Warning, /frameworks/ki18n/po/bg/ki18n5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009. 0005 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 0006 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:25+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2022-06-28 09:53+0200\n" 0013 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" 0014 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: bg\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0023 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. 0024 #: kuitsetup.cpp:318 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 0027 msgid "+" 0028 msgstr "+" 0029 0030 #. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard 0031 #. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. 0032 #: kuitsetup.cpp:322 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 0035 msgid "+" 0036 msgstr "+" 0037 0038 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0039 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. 0040 #: kuitsetup.cpp:326 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 0043 msgid "→" 0044 msgstr "→" 0045 0046 #. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path 0047 #. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. 0048 #: kuitsetup.cpp:330 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 0051 msgid "→" 0052 msgstr "→" 0053 0054 #: kuitsetup.cpp:334 0055 msgctxt "keyboard-key-name" 0056 msgid "Alt" 0057 msgstr "Alt" 0058 0059 #: kuitsetup.cpp:335 0060 msgctxt "keyboard-key-name" 0061 msgid "AltGr" 0062 msgstr "AltGr" 0063 0064 #: kuitsetup.cpp:336 0065 msgctxt "keyboard-key-name" 0066 msgid "Backspace" 0067 msgstr "Backspace" 0068 0069 #: kuitsetup.cpp:337 0070 msgctxt "keyboard-key-name" 0071 msgid "CapsLock" 0072 msgstr "CapsLock" 0073 0074 #: kuitsetup.cpp:338 0075 msgctxt "keyboard-key-name" 0076 msgid "Control" 0077 msgstr "Ctrl" 0078 0079 #: kuitsetup.cpp:339 0080 msgctxt "keyboard-key-name" 0081 msgid "Ctrl" 0082 msgstr "Ctrl" 0083 0084 #: kuitsetup.cpp:340 0085 msgctxt "keyboard-key-name" 0086 msgid "Del" 0087 msgstr "Del" 0088 0089 #: kuitsetup.cpp:341 0090 msgctxt "keyboard-key-name" 0091 msgid "Delete" 0092 msgstr "Delete" 0093 0094 #: kuitsetup.cpp:342 0095 msgctxt "keyboard-key-name" 0096 msgid "Down" 0097 msgstr "Down" 0098 0099 #: kuitsetup.cpp:343 0100 msgctxt "keyboard-key-name" 0101 msgid "End" 0102 msgstr "End" 0103 0104 #: kuitsetup.cpp:344 0105 msgctxt "keyboard-key-name" 0106 msgid "Enter" 0107 msgstr "Enter" 0108 0109 #: kuitsetup.cpp:345 0110 msgctxt "keyboard-key-name" 0111 msgid "Esc" 0112 msgstr "Esc" 0113 0114 #: kuitsetup.cpp:346 0115 msgctxt "keyboard-key-name" 0116 msgid "Escape" 0117 msgstr "Escape" 0118 0119 #: kuitsetup.cpp:347 0120 msgctxt "keyboard-key-name" 0121 msgid "Home" 0122 msgstr "Home" 0123 0124 #: kuitsetup.cpp:348 0125 msgctxt "keyboard-key-name" 0126 msgid "Hyper" 0127 msgstr "Hyper" 0128 0129 #: kuitsetup.cpp:349 0130 msgctxt "keyboard-key-name" 0131 msgid "Ins" 0132 msgstr "Ins" 0133 0134 #: kuitsetup.cpp:350 0135 msgctxt "keyboard-key-name" 0136 msgid "Insert" 0137 msgstr "Insert" 0138 0139 #: kuitsetup.cpp:351 0140 msgctxt "keyboard-key-name" 0141 msgid "Left" 0142 msgstr "Left" 0143 0144 #: kuitsetup.cpp:352 0145 msgctxt "keyboard-key-name" 0146 msgid "Menu" 0147 msgstr "Menu" 0148 0149 #: kuitsetup.cpp:353 0150 msgctxt "keyboard-key-name" 0151 msgid "Meta" 0152 msgstr "Meta" 0153 0154 #: kuitsetup.cpp:354 0155 msgctxt "keyboard-key-name" 0156 msgid "NumLock" 0157 msgstr "NumLock" 0158 0159 #: kuitsetup.cpp:355 0160 msgctxt "keyboard-key-name" 0161 msgid "PageDown" 0162 msgstr "PageDown" 0163 0164 #: kuitsetup.cpp:356 0165 msgctxt "keyboard-key-name" 0166 msgid "PageUp" 0167 msgstr "PageUp" 0168 0169 #: kuitsetup.cpp:357 0170 msgctxt "keyboard-key-name" 0171 msgid "PgDown" 0172 msgstr "PgDown" 0173 0174 #: kuitsetup.cpp:358 0175 msgctxt "keyboard-key-name" 0176 msgid "PgUp" 0177 msgstr "PgUp" 