Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/te/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to Telugu 0002 # 0003 # Purushottam Boyanapalli <boyanapalli@gmail.com>, 2005. 0004 # విజయ్ కిరణ్ కముజు <infyquest@gmail.com>, 2007. 0005 # pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007. 0006 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2009-01-09 17:08+0530\n" 0013 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" 0014 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" 0015 "Language: te\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "కృష్ణబాబు కె , విజయ్ కిరణ్ కముజు" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "color" 0034 msgid "AliceBlue" 0035 msgstr "ఏలిస్ నీలం" 0036 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "color" 0039 msgid "AntiqueWhite" 0040 msgstr "పురాతన తెలుపు" 0041 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "color" 0044 msgid "AntiqueWhite1" 0045 msgstr "పురాతన తెలుపు 1" 0046 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "color" 0049 msgid "AntiqueWhite2" 0050 msgstr "పురాతన తెలుపు 2" 0051 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "color" 0054 msgid "AntiqueWhite3" 0055 msgstr "పురాతన తెలుపు 3" 0056 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "color" 0059 msgid "AntiqueWhite4" 0060 msgstr "పురాతన తెలుపు 4" 0061 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "color" 0064 msgid "BlanchedAlmond" 0065 msgstr "బాదం" 0066 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "color" 0069 msgid "BlueViolet" 0070 msgstr "నీలి వైలెట్ " 0071 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "color" 0074 msgid "CadetBlue" 0075 msgstr "కెడెట్ నీలం" 0076 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "color" 0079 msgid "CadetBlue1" 0080 msgstr "కెడెట్ నీలం 1" 0081 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "color" 0084 msgid "CadetBlue2" 0085 msgstr "కెడెట్ నీలం 2" 0086 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "color" 0089 msgid "CadetBlue3" 0090 msgstr "కెడెట్ నీలం 3" 0091 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "color" 0094 msgid "CadetBlue4" 0095 msgstr "కెడెట్ నీలం 4" 0096 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "color" 0099 msgid "CornflowerBlue" 0100 msgstr "కార్న్ ఫ్లవర్ నీలం" 0101 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "color" 0104 msgid "DarkBlue" 0105 msgstr "ముదురు నీలం" 0106 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "color" 0109 msgid "DarkCyan" 0110 msgstr "ముదురు సియాన్" 0111 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "color" 0114 msgid "DarkGoldenrod" 0115 msgstr "ముదురు బంగారపు కడ్డి" 0116 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "color" 0119 msgid "DarkGoldenrod1" 0120 msgstr "పేల్ బంగారపు కడ్డి 1" 0121 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "color" 0124 msgid "DarkGoldenrod2" 0125 msgstr "ముదురు బంగారపు కడ్డి 2" 0126 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "color" 0129 msgid "DarkGoldenrod3" 0130 msgstr "ముదురు బంగారపు కడ్డి 3" 0131 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "color" 0134 msgid "DarkGoldenrod4" 0135 msgstr "ముదురు బంగారపు కడ్డి 4" 0136 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "color" 0139 msgid "DarkGray" 0140 msgstr "ముదురు బూడిద" 0141 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "color" 0144 msgid "DarkGreen" 0145 msgstr "ముదురు పచ్చ" 0146 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "color" 0149 msgid "DarkGrey" 0150 msgstr "ముదురు బూడిద" 0151 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "color" 0154 msgid "DarkKhaki" 0155 msgstr "ముదురు ఖాఖి" 0156 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "color" 0159 msgid "DarkMagenta" 0160 msgstr "ముదురు మెజెంటా" 0161 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "color" 0164 msgid "DarkOliveGreen" 0165 msgstr "ముదురు ఆలివ్ పచ్చ" 0166 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "color" 0169 msgid "DarkOliveGreen1" 0170 msgstr "ముదురు ఆలివ్ పచ్చ 1" 0171 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "color" 0174 msgid "DarkOliveGreen2" 