Warning, /frameworks/ki18n/po/bs/ki18n6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to bosanski
0002 # Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
0003 # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
0004 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
0005 # Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
0006 # Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
0007 # KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
0008 # Bosnian translation of kdelibs4
0009 # Initially converted from translation of kdelibs4.po by
0010 # Samir Ribić <Samir.ribic@etf.unsa.ba>
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:09+0100\n"
0017 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
0018 "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
0019 "Language: bs\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0024 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0025 "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
0026 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:06+0000\n"
0027 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0028 "X-Text-Markup: kde4\n"
0029 "X-Environment: kde\n"
0030 
0031 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0032 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0033 #: kuitsetup.cpp:318
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0036 msgid "+"
0037 msgstr "+"
0038 
0039 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0040 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0041 #: kuitsetup.cpp:322
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0044 msgid "+"
0045 msgstr "+"
0046 
0047 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0048 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0049 #: kuitsetup.cpp:326
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0052 msgid "→"
0053 msgstr "→"
0054 
0055 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0056 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0057 #: kuitsetup.cpp:330
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0060 msgid "→"
0061 msgstr "→"
0062 
0063 #: kuitsetup.cpp:334
0064 msgctxt "keyboard-key-name"
0065 msgid "Alt"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: kuitsetup.cpp:335
0069 msgctxt "keyboard-key-name"
0070 msgid "AltGr"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: kuitsetup.cpp:336
0074 msgctxt "keyboard-key-name"
0075 msgid "Backspace"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: kuitsetup.cpp:337
0079 msgctxt "keyboard-key-name"
0080 msgid "CapsLock"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: kuitsetup.cpp:338
0084 msgctxt "keyboard-key-name"
0085 msgid "Control"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: kuitsetup.cpp:339
0089 msgctxt "keyboard-key-name"
0090 msgid "Ctrl"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: kuitsetup.cpp:340
0094 msgctxt "keyboard-key-name"
0095 msgid "Del"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: kuitsetup.cpp:341
0099 msgctxt "keyboard-key-name"
0100 msgid "Delete"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: kuitsetup.cpp:342
0104 msgctxt "keyboard-key-name"
0105 msgid "Down"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: kuitsetup.cpp:343
0109 msgctxt "keyboard-key-name"
0110 msgid "End"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: kuitsetup.cpp:344
0114 msgctxt "keyboard-key-name"
0115 msgid "Enter"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: kuitsetup.cpp:345
0119 msgctxt "keyboard-key-name"
0120 msgid "Esc"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: kuitsetup.cpp:346
0124 msgctxt "keyboard-key-name"
0125 msgid "Escape"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: kuitsetup.cpp:347
0129 msgctxt "keyboard-key-name"
0130 msgid "Home"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: kuitsetup.cpp:348
0134 msgctxt "keyboard-key-name"
0135 msgid "Hyper"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: kuitsetup.cpp:349
0139 msgctxt "keyboard-key-name"
0140 msgid "Ins"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: kuitsetup.cpp:350
0144 msgctxt "keyboard-key-name"
0145 msgid "Insert"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: kuitsetup.cpp:351
0149 msgctxt "keyboard-key-name"
0150 msgid "Left"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: kuitsetup.cpp:352
0154 msgctxt "keyboard-key-name"
0155 msgid "Menu"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: kuitsetup.cpp:353
0159 msgctxt "keyboard-key-name"
0160 msgid "Meta"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: kuitsetup.cpp:354
0164 msgctxt "keyboard-key-name"
0165 msgid "NumLock"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: kuitsetup.cpp:355
0169 msgctxt "keyboard-key-name"
0170 msgid "PageDown"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: kuitsetup.cpp:356
0174 msgctxt "keyboard-key-name"
0175 msgid "PageUp"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: kuitsetup.cpp:357
0179 msgctxt "keyboard-key-name"
0180 msgid "PgDown"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: kuitsetup.cpp:358
0184 msgctxt "keyboard-key-name"
0185 msgid "PgUp"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: kuitsetup.cpp:359
0189 msgctxt "keyboard-key-name"
