "keyboard-key-name"
0273 msgid "PrintScreen"
0274 msgstr "Print Screen"
0275 
0276 #: kuitsetup.cpp:361
0277 msgctxt "keyboard-key-name"
0278 msgid "PrtScr"
0279 msgstr "PrtScr"
0280 
0281 #: kuitsetup.cpp:362
0282 msgctxt "keyboard-key-name"
0283 msgid "Return"
0284 msgstr "Return"
0285 
0286 #: kuitsetup.cpp:363
0287 msgctxt "keyboard-key-name"
0288 msgid "Right"
0289 msgstr "Direita"
0290 
0291 #: kuitsetup.cpp:364
0292 msgctxt "keyboard-key-name"
0293 msgid "ScrollLock"
0294 msgstr "Scroll Lock"
0295 
0296 #: kuitsetup.cpp:365
0297 msgctxt "keyboard-key-name"
0298 msgid "Shift"
0299 msgstr "Shift"
0300 
0301 #: kuitsetup.cpp:366
0302 msgctxt "keyboard-key-name"
0303 msgid "Space"
0304 msgstr "Espaço"
0305 
0306 #: kuitsetup.cpp:367
0307 msgctxt "keyboard-key-name"
0308 msgid "Super"
0309 msgstr "Super"
0310 
0311 #: kuitsetup.cpp:368
0312 msgctxt "keyboard-key-name"
0313 msgid "SysReq"
0314 msgstr "Sys Req"
0315 
0316 #: kuitsetup.cpp:369
0317 msgctxt "keyboard-key-name"
0318 msgid "Tab"
0319 msgstr "Tab"
0320 
0321 #: kuitsetup.cpp:370
0322 msgctxt "keyboard-key-name"
0323 msgid "Up"
0324 msgstr "Cima"
0325 
0326 #: kuitsetup.cpp:371
0327 msgctxt "keyboard-key-name"
0328 msgid "Win"
0329 msgstr "Win"
0330 
0331 #: kuitsetup.cpp:372
0332 msgctxt "keyboard-key-name"
0333 msgid "F1"
0334 msgstr "F1"
0335 
0336 #: kuitsetup.cpp:373
0337 msgctxt "keyboard-key-name"
0338 msgid "F2"
0339 msgstr "F2"
0340 
0341 #: kuitsetup.cpp:374
0342 msgctxt "keyboard-key-name"
0343 msgid "F3"
0344 msgstr "F3"
0345 
0346 #: kuitsetup.cpp:375
0347 msgctxt "keyboard-key-name"
0348 msgid "F4"
0349 msgstr "F4"
0350 
0351 #: kuitsetup.cpp:376
0352 msgctxt "keyboard-key-name"
0353 msgid "F5"
0354 msgstr "F5"
0355 
0356 #: kuitsetup.cpp:377
0357 msgctxt "keyboard-key-name"
0358 msgid "F6"
0359 msgstr "F6"
0360 
0361 #: kuitsetup.cpp:378
0362 msgctxt "keyboard-key-name"
0363 msgid "F7"
0364 msgstr "F7"
0365 
0366 #: kuitsetup.cpp:379
0367 msgctxt "keyboard-key-name"
0368 msgid "F8"
0369 msgstr "F8"
0370 
0371 #: kuitsetup.cpp:380
0372 msgctxt "keyboard-key-name"
0373 msgid "F9"
0374 msgstr "F9"
0375 
0376 #: kuitsetup.cpp:381
0377 msgctxt "keyboard-key-name"
0378 msgid "F10"
0379 msgstr "F10"
0380 
0381 #: kuitsetup.cpp:382
0382 msgctxt "keyboard-key-name"
0383 msgid "F11"
0384 msgstr "F11"
0385 
0386 #: kuitsetup.cpp:383
0387 msgctxt "keyboard-key-name"
0388 msgid "F12"
0389 msgstr "F12"
0390 
0391 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0392 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0393 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0394 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0395 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0396 #. original. Some things you may consider changing:
0397 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0398 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0399 #: kuitsetup.cpp:727
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0402 msgid "== %1 =="
0403 msgstr "== %1 =="
0404 
0405 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0406 #: kuitsetup.cpp:732
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0409 msgid "<h2>%1</h2>"
0410 msgstr "<h2>%1</h2>"
0411 
0412 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0413 #: kuitsetup.cpp:740
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0416 msgid "~ %1 ~"
0417 msgstr "~ %1 ~"
0418 
0419 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0420 #: kuitsetup.cpp:745
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0423 msgid "<h3>%1</h3>"
0424 msgstr "<h3>%1</h3>"
0425 
0426 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0427 #: kuitsetup.cpp:753
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0430 msgid "%1"
0431 msgstr "%1"
0432 
0433 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0434 #: kuitsetup.cpp:758
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0437 msgid "<p>%1</p>"
0438 msgstr "<p>%1</p>"
0439 
0440 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0441 #: kuitsetup.cpp:766
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0444 msgid "%1"
0445 msgstr "%1"
0446 
0447 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0448 #: kuitsetup.cpp:771
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0451 msgid "<ul>%1</ul>"
0452 msgstr "<li>%1</li>"
0453 
0454 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0455 #: kuitsetup.cpp:779
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0458 msgid "  * %1"
0459 msgstr "  * %1"
0460 
0461 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0462 #: kuitsetup.cpp:784
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0465 msgid "<li>%1</li>"
0466 msgstr "<li>%1</li>"
0467 
0468 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0469 #: kuitsetup.cpp:791
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0472 msgid "Note: %1"
0473 msgstr "Nota: %1"
0474 
0475 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0476 #: kuitsetup.cpp:796
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0479 msgid "<i>Note</i>: %1"
