Warning, /frameworks/ki18n/po/ha/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Hausa translation for kdelibs strings. 0002 # Copyright 2009 Adriaan de Groot, Mustapha Abubakar, Ibrahim Dasuna 0003 # This file is distributed under the same license as the kdelibs package. 0004 # 0005 # Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:22+0100\n" 0012 "Last-Translator: Adriaan de Groot <groot@kde.org>\n" 0013 "Language-Team: Hausa <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" 0014 "Language: ha\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 0.2\n" 0020 0021 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0022 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0023 #: kuitsetup.cpp:318 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0026 msgid "+" 0027 msgstr "" 0028 0029 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0030 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0031 #: kuitsetup.cpp:322 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0034 msgid "+" 0035 msgstr "" 0036 0037 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0038 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0039 #: kuitsetup.cpp:326 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0042 msgid "→" 0043 msgstr "" 0044 0045 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0046 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0047 #: kuitsetup.cpp:330 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0050 msgid "→" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: kuitsetup.cpp:334 0054 msgctxt "keyboard-key-name" 0055 msgid "Alt" 0056 msgstr "" 0057 0058 #: kuitsetup.cpp:335 0059 msgctxt "keyboard-key-name" 0060 msgid "AltGr" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: kuitsetup.cpp:336 0064 msgctxt "keyboard-key-name" 0065 msgid "Backspace" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: kuitsetup.cpp:337 0069 msgctxt "keyboard-key-name" 0070 msgid "CapsLock" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: kuitsetup.cpp:338 0074 msgctxt "keyboard-key-name" 0075 msgid "Control" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: kuitsetup.cpp:339 0079 msgctxt "keyboard-key-name" 0080 msgid "Ctrl" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: kuitsetup.cpp:340 0084 msgctxt "keyboard-key-name" 0085 msgid "Del" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: kuitsetup.cpp:341 0089 msgctxt "keyboard-key-name" 0090 msgid "Delete" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: kuitsetup.cpp:342 0094 msgctxt "keyboard-key-name" 0095 msgid "Down" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: kuitsetup.cpp:343 0099 msgctxt "keyboard-key-name" 0100 msgid "End" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: kuitsetup.cpp:344 0104 msgctxt "keyboard-key-name" 0105 msgid "Enter" 0106 msgstr "" 0107 0108 #: kuitsetup.cpp:345 0109 msgctxt "keyboard-key-name" 0110 msgid "Esc" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: kuitsetup.cpp:346 0114 msgctxt "keyboard-key-name" 0115 msgid "Escape" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: kuitsetup.cpp:347 0119 msgctxt "keyboard-key-name" 0120 msgid "Home" 0121 msgstr "" 0122 0123 #: kuitsetup.cpp:348 0124 msgctxt "keyboard-key-name" 0125 msgid "Hyper" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: kuitsetup.cpp:349 0129 msgctxt "keyboard-key-name" 0130 msgid "Ins" 0131 msgstr "" 0132 0133 #: kuitsetup.cpp:350 0134 msgctxt "keyboard-key-name" 0135 msgid "Insert" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: kuitsetup.cpp:351 0139 msgctxt "keyboard-key-name" 0140 msgid "Left" 0141 msgstr "" 0142 0143 #: kuitsetup.cpp:352 0144 msgctxt "keyboard-key-name" 0145 msgid "Menu" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: kuitsetup.cpp:353 0149 msgctxt "keyboard-key-name" 0150 msgid "Meta" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: kuitsetup.cpp:354 0154 msgctxt "keyboard-key-name" 0155 msgid "NumLock" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: kuitsetup.cpp:355 0159 msgctxt "keyboard-key-name" 0160 msgid "PageDown" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: kuitsetup.cpp:356 0164 msgctxt "keyboard-key-name" 0165 msgid "PageUp" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: kuitsetup.cpp:357 0169 msgctxt "keyboard-key-name" 0170 msgid "PgDown" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: kuitsetup.cpp:358 0174 msgctxt "keyboard-key-name" 0175 msgid "PgUp" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: kuitsetup.cpp:359 0179 #, fuzzy 0180 #| msgid "Pause" 