Warning, /frameworks/ki18n/po/cs/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
0004 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020.
0005 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2020-06-10 12:53+0200\n"
0013 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0014 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: cs\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
0021 "X-Language: cs_CZ\n"
0022 "X-Source-Language: en_US\n"
0023 
0024 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0025 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0026 #: kuitsetup.cpp:318
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0029 msgid "+"
0030 msgstr "+"
0031 
0032 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0033 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0034 #: kuitsetup.cpp:322
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0037 msgid "+"
0038 msgstr "+"
0039 
0040 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0041 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0042 #: kuitsetup.cpp:326
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0045 msgid "→"
0046 msgstr "→"
0047 
0048 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0049 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0050 #: kuitsetup.cpp:330
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0053 msgid "→"
0054 msgstr "→"
0055 
0056 #: kuitsetup.cpp:334
0057 msgctxt "keyboard-key-name"
0058 msgid "Alt"
0059 msgstr "Alt"
0060 
0061 #: kuitsetup.cpp:335
0062 msgctxt "keyboard-key-name"
0063 msgid "AltGr"
0064 msgstr "AltGr"
0065 
0066 #: kuitsetup.cpp:336
0067 msgctxt "keyboard-key-name"
0068 msgid "Backspace"
0069 msgstr "Backspace"
0070 
0071 #: kuitsetup.cpp:337
0072 msgctxt "keyboard-key-name"
0073 msgid "CapsLock"
0074 msgstr "CapsLock"
0075 
0076 #: kuitsetup.cpp:338
0077 msgctxt "keyboard-key-name"
0078 msgid "Control"
0079 msgstr "Control"
0080 
0081 #: kuitsetup.cpp:339
0082 msgctxt "keyboard-key-name"
0083 msgid "Ctrl"
0084 msgstr "Ctrl"
0085 
0086 #: kuitsetup.cpp:340
0087 msgctxt "keyboard-key-name"
0088 msgid "Del"
0089 msgstr "Del"
0090 
0091 #: kuitsetup.cpp:341
0092 msgctxt "keyboard-key-name"
0093 msgid "Delete"
0094 msgstr "Smazat"
0095 
0096 #: kuitsetup.cpp:342
0097 msgctxt "keyboard-key-name"
0098 msgid "Down"
0099 msgstr "Dolů"
0100 
0101 #: kuitsetup.cpp:343
0102 msgctxt "keyboard-key-name"
0103 msgid "End"
0104 msgstr "End"
0105 
0106 #: kuitsetup.cpp:344
0107 msgctxt "keyboard-key-name"
0108 msgid "Enter"
0109 msgstr "Enter"
0110 
0111 #: kuitsetup.cpp:345
0112 msgctxt "keyboard-key-name"
0113 msgid "Esc"
0114 msgstr "Esc"
0115 
0116 #: kuitsetup.cpp:346
0117 msgctxt "keyboard-key-name"
0118 msgid "Escape"
0119 msgstr "Escape"
0120 
0121 #: kuitsetup.cpp:347
0122 msgctxt "keyboard-key-name"
0123 msgid "Home"
0124 msgstr "Home"
0125 
0126 #: kuitsetup.cpp:348
0127 msgctxt "keyboard-key-name"
0128 msgid "Hyper"
0129 msgstr "Hyper"
0130 
0131 #: kuitsetup.cpp:349
0132 msgctxt "keyboard-key-name"
0133 msgid "Ins"
0134 msgstr "Ins"
0135 
0136 #: kuitsetup.cpp:350
0137 msgctxt "keyboard-key-name"
0138 msgid "Insert"
0139 msgstr "Insert"
0140 
0141 #: kuitsetup.cpp:351
0142 msgctxt "keyboard-key-name"
0143 msgid "Left"
0144 msgstr "Doleva"
0145 
0146 #: kuitsetup.cpp:352
0147 msgctxt "keyboard-key-name"
0148 msgid "Menu"
0149 msgstr "Nabídka"
0150 
0151 #: kuitsetup.cpp:353
0152 msgctxt "keyboard-key-name"
0153 msgid "Meta"
0154 msgstr "Meta"
0155 
0156 #: kuitsetup.cpp:354
0157 msgctxt "keyboard-key-name"
0158 msgid "NumLock"
0159 msgstr "NumLock"
0160 
0161 #: kuitsetup.cpp:355
0162 msgctxt "keyboard-key-name"
0163 msgid "PageDown"
0164 msgstr "PageDown"
0165 
0166 #: kuitsetup.cpp:356
0167 msgctxt "keyboard-key-name"
0168 msgid "PageUp"
0169 msgstr "PageUp"
0170 
0171 #: kuitsetup.cpp:357
0172 msgctxt "keyboard-key-name"
0173 msgid "PgDown"
0174 msgstr "PgDown"
0175 
0176 #: kuitsetup.cpp:358
0177 msgctxt "keyboard-key-name"
0178 msgid "PgUp"
0179 msgstr "PgUp"
0180 
0181 #: kuitsetup.cpp:359
0182 msgctxt "keyboard-key-name"
0183 msgid "PauseBreak"
0184 msgstr "PauseBreak"
0185 
0186 #: kuitsetup.cpp:360
0187 msgctxt "keyboard-key-name"
0188 msgid "PrintScreen"
0189 msgstr "PrintScreen"
0190 
0191 #: kuitsetup.cpp:361
0192 msgctxt "keyboard-key-name"
0193 msgid "PrtScr"
0194 msgstr "PrtScr"
0195 
0196 #: kuitsetup.cpp:362
0197 msgctxt "keyboard-key-name"
0198 msgid "Return"
0199 msgstr "Return"
0200 
0201 #: kuitsetup.cpp:363
0202 msgctxt "keyboard-key-name"
0203 msgid "Right"
0204 msgstr "Doprava"
0205 
0206 #: kuitsetup.cpp:364
0207 msgctxt "keyboard-key-name"
0208 msgid "ScrollLock"
0209 msgstr "ScrollLock"
0210 
0211 #: kuitsetup.cpp:365
0212 msgctxt "keyboard-key-name"
0213 msgid "Shift"