0480 msgstr "<i>Nota</i>: %1"
0481 
0482 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0483 #: kuitsetup.cpp:802
0484 #, kde-format
0485 msgctxt ""
0486 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0487 "%1 is the text, %2 is the note label"
0488 msgid "%2: %1"
0489 msgstr "%2: %1"
0490 
0491 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0492 #: kuitsetup.cpp:808
0493 #, kde-format
0494 msgctxt ""
0495 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0496 "%1 is the text, %2 is the note label"
0497 msgid "<i>%2</i>: %1"
0498 msgstr "<i>%2</i>: %1"
0499 
0500 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0501 #: kuitsetup.cpp:815
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0504 msgid "WARNING: %1"
0505 msgstr "ATENÇÃO: %1"
0506 
0507 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0508 #: kuitsetup.cpp:820
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0511 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0512 msgstr "<b>Atenção</b>: %1"
0513 
0514 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0515 #: kuitsetup.cpp:826
0516 #, kde-format
0517 msgctxt ""
0518 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0519 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0520 msgid "%2: %1"
0521 msgstr "%2: %1"
0522 
0523 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0524 #: kuitsetup.cpp:832
0525 #, kde-format
0526 msgctxt ""
0527 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0528 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0529 msgid "<b>%2</b>: %1"
0530 msgstr "<b>%2</b>: %1"
0531 
0532 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0533 #: kuitsetup.cpp:839
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0536 msgid "%1"
0537 msgstr "%1"
0538 
0539 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0540 #: kuitsetup.cpp:844
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0543 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0544 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
0545 
0546 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0547 #: kuitsetup.cpp:850
0548 #, kde-format
0549 msgctxt ""
0550 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0551 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0552 msgid "%1 (%2)"
0553 msgstr "%1 (%2)"
0554 
0555 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0556 #: kuitsetup.cpp:856
0557 #, kde-format
0558 msgctxt ""
0559 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0560 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0561 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0562 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
0563 
0564 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0565 #: kuitsetup.cpp:863
0566 #, kde-format
0567 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0568 msgid "‘%1’"
0569 msgstr "‘%1’"
0570 
0571 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0572 #: kuitsetup.cpp:868
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0575 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0576 msgstr "‘<tt>%1</tt>’"
0577 
0578 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0579 #: kuitsetup.cpp:875
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0582 msgid "%1"
0583 msgstr "%1"
0584 
0585 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0586 #: kuitsetup.cpp:880
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0589 msgid "%1"
0590 msgstr "%1"
0591 
0592 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0593 #: kuitsetup.cpp:887
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0596 msgid "%1"
0597 msgstr "%1"
0598 
0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0600 #: kuitsetup.cpp:892
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0603 msgid "<tt>%1</tt>"
0604 msgstr "<tt>%1</tt>"
0605 
0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0607 #: kuitsetup.cpp:898
0608 #, kde-format
0609 msgctxt ""
0610 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0611 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0612 msgid "%1(%2)"
0613 msgstr "%1(%2)"
0614 
0615 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0616 #: kuitsetup.cpp:904
0617 #, kde-format
0618 msgctxt ""
0619 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0620 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0621 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0622 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
0623 
0624 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0625 #: kuitsetup.cpp:911
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0628 msgid "“%1”"
0629 msgstr "“%1”"
0630 
0631 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0632 #: kuitsetup.cpp:916
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0635 msgid "“%1”"
0636 msgstr "“%1”"
0637 
0638 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0639 #: kuitsetup.cpp:923
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0642 msgid "“%1”"
0643 msgstr "“%1”"
0644 
0645 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0646 #: kuitsetup.cpp:928