0190 msgid "PauseBreak"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: kuitsetup.cpp:360
0194 msgctxt "keyboard-key-name"
0195 msgid "PrintScreen"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: kuitsetup.cpp:361
0199 msgctxt "keyboard-key-name"
0200 msgid "PrtScr"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: kuitsetup.cpp:362
0204 msgctxt "keyboard-key-name"
0205 msgid "Return"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: kuitsetup.cpp:363
0209 msgctxt "keyboard-key-name"
0210 msgid "Right"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: kuitsetup.cpp:364
0214 msgctxt "keyboard-key-name"
0215 msgid "ScrollLock"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: kuitsetup.cpp:365
0219 msgctxt "keyboard-key-name"
0220 msgid "Shift"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: kuitsetup.cpp:366
0224 msgctxt "keyboard-key-name"
0225 msgid "Space"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: kuitsetup.cpp:367
0229 msgctxt "keyboard-key-name"
0230 msgid "Super"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: kuitsetup.cpp:368
0234 msgctxt "keyboard-key-name"
0235 msgid "SysReq"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: kuitsetup.cpp:369
0239 msgctxt "keyboard-key-name"
0240 msgid "Tab"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: kuitsetup.cpp:370
0244 msgctxt "keyboard-key-name"
0245 msgid "Up"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: kuitsetup.cpp:371
0249 msgctxt "keyboard-key-name"
0250 msgid "Win"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: kuitsetup.cpp:372
0254 msgctxt "keyboard-key-name"
0255 msgid "F1"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: kuitsetup.cpp:373
0259 msgctxt "keyboard-key-name"
0260 msgid "F2"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: kuitsetup.cpp:374
0264 msgctxt "keyboard-key-name"
0265 msgid "F3"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kuitsetup.cpp:375
0269 msgctxt "keyboard-key-name"
0270 msgid "F4"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: kuitsetup.cpp:376
0274 msgctxt "keyboard-key-name"
0275 msgid "F5"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: kuitsetup.cpp:377
0279 msgctxt "keyboard-key-name"
0280 msgid "F6"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: kuitsetup.cpp:378
0284 msgctxt "keyboard-key-name"
0285 msgid "F7"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: kuitsetup.cpp:379
0289 msgctxt "keyboard-key-name"
0290 msgid "F8"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: kuitsetup.cpp:380
0294 msgctxt "keyboard-key-name"
0295 msgid "F9"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kuitsetup.cpp:381
0299 msgctxt "keyboard-key-name"
0300 msgid "F10"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: kuitsetup.cpp:382
0304 msgctxt "keyboard-key-name"
0305 msgid "F11"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kuitsetup.cpp:383
0309 msgctxt "keyboard-key-name"
0310 msgid "F12"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0314 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0315 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0316 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0317 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0318 #. original. Some things you may consider changing:
0319 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0320 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0321 #: kuitsetup.cpp:727
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0324 msgid "== %1 =="
0325 msgstr "== %1 =="
0326 
0327 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0328 #: kuitsetup.cpp:732
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0331 msgid "<h2>%1</h2>"
0332 msgstr "<h2>%1</h2>"
0333 
0334 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0335 #: kuitsetup.cpp:740
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0338 msgid "~ %1 ~"
0339 msgstr "~ %1 ~"
0340 
0341 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0342 #: kuitsetup.cpp:745
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0345 msgid "<h3>%1</h3>"
0346 msgstr "<h3>%1</h3>"
0347 
0348 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0349 #: kuitsetup.cpp:753
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0352 msgid "%1"
0353 msgstr "%1"
0354 
0355 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0356 #: kuitsetup.cpp:758
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0359 msgid "<p>%1</p>"
0360 msgstr "<b>%1</b>"
0361 
0362 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0363 #: kuitsetup.cpp:766
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0366 msgid "%1"
0367 msgstr "%1"
0368 
0369 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0370 #: kuitsetup.cpp:771
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0373 msgid "<ul>%1</ul>"
0374 msgstr "<li>%1</li>"
0375 
0376 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0377 #: kuitsetup.cpp:779
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0380 msgid "  * %1"
0381 msgstr "  * %1"
0382 
0383 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0384 #: kuitsetup.cpp:784
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0387 msgid "<li>%1</li>"
0388 msgstr "<li>%1</li>"
0389 
0390 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0391 #: kuitsetup.cpp:791
