Warning, /frameworks/ki18n/po/pt/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:46+0100\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n" 0014 "X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n" 0015 "X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n" 0016 "X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-POFile-Allow: 2\n" 0019 "X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n" 0021 "X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n" 0022 "X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n" 0023 "X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n" 0024 "X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n" 0025 "X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n" 0026 "X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n" 0027 "X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n" 0028 "X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n" 0029 "X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n" 0030 "X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n" 0031 "X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n" 0032 "X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n" 0033 "X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n" 0034 "X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n" 0035 "X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n" 0036 "X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n" 0037 "X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" 0038 "X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n" 0039 "X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n" 0040 "X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n" 0041 "X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n" 0042 "X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n" 0043 "X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n" 0044 "X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n" 0045 "X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n" 0046 "X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n" 0047 "X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n" 0048 "X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n" 0049 "X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n" 0050 "X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n" 0051 "X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n" 0052 "X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n" 0053 "X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n" 0054 "X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n" 0055 "X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n" 0056 "X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n" 0057 "X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n" 0058 "X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n" 0059 "X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n" 0060 "X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n" 0061 "X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n" 0062 "X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n" 0063 "X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n" 0064 "X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n" 0065 "X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n" 0066 "X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n" 0067 "X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n" 0068 "X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n" 0069 "X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n" 0070 "X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n" 0071 "X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n" 0072 "X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n" 0073 "X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n" 0074 "X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n" 0075 "X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n" 0076 "X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n" 0077 "X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n" 0078 "X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n" 0079 "X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n" 0080 "X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n" 0081 "X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n" 0082 "X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n" 0083 "X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n" 0084 "X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n" 0085 "X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n" 0086 "X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n" 0087 "X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n" 0088 "X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n" 0089 "X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n" 0090 "X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n" 0091 "X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n" 0092 "X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n" 