Warning, /frameworks/ki18n/po/nds/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kdelibs4.po to Low Saxon
0002 # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
0003 # Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>, 2004, 2005.
0004 # Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
0005 # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
0006 # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 00:31+0200\n"
0013 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
0014 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
0015 "Language: nds\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0023 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0024 #: kuitsetup.cpp:318
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0027 msgid "+"
0028 msgstr "+"
0029 
0030 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0031 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0032 #: kuitsetup.cpp:322
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0035 msgid "+"
0036 msgstr "+"
0037 
0038 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0039 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0040 #: kuitsetup.cpp:326
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0043 msgid "→"
0044 msgstr " ➔ "
0045 
0046 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0047 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0048 #: kuitsetup.cpp:330
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0051 msgid "→"
0052 msgstr " ➔ "
0053 
0054 #: kuitsetup.cpp:334
0055 msgctxt "keyboard-key-name"
0056 msgid "Alt"
0057 msgstr "Alt"
0058 
0059 #: kuitsetup.cpp:335
0060 msgctxt "keyboard-key-name"
0061 msgid "AltGr"
0062 msgstr "AltGr"
0063 
0064 #: kuitsetup.cpp:336
0065 msgctxt "keyboard-key-name"
0066 msgid "Backspace"
0067 msgstr "Torüchtast"
0068 
0069 #: kuitsetup.cpp:337
0070 msgctxt "keyboard-key-name"
0071 msgid "CapsLock"
0072 msgstr "GrootschrRast"
0073 
0074 #: kuitsetup.cpp:338
0075 msgctxt "keyboard-key-name"
0076 msgid "Control"
0077 msgstr "Strg"
0078 
0079 #: kuitsetup.cpp:339
0080 msgctxt "keyboard-key-name"
0081 msgid "Ctrl"
0082 msgstr "Strg"
0083 
0084 #: kuitsetup.cpp:340
0085 msgctxt "keyboard-key-name"
0086 msgid "Del"
0087 msgstr "Entf"
0088 
0089 #: kuitsetup.cpp:341
0090 msgctxt "keyboard-key-name"
0091 msgid "Delete"
0092 msgstr "Wegdoon"
0093 
0094 #: kuitsetup.cpp:342
0095 msgctxt "keyboard-key-name"
0096 msgid "Down"
0097 msgstr "Daal"
0098 
0099 #: kuitsetup.cpp:343
0100 msgctxt "keyboard-key-name"
0101 msgid "End"
0102 msgstr "Enn"
0103 
0104 #: kuitsetup.cpp:344
0105 msgctxt "keyboard-key-name"
0106 msgid "Enter"
0107 msgstr "Ingaav"
0108 
0109 #: kuitsetup.cpp:345
0110 msgctxt "keyboard-key-name"
0111 msgid "Esc"
0112 msgstr "Utkn"
0113 
0114 #: kuitsetup.cpp:346
0115 msgctxt "keyboard-key-name"
0116 msgid "Escape"
0117 msgstr "Utknieptast"
0118 
0119 #: kuitsetup.cpp:347
0120 msgctxt "keyboard-key-name"
0121 msgid "Home"
0122 msgstr "Pos1"
0123 
0124 #: kuitsetup.cpp:348
0125 msgctxt "keyboard-key-name"
0126 msgid "Hyper"
0127 msgstr "Hyper"
0128 
0129 #: kuitsetup.cpp:349
0130 msgctxt "keyboard-key-name"
0131 msgid "Ins"
0132 msgstr "Inf"
0133 
0134 #: kuitsetup.cpp:350
0135 msgctxt "keyboard-key-name"
0136 msgid "Insert"
0137 msgstr "Infögen"
0138 
0139 #: kuitsetup.cpp:351
0140 msgctxt "keyboard-key-name"
0141 msgid "Left"
0142 msgstr "Links"
0143 
0144 #: kuitsetup.cpp:352
0145 msgctxt "keyboard-key-name"
0146 msgid "Menu"
0147 msgstr "Menü"
0148 
0149 #: kuitsetup.cpp:353
0150 msgctxt "keyboard-key-name"
0151 msgid "Meta"
0152 msgstr "Meta"
0153 
0154 #: kuitsetup.cpp:354
0155 msgctxt "keyboard-key-name"
0156 msgid "NumLock"
0157 msgstr "Tallenrast"
0158 
0159 #: kuitsetup.cpp:355
0160 msgctxt "keyboard-key-name"
0161 msgid "PageDown"
0162 msgstr "SietDaal"
0163 
0164 #: kuitsetup.cpp:356
0165 msgctxt "keyboard-key-name"
0166 msgid "PageUp"
0167 msgstr "SietRop"
0168 
0169 #: kuitsetup.cpp:357
0170 msgctxt "keyboard-key-name"
0171 msgid "PgDown"
0172 msgstr "SietDaal"
0173 
0174 #: kuitsetup.cpp:358
0175 msgctxt "keyboard-key-name"
0176 msgid "PgUp"
0177 msgstr "SietRop"
0178 
0179 #: kuitsetup.cpp:359
0180 msgctxt "keyboard-key-name"
0181 msgid "PauseBreak"
0182 msgstr "Paus"
0183 
0184 #: kuitsetup.cpp:360
0185 msgctxt "keyboard-key-name"
0186 msgid "PrintScreen"
0187 msgstr "Drucken"
0188 
0189 #: kuitsetup.cpp:361
0190 msgctxt "keyboard-key-name"
0191 msgid "PrtScr"
0192 msgstr "Druck"
0193 
0194 #: kuitsetup.cpp:362
0195 msgctxt "keyboard-key-name"
0196 msgid "Return"
0197 msgstr "Ingaav"
0198 
0199 #: kuitsetup.cpp:363
0200 msgctxt "keyboard-key-name"
0201 msgid "Right"
0202 msgstr "Rechts"
0203 
0204 #: kuitsetup.cpp:364
0205 msgctxt "keyboard-key-name"
0206 msgid "ScrollLock"
0207 msgstr "Rullrast"
0208 
0209 #: kuitsetup.cpp:365