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0394 msgid "Note: %1"
0395 msgstr "Napomena: %1"
0396 
0397 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0398 #: kuitsetup.cpp:796
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0401 msgid "<i>Note</i>: %1"
0402 msgstr "<i>Napomena</i>: %1"
0403 
0404 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0405 #: kuitsetup.cpp:802
0406 #, kde-format
0407 msgctxt ""
0408 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0409 "%1 is the text, %2 is the note label"
0410 msgid "%2: %1"
0411 msgstr "%2: %1"
0412 
0413 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0414 #: kuitsetup.cpp:808
0415 #, kde-format
0416 msgctxt ""
0417 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0418 "%1 is the text, %2 is the note label"
0419 msgid "<i>%2</i>: %1"
0420 msgstr "<i>%2</i>: %1"
0421 
0422 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0423 #: kuitsetup.cpp:815
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0426 msgid "WARNING: %1"
0427 msgstr "UPOZORENJE: %1"
0428 
0429 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0430 #: kuitsetup.cpp:820
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0433 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0434 msgstr "<b>Upozorenje</b>: %1"
0435 
0436 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0437 #: kuitsetup.cpp:826
0438 #, kde-format
0439 msgctxt ""
0440 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0441 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0442 msgid "%2: %1"
0443 msgstr "%2: %1"
0444 
0445 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0446 #: kuitsetup.cpp:832
0447 #, kde-format
0448 msgctxt ""
0449 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0450 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0451 msgid "<b>%2</b>: %1"
0452 msgstr "<b>%2</b>: %1"
0453 
0454 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0455 #: kuitsetup.cpp:839
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0458 msgid "%1"
0459 msgstr "%1"
0460 
0461 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0462 #: kuitsetup.cpp:844
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0465 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0466 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
0467 
0468 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0469 #: kuitsetup.cpp:850
0470 #, kde-format
0471 msgctxt ""
0472 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0473 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0474 msgid "%1 (%2)"
0475 msgstr "%1 (%2)"
0476 
0477 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0478 #: kuitsetup.cpp:856
0479 #, kde-format
0480 msgctxt ""
0481 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0482 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0483 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0484 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
0485 
0486 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0487 #: kuitsetup.cpp:863
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0490 msgid "‘%1’"
0491 msgstr "‘%1’"
0492 
0493 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0494 #: kuitsetup.cpp:868
0495 #, fuzzy, kde-format
0496 #| msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0497 #| msgid "<tt>%1</tt>"
0498 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0499 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0500 msgstr "<tt>%1</tt>"
0501 
0502 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0503 #: kuitsetup.cpp:875
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0506 msgid "%1"
0507 msgstr "%1"
0508 
0509 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0510 #: kuitsetup.cpp:880
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0513 msgid "%1"
0514 msgstr "%1"
0515 
0516 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0517 #: kuitsetup.cpp:887
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0520 msgid "%1"
0521 msgstr "%1"
0522 
0523 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0524 #: kuitsetup.cpp:892
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0527 msgid "<tt>%1</tt>"
0528 msgstr "<tt>%1</tt>"
0529 
0530 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0531 #: kuitsetup.cpp:898
0532 #, kde-format
0533 msgctxt ""
0534 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0535 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0536 msgid "%1(%2)"
0537 msgstr "%1(%2)"
0538 
0539 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0540 #: kuitsetup.cpp:904
0541 #, kde-format
0542 msgctxt ""
0543 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0544 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0545 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0546 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
0547 
0548 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0549 #: kuitsetup.cpp:911
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0552 msgid "“%1”"
0553 msgstr "“%1”"
0554 
0555 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0556 #: kuitsetup.cpp:916
0557 #, kde-format
0558 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0559 msgid "“%1”"
0560 msgstr "“%1”"
0561 
