Warning, /frameworks/ki18n/po/gd/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2015-11-04 15:14+0000\n" 0011 "Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" 0012 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" 0013 "Language: gd\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " 0018 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" 0019 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 0020 "X-Project-Style: kde\n" 0021 0022 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0023 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0024 #: kuitsetup.cpp:318 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0027 msgid "+" 0028 msgstr "+" 0029 0030 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0031 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0032 #: kuitsetup.cpp:322 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0035 msgid "+" 0036 msgstr "+" 0037 0038 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0039 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0040 #: kuitsetup.cpp:326 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0043 msgid "→" 0044 msgstr "→" 0045 0046 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0047 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0048 #: kuitsetup.cpp:330 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0051 msgid "→" 0052 msgstr "→" 0053 0054 #: kuitsetup.cpp:334 0055 msgctxt "keyboard-key-name" 0056 msgid "Alt" 0057 msgstr "Alt" 0058 0059 #: kuitsetup.cpp:335 0060 msgctxt "keyboard-key-name" 0061 msgid "AltGr" 0062 msgstr "AltGr" 0063 0064 #: kuitsetup.cpp:336 0065 msgctxt "keyboard-key-name" 0066 msgid "Backspace" 0067 msgstr "Backspace" 0068 0069 #: kuitsetup.cpp:337 0070 msgctxt "keyboard-key-name" 0071 msgid "CapsLock" 0072 msgstr "CapsLock" 0073 0074 #: kuitsetup.cpp:338 0075 msgctxt "keyboard-key-name" 0076 msgid "Control" 0077 msgstr "Control" 0078 0079 #: kuitsetup.cpp:339 0080 msgctxt "keyboard-key-name" 0081 msgid "Ctrl" 0082 msgstr "Ctrl" 0083 0084 #: kuitsetup.cpp:340 0085 msgctxt "keyboard-key-name" 0086 msgid "Del" 0087 msgstr "Del" 0088 0089 #: kuitsetup.cpp:341 0090 msgctxt "keyboard-key-name" 0091 msgid "Delete" 0092 msgstr "Delete" 0093 0094 #: kuitsetup.cpp:342 0095 msgctxt "keyboard-key-name" 0096 msgid "Down" 0097 msgstr "Sìos" 0098 0099 #: kuitsetup.cpp:343 0100 msgctxt "keyboard-key-name" 0101 msgid "End" 0102 msgstr "End" 0103 0104 #: kuitsetup.cpp:344 0105 msgctxt "keyboard-key-name" 0106 msgid "Enter" 0107 msgstr "Enter" 0108 0109 #: kuitsetup.cpp:345 0110 msgctxt "keyboard-key-name" 0111 msgid "Esc" 0112 msgstr "Esc" 0113 0114 #: kuitsetup.cpp:346 0115 msgctxt "keyboard-key-name" 0116 msgid "Escape" 0117 msgstr "Escape" 0118 0119 #: kuitsetup.cpp:347 0120 msgctxt "keyboard-key-name" 0121 msgid "Home" 0122 msgstr "Home" 0123 0124 #: kuitsetup.cpp:348 0125 msgctxt "keyboard-key-name" 0126 msgid "Hyper" 0127 msgstr "Hyper" 0128 0129 #: kuitsetup.cpp:349 0130 msgctxt "keyboard-key-name" 0131 msgid "Ins" 0132 msgstr "Ins" 0133 0134 #: kuitsetup.cpp:350 0135 msgctxt "keyboard-key-name" 0136 msgid "Insert" 0137 msgstr "Insert" 0138 0139 #: kuitsetup.cpp:351 0140 msgctxt "keyboard-key-name" 0141 msgid "Left" 0142 msgstr "Clì" 0143 0144 #: kuitsetup.cpp:352 0145 msgctxt "keyboard-key-name" 0146 msgid "Menu" 0147 msgstr "Menu" 0148 0149 #: kuitsetup.cpp:353 0150 msgctxt "keyboard-key-name" 0151 msgid "Meta" 0152 msgstr "Meta" 0153 0154 #: kuitsetup.cpp:354 0155 msgctxt "keyboard-key-name" 0156 msgid "NumLock" 0157 msgstr "NumLock" 0158 0159 #: kuitsetup.cpp:355 0160 msgctxt "keyboard-key-name" 0161 msgid "PageDown" 0162 msgstr "PageDown" 0163 0164 #: kuitsetup.cpp:356 0165 msgctxt "keyboard-key-name" 0166 msgid "PageUp" 0167 msgstr "PageUp" 0168 0169 #: kuitsetup.cpp:357 0170 msgctxt "keyboard-key-name" 0171 msgid "PgDown" 0172 msgstr "PgDown" 0173 0174 #: kuitsetup.cpp:358 0175 msgctxt "keyboard-key-name" 0176 msgid "PgUp" 0177 msgstr "PgUp" 0178 0179 #: kuitsetup.cpp:359 0180 msgctxt "keyboard-key-name" 0181 msgid "PauseBreak" 0182 msgstr "PauseBreak" 0183 0184 #: kuitsetup.cpp:360 0185 msgctxt "keyboard-key-name" 0186 msgid "PrintScreen" 0187 msgstr "PrintScreen" 0188 0189 #: kuitsetup.cpp:361 0190 msgctxt "keyboard-key-name" 0191 msgid "PrtScr" 0192 msgstr "PrtScr" 0193 0194 #: kuitsetup.cpp:362 0195 msgctxt "keyboard-key-name" 0196 msgid "Return" 0197 msgstr "Return" 0198 0199 #: kuitsetup.cpp:363 0200 msgctxt "keyboard-key-name" 0201 msgid "Right" 0202 msgstr "Deas" 0203 0204 #: kuitsetup.cpp:364 0205 msgctxt "keyboard-key-name" 0206 msgid "ScrollLock" 0207 msgstr "ScrollLock" 0208 0209 #: kuitsetup.cpp:365 0210 msgctxt "keyboard-key-name" 0211 msgid "Shift" 0212 msgstr "Shift" 0213 0214 #: kuitsetup.cpp:366 0215 msgctxt "keyboard-key-name" 0216 msgid "Space" 