Warning, /frameworks/ki18n/po/ha/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Hausa translation for kdelibs strings.
0002 # Copyright 2009 Adriaan de Groot, Mustapha Abubakar, Ibrahim Dasuna
0003 # This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
0004 #
0005 # Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:22+0100\n"
0012 "Last-Translator: Adriaan de Groot <groot@kde.org>\n"
0013 "Language-Team: Hausa <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
0014 "Language: ha\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
0020 
0021 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0022 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0023 #: kuitsetup.cpp:318
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0026 msgid "+"
0027 msgstr ""
0028 
0029 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0030 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0031 #: kuitsetup.cpp:322
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0034 msgid "+"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0038 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0039 #: kuitsetup.cpp:326
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0042 msgid "→"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0046 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0047 #: kuitsetup.cpp:330
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0050 msgid "→"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: kuitsetup.cpp:334
0054 msgctxt "keyboard-key-name"
0055 msgid "Alt"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: kuitsetup.cpp:335
0059 msgctxt "keyboard-key-name"
0060 msgid "AltGr"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: kuitsetup.cpp:336
0064 msgctxt "keyboard-key-name"
0065 msgid "Backspace"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: kuitsetup.cpp:337
0069 msgctxt "keyboard-key-name"
0070 msgid "CapsLock"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: kuitsetup.cpp:338
0074 msgctxt "keyboard-key-name"
0075 msgid "Control"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: kuitsetup.cpp:339
0079 msgctxt "keyboard-key-name"
0080 msgid "Ctrl"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: kuitsetup.cpp:340
0084 msgctxt "keyboard-key-name"
0085 msgid "Del"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: kuitsetup.cpp:341
0089 msgctxt "keyboard-key-name"
0090 msgid "Delete"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: kuitsetup.cpp:342
0094 msgctxt "keyboard-key-name"
0095 msgid "Down"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: kuitsetup.cpp:343
0099 msgctxt "keyboard-key-name"
0100 msgid "End"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: kuitsetup.cpp:344
0104 msgctxt "keyboard-key-name"
0105 msgid "Enter"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: kuitsetup.cpp:345
0109 msgctxt "keyboard-key-name"
0110 msgid "Esc"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: kuitsetup.cpp:346
0114 msgctxt "keyboard-key-name"
0115 msgid "Escape"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: kuitsetup.cpp:347
0119 msgctxt "keyboard-key-name"
0120 msgid "Home"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: kuitsetup.cpp:348
0124 msgctxt "keyboard-key-name"
0125 msgid "Hyper"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: kuitsetup.cpp:349
0129 msgctxt "keyboard-key-name"
0130 msgid "Ins"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: kuitsetup.cpp:350
0134 msgctxt "keyboard-key-name"
0135 msgid "Insert"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: kuitsetup.cpp:351
0139 msgctxt "keyboard-key-name"
0140 msgid "Left"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: kuitsetup.cpp:352
0144 msgctxt "keyboard-key-name"
0145 msgid "Menu"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: kuitsetup.cpp:353
0149 msgctxt "keyboard-key-name"
0150 msgid "Meta"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: kuitsetup.cpp:354
0154 msgctxt "keyboard-key-name"
0155 msgid "NumLock"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: kuitsetup.cpp:355
0159 msgctxt "keyboard-key-name"
0160 msgid "PageDown"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: kuitsetup.cpp:356
0164 msgctxt "keyboard-key-name"
0165 msgid "PageUp"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: kuitsetup.cpp:357
0169 msgctxt "keyboard-key-name"
0170 msgid "PgDown"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: kuitsetup.cpp:358
0174 msgctxt "keyboard-key-name"
0175 msgid "PgUp"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: kuitsetup.cpp:359
0179 #, fuzzy
0180 #| msgid "Pause"
0181 msgctxt "keyboard-key-name"
0182 msgid "PauseBreak"
0183 msgstr "Dakata"
0184 
0185 #: kuitsetup.cpp:360
0186 #, fuzzy
0187 #| msgid "&Close Document"
0188 msgctxt "keyboard-key-name"
0189 msgid "PrintScreen"
0190 msgstr "&Rufe -dokumen-"
0191 
0192 #: kuitsetup.cpp:361
0193 msgctxt "keyboard-key-name"
0194 msgid "PrtScr"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: kuitsetup.cpp:362
0198 msgctxt "keyboard-key-name"
0199 msgid "Return"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: kuitsetup.cpp:363
0203 msgctxt "keyboard-key-name"
0204 msgid "Right"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: kuitsetup.cpp:364
0208 msgctxt "keyboard-key-name"
0209 msgid "ScrollLock"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: kuitsetup.cpp:365