0210 msgctxt "keyboard-key-name"
0211 msgid "Shift"
0212 msgstr "Ümschalt"
0213 
0214 #: kuitsetup.cpp:366
0215 msgctxt "keyboard-key-name"
0216 msgid "Space"
0217 msgstr "Freetast"
0218 
0219 #: kuitsetup.cpp:367
0220 msgctxt "keyboard-key-name"
0221 msgid "Super"
0222 msgstr "Super"
0223 
0224 #: kuitsetup.cpp:368
0225 msgctxt "keyboard-key-name"
0226 msgid "SysReq"
0227 msgstr "SysReq"
0228 
0229 #: kuitsetup.cpp:369
0230 msgctxt "keyboard-key-name"
0231 msgid "Tab"
0232 msgstr "Tab"
0233 
0234 #: kuitsetup.cpp:370
0235 msgctxt "keyboard-key-name"
0236 msgid "Up"
0237 msgstr "Rop"
0238 
0239 #: kuitsetup.cpp:371
0240 msgctxt "keyboard-key-name"
0241 msgid "Win"
0242 msgstr "Win"
0243 
0244 #: kuitsetup.cpp:372
0245 msgctxt "keyboard-key-name"
0246 msgid "F1"
0247 msgstr "F1"
0248 
0249 #: kuitsetup.cpp:373
0250 msgctxt "keyboard-key-name"
0251 msgid "F2"
0252 msgstr "F2"
0253 
0254 #: kuitsetup.cpp:374
0255 msgctxt "keyboard-key-name"
0256 msgid "F3"
0257 msgstr "F3"
0258 
0259 #: kuitsetup.cpp:375
0260 msgctxt "keyboard-key-name"
0261 msgid "F4"
0262 msgstr "F4"
0263 
0264 #: kuitsetup.cpp:376
0265 msgctxt "keyboard-key-name"
0266 msgid "F5"
0267 msgstr "F5"
0268 
0269 #: kuitsetup.cpp:377
0270 msgctxt "keyboard-key-name"
0271 msgid "F6"
0272 msgstr "F6"
0273 
0274 #: kuitsetup.cpp:378
0275 msgctxt "keyboard-key-name"
0276 msgid "F7"
0277 msgstr "F7"
0278 
0279 #: kuitsetup.cpp:379
0280 msgctxt "keyboard-key-name"
0281 msgid "F8"
0282 msgstr "F8"
0283 
0284 #: kuitsetup.cpp:380
0285 msgctxt "keyboard-key-name"
0286 msgid "F9"
0287 msgstr "F9"
0288 
0289 #: kuitsetup.cpp:381
0290 msgctxt "keyboard-key-name"
0291 msgid "F10"
0292 msgstr "F10"
0293 
0294 #: kuitsetup.cpp:382
0295 msgctxt "keyboard-key-name"
0296 msgid "F11"
0297 msgstr "F11"
0298 
0299 #: kuitsetup.cpp:383
0300 msgctxt "keyboard-key-name"
0301 msgid "F12"
0302 msgstr "F12"
0303 
0304 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0305 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0306 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0307 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0308 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0309 #. original. Some things you may consider changing:
0310 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0311 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0312 #: kuitsetup.cpp:727
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0315 msgid "== %1 =="
0316 msgstr "== %1 =="
0317 
0318 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0319 #: kuitsetup.cpp:732
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0322 msgid "<h2>%1</h2>"
0323 msgstr "<h2>%1</h2>"
0324 
0325 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0326 #: kuitsetup.cpp:740
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0329 msgid "~ %1 ~"
0330 msgstr "-- %1 --"
0331 
0332 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0333 #: kuitsetup.cpp:745
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0336 msgid "<h3>%1</h3>"
0337 msgstr "<h3>%1</h3>"
0338 
0339 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0340 #: kuitsetup.cpp:753
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0343 msgid "%1"
0344 msgstr "%1"
0345 
0346 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0347 #: kuitsetup.cpp:758
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0350 msgid "<p>%1</p>"
0351 msgstr "<p>%1</p>"
0352 
0353 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0354 #: kuitsetup.cpp:766
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0357 msgid "%1"
0358 msgstr "%1"
0359 
0360 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0361 #: kuitsetup.cpp:771
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0364 msgid "<ul>%1</ul>"
0365 msgstr "<ul>%1</ul>"
0366 
0367 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0368 #: kuitsetup.cpp:779
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0371 msgid "  * %1"
0372 msgstr "  - %1"
0373 
0374 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0375 #: kuitsetup.cpp:784
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0378 msgid "<li>%1</li>"
0379 msgstr "<li>%1</li>"
0380 
0381 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0382 #: kuitsetup.cpp:791
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0385 msgid "Note: %1"
0386 msgstr "Beacht: %1"
0387 
0388 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0389 #: kuitsetup.cpp:796
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0392 msgid "<i>Note</i>: %1"
0393 msgstr "<i>Beacht</i>: %1"
0394 
0395 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0396 #: kuitsetup.cpp:802
0397 #, kde-format
0398 msgctxt ""
0399 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0400 "%1 is the text, %2 is the note label"
0401 msgid "%2: %1"
0402 msgstr "%2: %1"