0093 "X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n" 0094 "X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n" 0095 "X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n" 0096 "X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n" 0097 "X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n" 0098 "X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n" 0099 "X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n" 0100 "X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n" 0101 "X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n" 0102 "X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n" 0103 "X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n" 0104 "X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n" 0105 "X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n" 0106 "X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê\n" 0107 "X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n" 0108 0109 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0110 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0111 #: kuitsetup.cpp:318 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0114 msgid "+" 0115 msgstr "+" 0116 0117 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0118 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0119 #: kuitsetup.cpp:322 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0122 msgid "+" 0123 msgstr "+" 0124 0125 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0126 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0127 #: kuitsetup.cpp:326 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0130 msgid "→" 0131 msgstr "→" 0132 0133 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0134 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0135 #: kuitsetup.cpp:330 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0138 msgid "→" 0139 msgstr "→" 0140 0141 #: kuitsetup.cpp:334 0142 msgctxt "keyboard-key-name" 0143 msgid "Alt" 0144 msgstr "Alt" 0145 0146 #: kuitsetup.cpp:335 0147 msgctxt "keyboard-key-name" 0148 msgid "AltGr" 0149 msgstr "AltGr" 0150 0151 #: kuitsetup.cpp:336 0152 msgctxt "keyboard-key-name" 0153 msgid "Backspace" 0154 msgstr "Backspace" 0155 0156 #: kuitsetup.cpp:337 0157 msgctxt "keyboard-key-name" 0158 msgid "CapsLock" 0159 msgstr "Caps Lock" 0160 0161 #: kuitsetup.cpp:338 0162 msgctxt "keyboard-key-name" 0163 msgid "Control" 0164 msgstr "Control" 0165 0166 #: kuitsetup.cpp:339 0167 msgctxt "keyboard-key-name" 0168 msgid "Ctrl" 0169 msgstr "Ctrl" 0170 0171 #: kuitsetup.cpp:340 0172 msgctxt "keyboard-key-name" 0173 msgid "Del" 0174 msgstr "Del" 0175 0176 #: kuitsetup.cpp:341 0177 msgctxt "keyboard-key-name" 0178 msgid "Delete" 0179 msgstr "Delete" 0180 0181 #: kuitsetup.cpp:342 0182 msgctxt "keyboard-key-name" 0183 msgid "Down" 0184 msgstr "Page Down" 0185 0186 #: kuitsetup.cpp:343 0187 msgctxt "keyboard-key-name" 0188 msgid "End" 0189 msgstr "End" 0190 0191 #: kuitsetup.cpp:344 0192 msgctxt "keyboard-key-name" 0193 msgid "Enter" 0194 msgstr "Enter" 0195 0196 #: kuitsetup.cpp:345 0197 msgctxt "keyboard-key-name" 0198 msgid "Esc" 0199 msgstr "Esc" 0200 0201 #: kuitsetup.cpp:346 0202 msgctxt "keyboard-key-name" 0203 msgid "Escape" 0204 msgstr "Escape" 0205 0206 #: kuitsetup.cpp:347 0207 msgctxt "keyboard-key-name" 0208 msgid "Home" 0209 msgstr "Home" 0210 0211 #: kuitsetup.cpp:348 0212 msgctxt "keyboard-key-name" 0213 msgid "Hyper" 0214 msgstr "Hyper" 0215 0216 #: kuitsetup.cpp:349 0217 msgctxt "keyboard-key-name" 0218 msgid "Ins" 0219 msgstr "Ins" 0220 0221 #: kuitsetup.cpp:350 0222 msgctxt "keyboard-key-name" 0223 msgid "Insert" 0224 msgstr "Insert" 0225 0226 #: kuitsetup.cpp:351 0227 msgctxt "keyboard-key-name" 0228 msgid "Left" 0229 msgstr "Esquerda" 0230 0231 #: kuitsetup.cpp:352 0232 msgctxt "keyboard-key-name" 0233 msgid "Menu" 0234 msgstr "Menu" 0235 0236 #: kuitsetup.cpp:353 0237 msgctxt "keyboard-key-name" 0238 msgid "Meta" 0239 msgstr "Meta" 0240 0241 #: kuitsetup.cpp:354 0242 msgctxt "keyboard-key-name" 0243 msgid "NumLock" 0244 msgstr "Num Lock" 0245 0246 #: kuitsetup.cpp:355 0247 msgctxt "keyboard-key-name" 0248 msgid "PageDown" 0249 msgstr "Page Down" 0250 0251 #: kuitsetup.cpp:356 0252 msgctxt "keyboard-key-name" 0253 msgid "PageUp" 0254 msgstr "Page Up" 0255 0256 #: kuitsetup.cpp:357 0257 msgctxt "keyboard-key-name" 0258 msgid "PgDown" 0259 msgstr "Page Down" 0260 0261 #: kuitsetup.cpp:358 0262 msgctxt "keyboard-key-name" 0263 msgid "PgUp" 0264 msgstr "Page Up" 0265 0266 #: kuitsetup.cpp:359 0267 msgctxt "keyboard-key-name" 0268 msgid "PauseBreak" 0269 msgstr "Pause/Break" 0270 0271 #: kuitsetup.cpp:360 0272 msgctxt "keyboard-key-name" 0273 msgid "PrintScreen" 0274 msgstr "Print Screen" 0275 0276 #: kuitsetup.cpp:361 0277 msgctxt "keyboard-key-name" 0278 msgid "PrtScr" 0279 msgstr "PrtScr" 0280 0281 #: kuitsetup.cpp:362 0282 msgctxt "keyboard-key-name" 0283 msgid "Return" 0284 msgstr "Return" 