0213 msgctxt "keyboard-key-name"
0214 msgid "Shift"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: kuitsetup.cpp:366
0218 msgctxt "keyboard-key-name"
0219 msgid "Space"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: kuitsetup.cpp:367
0223 msgctxt "keyboard-key-name"
0224 msgid "Super"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: kuitsetup.cpp:368
0228 msgctxt "keyboard-key-name"
0229 msgid "SysReq"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: kuitsetup.cpp:369
0233 msgctxt "keyboard-key-name"
0234 msgid "Tab"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: kuitsetup.cpp:370
0238 msgctxt "keyboard-key-name"
0239 msgid "Up"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: kuitsetup.cpp:371
0243 msgctxt "keyboard-key-name"
0244 msgid "Win"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: kuitsetup.cpp:372
0248 #, fuzzy
0249 #| msgid "1"
0250 msgctxt "keyboard-key-name"
0251 msgid "F1"
0252 msgstr "1"
0253 
0254 #: kuitsetup.cpp:373
0255 #, fuzzy
0256 #| msgid "2"
0257 msgctxt "keyboard-key-name"
0258 msgid "F2"
0259 msgstr "2"
0260 
0261 #: kuitsetup.cpp:374
0262 msgctxt "keyboard-key-name"
0263 msgid "F3"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: kuitsetup.cpp:375
0267 #, fuzzy
0268 #| msgid "4"
0269 msgctxt "keyboard-key-name"
0270 msgid "F4"
0271 msgstr "4"
0272 
0273 #: kuitsetup.cpp:376
0274 msgctxt "keyboard-key-name"
0275 msgid "F5"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: kuitsetup.cpp:377
0279 #, fuzzy
0280 #| msgid "6"
0281 msgctxt "keyboard-key-name"
0282 msgid "F6"
0283 msgstr "6"
0284 
0285 #: kuitsetup.cpp:378
0286 msgctxt "keyboard-key-name"
0287 msgid "F7"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: kuitsetup.cpp:379
0291 msgctxt "keyboard-key-name"
0292 msgid "F8"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: kuitsetup.cpp:380
0296 #, fuzzy
0297 #| msgid "9"
0298 msgctxt "keyboard-key-name"
0299 msgid "F9"
0300 msgstr "9"
0301 
0302 #: kuitsetup.cpp:381
0303 msgctxt "keyboard-key-name"
0304 msgid "F10"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: kuitsetup.cpp:382
0308 msgctxt "keyboard-key-name"
0309 msgid "F11"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: kuitsetup.cpp:383
0313 msgctxt "keyboard-key-name"
0314 msgid "F12"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0318 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0319 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0320 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0321 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0322 #. original. Some things you may consider changing:
0323 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0324 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0325 #: kuitsetup.cpp:732
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0328 msgid "== %1 =="
0329 msgstr ""
0330 
0331 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0332 #: kuitsetup.cpp:737
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0335 msgid "<h2>%1</h2>"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0339 #: kuitsetup.cpp:745
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0342 msgid "~ %1 ~"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0346 #: kuitsetup.cpp:750
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0349 msgid "<h3>%1</h3>"
0350 msgstr ""
0351 
0352 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0353 #: kuitsetup.cpp:758
0354 #, fuzzy, kde-format
0355 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0356 #| msgid "%1"
0357 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0358 msgid "%1"
0359 msgstr "%1"
0360 
0361 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0362 #: kuitsetup.cpp:763
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0365 msgid "<p>%1</p>"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0369 #: kuitsetup.cpp:771
0370 #, fuzzy, kde-format
0371 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0372 #| msgid "%1"
0373 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0374 msgid "%1"
0375 msgstr "%1"
0376 
0377 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0378 #: kuitsetup.cpp:776
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0381 msgid "<ul>%1</ul>"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0385 #: kuitsetup.cpp:784
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0388 msgid "  * %1"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0392 #: kuitsetup.cpp:789
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0395 msgid "<li>%1</li>"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0399 #: kuitsetup.cpp:796
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0402 msgid "Note: %1"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0406 #: kuitsetup.cpp:801
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0409 msgid "<i>Note</i>: %1"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0413 #: kuitsetup.cpp:807
0414 #, kde-format
0415 msgctxt ""
0416 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0417 "%1 is the text, %2 is the note label"
0418 msgid "%2: %1"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0422 #: kuitsetup.cpp:813
0423 #, kde-format
0424 msgctxt ""
0425 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0426 "%1 is the text, %2 is the note label"
