Warning, /frameworks/ki18n/po/ka/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the ki18n package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: ki18n\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-08-13 05:20+0200\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" 0020 0021 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0022 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0023 #: kuitsetup.cpp:318 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0026 msgid "+" 0027 msgstr "+" 0028 0029 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0030 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0031 #: kuitsetup.cpp:322 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0034 msgid "+" 0035 msgstr "+" 0036 0037 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0038 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0039 #: kuitsetup.cpp:326 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0042 msgid "→" 0043 msgstr "→" 0044 0045 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0046 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0047 #: kuitsetup.cpp:330 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0050 msgid "→" 0051 msgstr "→" 0052 0053 #: kuitsetup.cpp:334 0054 msgctxt "keyboard-key-name" 0055 msgid "Alt" 0056 msgstr "Alt" 0057 0058 #: kuitsetup.cpp:335 0059 msgctxt "keyboard-key-name" 0060 msgid "AltGr" 0061 msgstr "AltGr" 0062 0063 #: kuitsetup.cpp:336 0064 msgctxt "keyboard-key-name" 0065 msgid "Backspace" 0066 msgstr "Backspace" 0067 0068 #: kuitsetup.cpp:337 0069 msgctxt "keyboard-key-name" 0070 msgid "CapsLock" 0071 msgstr "CapsLock" 0072 0073 #: kuitsetup.cpp:338 0074 msgctxt "keyboard-key-name" 0075 msgid "Control" 0076 msgstr "Control" 0077 0078 #: kuitsetup.cpp:339 0079 msgctxt "keyboard-key-name" 0080 msgid "Ctrl" 0081 msgstr "Ctrl" 0082 0083 #: kuitsetup.cpp:340 0084 msgctxt "keyboard-key-name" 0085 msgid "Del" 0086 msgstr "Del" 0087 0088 #: kuitsetup.cpp:341 0089 msgctxt "keyboard-key-name" 0090 msgid "Delete" 0091 msgstr "Delete" 0092 0093 #: kuitsetup.cpp:342 0094 msgctxt "keyboard-key-name" 0095 msgid "Down" 0096 msgstr "Down" 0097 0098 #: kuitsetup.cpp:343 0099 msgctxt "keyboard-key-name" 0100 msgid "End" 0101 msgstr "End" 0102 0103 #: kuitsetup.cpp:344 0104 msgctxt "keyboard-key-name" 0105 msgid "Enter" 0106 msgstr "Enter" 0107 0108 #: kuitsetup.cpp:345 0109 msgctxt "keyboard-key-name" 0110 msgid "Esc" 0111 msgstr "Esc" 0112 0113 #: kuitsetup.cpp:346 0114 msgctxt "keyboard-key-name" 0115 msgid "Escape" 0116 msgstr "Escape" 0117 0118 #: kuitsetup.cpp:347 0119 msgctxt "keyboard-key-name" 0120 msgid "Home" 0121 msgstr "Home" 0122 0123 #: kuitsetup.cpp:348 0124 msgctxt "keyboard-key-name" 0125 msgid "Hyper" 0126 msgstr "Hyper" 0127 0128 #: kuitsetup.cpp:349 0129 msgctxt "keyboard-key-name" 0130 msgid "Ins" 0131 msgstr "Ins" 0132 0133 #: kuitsetup.cpp:350 0134 msgctxt "keyboard-key-name" 0135 msgid "Insert" 0136 msgstr "Insert" 0137 0138 #: kuitsetup.cpp:351 0139 msgctxt "keyboard-key-name" 0140 msgid "Left" 0141 msgstr "Left" 0142 0143 #: kuitsetup.cpp:352 0144 msgctxt "keyboard-key-name" 0145 msgid "Menu" 0146 msgstr "Menu" 0147 0148 #: kuitsetup.cpp:353 0149 msgctxt "keyboard-key-name" 0150 msgid "Meta" 0151 msgstr "Meta" 0152 0153 #: kuitsetup.cpp:354 0154 msgctxt "keyboard-key-name" 0155 msgid "NumLock" 0156 msgstr "NumLock" 0157 0158 #: kuitsetup.cpp:355 0159 msgctxt "keyboard-key-name" 0160 msgid "PageDown" 0161 msgstr "PageDown" 0162 0163 #: kuitsetup.cpp:356 0164 msgctxt "keyboard-key-name" 0165 msgid "PageUp" 0166 msgstr "PageUp" 0167 0168 #: kuitsetup.cpp:357 0169 msgctxt "keyboard-key-name" 0170 msgid "PgDown" 0171 msgstr "PgDown" 0172 0173 #: kuitsetup.cpp:358 0174 msgctxt "keyboard-key-name" 0175 msgid "PgUp" 0176 msgstr "PgUp" 0177 0178 #: kuitsetup.cpp:359 0179 msgctxt "keyboard-key-name" 0180 msgid "PauseBreak" 0181 msgstr "PauseBreak" 0182 0183 #: kuitsetup.cpp:360 0184 msgctxt "keyboard-key-name" 0185 msgid "PrintScreen" 0186 msgstr "PrintScreen" 0187 0188 #: kuitsetup.cpp:361 0189 msgctxt "keyboard-key-name" 0190 msgid "PrtScr" 0191 msgstr "PrtScr" 0192 0193 #: kuitsetup.cpp:362 0194 msgctxt "keyboard-key-name" 0195 msgid "Return" 0196 msgstr "Enter" 0197 0198 #: kuitsetup.cpp:363 0199 msgctxt "keyboard-key-name" 0200 msgid "Right" 0201 msgstr "Right" 0202 0203 #: kuitsetup.cpp:364 0204 msgctxt "keyboard-key-name" 0205 msgid "ScrollLock" 0206 msgstr "ScrollLock" 0207 0208 #: kuitsetup.cpp:365 0209 msgctxt "keyboard-key-name" 0210 msgid "Shift" 0211 msgstr "Shift" 0212 0213 #: kuitsetup.cpp:366 0214 msgctxt "keyboard-key-name" 0215 msgid "Space" 0216 msgstr "Space" 0217 0218 #: kuitsetup.cpp:367 0219 msgctxt "keyboard-key-name" 0220 msgid "Super" 0221 msgstr "Super" 0222 0223 #: kuitsetup.cpp:368 0224 msgctxt "keyboard-key-name" 0225 msgid "SysReq" 0226 msgstr "SysReq" 0227 0228 #: kuitsetup.cpp:369 0229 msgctxt "keyboard-key-name" 0230 msgid "Tab" 0231 msgstr "Tab" 0232 0233 #: kuitsetup.cpp:370 0234 msgctxt "keyboard-key-name" 0235 msgid "Up" 0236 msgstr "Up" 0237 0238 #: kuitsetup.cpp:371 0239 msgctxt "keyboard-key-name" 0240 msgid "Win" 0241 msgstr "Win" 0242 0243 #: kuitsetup.cpp:372 0244 msgctxt "keyboard-key-name" 0245 msgid "F1" 0246 msgstr "F1" 0247 0248 #: kuitsetup.cpp:373 0249 msgctxt "keyboard-key-name" 0250 msgid "F2" 0251 msgstr "F2" 0252 0253 #: kuitsetup.cpp:374 0254 msgctxt "keyboard-key-name" 0255 msgid "F3" 0256 msgstr "F3" 0257 0258 #: kuitsetup.cpp:375 0259 msgctxt "keyboard-key-name" 0260 msgid "F4" 0261 msgstr "F4" 0262 0263 #: kuitsetup.cpp:376 0264 msgctxt "keyboard-key-name" 0265 msgid "F5" 0266 msgstr "F5" 0267 0268 #: kuitsetup.cpp:377 0269 msgctxt "keyboard-key-name" 0270 msgid "F6" 0271 msgstr "F6" 0272 0273 #: kuitsetup.cpp:378 0274 msgctxt "keyboard-key-name" 0275 msgid "F7" 0276 msgstr "F7" 0277 0278 #: kuitsetup.cpp:379 0279 msgctxt "keyboard-key-name" 0280 msgid "F8" 0281 msgstr "F8" 0282 0283 #: kuitsetup.cpp:380 0284 msgctxt "keyboard-key-name" 0285 msgid "F9" 0286 msgstr "F9" 0287 0288 #: kuitsetup.cpp:381 0289 msgctxt "keyboard-key-name" 0290 msgid "F10" 0291 msgstr "F10" 0292 0293 #: kuitsetup.cpp:382 0294 msgctxt "keyboard-key-name" 0295 msgid "F11" 0296 msgstr "F11" 0297 0298 #: kuitsetup.cpp:383 0299 msgctxt "keyboard-key-name" 0300 msgid "F12" 0301 msgstr "F12" 0302 0303 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0304 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0305 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0306 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0307 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0308 #. original. Some things you may consider changing: 0309 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0310 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0311 #: kuitsetup.cpp:732 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0314 msgid "== %1 ==" 0315 msgstr "== %1 ==" 0316 0317 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0318 #: kuitsetup.cpp:737 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0321 msgid "<h2>%1</h2>" 0322 msgstr "<h2>%1</h2>" 0323 0324 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0325 #: kuitsetup.cpp:745 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0328 msgid "~ %1 ~" 0329 msgstr "~ %1 ~" 0330 0331 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0332 #: kuitsetup.cpp:750 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0335 msgid "<h3>%1</h3>" 0336 msgstr "<h3>%1</h3>" 0337 0338 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0339 #: kuitsetup.cpp:758 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0342 msgid "%1" 0343 msgstr "%1" 0344 0345 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0346 #: kuitsetup.cpp:763 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0349 msgid "<p>%1</p>" 0350 msgstr "<p>%1</p>" 0351 0352 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0353 #: kuitsetup.cpp:771 0354 #, kde-format 0355 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0356 msgid "%1" 0357 msgstr "%1" 0358 0359 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0360 #: kuitsetup.cpp:776 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0363 msgid "<ul>%1</ul>" 0364 msgstr "<ul>%1</ul>" 0365 0366 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0367 #: kuitsetup.cpp:784 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0370 msgid " * %1" 0371 msgstr " * %1" 0372 0373 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0374 #: kuitsetup.cpp:789 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0377 msgid "<li>%1</li>" 0378 msgstr "<li>%1</li>" 0379 0380 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0381 #: kuitsetup.cpp:796 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0384 msgid "Note: %1" 0385 msgstr "შენიშვნა: %1" 0386 0387 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0388 #: kuitsetup.cpp:801 0389 #, kde-format 0390 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0391 msgid "<i>Note</i>: %1" 0392 msgstr "<i>შენიშვნა</i>: %1" 0393 0394 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0395 #: kuitsetup.cpp:807 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "" 0398 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0399 "%1 is the text, %2 is the note label" 0400 msgid "%2: %1" 0401 msgstr "%2: %1" 0402 0403 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0404 #: kuitsetup.cpp:813 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "" 0407 