0285 0286 #: kuitsetup.cpp:363 0287 msgctxt "keyboard-key-name" 0288 msgid "Right" 0289 msgstr "Direita" 0290 0291 #: kuitsetup.cpp:364 0292 msgctxt "keyboard-key-name" 0293 msgid "ScrollLock" 0294 msgstr "Scroll Lock" 0295 0296 #: kuitsetup.cpp:365 0297 msgctxt "keyboard-key-name" 0298 msgid "Shift" 0299 msgstr "Shift" 0300 0301 #: kuitsetup.cpp:366 0302 msgctxt "keyboard-key-name" 0303 msgid "Space" 0304 msgstr "Espaço" 0305 0306 #: kuitsetup.cpp:367 0307 msgctxt "keyboard-key-name" 0308 msgid "Super" 0309 msgstr "Super" 0310 0311 #: kuitsetup.cpp:368 0312 msgctxt "keyboard-key-name" 0313 msgid "SysReq" 0314 msgstr "Sys Req" 0315 0316 #: kuitsetup.cpp:369 0317 msgctxt "keyboard-key-name" 0318 msgid "Tab" 0319 msgstr "Tab" 0320 0321 #: kuitsetup.cpp:370 0322 msgctxt "keyboard-key-name" 0323 msgid "Up" 0324 msgstr "Cima" 0325 0326 #: kuitsetup.cpp:371 0327 msgctxt "keyboard-key-name" 0328 msgid "Win" 0329 msgstr "Win" 0330 0331 #: kuitsetup.cpp:372 0332 msgctxt "keyboard-key-name" 0333 msgid "F1" 0334 msgstr "F1" 0335 0336 #: kuitsetup.cpp:373 0337 msgctxt "keyboard-key-name" 0338 msgid "F2" 0339 msgstr "F2" 0340 0341 #: kuitsetup.cpp:374 0342 msgctxt "keyboard-key-name" 0343 msgid "F3" 0344 msgstr "F3" 0345 0346 #: kuitsetup.cpp:375 0347 msgctxt "keyboard-key-name" 0348 msgid "F4" 0349 msgstr "F4" 0350 0351 #: kuitsetup.cpp:376 0352 msgctxt "keyboard-key-name" 0353 msgid "F5" 0354 msgstr "F5" 0355 0356 #: kuitsetup.cpp:377 0357 msgctxt "keyboard-key-name" 0358 msgid "F6" 0359 msgstr "F6" 0360 0361 #: kuitsetup.cpp:378 0362 msgctxt "keyboard-key-name" 0363 msgid "F7" 0364 msgstr "F7" 0365 0366 #: kuitsetup.cpp:379 0367 msgctxt "keyboard-key-name" 0368 msgid "F8" 0369 msgstr "F8" 0370 0371 #: kuitsetup.cpp:380 0372 msgctxt "keyboard-key-name" 0373 msgid "F9" 0374 msgstr "F9" 0375 0376 #: kuitsetup.cpp:381 0377 msgctxt "keyboard-key-name" 0378 msgid "F10" 0379 msgstr "F10" 0380 0381 #: kuitsetup.cpp:382 0382 msgctxt "keyboard-key-name" 0383 msgid "F11" 0384 msgstr "F11" 0385 0386 #: kuitsetup.cpp:383 0387 msgctxt "keyboard-key-name" 0388 msgid "F12" 0389 msgstr "F12" 0390 0391 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0392 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0393 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0394 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0395 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0396 #. original. Some things you may consider changing: 0397 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0398 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0399 #: kuitsetup.cpp:727 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0402 msgid "== %1 ==" 0403 msgstr "== %1 ==" 0404 0405 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0406 #: kuitsetup.cpp:732 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0409 msgid "<h2>%1</h2>" 0410 msgstr "<h2>%1</h2>" 0411 0412 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0413 #: kuitsetup.cpp:740 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0416 msgid "~ %1 ~" 0417 msgstr "~ %1 ~" 0418 0419 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0420 #: kuitsetup.cpp:745 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0423 msgid "<h3>%1</h3>" 0424 msgstr "<h3>%1</h3>" 0425 0426 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0427 #: kuitsetup.cpp:753 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0430 msgid "%1" 0431 msgstr "%1" 0432 0433 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0434 #: kuitsetup.cpp:758 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0437 msgid "<p>%1</p>" 0438 msgstr "<p>%1</p>" 0439 0440 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0441 #: kuitsetup.cpp:766 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0444 msgid "%1" 0445 msgstr "%1" 0446 0447 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0448 #: kuitsetup.cpp:771 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0451 msgid "<ul>%1</ul>" 0452 msgstr "<li>%1</li>" 0453 0454 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0455 #: kuitsetup.cpp:779 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0458 msgid " * %1" 0459 msgstr " * %1" 0460 0461 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0462 #: kuitsetup.cpp:784 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0465 msgid "<li>%1</li>" 0466 msgstr "<li>%1</li>" 0467 0468 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0469 #: kuitsetup.cpp:791 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0472 msgid "Note: %1" 0473 msgstr "Nota: %1" 0474 0475 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0476 #: kuitsetup.cpp:796 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0479 msgid "<i>Note</i>: %1" 0480 msgstr "<i>Nota</i>: %1" 0481 0482 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0483 #: kuitsetup.cpp:802 0484 #, kde-format 0485 msgctxt "" 0486 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0487 "%1 is the text, %2 is the note label" 0488 msgid "%2: %1" 0489 msgstr "%2: %1" 0490 0491 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0492 #: kuitsetup.cpp:808 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "" 0495 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0496 "%1 is the text, %2 is the note label" 0497 msgid "<i>%2</i>: %1" 0498 msgstr "<i>%2</i>: %1" 0499 0500 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0501 #: kuitsetup.cpp:815 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0504 msgid "WARNING: %1" 0505 msgstr "ATENÇÃO: %1" 0506 0507 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0508 #: kuitsetup.cpp:820 0509 #, kde-format 0510 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0511 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0512 msgstr "<b>Atenção</b>: %1" 0513 0514 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0515 #: kuitsetup.cpp:826 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "" 0518 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0519 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0520 msgid "%2: %1" 0521 msgstr "%2: %1" 0522 0523 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0524 #: kuitsetup.cpp:832 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "" 0527 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0528 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0529 msgid "<b>%2</b>: %1" 0530 msgstr "<b>%2</b>: %1" 0531 0532 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0533 #: kuitsetup.cpp:839 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0536 msgid "%1" 0537 msgstr "%1" 0538 0539 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0540 #: kuitsetup.cpp:844 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0543 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0544 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" 0545 0546 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0547 #: kuitsetup.cpp:850 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "" 0550 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0551 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0552 msgid "%1 (%2)" 0553 msgstr "%1 (%2)" 0554 0555 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0556 #: kuitsetup.cpp:856 0557 #, kde-format 0558 msgctxt "" 0559 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0560 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0561 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0562 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" 0563 0564 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0565 #: kuitsetup.cpp:863 0566 #, kde-format 0567 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0568 msgid "‘%1’" 0569 msgstr "‘%1’" 0570 0571 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0572 #: kuitsetup.cpp:868 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0575 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0576 msgstr "‘<tt>%1</tt>’" 0577 0578 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0579 #: kuitsetup.cpp:875 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0582 msgid "%1" 0583 msgstr "%1" 0584 0585 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0586 #: kuitsetup.cpp:880 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0589 msgid "%1" 0590 msgstr "%1" 0591 0592 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0593 #: kuitsetup.cpp:887 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0596 msgid "%1" 0597 msgstr "%1" 0598 0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0600 #: kuitsetup.cpp:892 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0603 msgid "<tt>%1</tt>" 0604 msgstr "<tt>%1</tt>" 0605 0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0607 #: kuitsetup.cpp:898 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "" 0610 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0611 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0612 msgid "%1(%2)" 0613 msgstr "%1(%2)" 0614 0615 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0616 #: kuitsetup.cpp:904 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "" 0619 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0620 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0621 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0622 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0623 0624 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0625 #: kuitsetup.cpp:911 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0628 msgid "“%1”" 0629 msgstr "“%1”" 0630 0631 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0632 #: kuitsetup.cpp:916 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0635 msgid "“%1”" 0636 msgstr "“%1”" 0637 0638 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0639 #: kuitsetup.cpp:923 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0642 msgid "“%1”" 0643 msgstr "“%1”" 0644 0645 