0427 msgid "<i>%2</i>: %1"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0431 #: kuitsetup.cpp:820
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0434 msgid "WARNING: %1"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0438 #: kuitsetup.cpp:825
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0441 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0445 #: kuitsetup.cpp:831
0446 #, kde-format
0447 msgctxt ""
0448 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0449 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0450 msgid "%2: %1"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0454 #: kuitsetup.cpp:837
0455 #, kde-format
0456 msgctxt ""
0457 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0458 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0459 msgid "<b>%2</b>: %1"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0463 #: kuitsetup.cpp:844
0464 #, fuzzy, kde-format
0465 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0466 #| msgid "%1"
0467 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0468 msgid "%1"
0469 msgstr "%1"
0470 
0471 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0472 #: kuitsetup.cpp:849
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0475 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0479 #: kuitsetup.cpp:855
0480 #, kde-format
0481 msgctxt ""
0482 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0483 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0484 msgid "%1 (%2)"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0488 #: kuitsetup.cpp:861
0489 #, kde-format
0490 msgctxt ""
0491 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0492 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0493 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0497 #: kuitsetup.cpp:868
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0500 msgid "‘%1’"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0504 #: kuitsetup.cpp:873
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0507 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0511 #: kuitsetup.cpp:880
0512 #, fuzzy, kde-format
0513 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0514 #| msgid "%1"
0515 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0516 msgid "%1"
0517 msgstr "%1"
0518 
0519 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0520 #: kuitsetup.cpp:885
0521 #, fuzzy, kde-format
0522 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0523 #| msgid "%1"
0524 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0525 msgid "%1"
0526 msgstr "%1"
0527 
0528 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0529 #: kuitsetup.cpp:892
0530 #, fuzzy, kde-format
0531 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0532 #| msgid "%1"
0533 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0534 msgid "%1"
0535 msgstr "%1"
0536 
0537 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0538 #: kuitsetup.cpp:897
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0541 msgid "<tt>%1</tt>"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0545 #: kuitsetup.cpp:903
0546 #, kde-format
0547 msgctxt ""
0548 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0549 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0550 msgid "%1(%2)"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0554 #: kuitsetup.cpp:909
0555 #, kde-format
0556 msgctxt ""
0557 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0558 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0559 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0560 msgstr ""
0561 
0562 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0563 #: kuitsetup.cpp:916
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0566 msgid "“%1”"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0570 #: kuitsetup.cpp:921
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0573 msgid "“%1”"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0577 #: kuitsetup.cpp:928
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0580 msgid "“%1”"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0584 #: kuitsetup.cpp:933
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0587 msgid "<tt>%1</tt>"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0591 #: kuitsetup.cpp:940
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0594 msgid ""
0595 "\n"
0596 "%1\n"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0600 #: kuitsetup.cpp:945
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0603 msgid "<pre>%1</pre>"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0607 #: kuitsetup.cpp:952
0608 #, fuzzy, kde-format
0609 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0610 #| msgid "%1"
0611 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0612 msgid "%1"
0613 msgstr "%1"
0614 
0615 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0616 #: kuitsetup.cpp:957
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0619 msgid "<b>%1</b>"
0620 msgstr ""
0621 
0622 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0623 #: kuitsetup.cpp:964
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0626 msgid "|%1|"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0630 #: kuitsetup.cpp:969
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0633 msgid "<i>%1</i>"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0637 #: kuitsetup.cpp:976