0217 msgstr "Space" 0218 0219 #: kuitsetup.cpp:367 0220 msgctxt "keyboard-key-name" 0221 msgid "Super" 0222 msgstr "Super" 0223 0224 #: kuitsetup.cpp:368 0225 msgctxt "keyboard-key-name" 0226 msgid "SysReq" 0227 msgstr "SysReq" 0228 0229 #: kuitsetup.cpp:369 0230 msgctxt "keyboard-key-name" 0231 msgid "Tab" 0232 msgstr "Tab" 0233 0234 #: kuitsetup.cpp:370 0235 msgctxt "keyboard-key-name" 0236 msgid "Up" 0237 msgstr "Suas" 0238 0239 #: kuitsetup.cpp:371 0240 msgctxt "keyboard-key-name" 0241 msgid "Win" 0242 msgstr "Win" 0243 0244 #: kuitsetup.cpp:372 0245 msgctxt "keyboard-key-name" 0246 msgid "F1" 0247 msgstr "F1" 0248 0249 #: kuitsetup.cpp:373 0250 msgctxt "keyboard-key-name" 0251 msgid "F2" 0252 msgstr "F2" 0253 0254 #: kuitsetup.cpp:374 0255 msgctxt "keyboard-key-name" 0256 msgid "F3" 0257 msgstr "F3" 0258 0259 #: kuitsetup.cpp:375 0260 msgctxt "keyboard-key-name" 0261 msgid "F4" 0262 msgstr "F4" 0263 0264 #: kuitsetup.cpp:376 0265 msgctxt "keyboard-key-name" 0266 msgid "F5" 0267 msgstr "F5" 0268 0269 #: kuitsetup.cpp:377 0270 msgctxt "keyboard-key-name" 0271 msgid "F6" 0272 msgstr "F6" 0273 0274 #: kuitsetup.cpp:378 0275 msgctxt "keyboard-key-name" 0276 msgid "F7" 0277 msgstr "F7" 0278 0279 #: kuitsetup.cpp:379 0280 msgctxt "keyboard-key-name" 0281 msgid "F8" 0282 msgstr "F8" 0283 0284 #: kuitsetup.cpp:380 0285 msgctxt "keyboard-key-name" 0286 msgid "F9" 0287 msgstr "F9" 0288 0289 #: kuitsetup.cpp:381 0290 msgctxt "keyboard-key-name" 0291 msgid "F10" 0292 msgstr "F10" 0293 0294 #: kuitsetup.cpp:382 0295 msgctxt "keyboard-key-name" 0296 msgid "F11" 0297 msgstr "F11" 0298 0299 #: kuitsetup.cpp:383 0300 msgctxt "keyboard-key-name" 0301 msgid "F12" 0302 msgstr "F12" 0303 0304 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0305 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0306 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0307 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0308 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0309 #. original. Some things you may consider changing: 0310 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0311 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0312 #: kuitsetup.cpp:727 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0315 msgid "== %1 ==" 0316 msgstr "== %1 ==" 0317 0318 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0319 #: kuitsetup.cpp:732 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0322 msgid "<h2>%1</h2>" 0323 msgstr "<h2>%1</h2>" 0324 0325 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0326 #: kuitsetup.cpp:740 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0329 msgid "~ %1 ~" 0330 msgstr "~ %1 ~" 0331 0332 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0333 #: kuitsetup.cpp:745 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0336 msgid "<h3>%1</h3>" 0337 msgstr "<h3>%1</h3>" 0338 0339 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0340 #: kuitsetup.cpp:753 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0343 msgid "%1" 0344 msgstr "%1" 0345 0346 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0347 #: kuitsetup.cpp:758 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0350 msgid "<p>%1</p>" 0351 msgstr "<p>%1</p>" 0352 0353 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0354 #: kuitsetup.cpp:766 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0357 msgid "%1" 0358 msgstr "%1" 0359 0360 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0361 #: kuitsetup.cpp:771 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0364 msgid "<ul>%1</ul>" 0365 msgstr "<ul>%1</ul>" 0366 0367 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0368 #: kuitsetup.cpp:779 0369 #, kde-format 0370 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0371 msgid " * %1" 0372 msgstr " * %1" 0373 0374 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0375 #: kuitsetup.cpp:784 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0378 msgid "<li>%1</li>" 0379 msgstr "<li>%1</li>" 0380 0381 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0382 #: kuitsetup.cpp:791 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0385 msgid "Note: %1" 0386 msgstr "An aire: %1" 0387 0388 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0389 #: kuitsetup.cpp:796 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0392 msgid "<i>Note</i>: %1" 0393 msgstr "<i>An aire</i>: %1" 0394 0395 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0396 #: kuitsetup.cpp:802 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "" 0399 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0400 "%1 is the text, %2 is the note label" 0401 msgid "%2: %1" 0402 msgstr "%2: %1" 0403 0404 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0405 #: kuitsetup.cpp:808 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "" 