0178 0179 #: kuitsetup.cpp:359 0180 msgctxt "keyboard-key-name" 0181 msgid "PauseBreak" 0182 msgstr "PauseBreak" 0183 0184 #: kuitsetup.cpp:360 0185 msgctxt "keyboard-key-name" 0186 msgid "PrintScreen" 0187 msgstr "PrintScreen" 0188 0189 #: kuitsetup.cpp:361 0190 msgctxt "keyboard-key-name" 0191 msgid "PrtScr" 0192 msgstr "PrtScr" 0193 0194 #: kuitsetup.cpp:362 0195 msgctxt "keyboard-key-name" 0196 msgid "Return" 0197 msgstr "Return" 0198 0199 #: kuitsetup.cpp:363 0200 msgctxt "keyboard-key-name" 0201 msgid "Right" 0202 msgstr "Right" 0203 0204 #: kuitsetup.cpp:364 0205 msgctxt "keyboard-key-name" 0206 msgid "ScrollLock" 0207 msgstr "ScrollLock" 0208 0209 #: kuitsetup.cpp:365 0210 msgctxt "keyboard-key-name" 0211 msgid "Shift" 0212 msgstr "Shift" 0213 0214 #: kuitsetup.cpp:366 0215 msgctxt "keyboard-key-name" 0216 msgid "Space" 0217 msgstr "Интервал" 0218 0219 #: kuitsetup.cpp:367 0220 msgctxt "keyboard-key-name" 0221 msgid "Super" 0222 msgstr "Super" 0223 0224 #: kuitsetup.cpp:368 0225 msgctxt "keyboard-key-name" 0226 msgid "SysReq" 0227 msgstr "SysReq" 0228 0229 #: kuitsetup.cpp:369 0230 msgctxt "keyboard-key-name" 0231 msgid "Tab" 0232 msgstr "Tab" 0233 0234 #: kuitsetup.cpp:370 0235 msgctxt "keyboard-key-name" 0236 msgid "Up" 0237 msgstr "Up" 0238 0239 #: kuitsetup.cpp:371 0240 msgctxt "keyboard-key-name" 0241 msgid "Win" 0242 msgstr "Win" 0243 0244 #: kuitsetup.cpp:372 0245 msgctxt "keyboard-key-name" 0246 msgid "F1" 0247 msgstr "F1" 0248 0249 #: kuitsetup.cpp:373 0250 msgctxt "keyboard-key-name" 0251 msgid "F2" 0252 msgstr "F2" 0253 0254 #: kuitsetup.cpp:374 0255 msgctxt "keyboard-key-name" 0256 msgid "F3" 0257 msgstr "F3" 0258 0259 #: kuitsetup.cpp:375 0260 msgctxt "keyboard-key-name" 0261 msgid "F4" 0262 msgstr "F4" 0263 0264 #: kuitsetup.cpp:376 0265 msgctxt "keyboard-key-name" 0266 msgid "F5" 0267 msgstr "F5" 0268 0269 #: kuitsetup.cpp:377 0270 msgctxt "keyboard-key-name" 0271 msgid "F6" 0272 msgstr "F6" 0273 0274 #: kuitsetup.cpp:378 0275 msgctxt "keyboard-key-name" 0276 msgid "F7" 0277 msgstr "F7" 0278 0279 #: kuitsetup.cpp:379 0280 msgctxt "keyboard-key-name" 0281 msgid "F8" 0282 msgstr "F8" 0283 0284 #: kuitsetup.cpp:380 0285 msgctxt "keyboard-key-name" 0286 msgid "F9" 0287 msgstr "F9" 0288 0289 #: kuitsetup.cpp:381 0290 msgctxt "keyboard-key-name" 0291 msgid "F10" 0292 msgstr "F10" 0293 0294 #: kuitsetup.cpp:382 0295 msgctxt "keyboard-key-name" 0296 msgid "F11" 0297 msgstr "F11" 0298 0299 #: kuitsetup.cpp:383 0300 msgctxt "keyboard-key-name" 0301 msgid "F12" 0302 msgstr "F12" 0303 0304 #. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format" 0305 #. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags. 0306 #. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern 0307 #. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags). 0308 #. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the 0309 #. original. Some things you may consider changing: 0310 #. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard 0311 #. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them? 0312 #: kuitsetup.cpp:732 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "tag-format-pattern <title> plain" 0315 msgid "== %1 ==" 0316 msgstr "== %1 ==" 0317 0318 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0319 #: kuitsetup.cpp:737 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "tag-format-pattern <title> rich" 0322 msgid "<h2>%1</h2>" 0323 msgstr "<h2>%1</h2>" 0324 0325 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0326 #: kuitsetup.cpp:745 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain" 0329 msgid "~ %1 ~" 0330 msgstr "~ %1 ~" 0331 0332 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0333 #: kuitsetup.cpp:750 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich" 0336 msgid "<h3>%1</h3>" 0337 msgstr "<h3>%1</h3>" 0338 0339 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0340 #: kuitsetup.cpp:758 