0214 msgstr "Shift"
0215 
0216 #: kuitsetup.cpp:366
0217 msgctxt "keyboard-key-name"
0218 msgid "Space"
0219 msgstr "Mezerník"
0220 
0221 #: kuitsetup.cpp:367
0222 msgctxt "keyboard-key-name"
0223 msgid "Super"
0224 msgstr "Super"
0225 
0226 #: kuitsetup.cpp:368
0227 msgctxt "keyboard-key-name"
0228 msgid "SysReq"
0229 msgstr "SysReq"
0230 
0231 #: kuitsetup.cpp:369
0232 msgctxt "keyboard-key-name"
0233 msgid "Tab"
0234 msgstr "Tabulátor"
0235 
0236 #: kuitsetup.cpp:370
0237 msgctxt "keyboard-key-name"
0238 msgid "Up"
0239 msgstr "Nahoru"
0240 
0241 #: kuitsetup.cpp:371
0242 msgctxt "keyboard-key-name"
0243 msgid "Win"
0244 msgstr "Win"
0245 
0246 #: kuitsetup.cpp:372
0247 msgctxt "keyboard-key-name"
0248 msgid "F1"
0249 msgstr "F1"
0250 
0251 #: kuitsetup.cpp:373
0252 msgctxt "keyboard-key-name"
0253 msgid "F2"
0254 msgstr "F2"
0255 
0256 #: kuitsetup.cpp:374
0257 msgctxt "keyboard-key-name"
0258 msgid "F3"
0259 msgstr "F3"
0260 
0261 #: kuitsetup.cpp:375
0262 msgctxt "keyboard-key-name"
0263 msgid "F4"
0264 msgstr "F4"
0265 
0266 #: kuitsetup.cpp:376
0267 msgctxt "keyboard-key-name"
0268 msgid "F5"
0269 msgstr "F5"
0270 
0271 #: kuitsetup.cpp:377
0272 msgctxt "keyboard-key-name"
0273 msgid "F6"
0274 msgstr "F6"
0275 
0276 #: kuitsetup.cpp:378
0277 msgctxt "keyboard-key-name"
0278 msgid "F7"
0279 msgstr "F7"
0280 
0281 #: kuitsetup.cpp:379
0282 msgctxt "keyboard-key-name"
0283 msgid "F8"
0284 msgstr "F8"
0285 
0286 #: kuitsetup.cpp:380
0287 msgctxt "keyboard-key-name"
0288 msgid "F9"
0289 msgstr "F9"
0290 
0291 #: kuitsetup.cpp:381
0292 msgctxt "keyboard-key-name"
0293 msgid "F10"
0294 msgstr "F10"
0295 
0296 #: kuitsetup.cpp:382
0297 msgctxt "keyboard-key-name"
0298 msgid "F11"
0299 msgstr "F11"
0300 
0301 #: kuitsetup.cpp:383
0302 msgctxt "keyboard-key-name"
0303 msgid "F12"
0304 msgstr "F12"
0305 
0306 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0307 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0308 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0309 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0310 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0311 #. original. Some things you may consider changing:
0312 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0313 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0314 #: kuitsetup.cpp:732
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0317 msgid "== %1 =="
0318 msgstr "== %1 =="
0319 
0320 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0321 #: kuitsetup.cpp:737
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0324 msgid "<h2>%1</h2>"
0325 msgstr "<h2>%1</h2>"
0326 
0327 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0328 #: kuitsetup.cpp:745
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0331 msgid "~ %1 ~"
0332 msgstr "~ %1 ~"
0333 
0334 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0335 #: kuitsetup.cpp:750
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0338 msgid "<h3>%1</h3>"
0339 msgstr "<h3>%1</h3>"
0340 
0341 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0342 #: kuitsetup.cpp:758
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0345 msgid "%1"
0346 msgstr "%1"
0347 
0348 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0349 #: kuitsetup.cpp:763
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0352 msgid "<p>%1</p>"
0353 msgstr "<p>%1</p>"
0354 
0355 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0356 #: kuitsetup.cpp:771
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0359 msgid "%1"
0360 msgstr "%1"
0361 
0362 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0363 #: kuitsetup.cpp:776
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0366 msgid "<ul>%1</ul>"
0367 msgstr "<ul>%1</ul>"
0368 
0369 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0370 #: kuitsetup.cpp:784
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0373 msgid "  * %1"
0374 msgstr "  * %1"
0375 
0376 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0377 #: kuitsetup.cpp:789
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0380 msgid "<li>%1</li>"
0381 msgstr "<li>%1</li>"
0382 
0383 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0384 #: kuitsetup.cpp:796
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0387 msgid "Note: %1"
0388 msgstr "Note: %1"
0389 
0390 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0391 #: kuitsetup.cpp:801
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0394 msgid "<i>Note</i>: %1"
0395 msgstr "<i>Poznámka</i>: %1"
0396 
0397 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0398 #: kuitsetup.cpp:807
0399 #, kde-format
0400 msgctxt ""
0401 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0402 "%1 is the text, %2 is the note label"
0403 msgid "%2: %1"
0404 msgstr "%2: %1"