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0640 msgid "*%1*"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0644 #: kuitsetup.cpp:981
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0647 msgid "<i>%1</i>"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0651 #: kuitsetup.cpp:986
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0654 msgid "**%1**"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0658 #: kuitsetup.cpp:991
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0661 msgid "<b>%1</b>"
0662 msgstr ""
0663 
0664 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0665 #: kuitsetup.cpp:998
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0668 msgid "&lt;%1&gt;"
0669 msgstr ""
0670 
0671 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0672 #: kuitsetup.cpp:1003
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0675 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0679 #: kuitsetup.cpp:1010
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0682 msgid "&lt;%1&gt;"
0683 msgstr ""
0684 
0685 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0686 #: kuitsetup.cpp:1015
0687 #, fuzzy, kde-format
0688 #| msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
0689 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0690 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0691 msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
0692 
0693 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0694 #: kuitsetup.cpp:1021
0695 #, kde-format
0696 msgctxt ""
0697 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0698 "%1 is name, %2 is address"
0699 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0703 #: kuitsetup.cpp:1027
0704 #, fuzzy, kde-format
0705 #| msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
0706 msgctxt ""
0707 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0708 "%1 is name, %2 is address"
0709 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0710 msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
0711 
0712 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0713 #: kuitsetup.cpp:1034
0714 #, fuzzy, kde-format
0715 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0716 #| msgid "%1"
0717 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0718 msgid "$%1"
0719 msgstr "%1"
0720 
0721 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0722 #: kuitsetup.cpp:1039
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0725 msgid "<tt>$%1</tt>"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0729 #: kuitsetup.cpp:1046
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0732 msgid "/%1/"
0733 msgstr ""
0734 
0735 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0736 #: kuitsetup.cpp:1051
0737 #, kde-format
0738 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0739 msgid "<i>%1</i>"
0740 msgstr ""
0741 
0742 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0743 #: kuitsetup.cpp:1058
0744 #, fuzzy, kde-format
0745 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
0746 #| msgid "%1"
0747 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0748 msgid "%1\n"
0749 msgstr "%1"
0750 
0751 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0752 #: kuitsetup.cpp:1063
0753 #, kde-format
0754 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0755 msgid "%1<br/>"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0759 #~ msgid "Your names"
0760 #~ msgstr "Mustapha Abubakar,Adriaan de Groot,Ibrahim Dasuna"
0761 
0762 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0763 #~ msgid "Your emails"
0764 #~ msgstr ",groot@kde.org,"
0765 
0766 #~ msgid "&About"
0767 #~ msgstr "&Game da"
0768 
0769 #~ msgid "A&uthor"
0770 #~ msgstr "&Mawallafi"
0771 
0772 #~ msgid "A&uthors"
0773 #~ msgstr "&Mawallafa"
0774 
0775 #~ msgid ""
0776 #~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to "
0777 #~ "report bugs.\n"
0778 #~ msgstr ""
0779 #~ "Yi amfani da <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
0780 #~ "domin sanar da matsaloli.\n"
0781 
0782 #~ msgid "&Thanks To"
0783 #~ msgstr "G&odiya ga"
0784 
0785 #~ msgid "T&ranslation"
0786 #~ msgstr "Ma&ffassara"
0787 
0788 #~ msgid "&License Agreement"
0789 #~ msgstr "Yarjejeniyar &lasisi"
0790 
0791 #~ msgid "Author"
0792 #~ msgstr "Mawallafi"
0793 
0794 #~ msgid "Other Contributors:"
0795 #~ msgstr "Sauran mataimaka:"
0796 
0797 #~ msgid "About %1"
0798 #~ msgstr "Bayani akan %1"
0799 
0800 #~ msgid "&Language:"
0801 #~ msgstr "&Yare:"
0802 
0803 #~ msgid "am"
0804 #~ msgstr "safe"
0805 
0806 #~ msgid "pm"
0807 #~ msgstr "yamma"
0808 
0809 #~ msgid "Today"
0810 #~ msgstr "Yau"
0811 
0812 #~ msgid "Yesterday"
0813 #~ msgstr "Jiya"
0814 
0815 #~ msgid "KDE Daemon"
0816 #~ msgstr "KDE Fatalwa"
0817 
0818 #~ msgctxt "show help"
0819 #~ msgid "&Help"
0820 #~ msgstr "&Agaji"
0821 
0822 #, fuzzy
0823 #~| msgid "Close the current document."
0824 #~ msgid "Create new document"
0825 #~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-"
0826 
0827 #, fuzzy
0828 #~| msgid "&Close Document"
0829 #~ msgid "Save document"
0830 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
0831 
0832 #~ msgid "&Close"
0833 #~ msgstr "&Rufe"
0834 
0835 #, fuzzy
0836 #~| msgid "&Close Document"
0837 #~ msgid "Close document"
0838 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
0839 
0840 #~ msgid "Configure &Notifications..."