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0649 msgid "<tt>%1</tt>"
0650 msgstr "<tt>%1</tt>"
0651 
0652 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0653 #: kuitsetup.cpp:935
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0656 msgid ""
0657 "\n"
0658 "%1\n"
0659 msgstr ""
0660 "\n"
0661 "%1\n"
0662 
0663 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0664 #: kuitsetup.cpp:940
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0667 msgid "<pre>%1</pre>"
0668 msgstr "<pre>%1</pre>"
0669 
0670 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0671 #: kuitsetup.cpp:947
0672 #, kde-format
0673 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0674 msgid "%1"
0675 msgstr "%1"
0676 
0677 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0678 #: kuitsetup.cpp:952
0679 #, kde-format
0680 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0681 msgid "<b>%1</b>"
0682 msgstr "<b>%1</b>"
0683 
0684 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0685 #: kuitsetup.cpp:959
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0688 msgid "|%1|"
0689 msgstr "|%1|"
0690 
0691 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0692 #: kuitsetup.cpp:964
0693 #, kde-format
0694 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0695 msgid "<i>%1</i>"
0696 msgstr "<i>%1</i>"
0697 
0698 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0699 #: kuitsetup.cpp:971
0700 #, kde-format
0701 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0702 msgid "*%1*"
0703 msgstr "*%1*"
0704 
0705 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0706 #: kuitsetup.cpp:976
0707 #, kde-format
0708 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0709 msgid "<i>%1</i>"
0710 msgstr "<i>%1</i>"
0711 
0712 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0713 #: kuitsetup.cpp:981
0714 #, kde-format
0715 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0716 msgid "**%1**"
0717 msgstr "**%1**"
0718 
0719 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0720 #: kuitsetup.cpp:986
0721 #, kde-format
0722 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0723 msgid "<b>%1</b>"
0724 msgstr "<b>%1</b>"
0725 
0726 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0727 #: kuitsetup.cpp:993
0728 #, kde-format
0729 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0730 msgid "&lt;%1&gt;"
0731 msgstr "&lt;%1&gt;"
0732 
0733 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0734 #: kuitsetup.cpp:998
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0737 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0738 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0739 
0740 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0741 #: kuitsetup.cpp:1005
0742 #, kde-format
0743 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0744 msgid "&lt;%1&gt;"
0745 msgstr "&lt;%1&gt;"
0746 
0747 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0748 #: kuitsetup.cpp:1010
0749 #, kde-format
0750 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0751 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0752 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0753 
0754 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0755 #: kuitsetup.cpp:1016
0756 #, kde-format
0757 msgctxt ""
0758 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0759 "%1 is name, %2 is address"
0760 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0761 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0762 
0763 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0764 #: kuitsetup.cpp:1022
0765 #, kde-format
0766 msgctxt ""
0767 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0768 "%1 is name, %2 is address"
0769 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0770 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0771 
0772 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0773 #: kuitsetup.cpp:1029
0774 #, kde-format
0775 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0776 msgid "$%1"
0777 msgstr "$%1"
0778 
0779 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0780 #: kuitsetup.cpp:1034
0781 #, kde-format
0782 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0783 msgid "<tt>$%1</tt>"
0784 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0785 
0786 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0787 #: kuitsetup.cpp:1041
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0790 msgid "/%1/"
0791 msgstr "/%1/"
0792 
0793 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0794 #: kuitsetup.cpp:1046
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0797 msgid "<i>%1</i>"
0798 msgstr "<i>%1</i>"
0799 
0800 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0801 #: kuitsetup.cpp:1053
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0804 msgid "%1\n"
0805 msgstr "%1\n"
0806 
0807 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0808 #: kuitsetup.cpp:1058
0809 #, kde-format
0810 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0811 msgid "%1<br/>"
0812 msgstr "%1<br/>"