Warning, /frameworks/ki18n/po/bg/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
0005 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
0006 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-06-28 09:53+0200\n"
0013 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
0014 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: bg\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0023 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
0024 #: kuitsetup.cpp:318
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
0027 msgid "+"
0028 msgstr "+"
0029 
0030 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
0031 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
0032 #: kuitsetup.cpp:322
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
0035 msgid "+"
0036 msgstr "+"
0037 
0038 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0039 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
0040 #: kuitsetup.cpp:326
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
0043 msgid "→"
0044 msgstr "→"
0045 
0046 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
0047 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
0048 #: kuitsetup.cpp:330
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
0051 msgid "→"
0052 msgstr "→"
0053 
0054 #: kuitsetup.cpp:334
0055 msgctxt "keyboard-key-name"
0056 msgid "Alt"
0057 msgstr "Alt"
0058 
0059 #: kuitsetup.cpp:335
0060 msgctxt "keyboard-key-name"
0061 msgid "AltGr"
0062 msgstr "AltGr"
0063 
0064 #: kuitsetup.cpp:336
0065 msgctxt "keyboard-key-name"
0066 msgid "Backspace"
0067 msgstr "Backspace"
0068 
0069 #: kuitsetup.cpp:337
0070 msgctxt "keyboard-key-name"
0071 msgid "CapsLock"
0072 msgstr "CapsLock"
0073 
0074 #: kuitsetup.cpp:338
0075 msgctxt "keyboard-key-name"
0076 msgid "Control"
0077 msgstr "Ctrl"
0078 
0079 #: kuitsetup.cpp:339
0080 msgctxt "keyboard-key-name"
0081 msgid "Ctrl"
0082 msgstr "Ctrl"
0083 
0084 #: kuitsetup.cpp:340
0085 msgctxt "keyboard-key-name"
0086 msgid "Del"
0087 msgstr "Del"
0088 
0089 #: kuitsetup.cpp:341
0090 msgctxt "keyboard-key-name"
0091 msgid "Delete"
0092 msgstr "Delete"
0093 
0094 #: kuitsetup.cpp:342
0095 msgctxt "keyboard-key-name"
0096 msgid "Down"
0097 msgstr "Down"
0098 
0099 #: kuitsetup.cpp:343
0100 msgctxt "keyboard-key-name"
0101 msgid "End"
0102 msgstr "End"
0103 
0104 #: kuitsetup.cpp:344
0105 msgctxt "keyboard-key-name"
0106 msgid "Enter"
0107 msgstr "Enter"
0108 
0109 #: kuitsetup.cpp:345
0110 msgctxt "keyboard-key-name"
0111 msgid "Esc"
0112 msgstr "Esc"
0113 
0114 #: kuitsetup.cpp:346
0115 msgctxt "keyboard-key-name"
0116 msgid "Escape"
0117 msgstr "Escape"
0118 
0119 #: kuitsetup.cpp:347
0120 msgctxt "keyboard-key-name"
0121 msgid "Home"
0122 msgstr "Home"
0123 
0124 #: kuitsetup.cpp:348
0125 msgctxt "keyboard-key-name"
0126 msgid "Hyper"
0127 msgstr "Hyper"
0128 
0129 #: kuitsetup.cpp:349
0130 msgctxt "keyboard-key-name"
0131 msgid "Ins"
0132 msgstr "Ins"
0133 
0134 #: kuitsetup.cpp:350
0135 msgctxt "keyboard-key-name"
0136 msgid "Insert"
0137 msgstr "Insert"
0138 
0139 #: kuitsetup.cpp:351
0140 msgctxt "keyboard-key-name"
0141 msgid "Left"
0142 msgstr "Left"
0143 
0144 #: kuitsetup.cpp:352
0145 msgctxt "keyboard-key-name"
0146 msgid "Menu"
0147 msgstr "Menu"
0148 
0149 #: kuitsetup.cpp:353
0150 msgctxt "keyboard-key-name"
0151 msgid "Meta"
0152 msgstr "Meta"
0153 
0154 #: kuitsetup.cpp:354
0155 msgctxt "keyboard-key-name"
0156 msgid "NumLock"
0157 msgstr "NumLock"
0158 
0159 #: kuitsetup.cpp:355
0160 msgctxt "keyboard-key-name"
0161 msgid "PageDown"
0162 msgstr "PageDown"
0163 
0164 #: kuitsetup.cpp:356
0165 msgctxt "keyboard-key-name"
0166 msgid "PageUp"
0167 msgstr "PageUp"
0168 
0169 #: kuitsetup.cpp:357
0170 msgctxt "keyboard-key-name"
0171 msgid "PgDown"
0172 msgstr "PgDown"
0173 
0174 #: kuitsetup.cpp:358
0175 msgctxt "keyboard-key-name"
0176 msgid "PgUp"
0177 msgstr "PgUp"
0178 
0179 #: kuitsetup.cpp:359
0180 msgctxt "keyboard-key-name"
0181 msgid "PauseBreak"
0182 msgstr "PauseBreak"
0183 
0184 #: kuitsetup.cpp:360
0185 msgctxt "keyboard-key-name"
0186 msgid "PrintScreen"
0187 msgstr "PrintScreen"
0188 
0189 #: kuitsetup.cpp:361
0190 msgctxt "keyboard-key-name"
0191 msgid "PrtScr"
0192 msgstr "PrtScr"
0193 
0194 #: kuitsetup.cpp:362
0195 msgctxt "keyboard-key-name"
0196 msgid "Return"
0197 msgstr "Return"
0198 
0199 #: kuitsetup.cpp:363
0200 msgctxt "keyboard-key-name"
0201 msgid "Right"
0202 msgstr "Right"
0203 
0204 #: kuitsetup.cpp:364
0205 msgctxt "keyboard-key-name"
0206 msgid "ScrollLock"
0207 msgstr "ScrollLock"
0208 
0209 #: kuitsetup.cpp:365
0210 msgctxt "keyboard-key-name"
0211 msgid "Shift"
0212 msgstr "Shift"
0213 
0214 #: kuitsetup.cpp:366
0215 msgctxt "keyboard-key-name"
0216 msgid "Space"