0841 #~ msgstr "Haɗawa &Sanerwa"
0842 
0843 #~ msgid "&About %1"
0844 #~ msgstr "&Bayani akan %1"
0845 
0846 #~ msgid "About &KDE"
0847 #~ msgstr "Bayani akan &KDE"
0848 
0849 #~ msgid "License Agreement"
0850 #~ msgstr "Yarjejeniyar lasisi"
0851 
0852 #, fuzzy
0853 #~| msgid "Other Contributors:"
0854 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
0855 #~ msgid "Email contributor"
0856 #~ msgstr "Sauran mataimaka:"
0857 
0858 #, fuzzy
0859 #~| msgid "Other Contributors:"
0860 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor"
0861 #~ msgid ""
0862 #~ "Email contributor\n"
0863 #~ "%1"
0864 #~ msgstr "Sauran mataimaka:"
0865 
0866 #~ msgid "About KDE"
0867 #~ msgstr "Bayani akan KDE"
0868 
0869 #~ msgctxt "About KDE"
0870 #~ msgid "&About"
0871 #~ msgstr "&Game da"
0872 
0873 #~ msgid "&Join KDE"
0874 #~ msgstr "&Tarayya da KDE"
0875 
0876 #~ msgid "&Support KDE"
0877 #~ msgstr "&Temakama KDE"
0878 
0879 #~ msgctxt "Email sender address"
0880 #~ msgid "From:"
0881 #~ msgstr "Daga:"
0882 
0883 #~ msgid "Configure Email..."
0884 #~ msgstr "Haɗawa wasikan lantarki"
0885 
0886 #~ msgctxt "Email receiver address"
0887 #~ msgid "To:"
0888 #~ msgstr "Zuwa:"
0889 
0890 #~ msgid "&Send"
0891 #~ msgstr "&Aika"
0892 
0893 #~ msgid "Send bug report."
0894 #~ msgstr "Aika bayanin matsala."
0895 
0896 #~ msgid "Send this bug report to %1."
0897 #~ msgstr "Aika wannan bayanin matsala zuwa %1."
0898 
0899 #~ msgid "OS:"
0900 #~ msgstr "Tsarin budanarwa:"
0901 
0902 #~ msgid "Compiler:"
0903 #~ msgstr "Mehadawa:"
0904 
0905 #~ msgid "Se&verity"
0906 #~ msgstr "Mahimmanchi"
0907 
0908 #~ msgid "Critical"
0909 #~ msgstr "Tsanani"
0910 
0911 #~ msgid "Grave"
0912 #~ msgstr "Mantikar Tsanani"
0913 
0914 #~ msgctxt "normal severity"
0915 #~ msgid "Normal"
0916 #~ msgstr "Matsala"
0917 
0918 #~ msgid "Wishlist"
0919 #~ msgstr "Abinda zan so"
0920 
0921 #~ msgid "Translation"
0922 #~ msgstr "Fassara"
0923 
0924 #~ msgid "S&ubject: "
0925 #~ msgstr "Abinda wasika yerkoni tsa"
0926 
0927 #~ msgid "Configure"
0928 #~ msgstr "Haɗawa"
0929 
0930 #~ msgid "16"
0931 #~ msgstr "16"
0932 
0933 #~ msgctxt "@action:button filter-yes"
0934 #~ msgid "%1"
0935 #~ msgstr "%1"
0936 
0937 #~ msgctxt "@action:button filter-no"
0938 #~ msgid "%1"
0939 #~ msgstr "%1"
0940 
0941 #~ msgctxt "@action:button filter-continue"
0942 #~ msgid "%1"
0943 #~ msgstr "%1"
0944 
0945 #~ msgctxt "@action:button filter-cancel"
0946 #~ msgid "%1"
0947 #~ msgstr "%1"
0948 
0949 #~ msgctxt "@action:button post-filter"
0950 #~ msgid "."
0951 #~ msgstr "."
0952 
0953 #~ msgid "Question"
0954 #~ msgstr "Tambaya"
0955 
0956 #~ msgid "Information"
0957 #~ msgstr "Bayani"
0958 
0959 #~ msgid "Password:"
0960 #~ msgstr "Harrufan sirri:"
0961 
0962 #~ msgid "Username:"
0963 #~ msgstr "Sunan shiga:"
0964 
0965 #~ msgid "Action"
0966 #~ msgstr "Aiki"
0967 
0968 #~ msgid "Shortcut"
0969 #~ msgstr "Gajeran hanya"
0970 
0971 #~ msgid "Alternate"
0972 #~ msgstr "Wata gajeran hanya"
0973 
0974 #~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
0975 #~ msgid "%1"
0976 #~ msgstr "%1"
0977 
0978 #~ msgid "Remove"
0979 #~ msgstr "Cire"
0980 
0981 #~ msgid "Stop"
0982 #~ msgstr "Tsaya"
0983 
0984 #~ msgctxt "@action:button"
0985 #~ msgid "Close"
0986 #~ msgstr "Rufe"
0987 
0988 #~ msgctxt "@action"
0989 #~ msgid "Close"
0990 #~ msgstr "Rufe"
0991 
0992 #~ msgctxt "@action"
0993 #~ msgid "Help"
0994 #~ msgstr "Agaji"
0995 
0996 #~ msgctxt "@action"
0997 #~ msgid "Configure Notifications"
0998 #~ msgstr "Haɗawa Sanerwa"
0999 
1000 #~ msgctxt "@action"
1001 #~ msgid "About KDE"
1002 #~ msgstr "Bayani akan KDE"
1003 
1004 #~ msgid "Default language:"
1005 #~ msgstr "Yaren farko:"
1006 
1007 #~ msgid "&Yes"
1008 #~ msgstr "&Ee"
1009 
1010 #~ msgid "Yes"
1011 #~ msgstr "Ee"
1012 
1013 #~ msgid "&No"
1014 #~ msgstr "&A'a"
1015 
1016 #~ msgid "No"
1017 #~ msgstr "A'a"
1018 
1019 #~ msgid "Close the current window or document"
1020 #~ msgstr "Rufe wannan tagar"
1021 
1022 #~ msgid "&Close Window"
1023 #~ msgstr "&Rufe taga"
1024 
1025 #~ msgid "Close the current window."