0181 msgctxt "keyboard-key-name" 0182 msgid "PauseBreak" 0183 msgstr "Dakata" 0184 0185 #: kuitsetup.cpp:360 0186 #, fuzzy 0187 #| msgid "&Close Document" 0188 msgctxt "keyboard-key-name" 0189 msgid "PrintScreen" 0190 msgstr "&Rufe -dokumen-" 0191 0192 #: kuitsetup.cpp:361 0193 msgctxt "keyboard-key-name" 0194 msgid "PrtScr" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: kuitsetup.cpp:362 0198 msgctxt "keyboard-key-name" 0199 msgid "Return" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: kuitsetup.cpp:363 0203 msgctxt "keyboard-key-name" 0204 msgid "Right" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: kuitsetup.cpp:364 0208 msgctxt "keyboard-key-name" 0209 msgid "ScrollLock" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: kuitsetup.cpp:365 0213 msgctxt "keyboard-key-name" 0214 msgid "Shift" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: kuitsetup.cpp:366 0218 msgctxt "keyboard-key-name" 0219 msgid "Space" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: kuitsetup.cpp:367 0223 msgctxt "keyboard-key-name" 0224 msgid "Super" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: kuitsetup.cpp:368 0228 msgctxt "keyboard-key-name" 0229 msgid "SysReq" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: kuitsetup.cpp:369 0233 msgctxt "keyboard-key-name" 0234 msgid "Tab" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: kuitsetup.cpp:370 0238 msgctxt "keyboard-key-name" 0239 msgid "Up" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: kuitsetup.cpp:371 0243 msgctxt "keyboard-key-name" 0244 msgid "Win" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: kuitsetup.cpp:372 0248 #, fuzzy 0249 #| msgid "1" 0250 msgctxt "keyboard-key-name" 0251 msgid "F1" 0252 msgstr "1" 0253 0254 #: kuitsetup.cpp:373 0255 #, fuzzy 0256 #| msgid "2" 0257 msgctxt "keyboard-key-name" 0258 msgid "F2" 0259 msgstr "2" 0260 0261 #: kuitsetup.cpp:374 0262 msgctxt "keyboard-key-name" 0263 msgid "F3" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: kuitsetup.cpp:375 0267 #, fuzzy 0268 #| msgid "4" 0269 msgctxt "keyboard-key-name" 0270 msgid "F4" 0271 msgstr "4" 0272 0273 #: kuitsetup.cpp:376 0274 msgctxt "keyboard-key-name" 0275 msgid "F5" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: kuitsetup.cpp:377 0279 #, fuzzy 0280 #| msgid "6" 0281 msgctxt "keyboard-key-name" 0282 msgid "F6" 0283 msgstr "6" 0284 0285 #: kuitsetup.cpp:378 0286 msgctxt "keyboard-key-name" 0287 msgid "F7" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: kuitsetup.cpp:379 0291 msgctxt "keyboard-key-name" 0292 msgid "F8" 0293 msgstr "" 0294 0295 #: kuitsetup.cpp:380 0296 #, fuzzy 0297 #| msgid "9" 0298 msgctxt "keyboard-key-name" 0299 msgid "F9" 0300 msgstr "9" 0301 0302 #: kuitsetup.cpp:381 0303 msgctxt "keyboard-key-name" 0304 msgid "F10" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: kuitsetup.cpp:382 0308 msgctxt "keyboard-key-name" 0309 msgid "F11" 0310 msgstr "" 0311 0312 #: kuitsetup.cpp:383 0313 msgctxt "keyboard-key-name" 0314 msgid "F12" 0315 msgstr "" 0316 0317 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0318 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0319 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0320 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0321 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0322 #. original. Some things you may consider changing: 0323 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0324 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0325 #: kuitsetup.cpp:732 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0328 msgid "== %1 ==" 0329 msgstr "" 0330 0331 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0332 #: kuitsetup.cpp:737 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0335 msgid "<h2>%1</h2>" 0336 msgstr "" 0337 0338 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0339 #: kuitsetup.cpp:745 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0342 msgid "~ %1 ~" 0343 msgstr "" 0344 0345 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0346 #: kuitsetup.cpp:750 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0349 msgid "<h3>%1</h3>" 0350 msgstr "" 0351 0352 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0353 #: kuitsetup.cpp:758 0354 #, fuzzy, kde-format 0355 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0356 #| msgid "%1" 0357 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0358 msgid "%1" 0359 msgstr "%1" 0360 0361 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0362 #: kuitsetup.cpp:763 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0365 