0408 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0409 "%1 is the text, %2 is the note label" 0410 msgid "<i>%2</i>: %1" 0411 msgstr "<i>%2</i>: %1" 0412 0413 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0414 #: kuitsetup.cpp:815 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0417 msgid "WARNING: %1" 0418 msgstr "RABHADH: %1" 0419 0420 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0421 #: kuitsetup.cpp:820 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0424 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0425 msgstr "<b>Rabhadh</b>: %1" 0426 0427 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0428 #: kuitsetup.cpp:826 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "" 0431 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0432 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0433 msgid "%2: %1" 0434 msgstr "%2: %1" 0435 0436 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0437 #: kuitsetup.cpp:832 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "" 0440 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0441 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0442 msgid "<b>%2</b>: %1" 0443 msgstr "<b>%2</b>: %1" 0444 0445 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0446 #: kuitsetup.cpp:839 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0449 msgid "%1" 0450 msgstr "%1" 0451 0452 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0453 #: kuitsetup.cpp:844 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0456 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0457 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" 0458 0459 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0460 #: kuitsetup.cpp:850 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "" 0463 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0464 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0465 msgid "%1 (%2)" 0466 msgstr "%1 (%2)" 0467 0468 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0469 #: kuitsetup.cpp:856 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "" 0472 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0473 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0474 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0475 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" 0476 0477 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0478 #: kuitsetup.cpp:863 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0481 msgid "‘%1’" 0482 msgstr "“%1”" 0483 0484 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0485 #: kuitsetup.cpp:868 0486 #, fuzzy, kde-format 0487 #| msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0488 #| msgid "<tt>%1</tt>" 0489 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0490 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0491 msgstr "<tt>%1</tt>" 0492 0493 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0494 #: kuitsetup.cpp:875 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0497 msgid "%1" 0498 msgstr "%1" 0499 0500 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0501 #: kuitsetup.cpp:880 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0504 msgid "%1" 0505 msgstr "%1" 0506 0507 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0508 #: kuitsetup.cpp:887 0509 #, kde-format 0510 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0511 msgid "%1" 0512 msgstr "%1" 0513 0514 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0515 #: kuitsetup.cpp:892 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0518 msgid "<tt>%1</tt>" 0519 msgstr "<tt>%1</tt>" 0520 0521 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0522 #: kuitsetup.cpp:898 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "" 0525 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0526 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0527 msgid "%1(%2)" 0528 msgstr "%1(%2)" 0529 0530 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0531 #: kuitsetup.cpp:904 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "" 0534 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0535 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0536 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0537 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0538 0539 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0540 #: kuitsetup.cpp:911 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0543 msgid "“%1”" 0544 msgstr "“%1”" 0545 0546 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0547 #: kuitsetup.cpp:916 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0550 msgid "“%1”" 0551 msgstr "“%1”" 0552 0553 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0554 #: kuitsetup.cpp:923 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0557 msgid "“%1”" 0558 msgstr "“%1”" 0559 0560 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0561 #: kuitsetup.cpp:928 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0564 msgid "<tt>%1</tt>" 0565 msgstr "<tt>%1</tt>" 0566 0567 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0568 #: kuitsetup.cpp:935 0569 #, kde-format 0570 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0571 msgid "" 0572 "\n" 0573 "%1\n" 0574 msgstr "" 0575 "\n" 0576 "%1\n" 0577 0578 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0579 #: kuitsetup.cpp:940 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0582 msgid "<pre>%1</pre>" 0583 msgstr "<pre>%1</pre>" 0584 0585 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0586 #: kuitsetup.cpp:947 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0589 msgid "%1" 0590 msgstr "%1" 0591 0592 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0593 #: kuitsetup.cpp:952 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0596 msgid "<b>%1</b>" 0597 msgstr "<b>%1</b>" 0598 0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0600 #: kuitsetup.cpp:959 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0603 msgid "|%1|" 0604 msgstr "|%1|" 0605 0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0607 #: kuitsetup.cpp:964 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0610 msgid "<i>%1</i>" 0611 msgstr "<i>%1</i>" 0612 0613 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0614 #: kuitsetup.cpp:971 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0617 msgid "*%1*" 0618 msgstr "*%1*" 0619 0620 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0621 #: kuitsetup.cpp:976 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0624 msgid "<i>%1</i>" 0625 msgstr "<i>%1</i>" 0626 0627 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0628 #: kuitsetup.cpp:981 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0631 msgid "**%1**" 0632 msgstr "**%1**" 0633 0634 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0635 #: kuitsetup.cpp:986 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0638 msgid "<b>%1</b>" 0639 msgstr "<b>%1</b>" 0640 0641 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0642 #: kuitsetup.cpp:993 0643 #, kde-format 0644 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0645 msgid "<%1>" 0646 msgstr "<%1>" 0647 0648 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0649 #: kuitsetup.cpp:998 0650 #, kde-format 0651 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0652 msgid "<<i>%1</i>>" 0653 msgstr "<<i>%1</i>>" 0654 0655 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0656 #: kuitsetup.cpp:1005 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0659 msgid "<%1>" 0660 msgstr "<%1>" 0661 0662 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0663 #: kuitsetup.cpp:1010 0664 #, kde-format 0665 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0666 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0667 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0668 0669 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0670 #: kuitsetup.cpp:1016 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "" 0673 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0674 "%1 is name, %2 is address" 0675 msgid "%1 <%2>" 0676 msgstr "%1 <%2>" 0677 0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0679 #: kuitsetup.cpp:1022 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "" 0682 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0683 "%1 is name, %2 is address" 0684 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0685 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0686 0687 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0688 #: kuitsetup.cpp:1029 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0691 msgid "$%1" 0692 msgstr "$%1" 0693 0694 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0695 #: kuitsetup.cpp:1034 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0698 msgid "<tt>$%1</tt>" 0699 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0700 0701 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0702 #: kuitsetup.cpp:1041 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0705 msgid "/%1/" 0706 msgstr "/%1/" 0707 0708 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0709 #: kuitsetup.cpp:1046 0710 #, kde-format 0711 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0712 msgid "<i>%1</i>" 0713 msgstr "<i>%1</i>" 0714 0715 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0716 #: kuitsetup.cpp:1053 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0719 msgid "%1\n" 0720 msgstr "%1\n" 0721 0722 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0723 #: kuitsetup.cpp:1058 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0726 msgid "%1<br/>" 0727 msgstr "%1<br/>"