1026 #~ msgstr "Rufe wannan tagar."
1027 
1028 #~ msgid "&Close Document"
1029 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
1030 
1031 #~ msgid "Close the current document."
1032 #~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-"
1033 
1034 #, fuzzy
1035 #~| msgid "Today"
1036 #~ msgctxt "@option today"
1037 #~ msgid "Today"
1038 #~ msgstr "Yau"
1039 
1040 #, fuzzy
1041 #~| msgid "Yesterday"
1042 #~ msgctxt "@option yesterday"
1043 #~ msgid "Yesterday"
1044 #~ msgstr "Jiya"
1045 
1046 #~ msgid "&Remove"
1047 #~ msgstr "&Cire"
1048 
1049 #~ msgid "&Help"
1050 #~ msgstr "&Agaji"
1051 
1052 #, fuzzy
1053 #~| msgid "Settings"
1054 #~ msgctxt "@title:menu"
1055 #~ msgid "Toolbar Settings"
1056 #~ msgstr "Tsarawa"
1057 
1058 #, fuzzy
1059 #~| msgid "Translation"
1060 #~ msgctxt "Toolbar orientation"
1061 #~ msgid "Orientation"
1062 #~ msgstr "Fassara"
1063 
1064 #~ msgid "&Settings"
1065 #~ msgstr "&Tsarawa"
1066 
1067 #~ msgid "Description:"
1068 #~ msgstr "ƙwatan tawa:"
1069 
1070 #~ msgid "Settings"
1071 #~ msgstr "Tsarawa"
1072 
1073 #~ msgid "Quit"
1074 #~ msgstr "Kashi"
1075 
1076 #~ msgid "Quit application..."
1077 #~ msgstr "Rufewa -afelikashon-"
1078 
1079 #~ msgid "?"
1080 #~ msgstr "?"
1081 
1082 #~ msgid "Author:"
1083 #~ msgstr "Mawallafi:"
1084 
1085 #~ msgid "GPL"
1086 #~ msgstr "GPL"
1087 
1088 #~ msgid "LGPL"
1089 #~ msgstr "LGPL"
1090 
1091 #~ msgid "BSD"
1092 #~ msgstr "BSD"
1093 
1094 #~ msgid "Language:"
1095 #~ msgstr "Yare:"
1096 
1097 #~ msgid "Configure Notifications"
1098 #~ msgstr "Haɗawa Sanerwa"
1099 
1100 #, fuzzy
1101 #~| msgid "Settings"
1102 #~ msgid "Apply Settings"
1103 #~ msgstr "Tsarawa"
1104 
1105 #~ msgid "Color for links"
1106 #~ msgstr "Launin ma'isa"
1107 
1108 #~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
1109 #~ msgstr ""
1110 #~ "Wani launi ma'isa kake so launin ma'isar ya kasance wanda ba a taɓa ba"
1111 
1112 #~ msgid "Color for visited links"
1113 #~ msgstr "Launin ma'isar da aka taɓa"
1114 
1115 #~ msgid "What country"
1116 #~ msgstr "Wacce ƙasa"
1117 
1118 #~ msgid ""
1119 #~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for "
1120 #~ "example"
1121 #~ msgstr "ƙasarce take zaɓar haruffa, lambobi da lokaci da take amfani dashi"
1122 
1123 #~ msgid "Path to the autostart directory"
1124 #~ msgstr "Hanyan jakar farawa da kai"
1125 
1126 #, fuzzy
1127 #~| msgid "About %1"
1128 #~ msgctxt "Used only for plugins"
1129 #~ msgid "About %1"
1130 #~ msgstr "Bayani akan %1"
1131 
1132 #, fuzzy
1133 #~| msgid "Today"
1134 #~ msgctxt ""
1135 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
1136 #~ "resources"
1137 #~ msgid "Today"
1138 #~ msgstr "Yau"
1139 
1140 #, fuzzy
1141 #~| msgid "Yesterday"
1142 #~ msgctxt ""
1143 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
1144 #~ "resources"
1145 #~ msgid "Yesterday"
1146 #~ msgstr "Jiya"
1147 
1148 #, fuzzy
1149 #~| msgid "A&uthor"
1150 #~ msgid "Before"
1151 #~ msgstr "&Mawallafi"
1152 
1153 #, fuzzy
1154 #~| msgid "A&uthor"
1155 #~ msgctxt ""
1156 #~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for "
1157 #~ "more resources to put in the list"
1158 #~ msgid "More..."