0403 
0404 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0405 #: kuitsetup.cpp:808
0406 #, kde-format
0407 msgctxt ""
0408 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0409 "%1 is the text, %2 is the note label"
0410 msgid "<i>%2</i>: %1"
0411 msgstr "<i>%2</i>: %1"
0412 
0413 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0414 #: kuitsetup.cpp:815
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0417 msgid "WARNING: %1"
0418 msgstr "** Wohrschoen **: %1"
0419 
0420 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0421 #: kuitsetup.cpp:820
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0424 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0425 msgstr "<b>Wohrschoen</b>: %1"
0426 
0427 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0428 #: kuitsetup.cpp:826
0429 #, kde-format
0430 msgctxt ""
0431 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0432 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0433 msgid "%2: %1"
0434 msgstr "%2: %1"
0435 
0436 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0437 #: kuitsetup.cpp:832
0438 #, kde-format
0439 msgctxt ""
0440 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0441 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0442 msgid "<b>%2</b>: %1"
0443 msgstr "<b>%2</b>: %1"
0444 
0445 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0446 #: kuitsetup.cpp:839
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0449 msgid "%1"
0450 msgstr "%1"
0451 
0452 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0453 #: kuitsetup.cpp:844
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0456 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0457 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
0458 
0459 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0460 #: kuitsetup.cpp:850
0461 #, kde-format
0462 msgctxt ""
0463 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0464 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0465 msgid "%1 (%2)"
0466 msgstr "%1 (%2)"
0467 
0468 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0469 #: kuitsetup.cpp:856
0470 #, kde-format
0471 msgctxt ""
0472 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0473 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0474 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0475 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
0476 
0477 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0478 #: kuitsetup.cpp:863
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0481 msgid "‘%1’"
0482 msgstr "„%1“"
0483 
0484 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0485 #: kuitsetup.cpp:868
0486 #, fuzzy, kde-format
0487 #| msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0488 #| msgid "<tt>%1</tt>"
0489 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0490 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0491 msgstr "<i>%1</i>"
0492 
0493 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0494 #: kuitsetup.cpp:875
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0497 msgid "%1"
0498 msgstr "%1"
0499 
0500 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0501 #: kuitsetup.cpp:880
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0504 msgid "%1"
0505 msgstr "<i>%1</i>"
0506 
0507 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0508 #: kuitsetup.cpp:887
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0511 msgid "%1"
0512 msgstr "%1"
0513 
0514 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0515 #: kuitsetup.cpp:892
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0518 msgid "<tt>%1</tt>"
0519 msgstr "<tt>%1</tt>"
0520 
0521 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0522 #: kuitsetup.cpp:898
0523 #, kde-format
0524 msgctxt ""
0525 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0526 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0527 msgid "%1(%2)"
0528 msgstr "%1(%2)"
0529 
0530 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0531 #: kuitsetup.cpp:904
0532 #, kde-format
0533 msgctxt ""
0534 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0535 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0536 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0537 msgstr "<tt>%1</tt>(%2)"
0538 
0539 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0540 #: kuitsetup.cpp:911
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0543 msgid "“%1”"
0544 msgstr "„%1“"
0545 
0546 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0547 #: kuitsetup.cpp:916
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0550 msgid "“%1”"
0551 msgstr "<i>%1</i>"
0552 
0553 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0554 #: kuitsetup.cpp:923
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0557 msgid "“%1”"
0558 msgstr "„%1“"
0559 