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0646 #: kuitsetup.cpp:928 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0649 msgid "<tt>%1</tt>" 0650 msgstr "<tt>%1</tt>" 0651 0652 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0653 #: kuitsetup.cpp:935 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0656 msgid "" 0657 "\n" 0658 "%1\n" 0659 msgstr "" 0660 "\n" 0661 "%1\n" 0662 0663 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0664 #: kuitsetup.cpp:940 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0667 msgid "<pre>%1</pre>" 0668 msgstr "<pre>%1</pre>" 0669 0670 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0671 #: kuitsetup.cpp:947 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0674 msgid "%1" 0675 msgstr "%1" 0676 0677 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0678 #: kuitsetup.cpp:952 0679 #, kde-format 0680 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0681 msgid "<b>%1</b>" 0682 msgstr "<b>%1</b>" 0683 0684 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0685 #: kuitsetup.cpp:959 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0688 msgid "|%1|" 0689 msgstr "|%1|" 0690 0691 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0692 #: kuitsetup.cpp:964 0693 #, kde-format 0694 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0695 msgid "<i>%1</i>" 0696 msgstr "<i>%1</i>" 0697 0698 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0699 #: kuitsetup.cpp:971 0700 #, kde-format 0701 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0702 msgid "*%1*" 0703 msgstr "*%1*" 0704 0705 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0706 #: kuitsetup.cpp:976 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0709 msgid "<i>%1</i>" 0710 msgstr "<i>%1</i>" 0711 0712 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0713 #: kuitsetup.cpp:981 0714 #, kde-format 0715 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0716 msgid "**%1**" 0717 msgstr "**%1**" 0718 0719 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0720 #: kuitsetup.cpp:986 0721 #, kde-format 0722 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0723 msgid "<b>%1</b>" 0724 msgstr "<b>%1</b>" 0725 0726 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0727 #: kuitsetup.cpp:993 0728 #, kde-format 0729 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0730 msgid "<%1>" 0731 msgstr "<%1>" 0732 0733 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0734 #: kuitsetup.cpp:998 0735 #, kde-format 0736 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0737 msgid "<<i>%1</i>>" 0738 msgstr "<<i>%1</i>>" 0739 0740 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0741 #: kuitsetup.cpp:1005 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0744 msgid "<%1>" 0745 msgstr "<%1>" 0746 0747 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0748 #: kuitsetup.cpp:1010 0749 #, kde-format 0750 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0751 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0752 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0753 0754 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0755 #: kuitsetup.cpp:1016 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "" 0758 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0759 "%1 is name, %2 is address" 0760 msgid "%1 <%2>" 0761 msgstr "%1 <%2>" 0762 0763 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0764 #: kuitsetup.cpp:1022 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "" 0767 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0768 "%1 is name, %2 is address" 0769 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0770 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0771 0772 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0773 #: kuitsetup.cpp:1029 0774 #, kde-format 0775 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0776 msgid "$%1" 0777 msgstr "$%1" 0778 0779 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0780 #: kuitsetup.cpp:1034 0781 #, kde-format 0782 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0783 msgid "<tt>$%1</tt>" 0784 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0785 0786 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0787 #: kuitsetup.cpp:1041 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0790 msgid "/%1/" 0791 msgstr "/%1/" 0792 0793 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0794 #: kuitsetup.cpp:1046 0795 #, kde-format 0796 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0797 msgid "<i>%1</i>" 0798 msgstr "<i>%1</i>" 0799 0800 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0801 #: kuitsetup.cpp:1053 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0804 msgid "%1\n" 0805 msgstr "%1\n" 0806 0807 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0808 #: kuitsetup.cpp:1058 0809 #, kde-format 0810 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0811 msgid "%1<br/>" 0812 msgstr "%1<br/>"