msgid "<p>%1</p>" 0366 msgstr "" 0367 0368 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0369 #: kuitsetup.cpp:771 0370 #, fuzzy, kde-format 0371 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0372 #| msgid "%1" 0373 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0374 msgid "%1" 0375 msgstr "%1" 0376 0377 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0378 #: kuitsetup.cpp:776 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0381 msgid "<ul>%1</ul>" 0382 msgstr "" 0383 0384 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0385 #: kuitsetup.cpp:784 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0388 msgid " * %1" 0389 msgstr "" 0390 0391 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0392 #: kuitsetup.cpp:789 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0395 msgid "<li>%1</li>" 0396 msgstr "" 0397 0398 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0399 #: kuitsetup.cpp:796 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0402 msgid "Note: %1" 0403 msgstr "" 0404 0405 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0406 #: kuitsetup.cpp:801 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0409 msgid "<i>Note</i>: %1" 0410 msgstr "" 0411 0412 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0413 #: kuitsetup.cpp:807 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "" 0416 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0417 "%1 is the text, %2 is the note label" 0418 msgid "%2: %1" 0419 msgstr "" 0420 0421 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0422 #: kuitsetup.cpp:813 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "" 0425 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0426 "%1 is the text, %2 is the note label" 0427 msgid "<i>%2</i>: %1" 0428 msgstr "" 0429 0430 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0431 #: kuitsetup.cpp:820 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0434 msgid "WARNING: %1" 0435 msgstr "" 0436 0437 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0438 #: kuitsetup.cpp:825 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0441 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0442 msgstr "" 0443 0444 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0445 #: kuitsetup.cpp:831 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "" 0448 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0449 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0450 msgid "%2: %1" 0451 msgstr "" 0452 0453 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0454 #: kuitsetup.cpp:837 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "" 0457 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0458 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0459 msgid "<b>%2</b>: %1" 0460 msgstr "" 0461 0462 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0463 #: kuitsetup.cpp:844 0464 #, fuzzy, kde-format 0465 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0466 #| msgid "%1" 0467 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0468 msgid "%1" 0469 msgstr "%1" 0470 0471 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0472 #: kuitsetup.cpp:849 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0475 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0476 msgstr "" 0477 0478 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0479 #: kuitsetup.cpp:855 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "" 0482 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0483 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0484 msgid "%1 (%2)" 0485 msgstr "" 0486 0487 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0488 #: kuitsetup.cpp:861 0489 #, kde-format 0490 msgctxt "" 0491 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0492 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0493 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0494 msgstr "" 0495 0496 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0497 #: kuitsetup.cpp:868 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0500 msgid "‘%1’" 0501 msgstr "" 0502 0503 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0504 #: kuitsetup.cpp:873 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0507 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0508 msgstr "" 0509 0510 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0511 #: kuitsetup.cpp:880 0512 #, fuzzy, kde-format 0513 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0514 #| msgid "%1" 0515 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0516 