0217 msgstr "Интервал"
0218 
0219 #: kuitsetup.cpp:367
0220 msgctxt "keyboard-key-name"
0221 msgid "Super"
0222 msgstr "Super"
0223 
0224 #: kuitsetup.cpp:368
0225 msgctxt "keyboard-key-name"
0226 msgid "SysReq"
0227 msgstr "SysReq"
0228 
0229 #: kuitsetup.cpp:369
0230 msgctxt "keyboard-key-name"
0231 msgid "Tab"
0232 msgstr "Tab"
0233 
0234 #: kuitsetup.cpp:370
0235 msgctxt "keyboard-key-name"
0236 msgid "Up"
0237 msgstr "Up"
0238 
0239 #: kuitsetup.cpp:371
0240 msgctxt "keyboard-key-name"
0241 msgid "Win"
0242 msgstr "Win"
0243 
0244 #: kuitsetup.cpp:372
0245 msgctxt "keyboard-key-name"
0246 msgid "F1"
0247 msgstr "F1"
0248 
0249 #: kuitsetup.cpp:373
0250 msgctxt "keyboard-key-name"
0251 msgid "F2"
0252 msgstr "F2"
0253 
0254 #: kuitsetup.cpp:374
0255 msgctxt "keyboard-key-name"
0256 msgid "F3"
0257 msgstr "F3"
0258 
0259 #: kuitsetup.cpp:375
0260 msgctxt "keyboard-key-name"
0261 msgid "F4"
0262 msgstr "F4"
0263 
0264 #: kuitsetup.cpp:376
0265 msgctxt "keyboard-key-name"
0266 msgid "F5"
0267 msgstr "F5"
0268 
0269 #: kuitsetup.cpp:377
0270 msgctxt "keyboard-key-name"
0271 msgid "F6"
0272 msgstr "F6"
0273 
0274 #: kuitsetup.cpp:378
0275 msgctxt "keyboard-key-name"
0276 msgid "F7"
0277 msgstr "F7"
0278 
0279 #: kuitsetup.cpp:379
0280 msgctxt "keyboard-key-name"
0281 msgid "F8"
0282 msgstr "F8"
0283 
0284 #: kuitsetup.cpp:380
0285 msgctxt "keyboard-key-name"
0286 msgid "F9"
0287 msgstr "F9"
0288 
0289 #: kuitsetup.cpp:381
0290 msgctxt "keyboard-key-name"
0291 msgid "F10"
0292 msgstr "F10"
0293 
0294 #: kuitsetup.cpp:382
0295 msgctxt "keyboard-key-name"
0296 msgid "F11"
0297 msgstr "F11"
0298 
0299 #: kuitsetup.cpp:383
0300 msgctxt "keyboard-key-name"
0301 msgid "F12"
0302 msgstr "F12"
0303 
0304 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
0305 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
0306 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
0307 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
0308 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
0309 #. original. Some things you may consider changing:
0310 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
0311 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
0312 #: kuitsetup.cpp:732
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
0315 msgid "== %1 =="
0316 msgstr "== %1 =="
0317 
0318 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0319 #: kuitsetup.cpp:737
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
0322 msgid "<h2>%1</h2>"
0323 msgstr "<h2>%1</h2>"
0324 
0325 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0326 #: kuitsetup.cpp:745
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
0329 msgid "~ %1 ~"
0330 msgstr "~ %1 ~"
0331 
0332 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0333 #: kuitsetup.cpp:750
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
0336 msgid "<h3>%1</h3>"
0337 msgstr "<h3>%1</h3>"
0338 
0339 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0340 #: kuitsetup.cpp:758
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
0343 msgid "%1"
0344 msgstr "%1"
0345 
0346 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0347 #: kuitsetup.cpp:763
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
0350 msgid "<p>%1</p>"
0351 msgstr "<p>%1</p>"
0352 
0353 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0354 #: kuitsetup.cpp:771
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
0357 msgid "%1"
0358 msgstr "%1"
0359 
0360 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0361 #: kuitsetup.cpp:776
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
0364 msgid "<ul>%1</ul>"
0365 msgstr "<ul>%1</ul>"
0366 
0367 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0368 #: kuitsetup.cpp:784
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
0371 msgid "  * %1"
0372 msgstr "  * %1"
0373 
0374 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0375 #: kuitsetup.cpp:789
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
0378 msgid "<li>%1</li>"
0379 msgstr "<li>%1</li>"
0380 
0381 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0382 #: kuitsetup.cpp:796
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
0385 msgid "Note: %1"
0386 msgstr "Забележка: %1"
0387 
0388 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0389 #: kuitsetup.cpp:801
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
0392 msgid "<i>Note</i>: %1"
0393 msgstr "<i>Забележка </i>: %1"
0394 
0395 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0396 #: kuitsetup.cpp:807
0397 #, kde-format
0398 msgctxt ""
0399 "tag-format-pattern <note label=> plain\n"
0400 "%1 is the text, %2 is the note label"
0401 msgid "%2: %1"
0402 msgstr "%2: %1"
0403 