0562 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0563 #: kuitsetup.cpp:923
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0566 msgid "“%1”"
0567 msgstr "“%1”"
0568 
0569 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0570 #: kuitsetup.cpp:928
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0573 msgid "<tt>%1</tt>"
0574 msgstr "<tt>%1</tt>"
0575 
0576 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0577 #: kuitsetup.cpp:935
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0580 msgid ""
0581 "\n"
0582 "%1\n"
0583 msgstr ""
0584 "\n"
0585 "%1\n"
0586 
0587 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0588 #: kuitsetup.cpp:940
0589 #, kde-format
0590 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0591 msgid "<pre>%1</pre>"
0592 msgstr "<pre>%1</pre>"
0593 
0594 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0595 #: kuitsetup.cpp:947
0596 #, kde-format
0597 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0598 msgid "%1"
0599 msgstr "%1"
0600 
0601 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0602 #: kuitsetup.cpp:952
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0605 msgid "<b>%1</b>"
0606 msgstr "<b>%1</b>"
0607 
0608 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0609 #: kuitsetup.cpp:959
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0612 msgid "|%1|"
0613 msgstr "|%1|"
0614 
0615 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0616 #: kuitsetup.cpp:964
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0619 msgid "<i>%1</i>"
0620 msgstr "<i>%1</i>"
0621 
0622 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0623 #: kuitsetup.cpp:971
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0626 msgid "*%1*"
0627 msgstr "*%1*"
0628 
0629 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0630 #: kuitsetup.cpp:976
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0633 msgid "<i>%1</i>"
0634 msgstr "<i>%1</i>"
0635 
0636 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0637 #: kuitsetup.cpp:981
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0640 msgid "**%1**"
0641 msgstr "**%1**"
0642 
0643 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0644 #: kuitsetup.cpp:986
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0647 msgid "<b>%1</b>"
0648 msgstr "<b>%1</b>"
0649 
0650 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0651 #: kuitsetup.cpp:993
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0654 msgid "&lt;%1&gt;"
0655 msgstr "&lt;%1&gt;"
0656 
0657 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0658 #: kuitsetup.cpp:998
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0661 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0662 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0663 
0664 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0665 #: kuitsetup.cpp:1005
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0668 msgid "&lt;%1&gt;"
0669 msgstr "&lt;%1&gt;"
0670 
0671 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0672 #: kuitsetup.cpp:1010
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0675 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0676 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0677 
0678 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0679 #: kuitsetup.cpp:1016
0680 #, kde-format
0681 msgctxt ""
0682 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0683 "%1 is name, %2 is address"
0684 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0685 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0686 
0687 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0688 #: kuitsetup.cpp:1022
0689 #, kde-format
0690 msgctxt ""
0691 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0692 "%1 is name, %2 is address"
0693 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0694 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0695 
0696 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0697 #: kuitsetup.cpp:1029
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0700 msgid "$%1"
0701 msgstr "$%1"
0702 
0703 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0704 #: kuitsetup.cpp:1034
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0707 msgid "<tt>$%1</tt>"
0708 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0709 
0710 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0711 #: kuitsetup.cpp:1041
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0714 msgid "/%1/"
0715 msgstr "/%1/"
0716 
0717 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0718 #: kuitsetup.cpp:1046
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0721 msgid "<i>%1</i>"
0722 msgstr "<i>%1</i>"
0723 
0724 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0725 #: kuitsetup.cpp:1053
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0728 msgid "%1\n"
0729 msgstr "%1\n"
0730 
0731 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0732 #: kuitsetup.cpp:1058
0733 #, kde-format
0734 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0735 msgid "%1<br/>"
0736 msgstr "%1<br/>"
0737 
0738 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0739 #~ msgid "Your names"
0740 #~ msgstr "Samir Ribić"
0741 
0742 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0743 #~ msgid "Your emails"
0744 #~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"