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0408 "%1 is the text, %2 is the note label" 0409 msgid "<i>%2</i>: %1" 0410 msgstr "<i>%2</i>: %1" 0411 0412 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0413 #: kuitsetup.cpp:820 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0416 msgid "WARNING: %1" 0417 msgstr "გაფრთხილება: %1" 0418 0419 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0420 #: kuitsetup.cpp:825 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0423 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0424 msgstr "<b>გაფრთხილება</b>: %1" 0425 0426 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0427 #: kuitsetup.cpp:831 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "" 0430 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0431 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0432 msgid "%2: %1" 0433 msgstr "%2: %1" 0434 0435 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0436 #: kuitsetup.cpp:837 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "" 0439 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0440 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0441 msgid "<b>%2</b>: %1" 0442 msgstr "<b>%2</b>: %1" 0443 0444 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0445 #: kuitsetup.cpp:844 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0448 msgid "%1" 0449 msgstr "%1" 0450 0451 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0452 #: kuitsetup.cpp:849 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0455 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0456 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" 0457 0458 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0459 #: kuitsetup.cpp:855 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "" 0462 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0463 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0464 msgid "%1 (%2)" 0465 msgstr "%1 (%2)" 0466 0467 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0468 #: kuitsetup.cpp:861 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "" 0471 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0472 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0473 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0474 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" 0475 0476 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0477 #: kuitsetup.cpp:868 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0480 msgid "‘%1’" 0481 msgstr "‘%1’" 0482 0483 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0484 #: kuitsetup.cpp:873 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0487 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0488 msgstr "‘<tt>%1</tt>’" 0489 0490 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0491 #: kuitsetup.cpp:880 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0494 msgid "%1" 0495 msgstr "%1" 0496 0497 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0498 #: kuitsetup.cpp:885 0499 #, kde-format 0500 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0501 msgid "%1" 0502 msgstr "%1" 0503 0504 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0505 #: kuitsetup.cpp:892 0506 #, kde-format 0507 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0508 msgid "%1" 0509 msgstr "%1" 0510 0511 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0512 #: kuitsetup.cpp:897 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0515 msgid "<tt>%1</tt>" 0516 msgstr "<tt>%1</tt>" 0517 0518 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0519 #: kuitsetup.cpp:903 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "" 0522 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0523 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0524 msgid "%1(%2)" 0525 msgstr "%1(%2)" 0526 0527 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0528 #: kuitsetup.cpp:909 0529 #, kde-format 0530 msgctxt "" 0531 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0532 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0533 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0534 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0535 0536 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0537 #: kuitsetup.cpp:916 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0540 msgid "“%1”" 0541 msgstr "“%1”" 0542 0543 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0544 #: kuitsetup.cpp:921 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0547 msgid "“%1”" 0548 msgstr "“%1”" 0549 0550 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0551 #: kuitsetup.cpp:928 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0554 msgid "“%1”" 0555 msgstr "“%1”" 0556 0557 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0558 #: kuitsetup.cpp:933 