0404 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0405 #: kuitsetup.cpp:813
0406 #, kde-format
0407 msgctxt ""
0408 "tag-format-pattern <note label=> rich\n"
0409 "%1 is the text, %2 is the note label"
0410 msgid "<i>%2</i>: %1"
0411 msgstr "<i>%2</i>: %1"
0412 
0413 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0414 #: kuitsetup.cpp:820
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
0417 msgid "WARNING: %1"
0418 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %1"
0419 
0420 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0421 #: kuitsetup.cpp:825
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
0424 msgid "<b>Warning</b>: %1"
0425 msgstr "<b>Предупреждение</b>: %1"
0426 
0427 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0428 #: kuitsetup.cpp:831
0429 #, kde-format
0430 msgctxt ""
0431 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
0432 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0433 msgid "%2: %1"
0434 msgstr "%2: %1"
0435 
0436 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0437 #: kuitsetup.cpp:837
0438 #, kde-format
0439 msgctxt ""
0440 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
0441 "%1 is the text, %2 is the warning label"
0442 msgid "<b>%2</b>: %1"
0443 msgstr "<b>%2</b>: %1"
0444 
0445 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0446 #: kuitsetup.cpp:844
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
0449 msgid "%1"
0450 msgstr "%1"
0451 
0452 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0453 #: kuitsetup.cpp:849
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
0456 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
0457 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
0458 
0459 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0460 #: kuitsetup.cpp:855
0461 #, kde-format
0462 msgctxt ""
0463 "tag-format-pattern <link url=> plain\n"
0464 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0465 msgid "%1 (%2)"
0466 msgstr "%1 (%2)"
0467 
0468 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0469 #: kuitsetup.cpp:861
0470 #, kde-format
0471 msgctxt ""
0472 "tag-format-pattern <link url=> rich\n"
0473 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
0474 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
0475 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
0476 
0477 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0478 #: kuitsetup.cpp:868
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
0481 msgid "‘%1’"
0482 msgstr "‘%1’"
0483 
0484 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0485 #: kuitsetup.cpp:873
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
0488 msgid "‘<tt>%1</tt>’"
0489 msgstr "‘<tt>%1</tt>’"
0490 
0491 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0492 #: kuitsetup.cpp:880
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
0495 msgid "%1"
0496 msgstr "%1"
0497 
0498 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0499 #: kuitsetup.cpp:885
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
0502 msgid "%1"
0503 msgstr "%1"
0504 
0505 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0506 #: kuitsetup.cpp:892
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
0509 msgid "%1"
0510 msgstr "%1"
0511 
0512 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0513 #: kuitsetup.cpp:897
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
0516 msgid "<tt>%1</tt>"
0517 msgstr "<tt>%1</tt>"
0518 
0519 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0520 #: kuitsetup.cpp:903
0521 #, kde-format
0522 msgctxt ""
0523 "tag-format-pattern <command section=> plain\n"
0524 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0525 msgid "%1(%2)"
0526 msgstr "%1(%2)"
0527 
0528 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0529 #: kuitsetup.cpp:909
0530 #, kde-format
0531 msgctxt ""
0532 "tag-format-pattern <command section=> rich\n"
0533 "%1 is the command name, %2 is its man section"
0534 msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
0535 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
0536 
0537 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0538 #: kuitsetup.cpp:916
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
0541 msgid "“%1”"
0542 msgstr "\"%1”"
0543 
0544 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0545 #: kuitsetup.cpp:921
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
0548 msgid "“%1”"
0549 msgstr "\"%1”"
0550 
0551 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0552 #: kuitsetup.cpp:928
0553 #, kde-format
0554 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
0555 msgid "“%1”"
0556 msgstr "\"%1”"
0557 
0558 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0559 #: kuitsetup.cpp:933