1159 #~ msgstr "&Mawallafi"
1160 
1161 #, fuzzy
1162 #~| msgid "&Close Document"
1163 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type"
1164 #~ msgid "Documents"
1165 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-"
1166 
1167 #~ msgid "Start"
1168 #~ msgstr "Tada"
1169 
1170 #~ msgid "What time is it? Click to update."
1171 #~ msgstr "Ƙarfe nawa? Denna don sabuntawa."
1172 
1173 #, fuzzy
1174 #~| msgid "Today"
1175 #~ msgctxt "@info/plain"
1176 #~ msgid "today"
1177 #~ msgstr "Yau"
1178 
1179 #~ msgctxt "@item Author name in about dialog"
1180 #~ msgid "%1"
1181 #~ msgstr "%1"
1182 
1183 #~ msgid "..."
1184 #~ msgstr "..."
1185 
1186 #, fuzzy
1187 #~| msgid "Question"
1188 #~ msgid "description"
1189 #~ msgstr "Tambaya"
1190 
1191 #, fuzzy
1192 #~| msgid "Author"
1193 #~ msgid "Autor Name"
1194 #~ msgstr "Mawallafi"
1195 
1196 #, fuzzy
1197 #~| msgid "Pause"
1198 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive"
1199 #~ msgid "of Paush"
1200 #~ msgstr "Dakata"
1201 
1202 #, fuzzy
1203 #~| msgid "Pause"
1204 #~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName"
1205 #~ msgid "Pau"
1206 #~ msgstr "Dakata"
1207 
1208 #, fuzzy
1209 #~| msgid "Pause"
1210 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName"
1211 #~ msgid "Paush"
1212 #~ msgstr "Dakata"
1213 
1214 #, fuzzy
1215 #~| msgid "Pause"
1216 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive"
1217 #~ msgid "of Pao"
1218 #~ msgstr "Dakata"
1219 
1220 #, fuzzy
1221 #~| msgid "Pause"
1222 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
1223 #~ msgid "of Par"
1224 #~ msgstr "Dakata"
1225 
1226 #, fuzzy
1227 #~| msgid "Pause"
1228 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
1229 #~ msgid "of Pam"
1230 #~ msgstr "Dakata"
1231 
1232 #, fuzzy
1233 #~| msgid "Pause"
1234 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive"
1235 #~ msgid "of Pas"
1236 #~ msgstr "Dakata"
1237 
1238 #, fuzzy
1239 #~| msgid "Pause"
1240 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive"
1241 #~ msgid "of Pan"
1242 #~ msgstr "Dakata"
1243 
1244 #, fuzzy
1245 #~| msgid "Pause"
1246 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive"
1247 #~ msgid "of Paope"
1248 #~ msgstr "Dakata"
1249 
1250 #, fuzzy
1251 #~| msgid "Pause"
1252 #~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive"
1253 #~ msgid "of Kiahk"
1254 #~ msgstr "Dakata"
1255 
1256 #, fuzzy
1257 #~| msgid "Pause"
1258 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive"
1259 #~ msgid "of Parmoute"
1260 #~ msgstr "Dakata"
1261 
1262 #, fuzzy
1263 #~| msgid "Pause"
1264 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive"
1265 #~ msgid "of Pashons"
1266 #~ msgstr "Dakata"
1267 
1268 #, fuzzy
1269 #~| msgid "Pause"
1270 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive"
1271 #~ msgid "of Paone"
1272 #~ msgstr "Dakata"
1273 
1274 #, fuzzy
1275 #~| msgid "Pause"
1276 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName"
1277 #~ msgid "Pao"
1278 #~ msgstr "Dakata"
1279 
1280 #, fuzzy
1281 #~| msgid "Yes"
1282 #~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
1283 #~ msgid "Mes"
1284 #~ msgstr "Ee"
1285 
1286 #, fuzzy
1287 #~| msgid "Pause"
1288 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName"
1289 #~ msgid "Par"
1290 #~ msgstr "Dakata"
1291 
1292 #, fuzzy
1293 #~| msgid "am"