0560 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0561 #: kuitsetup.cpp:928
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0564 msgid "<tt>%1</tt>"
0565 msgstr "<i>%1</i>"
0566 
0567 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0568 #: kuitsetup.cpp:935
0569 #, kde-format
0570 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0571 msgid ""
0572 "\n"
0573 "%1\n"
0574 msgstr ""
0575 "\n"
0576 "%1\n"
0577 
0578 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0579 #: kuitsetup.cpp:940
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0582 msgid "<pre>%1</pre>"
0583 msgstr "<pre>%1</pre>"
0584 
0585 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0586 #: kuitsetup.cpp:947
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0589 msgid "%1"
0590 msgstr "&lt;%1&gt;"
0591 
0592 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0593 #: kuitsetup.cpp:952
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0596 msgid "<b>%1</b>"
0597 msgstr "&lt;%1&gt;"
0598 
0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0600 #: kuitsetup.cpp:959
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0603 msgid "|%1|"
0604 msgstr "|%1|"
0605 
0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0607 #: kuitsetup.cpp:964
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0610 msgid "<i>%1</i>"
0611 msgstr "<i>%1</i>"
0612 
0613 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0614 #: kuitsetup.cpp:971
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0617 msgid "*%1*"
0618 msgstr "/%1/"
0619 
0620 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0621 #: kuitsetup.cpp:976
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0624 msgid "<i>%1</i>"
0625 msgstr "<i>%1</i>"
0626 
0627 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0628 #: kuitsetup.cpp:981
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0631 msgid "**%1**"
0632 msgstr "** %1 **"
0633 
0634 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0635 #: kuitsetup.cpp:986
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0638 msgid "<b>%1</b>"
0639 msgstr "<b><i>%1</i></b>"
0640 
0641 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0642 #: kuitsetup.cpp:993
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0645 msgid "&lt;%1&gt;"
0646 msgstr "&lt;%1&gt;"
0647 
0648 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0649 #: kuitsetup.cpp:998
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0652 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0653 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0654 
0655 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0656 #: kuitsetup.cpp:1005
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0659 msgid "&lt;%1&gt;"
0660 msgstr "&lt;%1&gt;"
0661 
0662 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0663 #: kuitsetup.cpp:1010
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0666 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0667 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0668 
0669 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0670 #: kuitsetup.cpp:1016
0671 #, kde-format
0672 msgctxt ""
0673 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0674 "%1 is name, %2 is address"
0675 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0676 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0677 
0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0679 #: kuitsetup.cpp:1022
0680 #, kde-format
0681 msgctxt ""
0682 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0683 "%1 is name, %2 is address"
0684 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0685 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0686 
0687 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0688 #: kuitsetup.cpp:1029
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0691 msgid "$%1"
0692 msgstr "$%1"
0693 
0694 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0695 #: kuitsetup.cpp:1034
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0698 msgid "<tt>$%1</tt>"
0699 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0700 
0701 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0702 #: kuitsetup.cpp:1041
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0705 msgid "/%1/"
0706 msgstr "/%1/"
0707 
0708 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0709 #: kuitsetup.cpp:1046
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0712 msgid "<i>%1</i>"
0713 msgstr "<i>%1</i>"
0714 
0715 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0716 #: kuitsetup.cpp:1053
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0719 msgid "%1\n"
0720 msgstr "%1\n"
0721 
0722 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0723 #: kuitsetup.cpp:1058
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0726 msgid "%1<br/>"
0727 msgstr "%1<br/>"