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "tag-format-pattern <para> plain" 0343 msgid "%1" 0344 msgstr "%1" 0345 0346 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0347 #: kuitsetup.cpp:763 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "tag-format-pattern <para> rich" 0350 msgid "<p>%1</p>" 0351 msgstr "<p>%1</p>" 0352 0353 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0354 #: kuitsetup.cpp:771 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "tag-format-pattern <list> plain" 0357 msgid "%1" 0358 msgstr "%1" 0359 0360 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0361 #: kuitsetup.cpp:776 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "tag-format-pattern <list> rich" 0364 msgid "<ul>%1</ul>" 0365 msgstr "<ul>%1</ul>" 0366 0367 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0368 #: kuitsetup.cpp:784 0369 #, kde-format 0370 msgctxt "tag-format-pattern <item> plain" 0371 msgid " * %1" 0372 msgstr " * %1" 0373 0374 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0375 #: kuitsetup.cpp:789 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "tag-format-pattern <item> rich" 0378 msgid "<li>%1</li>" 0379 msgstr "<li>%1</li>" 0380 0381 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0382 #: kuitsetup.cpp:796 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "tag-format-pattern <note> plain" 0385 msgid "Note: %1" 0386 msgstr "Забележка: %1" 0387 0388 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0389 #: kuitsetup.cpp:801 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "tag-format-pattern <note> rich" 0392 msgid "<i>Note</i>: %1" 0393 msgstr "<i>Забележка </i>: %1" 0394 0395 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0396 #: kuitsetup.cpp:807 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "" 0399 "tag-format-pattern <note label=> plain\n" 0400 "%1 is the text, %2 is the note label" 0401 msgid "%2: %1" 0402 msgstr "%2: %1" 0403 0404 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0405 #: kuitsetup.cpp:813 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "" 0408 "tag-format-pattern <note label=> rich\n" 0409 "%1 is the text, %2 is the note label" 0410 msgid "<i>%2</i>: %1" 0411 msgstr "<i>%2</i>: %1" 0412 0413 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0414 #: kuitsetup.cpp:820 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain" 0417 msgid "WARNING: %1" 0418 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %1" 0419 0420 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0421 #: kuitsetup.cpp:825 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich" 0424 msgid "<b>Warning</b>: %1" 0425 msgstr "<b>Предупреждение</b>: %1" 0426 0427 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0428 #: kuitsetup.cpp:831 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "" 0431 "tag-format-pattern <warning label=> plain\n" 0432 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0433 msgid "%2: %1" 0434 msgstr "%2: %1" 0435 0436 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0437 #: kuitsetup.cpp:837 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "" 0440 "tag-format-pattern <warning label=> rich\n" 0441 "%1 is the text, %2 is the warning label" 0442 msgid "<b>%2</b>: %1" 0443 msgstr "<b>%2</b>: %1" 0444 0445 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0446 #: kuitsetup.cpp:844 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "tag-format-pattern <link> plain" 0449 msgid "%1" 0450 msgstr "%1" 0451 0452 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0453 #: kuitsetup.cpp:849 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "tag-format-pattern <link> rich" 0456 msgid "<a href=\"%1\">%1</a>" 0457 msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>" 0458 0459 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0460 #: kuitsetup.cpp:855 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "" 0463 "tag-format-pattern <link url=> plain\n" 0464 