msgid "%1" 0517 msgstr "%1" 0518 0519 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0520 #: kuitsetup.cpp:885 0521 #, fuzzy, kde-format 0522 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0523 #| msgid "%1" 0524 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0525 msgid "%1" 0526 msgstr "%1" 0527 0528 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0529 #: kuitsetup.cpp:892 0530 #, fuzzy, kde-format 0531 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0532 #| msgid "%1" 0533 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0534 msgid "%1" 0535 msgstr "%1" 0536 0537 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0538 #: kuitsetup.cpp:897 0539 #, kde-format 0540 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0541 msgid "<tt>%1</tt>" 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0545 #: kuitsetup.cpp:903 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "" 0548 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0549 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0550 msgid "%1(%2)" 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0554 #: kuitsetup.cpp:909 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "" 0557 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0558 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0559 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0560 msgstr "" 0561 0562 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0563 #: kuitsetup.cpp:916 0564 #, kde-format 0565 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0566 msgid "“%1”" 0567 msgstr "" 0568 0569 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0570 #: kuitsetup.cpp:921 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0573 msgid "“%1”" 0574 msgstr "" 0575 0576 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0577 #: kuitsetup.cpp:928 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0580 msgid "“%1”" 0581 msgstr "" 0582 0583 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0584 #: kuitsetup.cpp:933 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0587 msgid "<tt>%1</tt>" 0588 msgstr "" 0589 0590 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0591 #: kuitsetup.cpp:940 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0594 msgid "" 0595 "\n" 0596 "%1\n" 0597 msgstr "" 0598 0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0600 #: kuitsetup.cpp:945 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0603 msgid "<pre>%1</pre>" 0604 msgstr "" 0605 0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0607 #: kuitsetup.cpp:952 0608 #, fuzzy, kde-format 0609 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0610 #| msgid "%1" 0611 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0612 msgid "%1" 0613 msgstr "%1" 0614 0615 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0616 #: kuitsetup.cpp:957 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0619 msgid "<b>%1</b>" 0620 msgstr "" 0621 0622 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0623 #: kuitsetup.cpp:964 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0626 msgid "|%1|" 0627 msgstr "" 0628 0629 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0630 #: kuitsetup.cpp:969 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0633 msgid "<i>%1</i>" 0634 msgstr "" 0635 0636 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0637 #: kuitsetup.cpp:976 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0640 msgid "*%1*" 0641 msgstr "" 0642 0643 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0644 #: kuitsetup.cpp:981 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0647 msgid "<i>%1</i>" 0648 msgstr "" 0649 0650 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0651 #: kuitsetup.cpp:986 0652 #, kde-format 0653 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0654 msgid "**%1**" 0655 msgstr "" 0656 0657 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0658 #: kuitsetup.cpp:991 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0661 msgid "<b>%1</b>" 0662 msgstr "" 0663 0664 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0665 #: kuitsetup.cpp:998 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0668 msgid "<%1>" 0669 msgstr "" 0670 0671 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0672 #: kuitsetup.cpp:1003 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0675 msgid "<<i>%1</i>>" 0676 msgstr "" 0677 0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0679 #: kuitsetup.cpp:1010 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0682 msgid "<%1>" 0683 msgstr "" 0684 0685 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0686 #: kuitsetup.cpp:1015 0687 #, fuzzy, kde-format 0688 #| msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0689 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0690 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0691 msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0692 0693 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0694 #: kuitsetup.cpp:1021 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "" 0697 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0698 "%1 is name, %2 is address" 0699 msgid "%1 <%2>" 0700 msgstr "" 0701 0702 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0703 #: kuitsetup.cpp:1027 0704 #, fuzzy, kde-format 0705 #| msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0706 msgctxt "" 0707 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0708 "%1 is name, %2 is address" 0709 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0710 msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0711 0712 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0713 #: kuitsetup.cpp:1034 0714 #, fuzzy, kde-format 0715 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0716 #| msgid "%1" 0717 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0718 msgid "$%1" 0719 msgstr "%1" 0720 0721 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0722 #: kuitsetup.cpp:1039 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0725 msgid "<tt>$%1</tt>" 0726 msgstr "" 0727 0728 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0729 #: kuitsetup.cpp:1046 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0732 msgid "/%1/" 0733 msgstr "" 0734 0735 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0736 #: kuitsetup.cpp:1051 0737 #, kde-format 0738 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0739 msgid "<i>%1</i>" 0740 msgstr "" 0741 0742 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0743 #: kuitsetup.cpp:1058 0744 #, fuzzy, kde-format 0745 #| msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0746 #| msgid "%1" 0747 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0748 msgid "%1\n" 0749 msgstr "%1" 0750 0751 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0752 #: kuitsetup.cpp:1063 0753 #, kde-format 0754 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0755 msgid "%1<br/>" 0756 msgstr "" 0757 0758 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0759 #~ msgid "Your names" 0760 #~ msgstr "Mustapha Abubakar,Adriaan de Groot,Ibrahim Dasuna" 0761 0762 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0763 #~ msgid "Your emails" 0764 #~ msgstr ",groot@kde.org," 0765 0766 #~ msgid "&About" 0767 #~ msgstr "&Game da" 0768 0769 #~ msgid "A&uthor" 0770 #~ msgstr "&Mawallafi" 0771 0772 #~ msgid "A&uthors" 0773 #~ msgstr "&Mawallafa" 0774 0775 #~ msgid "" 0776 #~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to " 0777 #~ "report bugs.\n" 0778 #~ msgstr "" 0779 #~ "Yi amfani da <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " 0780 #~ "domin sanar da matsaloli.\n" 0781 0782 #~ msgid "&Thanks To" 0783 #~ msgstr "G&odiya ga" 0784 0785 #~ msgid "T&ranslation" 0786 #~ msgstr "Ma&ffassara" 0787 0788 #~ msgid "&License Agreement" 0789 #~ msgstr "Yarjejeniyar &lasisi" 0790 0791 #~ msgid "Author" 0792 #~ msgstr "Mawallafi" 0793 0794 #~ msgid "Other Contributors:" 0795 #~ msgstr "Sauran mataimaka:" 0796 0797 #~ msgid "About %1" 0798 #~ msgstr "Bayani akan %1" 0799 0800 #~ msgid "&Language:" 0801 #~ msgstr "&Yare:" 0802 0803 #~ msgid "am" 0804 #~ msgstr "safe" 0805 0806 #~ msgid "pm" 0807 #~ msgstr "yamma" 0808 0809 #~ msgid "Today" 0810 #~ msgstr "Yau" 0811 0812 #~ msgid "Yesterday" 0813 #~ msgstr "Jiya" 0814 0815 #~ msgid "KDE Daemon" 0816 #~ msgstr "KDE Fatalwa" 0817 0818 #~ msgctxt "show help" 0819 #~ msgid "&Help" 0820 #~ msgstr "&Agaji" 0821 0822 #, fuzzy 0823 #~| msgid "Close the current document." 0824 #~ msgid "Create new document" 0825 #~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-" 0826 0827 #, fuzzy 0828 #~| msgid "&Close Document" 0829 #~ msgid "Save document" 0830 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 0831 0832 #~ msgid "&Close" 0833 #~ msgstr "&Rufe" 0834 0835 #, fuzzy 0836 #~| msgid "&Close Document" 0837 #~ msgid "Close document" 0838 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 0839 0840 #~ msgid "Configure &Notifications..." 