0559 #, kde-format 0560 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0561 msgid "<tt>%1</tt>" 0562 msgstr "<tt>%1</tt>" 0563 0564 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0565 #: kuitsetup.cpp:940 0566 #, kde-format 0567 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0568 msgid "" 0569 "\n" 0570 "%1\n" 0571 msgstr "" 0572 "\n" 0573 "%1\n" 0574 0575 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0576 #: kuitsetup.cpp:945 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0579 msgid "<pre>%1</pre>" 0580 msgstr "<pre>%1</pre>" 0581 0582 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0583 #: kuitsetup.cpp:952 0584 #, kde-format 0585 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0586 msgid "%1" 0587 msgstr "%1" 0588 0589 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0590 #: kuitsetup.cpp:957 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0593 msgid "<b>%1</b>" 0594 msgstr "<b>%1</b>" 0595 0596 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0597 #: kuitsetup.cpp:964 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0600 msgid "|%1|" 0601 msgstr "|%1|" 0602 0603 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0604 #: kuitsetup.cpp:969 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0607 msgid "<i>%1</i>" 0608 msgstr "<i>%1</i>" 0609 0610 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0611 #: kuitsetup.cpp:976 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0614 msgid "*%1*" 0615 msgstr "*%1*" 0616 0617 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0618 #: kuitsetup.cpp:981 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0621 msgid "<i>%1</i>" 0622 msgstr "<i>%1</i>" 0623 0624 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0625 #: kuitsetup.cpp:986 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0628 msgid "**%1**" 0629 msgstr "**%1**" 0630 0631 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0632 #: kuitsetup.cpp:991 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0635 msgid "<b>%1</b>" 0636 msgstr "<b>%1</b>" 0637 0638 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0639 #: kuitsetup.cpp:998 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0642 msgid "<%1>" 0643 msgstr "<%1>" 0644 0645 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0646 #: kuitsetup.cpp:1003 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0649 msgid "<<i>%1</i>>" 0650 msgstr "<<i>%1</i>>" 0651 0652 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0653 #: kuitsetup.cpp:1010 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0656 msgid "<%1>" 0657 msgstr "<%1>" 0658 0659 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0660 #: kuitsetup.cpp:1015 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0663 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0664 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0665 0666 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0667 #: kuitsetup.cpp:1021 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "" 0670 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0671 "%1 is name, %2 is address" 0672 msgid "%1 <%2>" 0673 msgstr "%1 <%2>" 0674 0675 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0676 #: kuitsetup.cpp:1027 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "" 0679 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0680 "%1 is name, %2 is address" 0681 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0682 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0683 0684 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0685 #: kuitsetup.cpp:1034 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0688 msgid "$%1" 0689 msgstr "$%1" 0690 0691 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0692 #: kuitsetup.cpp:1039 0693 #, kde-format 0694 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0695 msgid "<tt>$%1</tt>" 0696 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0697 0698 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0699 #: kuitsetup.cpp:1046 0700 #, kde-format 0701 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0702 msgid "/%1/" 0703 msgstr "/%1/" 0704 0705 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0706 #: kuitsetup.cpp:1051 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0709 msgid "<i>%1</i>" 0710 msgstr "<i>%1</i>" 0711 0712 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0713 #: kuitsetup.cpp:1058 0714 #, kde-format 0715 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0716 msgid "%1\n" 0717 msgstr "%1\n" 0718 0719 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0720 #: kuitsetup.cpp:1063 0721 #, kde-format 0722 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0723 msgid "%1<br/>" 0724 msgstr "%1<br/>"