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0465 msgid "%1 (%2)" 0466 msgstr "%1 (%2)" 0467 0468 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0469 #: kuitsetup.cpp:861 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "" 0472 "tag-format-pattern <link url=> rich\n" 0473 "%1 is the descriptive text, %2 is the URL" 0474 msgid "<a href=\"%2\">%1</a>" 0475 msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>" 0476 0477 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0478 #: kuitsetup.cpp:868 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain" 0481 msgid "‘%1’" 0482 msgstr "‘%1’" 0483 0484 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0485 #: kuitsetup.cpp:873 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich" 0488 msgid "‘<tt>%1</tt>’" 0489 msgstr "‘<tt>%1</tt>’" 0490 0491 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0492 #: kuitsetup.cpp:880 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "tag-format-pattern <application> plain" 0495 msgid "%1" 0496 msgstr "%1" 0497 0498 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0499 #: kuitsetup.cpp:885 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "tag-format-pattern <application> rich" 0502 msgid "%1" 0503 msgstr "%1" 0504 0505 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0506 #: kuitsetup.cpp:892 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "tag-format-pattern <command> plain" 0509 msgid "%1" 0510 msgstr "%1" 0511 0512 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0513 #: kuitsetup.cpp:897 0514 #, kde-format 0515 msgctxt "tag-format-pattern <command> rich" 0516 msgid "<tt>%1</tt>" 0517 msgstr "<tt>%1</tt>" 0518 0519 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0520 #: kuitsetup.cpp:903 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "" 0523 "tag-format-pattern <command section=> plain\n" 0524 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0525 msgid "%1(%2)" 0526 msgstr "%1(%2)" 0527 0528 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0529 #: kuitsetup.cpp:909 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "" 0532 "tag-format-pattern <command section=> rich\n" 0533 "%1 is the command name, %2 is its man section" 0534 msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 0535 msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 0536 0537 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0538 #: kuitsetup.cpp:916 0539 #, kde-format 0540 msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain" 0541 msgid "“%1”" 0542 msgstr "\"%1”" 0543 0544 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0545 #: kuitsetup.cpp:921 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich" 0548 msgid "“%1”" 0549 msgstr "\"%1”" 0550 0551 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0552 #: kuitsetup.cpp:928 0553 #, kde-format 0554 msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain" 0555 msgid "“%1”" 0556 msgstr "\"%1”" 0557 0558 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0559 #: kuitsetup.cpp:933 0560 #, kde-format 0561 msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich" 0562 msgid "<tt>%1</tt>" 0563 msgstr "<tt>%1</tt>" 0564 0565 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0566 #: kuitsetup.cpp:940 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain" 0569 msgid "" 0570 "\n" 0571 "%1\n" 0572 msgstr "" 0573 "\n" 0574 "%1\n" 0575 0576 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0577 #: kuitsetup.cpp:945 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich" 0580 msgid "<pre>%1</pre>" 0581 msgstr "<pre>%1</pre>" 0582 0583 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0584 #: kuitsetup.cpp:952 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain" 0587 msgid "%1" 0588 msgstr "%1" 0589 0590 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0591 #: kuitsetup.cpp:957 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich" 0594 msgid "<b>%1</b>" 