1294 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
1295 #~ msgid "Pam"
1296 #~ msgstr "safe"
1297 
1298 #, fuzzy
1299 #~| msgid "Pause"
1300 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName"
1301 #~ msgid "Pas"
1302 #~ msgstr "Dakata"
1303 
1304 #, fuzzy
1305 #~| msgid "Pause"
1306 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
1307 #~ msgid "Pan"
1308 #~ msgstr "Dakata"
1309 
1310 #, fuzzy
1311 #~| msgid "Pause"
1312 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName"
1313 #~ msgid "Paope"
1314 #~ msgstr "Dakata"
1315 
1316 #, fuzzy
1317 #~| msgid "Author"
1318 #~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName"
1319 #~ msgid "Hathor"
1320 #~ msgstr "Mawallafi"
1321 
1322 #, fuzzy
1323 #~| msgid "Pause"
1324 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName"
1325 #~ msgid "Parmoute"
1326 #~ msgstr "Dakata"
1327 
1328 #, fuzzy
1329 #~| msgid "Pause"
1330 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName"
1331 #~ msgid "Pashons"
1332 #~ msgstr "Dakata"
1333 
1334 #, fuzzy
1335 #~| msgid "Pause"
1336 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName"
1337 #~ msgid "Paone"
1338 #~ msgstr "Dakata"
1339 
1340 #, fuzzy
1341 #~| msgid "Yes"
1342 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName"
1343 #~ msgid "Pes"
1344 #~ msgstr "Ee"
1345 
1346 #, fuzzy
1347 #~| msgid "Pause"
1348 #~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName"
1349 #~ msgid "Psh"
1350 #~ msgstr "Dakata"
1351 
1352 #, fuzzy
1353 #~| msgid "Pause"
1354 #~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
1355 #~ msgid "Psa"
1356 #~ msgstr "Dakata"
1357 
1358 #, fuzzy
1359 #~| msgid "Pause"
1360 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName"
1361 #~ msgid "Pesnau"
1362 #~ msgstr "Dakata"
1363 
1364 #, fuzzy
1365 #~| msgid "Pause"
1366 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive"
1367 #~ msgid "of Tah"
1368 #~ msgstr "Dakata"
1369 
1370 #, fuzzy
1371 #~| msgid "Pause"
1372 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive"
1373 #~ msgid "of Pag"
1374 #~ msgstr "Dakata"
1375 
1376 #, fuzzy
1377 #~| msgid "Pause"
1378 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive"
1379 #~ msgid "of Pagumen"
1380 #~ msgstr "Dakata"
1381 
1382 #, fuzzy
1383 #~| msgid "Yes"
1384 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
1385 #~ msgid "Mes"
1386 #~ msgstr "Ee"
1387 
1388 #, fuzzy
1389 #~| msgid "am"
1390 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
1391 #~ msgid "Ham"
1392 #~ msgstr "safe"
1393 
1394 #, fuzzy
1395 #~| msgid "Pause"
1396 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName"
1397 #~ msgid "Pag"
1398 #~ msgstr "Dakata"
1399 
1400 #, fuzzy
1401 #~| msgid "Pause"
1402 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName"
1403 #~ msgid "Pagumen"
1404 #~ msgstr "Dakata"
1405 
1406 #, fuzzy
1407 #~| msgid "am"
1408 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
1409 #~ msgid "Ham"
1410 #~ msgstr "safe"
1411 
1412 #, fuzzy
1413 #~| msgid "Pause"
1414 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName"
1415 #~ msgid "Hamus"
1416 #~ msgstr "Dakata"
1417 
1418 #, fuzzy
1419 #~| msgid "Action"
1420 #~ msgid "Long Action"
1421 #~ msgstr "Aiki"
1422 
1423 #~ msgid "Path for the trash can"
1424 #~ msgstr "Hanyan zubar da shara"
1425 
1426 #~ msgid "Path to documents folder"
1427 #~ msgstr "Hanyan jakar -dokumen-"