0405 
0406 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0407 #: kuitsetup.cpp:813
0408 #, kde-format
0409 msgctxt ""
0410 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0411 "%1 is the text, %2 is the note label"
0412 msgid "<i>%2</i>: %1"
0413 msgstr "<i>%2</i>: %1"
0414 
0415 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0416 #: kuitsetup.cpp:820
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0419 msgid "WARNING: %1"
0420 msgstr "VAROVÁNÍ: %1"
0421 
0422 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0423 #: kuitsetup.cpp:825
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0426 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0427 msgstr "<b>Varování</b>: %1"
0428 
0429 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0430 #: kuitsetup.cpp:831
0431 #, kde-format
0432 msgctxt ""
0433 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0434 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0435 msgid "%2: %1"
0436 msgstr "%2: %1"
0437 
0438 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0439 #: kuitsetup.cpp:837
0440 #, kde-format
0441 msgctxt ""
0442 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0443 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0444 msgid "<b>%2</b>: %1"
0445 msgstr "<b>%2</b>: %1"
0446 
0447 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0448 #: kuitsetup.cpp:844
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0451 msgid "%1"
0452 msgstr "%1"
0453 
0454 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0455 #: kuitsetup.cpp:849
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0458 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0459 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
0460 
0461 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0462 #: kuitsetup.cpp:855
0463 #, kde-format
0464 msgctxt ""
0465 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0466 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0467 msgid "%1 (%2)"
0468 msgstr "%1 (%2)"
0469 
0470 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0471 #: kuitsetup.cpp:861
0472 #, kde-format
0473 msgctxt ""
0474 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0475 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0476 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0477 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
0478 
0479 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0480 #: kuitsetup.cpp:868
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0483 msgid "‘%1’"
0484 msgstr "‘%1’"
0485 
0486 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0487 #: kuitsetup.cpp:873
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0490 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0491 msgstr "‘<tt>%1</tt>’"
0492 
0493 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0494 #: kuitsetup.cpp:880
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0497 msgid "%1"
0498 msgstr "%1"
0499 
0500 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0501 #: kuitsetup.cpp:885
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0504 msgid "%1"
0505 msgstr "%1"
0506 
0507 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0508 #: kuitsetup.cpp:892
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0511 msgid "%1"
0512 msgstr "%1"
0513 
0514 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0515 #: kuitsetup.cpp:897
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0518 msgid "<tt>%1</tt>"
0519 msgstr "<tt>%1</tt>"
0520 
0521 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0522 #: kuitsetup.cpp:903
0523 #, kde-format
0524 msgctxt ""
0525 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0526 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0527 msgid "%1(%2)"
0528 msgstr "%1(%2)"
0529 
0530 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0531 #: kuitsetup.cpp:909
0532 #, kde-format
0533 msgctxt ""
0534 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0535 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0536 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0537 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
0538 
0539 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0540 #: kuitsetup.cpp:916
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0543 msgid "“%1”"
0544 msgstr "“%1”"
0545 
0546 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0547 #: kuitsetup.cpp:921
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0550 msgid "“%1”"
0551 msgstr "„%1“"
0552 
0553 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0554 #: kuitsetup.cpp:928
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0557 msgid "“%1”"
0558 msgstr "„%1“"
0559 
0560 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0561 #: kuitsetup.cpp:933