0841 #~ msgstr "Haɗawa &Sanerwa" 0842 0843 #~ msgid "&About %1" 0844 #~ msgstr "&Bayani akan %1" 0845 0846 #~ msgid "About &KDE" 0847 #~ msgstr "Bayani akan &KDE" 0848 0849 #~ msgid "License Agreement" 0850 #~ msgstr "Yarjejeniyar lasisi" 0851 0852 #, fuzzy 0853 #~| msgid "Other Contributors:" 0854 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 0855 #~ msgid "Email contributor" 0856 #~ msgstr "Sauran mataimaka:" 0857 0858 #, fuzzy 0859 #~| msgid "Other Contributors:" 0860 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 0861 #~ msgid "" 0862 #~ "Email contributor\n" 0863 #~ "%1" 0864 #~ msgstr "Sauran mataimaka:" 0865 0866 #~ msgid "About KDE" 0867 #~ msgstr "Bayani akan KDE" 0868 0869 #~ msgctxt "About KDE" 0870 #~ msgid "&About" 0871 #~ msgstr "&Game da" 0872 0873 #~ msgid "&Join KDE" 0874 #~ msgstr "&Tarayya da KDE" 0875 0876 #~ msgid "&Support KDE" 0877 #~ msgstr "&Temakama KDE" 0878 0879 #~ msgctxt "Email sender address" 0880 #~ msgid "From:" 0881 #~ msgstr "Daga:" 0882 0883 #~ msgid "Configure Email..." 0884 #~ msgstr "Haɗawa wasikan lantarki" 0885 0886 #~ msgctxt "Email receiver address" 0887 #~ msgid "To:" 0888 #~ msgstr "Zuwa:" 0889 0890 #~ msgid "&Send" 0891 #~ msgstr "&Aika" 0892 0893 #~ msgid "Send bug report." 0894 #~ msgstr "Aika bayanin matsala." 0895 0896 #~ msgid "Send this bug report to %1." 0897 #~ msgstr "Aika wannan bayanin matsala zuwa %1." 0898 0899 #~ msgid "OS:" 0900 #~ msgstr "Tsarin budanarwa:" 0901 0902 #~ msgid "Compiler:" 0903 #~ msgstr "Mehadawa:" 0904 0905 #~ msgid "Se&verity" 0906 #~ msgstr "Mahimmanchi" 0907 0908 #~ msgid "Critical" 0909 #~ msgstr "Tsanani" 0910 0911 #~ msgid "Grave" 0912 #~ msgstr "Mantikar Tsanani" 0913 0914 #~ msgctxt "normal severity" 0915 #~ msgid "Normal" 0916 #~ msgstr "Matsala" 0917 0918 #~ msgid "Wishlist" 0919 #~ msgstr "Abinda zan so" 0920 0921 #~ msgid "Translation" 0922 #~ msgstr "Fassara" 0923 0924 #~ msgid "S&ubject: " 0925 #~ msgstr "Abinda wasika yerkoni tsa" 0926 0927 #~ msgid "Configure" 0928 #~ msgstr "Haɗawa" 0929 0930 #~ msgid "16" 0931 #~ msgstr "16" 0932 0933 #~ msgctxt "@action:button filter-yes" 0934 #~ msgid "%1" 0935 #~ msgstr "%1" 0936 0937 #~ msgctxt "@action:button filter-no" 0938 #~ msgid "%1" 0939 #~ msgstr "%1" 0940 0941 #~ msgctxt "@action:button filter-continue" 0942 #~ msgid "%1" 0943 #~ msgstr "%1" 0944 0945 #~ msgctxt "@action:button filter-cancel" 0946 #~ msgid "%1" 0947 #~ msgstr "%1" 0948 0949 #~ msgctxt "@action:button post-filter" 0950 #~ msgid "." 0951 #~ msgstr "." 0952 0953 #~ msgid "Question" 0954 #~ msgstr "Tambaya" 0955 0956 #~ msgid "Information" 0957 #~ msgstr "Bayani" 0958 0959 #~ msgid "Password:" 0960 #~ msgstr "Harrufan sirri:" 0961 0962 #~ msgid "Username:" 0963 #~ msgstr "Sunan shiga:" 0964 0965 #~ msgid "Action" 0966 #~ msgstr "Aiki" 0967 0968 #~ msgid "Shortcut" 0969 #~ msgstr "Gajeran hanya" 0970 0971 #~ msgid "Alternate" 0972 #~ msgstr "Wata gajeran hanya" 0973 0974 #~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" 0975 #~ msgid "%1" 0976 #~ msgstr "%1" 0977 0978 #~ msgid "Remove" 0979 #~ msgstr "Cire" 0980 0981 #~ msgid "Stop" 0982 #~ msgstr "Tsaya" 0983 0984 #~ msgctxt "@action:button" 0985 #~ msgid "Close" 0986 #~ msgstr "Rufe" 0987 0988 #~ msgctxt "@action" 0989 #~ msgid "Close" 0990 #~ msgstr "Rufe" 0991 0992 #~ msgctxt "@action" 0993 #~ msgid "Help" 0994 #~ msgstr "Agaji" 0995 0996 #~ msgctxt "@action" 0997 #~ msgid "Configure Notifications" 0998 #~ msgstr "Haɗawa Sanerwa" 0999 1000 #~ msgctxt "@action" 1001 #~ msgid "About KDE" 1002 #~ msgstr "Bayani akan KDE" 1003 1004 #~ msgid "Default language:" 1005 #~ msgstr "Yaren farko:" 1006 1007 #~ msgid "&Yes" 1008 #~ msgstr "&Ee" 1009 1010 #~ msgid "Yes" 1011 #~ msgstr "Ee" 1012 1013 #~ msgid "&No" 1014 #~ msgstr "&A'a" 1015 1016 #~ msgid "No" 1017 #~ msgstr "A'a" 1018 1019 #~ msgid "Close the current window or document" 1020 #~ msgstr "Rufe wannan tagar" 1021 1022 #~ msgid "&Close Window" 1023 #~ msgstr "&Rufe taga" 1024 1025 #~ msgid "Close the current window." 1026 #~ msgstr "Rufe wannan tagar." 1027 1028 #~ msgid "&Close Document" 1029 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 1030 1031 #~ msgid "Close the current document." 1032 #~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-" 1033 1034 #, fuzzy 1035 #~| msgid "Today" 1036 #~ msgctxt "@option today" 1037 #~ msgid "Today" 1038 #~ msgstr "Yau" 1039 1040 #, fuzzy 1041 #~| msgid "Yesterday" 1042 #~ msgctxt "@option yesterday" 1043 #~ msgid "Yesterday" 1044 #~ msgstr "Jiya" 1045 1046 #~ msgid "&Remove" 1047 #~ msgstr "&Cire" 1048 1049 #~ msgid "&Help" 1050 #~ msgstr "&Agaji" 1051 1052 #, fuzzy 1053 #~| msgid "Settings" 1054 #~ msgctxt "@title:menu" 1055 #~ msgid "Toolbar Settings" 1056 #~ msgstr "Tsarawa" 1057 1058 #, fuzzy 1059 #~| msgid "Translation" 1060 #~ msgctxt "Toolbar orientation" 1061 #~ msgid "Orientation" 1062 #~ msgstr "Fassara" 1063 1064 #~ msgid "&Settings" 1065 #~ msgstr "&Tsarawa" 1066 1067 #~ msgid "Description:" 1068 #~ msgstr "ƙwatan tawa:" 1069 1070 #~ msgid "Settings" 1071 #~ msgstr "Tsarawa" 1072 1073 #~ msgid "Quit" 1074 #~ msgstr "Kashi" 1075 1076 #~ msgid "Quit application..." 