0595 msgstr "<b>%1</b>" 0596 0597 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0598 #: kuitsetup.cpp:964 0599 #, kde-format 0600 msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain" 0601 msgid "|%1|" 0602 msgstr "|%1|" 0603 0604 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0605 #: kuitsetup.cpp:969 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich" 0608 msgid "<i>%1</i>" 0609 msgstr "<i>%1</i>" 0610 0611 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0612 #: kuitsetup.cpp:976 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain" 0615 msgid "*%1*" 0616 msgstr "*%1*" 0617 0618 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0619 #: kuitsetup.cpp:981 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich" 0622 msgid "<i>%1</i>" 0623 msgstr "<i>%1</i>" 0624 0625 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0626 #: kuitsetup.cpp:986 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain" 0629 msgid "**%1**" 0630 msgstr "**%1**" 0631 0632 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0633 #: kuitsetup.cpp:991 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich" 0636 msgid "<b>%1</b>" 0637 msgstr "<b>%1</b>" 0638 0639 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0640 #: kuitsetup.cpp:998 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain" 0643 msgid "<%1>" 0644 msgstr "<%1>" 0645 0646 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0647 #: kuitsetup.cpp:1003 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich" 0650 msgid "<<i>%1</i>>" 0651 msgstr "<<i>%1</i>>" 0652 0653 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0654 #: kuitsetup.cpp:1010 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "tag-format-pattern <email> plain" 0657 msgid "<%1>" 0658 msgstr "<%1>" 0659 0660 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0661 #: kuitsetup.cpp:1015 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "tag-format-pattern <email> rich" 0664 msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0665 msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 0666 0667 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0668 #: kuitsetup.cpp:1021 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "" 0671 "tag-format-pattern <email address=> plain\n" 0672 "%1 is name, %2 is address" 0673 msgid "%1 <%2>" 0674 msgstr "%1 <%2>" 0675 0676 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0677 #: kuitsetup.cpp:1027 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "" 0680 "tag-format-pattern <email address=> rich\n" 0681 "%1 is name, %2 is address" 0682 msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0683 msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 0684 0685 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0686 #: kuitsetup.cpp:1034 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain" 0689 msgid "$%1" 0690 msgstr "$%1" 0691 0692 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0693 #: kuitsetup.cpp:1039 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich" 0696 msgid "<tt>$%1</tt>" 0697 msgstr "<tt>$%1</tt>" 0698 0699 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0700 #: kuitsetup.cpp:1046 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "tag-format-pattern <message> plain" 0703 msgid "/%1/" 0704 msgstr "/%1/" 0705 0706 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0707 #: kuitsetup.cpp:1051 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "tag-format-pattern <message> rich" 0710 msgid "<i>%1</i>" 0711 msgstr "<i>%1</i>" 0712 0713 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0714 #: kuitsetup.cpp:1058 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain" 0717 msgid "%1\n" 0718 msgstr "%1\n" 0719 0720 #. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. 0721 #: kuitsetup.cpp:1063 0722 #, kde-format 0723 msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich" 0724 msgid "%1<br/>" 0725 msgstr "%1<br/>"