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0564 msgid "<tt>%1</tt>"
0565 msgstr "<tt>%1</tt>"
0566 
0567 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0568 #: kuitsetup.cpp:940
0569 #, kde-format
0570 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0571 msgid ""
0572 "\n"
0573 "%1\n"
0574 msgstr ""
0575 "\n"
0576 "%1\n"
0577 
0578 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0579 #: kuitsetup.cpp:945
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0582 msgid "<pre>%1</pre>"
0583 msgstr "<pre>%1</pre>"
0584 
0585 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0586 #: kuitsetup.cpp:952
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0589 msgid "%1"
0590 msgstr "%1"
0591 
0592 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0593 #: kuitsetup.cpp:957
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0596 msgid "<b>%1</b>"
0597 msgstr "<b>%1</b>"
0598 
0599 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0600 #: kuitsetup.cpp:964
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0603 msgid "|%1|"
0604 msgstr "|%1|"
0605 
0606 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0607 #: kuitsetup.cpp:969
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0610 msgid "<i>%1</i>"
0611 msgstr "<i>%1</i>"
0612 
0613 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0614 #: kuitsetup.cpp:976
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0617 msgid "*%1*"
0618 msgstr "*%1*"
0619 
0620 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0621 #: kuitsetup.cpp:981
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0624 msgid "<i>%1</i>"
0625 msgstr "<i>%1</i>"
0626 
0627 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0628 #: kuitsetup.cpp:986
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0631 msgid "**%1**"
0632 msgstr "**%1**"
0633 
0634 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0635 #: kuitsetup.cpp:991
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0638 msgid "<b>%1</b>"
0639 msgstr "<b>%1</b>"
0640 
0641 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0642 #: kuitsetup.cpp:998
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0645 msgid "&lt;%1&gt;"
0646 msgstr "&lt;%1&gt;"
0647 
0648 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0649 #: kuitsetup.cpp:1003
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0652 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0653 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0654 
0655 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0656 #: kuitsetup.cpp:1010
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0659 msgid "&lt;%1&gt;"
0660 msgstr "&lt;%1&gt;"
0661 
0662 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0663 #: kuitsetup.cpp:1015
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0666 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0667 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0668 
0669 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0670 #: kuitsetup.cpp:1021
0671 #, kde-format
0672 msgctxt ""
0673 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0674 "%1 is name, %2 is address"
0675 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0676 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0677 
0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0679 #: kuitsetup.cpp:1027
0680 #, kde-format
0681 msgctxt ""
0682 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0683 "%1 is name, %2 is address"
0684 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0685 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0686 
0687 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0688 #: kuitsetup.cpp:1034
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0691 msgid "$%1"
0692 msgstr "$%1"
0693 
0694 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0695 #: kuitsetup.cpp:1039
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0698 msgid "<tt>$%1</tt>"
0699 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0700 
0701 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0702 #: kuitsetup.cpp:1046
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0705 msgid "/%1/"
0706 msgstr "/%1/"
0707 
0708 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0709 #: kuitsetup.cpp:1051
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0712 msgid "<i>%1</i>"
0713 msgstr "<i>%1</i>"
0714 
0715 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0716 #: kuitsetup.cpp:1058
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0719 msgid "%1\n"
0720 msgstr "%1\n"
0721 
0722 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0723 #: kuitsetup.cpp:1063
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0726 msgid "%1<br/>"
0727 msgstr "%1<br/>"