1077 #~ msgstr "Rufewa -afelikashon-" 1078 1079 #~ msgid "?" 1080 #~ msgstr "?" 1081 1082 #~ msgid "Author:" 1083 #~ msgstr "Mawallafi:" 1084 1085 #~ msgid "GPL" 1086 #~ msgstr "GPL" 1087 1088 #~ msgid "LGPL" 1089 #~ msgstr "LGPL" 1090 1091 #~ msgid "BSD" 1092 #~ msgstr "BSD" 1093 1094 #~ msgid "Language:" 1095 #~ msgstr "Yare:" 1096 1097 #~ msgid "Configure Notifications" 1098 #~ msgstr "Haɗawa Sanerwa" 1099 1100 #, fuzzy 1101 #~| msgid "Settings" 1102 #~ msgid "Apply Settings" 1103 #~ msgstr "Tsarawa" 1104 1105 #~ msgid "Color for links" 1106 #~ msgstr "Launin ma'isa" 1107 1108 #~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" 1109 #~ msgstr "" 1110 #~ "Wani launi ma'isa kake so launin ma'isar ya kasance wanda ba a taɓa ba" 1111 1112 #~ msgid "Color for visited links" 1113 #~ msgstr "Launin ma'isar da aka taɓa" 1114 1115 #~ msgid "What country" 1116 #~ msgstr "Wacce ƙasa" 1117 1118 #~ msgid "" 1119 #~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for " 1120 #~ "example" 1121 #~ msgstr "ƙasarce take zaɓar haruffa, lambobi da lokaci da take amfani dashi" 1122 1123 #~ msgid "Path to the autostart directory" 1124 #~ msgstr "Hanyan jakar farawa da kai" 1125 1126 #, fuzzy 1127 #~| msgid "About %1" 1128 #~ msgctxt "Used only for plugins" 1129 #~ msgid "About %1" 1130 #~ msgstr "Bayani akan %1" 1131 1132 #, fuzzy 1133 #~| msgid "Today" 1134 #~ msgctxt "" 1135 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 1136 #~ "resources" 1137 #~ msgid "Today" 1138 #~ msgstr "Yau" 1139 1140 #, fuzzy 1141 #~| msgid "Yesterday" 1142 #~ msgctxt "" 1143 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 1144 #~ "resources" 1145 #~ msgid "Yesterday" 1146 #~ msgstr "Jiya" 1147 1148 #, fuzzy 1149 #~| msgid "A&uthor" 1150 #~ msgid "Before" 1151 #~ msgstr "&Mawallafi" 1152 1153 #, fuzzy 1154 #~| msgid "A&uthor" 1155 #~ msgctxt "" 1156 #~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for " 1157 #~ "more resources to put in the list" 1158 #~ msgid "More..." 1159 #~ msgstr "&Mawallafi" 1160 1161 #, fuzzy 1162 #~| msgid "&Close Document" 1163 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type" 1164 #~ msgid "Documents" 1165 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 1166 1167 #~ msgid "Start" 1168 #~ msgstr "Tada" 1169 1170 #~ msgid "What time is it? Click to update." 1171 #~ msgstr "Ƙarfe nawa? Denna don sabuntawa." 1172 1173 #, fuzzy 1174 #~| msgid "Today" 1175 #~ msgctxt "@info/plain" 1176 #~ msgid "today" 1177 #~ msgstr "Yau" 1178 1179 #~ msgctxt "@item Author name in about dialog" 1180 #~ msgid "%1" 1181 #~ msgstr "%1" 1182 1183 #~ msgid "..." 1184 #~ msgstr "..." 1185 1186 #, fuzzy 1187 #~| msgid "Question" 1188 #~ msgid "description" 1189 #~ msgstr "Tambaya" 1190 1191 #, fuzzy 1192 #~| msgid "Author" 1193 #~ msgid "Autor Name" 1194 #~ msgstr "Mawallafi" 1195 1196 #, fuzzy 1197 #~| msgid "Pause" 1198 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive" 1199 #~ msgid "of Paush" 1200 #~ msgstr "Dakata" 1201 1202 #, fuzzy 1203 #~| msgid "Pause" 1204 #~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName" 1205 #~ msgid "Pau" 1206 #~ msgstr "Dakata" 1207 1208 #, fuzzy 1209 #~| msgid "Pause" 1210 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName" 1211 #~ msgid "Paush" 1212 #~ msgstr "Dakata" 1213 1214 #, fuzzy 1215 #~| msgid "Pause" 1216 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive" 1217 #~ msgid "of Pao" 1218 #~ msgstr "Dakata" 1219 1220 #, fuzzy 1221 #~| msgid "Pause" 1222 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive" 1223 #~ msgid "of Par" 1224 #~ msgstr "Dakata" 1225 1226 #, fuzzy 1227 #~| msgid "Pause" 1228 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive" 1229 #~ msgid "of Pam" 1230 #~ msgstr "Dakata" 1231 1232 #, fuzzy 1233 #~| msgid "Pause" 1234 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive" 1235 #~ msgid "of Pas" 1236 #~ msgstr "Dakata" 1237 1238 #, fuzzy 1239 #~| msgid "Pause" 1240 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive" 1241 #~ msgid "of Pan" 1242 #~ msgstr "Dakata" 1243 1244 #, fuzzy 1245 #~| msgid "Pause" 1246 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive" 