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
0562 msgid "<tt>%1</tt>"
0563 msgstr "<tt>%1</tt>"
0564 
0565 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0566 #: kuitsetup.cpp:940
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
0569 msgid ""
0570 "\n"
0571 "%1\n"
0572 msgstr ""
0573 "\n"
0574 "%1\n"
0575 
0576 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0577 #: kuitsetup.cpp:945
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
0580 msgid "<pre>%1</pre>"
0581 msgstr "<pre>%1</pre>"
0582 
0583 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0584 #: kuitsetup.cpp:952
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
0587 msgid "%1"
0588 msgstr "%1"
0589 
0590 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0591 #: kuitsetup.cpp:957
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
0594 msgid "<b>%1</b>"
0595 msgstr "<b>%1</b>"
0596 
0597 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0598 #: kuitsetup.cpp:964
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
0601 msgid "|%1|"
0602 msgstr "|%1|"
0603 
0604 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0605 #: kuitsetup.cpp:969
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
0608 msgid "<i>%1</i>"
0609 msgstr "<i>%1</i>"
0610 
0611 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0612 #: kuitsetup.cpp:976
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
0615 msgid "*%1*"
0616 msgstr "*%1*"
0617 
0618 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0619 #: kuitsetup.cpp:981
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
0622 msgid "<i>%1</i>"
0623 msgstr "<i>%1</i>"
0624 
0625 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0626 #: kuitsetup.cpp:986
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
0629 msgid "**%1**"
0630 msgstr "**%1**"
0631 
0632 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0633 #: kuitsetup.cpp:991
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
0636 msgid "<b>%1</b>"
0637 msgstr "<b>%1</b>"
0638 
0639 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0640 #: kuitsetup.cpp:998
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
0643 msgid "&lt;%1&gt;"
0644 msgstr "&lt;%1&gt;"
0645 
0646 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0647 #: kuitsetup.cpp:1003
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
0650 msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0651 msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
0652 
0653 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0654 #: kuitsetup.cpp:1010
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
0657 msgid "&lt;%1&gt;"
0658 msgstr "&lt;%1&gt;"
0659 
0660 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0661 #: kuitsetup.cpp:1015
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
0664 msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0665 msgstr "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
0666 
0667 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0668 #: kuitsetup.cpp:1021
0669 #, kde-format
0670 msgctxt ""
0671 "tag-format-pattern <email address=> plain\n"
0672 "%1 is name, %2 is address"
0673 msgid "%1 &lt;%2&gt;"
0674 msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
0675 
0676 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0677 #: kuitsetup.cpp:1027
0678 #, kde-format
0679 msgctxt ""
0680 "tag-format-pattern <email address=> rich\n"
0681 "%1 is name, %2 is address"
0682 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0683 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
0684 
0685 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0686 #: kuitsetup.cpp:1034
0687 #, kde-format
0688 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
0689 msgid "$%1"
0690 msgstr "$%1"
0691 
0692 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0693 #: kuitsetup.cpp:1039
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
0696 msgid "<tt>$%1</tt>"
0697 msgstr "<tt>$%1</tt>"
0698 
0699 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0700 #: kuitsetup.cpp:1046
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
0703 msgid "/%1/"
0704 msgstr "/%1/"
0705 
0706 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0707 #: kuitsetup.cpp:1051
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
0710 msgid "<i>%1</i>"
0711 msgstr "<i>%1</i>"
0712 
0713 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0714 #: kuitsetup.cpp:1058
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
0717 msgid "%1\n"
0718 msgstr "%1\n"
0719 
0720 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
0721 #: kuitsetup.cpp:1063
0722 #, kde-format
0723 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
0724 msgid "%1<br/>"
0725 msgstr "%1<br/>"