1247 #~ msgid "of Paope" 1248 #~ msgstr "Dakata" 1249 1250 #, fuzzy 1251 #~| msgid "Pause" 1252 #~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive" 1253 #~ msgid "of Kiahk" 1254 #~ msgstr "Dakata" 1255 1256 #, fuzzy 1257 #~| msgid "Pause" 1258 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive" 1259 #~ msgid "of Parmoute" 1260 #~ msgstr "Dakata" 1261 1262 #, fuzzy 1263 #~| msgid "Pause" 1264 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive" 1265 #~ msgid "of Pashons" 1266 #~ msgstr "Dakata" 1267 1268 #, fuzzy 1269 #~| msgid "Pause" 1270 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive" 1271 #~ msgid "of Paone" 1272 #~ msgstr "Dakata" 1273 1274 #, fuzzy 1275 #~| msgid "Pause" 1276 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName" 1277 #~ msgid "Pao" 1278 #~ msgstr "Dakata" 1279 1280 #, fuzzy 1281 #~| msgid "Yes" 1282 #~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName" 1283 #~ msgid "Mes" 1284 #~ msgstr "Ee" 1285 1286 #, fuzzy 1287 #~| msgid "Pause" 1288 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName" 1289 #~ msgid "Par" 1290 #~ msgstr "Dakata" 1291 1292 #, fuzzy 1293 #~| msgid "am" 1294 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName" 1295 #~ msgid "Pam" 1296 #~ msgstr "safe" 1297 1298 #, fuzzy 1299 #~| msgid "Pause" 1300 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName" 1301 #~ msgid "Pas" 1302 #~ msgstr "Dakata" 1303 1304 #, fuzzy 1305 #~| msgid "Pause" 1306 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName" 1307 #~ msgid "Pan" 1308 #~ msgstr "Dakata" 1309 1310 #, fuzzy 1311 #~| msgid "Pause" 1312 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName" 1313 #~ msgid "Paope" 1314 #~ msgstr "Dakata" 1315 1316 #, fuzzy 1317 #~| msgid "Author" 1318 #~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName" 1319 #~ msgid "Hathor" 1320 #~ msgstr "Mawallafi" 1321 1322 #, fuzzy 1323 #~| msgid "Pause" 1324 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName" 1325 #~ msgid "Parmoute" 1326 #~ msgstr "Dakata" 1327 1328 #, fuzzy 1329 #~| msgid "Pause" 1330 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName" 1331 #~ msgid "Pashons" 1332 #~ msgstr "Dakata" 1333 1334 #, fuzzy 1335 #~| msgid "Pause" 1336 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName" 1337 #~ msgid "Paone" 1338 #~ msgstr "Dakata" 1339 1340 #, fuzzy 1341 #~| msgid "Yes" 1342 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName" 1343 #~ msgid "Pes" 1344 #~ msgstr "Ee" 1345 1346 #, fuzzy 1347 #~| msgid "Pause" 1348 #~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName" 1349 #~ msgid "Psh" 1350 #~ msgstr "Dakata" 1351 1352 #, fuzzy 1353 #~| msgid "Pause" 1354 #~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName" 1355 #~ msgid "Psa" 1356 #~ msgstr "Dakata" 1357 1358 #, fuzzy 1359 #~| msgid "Pause" 1360 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName" 1361 #~ msgid "Pesnau" 1362 #~ msgstr "Dakata" 1363 1364 #, fuzzy 1365 #~| msgid "Pause" 1366 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive" 1367 #~ msgid "of Tah" 1368 #~ msgstr "Dakata" 1369 1370 #, fuzzy 1371 #~| msgid "Pause" 1372 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive" 1373 #~ msgid "of Pag" 1374 #~ msgstr "Dakata" 1375 1376 #, fuzzy 1377 #~| msgid "Pause" 1378 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive" 1379 #~ msgid "of Pagumen" 1380 #~ msgstr "Dakata" 1381 1382 #, fuzzy 1383 #~| msgid "Yes" 1384 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 1385 #~ msgid "Mes" 1386 #~ msgstr "Ee" 1387 1388 #, fuzzy 1389 #~| msgid "am" 1390 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName" 1391 #~ msgid "Ham" 1392 #~ msgstr "safe" 1393 1394 #, fuzzy 1395 #~| msgid "Pause" 1396 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName" 1397 #~ msgid "Pag" 1398 #~ msgstr "Dakata" 1399 1400 #, fuzzy 1401 #~| msgid "Pause" 1402 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName" 1403 #~ msgid "Pagumen" 1404 #~ msgstr "Dakata" 1405 1406 #, fuzzy 1407 #~| msgid "am" 1408 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 1409 #~ msgid "Ham" 1410 #~ msgstr "safe" 1411 1412 #, fuzzy 1413 #~| msgid "Pause" 1414 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName" 1415 #~ msgid "Hamus" 1416 #~ msgstr "Dakata" 1417 1418 #, fuzzy 1419 #~| msgid "Action" 1420 #~ msgid "Long Action" 1421 #~ msgstr "Aiki" 1422 1423 #~ msgid "Path for the trash can" 1424 #~ msgstr "Hanyan zubar da shara" 1425 1426 #~ msgid "Path to documents folder" 1427 #~ msgstr "Hanyan jakar -dokumen-"