0175 msgstr "ముదురు ఆలివ్ పచ్చ 2" 0176 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "color" 0179 msgid "DarkOliveGreen3" 0180 msgstr "ముదురు ఆలివ్ పచ్చ 3" 0181 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "color" 0184 msgid "DarkOliveGreen4" 0185 msgstr "ముదురు ఆలివ్ పచ్చ 4" 0186 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "color" 0189 msgid "DarkOrange" 0190 msgstr "ముదురు నారింజ" 0191 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "color" 0194 msgid "DarkOrange1" 0195 msgstr "ముదురు నారింజ 1" 0196 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "color" 0199 msgid "DarkOrange2" 0200 msgstr "ముదురు నారింజ 2" 0201 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "color" 0204 msgid "DarkOrange3" 0205 msgstr "ముదురు నారింజ 3" 0206 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "color" 0209 msgid "DarkOrange4" 0210 msgstr "ముదురు నారింజ 4" 0211 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "color" 0214 msgid "DarkOrchid" 0215 msgstr "ముదురు ఆర్కిడ్" 0216 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "color" 0219 msgid "DarkOrchid1" 0220 msgstr "ముదురు ఆర్కిడ్ 1" 0221 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "color" 0224 msgid "DarkOrchid2" 0225 msgstr "ముదురు ఆర్కిడ్ 2" 0226 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "color" 0229 msgid "DarkOrchid3" 0230 msgstr "ముదురు ఆర్కిడ్ 3" 0231 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "color" 0234 msgid "DarkOrchid4" 0235 msgstr "ముదురు ఆర్కిడ్ 4" 0236 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "color" 0239 msgid "DarkRed" 0240 msgstr "ముదురు ఎరుపు" 0241 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "color" 0244 msgid "DarkSalmon" 0245 msgstr "ముదురు సాల్మన్" 0246 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "color" 0249 msgid "DarkSeaGreen" 0250 msgstr "ముదురు సముద్రపు పచ్చ" 0251 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "color" 0254 msgid "DarkSeaGreen1" 0255 msgstr "ముదురు సముద్రపు పచ్చ 1" 0256 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "color" 0259 msgid "DarkSeaGreen2" 0260 msgstr "ముదురు సముద్రపు పచ్చ 2" 0261 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "color" 0264 msgid "DarkSeaGreen3" 0265 msgstr "ముదురు సముద్రపు పచ్చ 3" 0266 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "color" 0269 msgid "DarkSeaGreen4" 0270 msgstr "ముదురు సముద్రపు పచ్చ 4" 0271 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "color" 0274 msgid "DarkSlateBlue" 0275 msgstr "ముదురు పలక నీలం 1" 0276 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "color" 0279 msgid "DarkSlateGray" 0280 msgstr "ముదురు పలక బూడిద" 0281 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "color" 0284 msgid "DarkSlateGray1" 0285 msgstr "ముదురు పలక బూడిద 1" 0286 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "color" 0289 msgid "DarkSlateGray2" 0290 msgstr "ముదురు పలక బూడిద 2" 0291 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "color" 0294 msgid "DarkSlateGray3" 0295 msgstr "ముదురు పలక బూడిద 3" 0296 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "color" 0299 msgid "DarkSlateGray4" 0300 msgstr "ముదురు పలక బూడిద 4" 0301 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "color" 0304 msgid "DarkSlateGrey" 0305 msgstr "ముదురు పలక బూడిద" 0306 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "color" 0309 msgid "DarkTurquoise" 0310 msgstr "ముదురు టర్క్వోయిస్" 0311 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "color" 0314 msgid "DarkViolet" 0315 msgstr "ముదురు వైలెట్" 0316 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "color" 0319 msgid "DeepPink" 0320 msgstr "ముదురు గులాబి" 0321 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "color" 0324 msgid "DeepPink1" 0325 msgstr "ముదురు గులాబి 1" 0326 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "color" 0329 msgid "DeepPink2" 0330 msgstr "ముదురు గులాబి 2" 0331 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "color" 0334 msgid "DeepPink3" 0335 msgstr "ముదురు గులాబి 3" 0336 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "color" 0339 msgid "DeepPink4" 0340 msgstr "ముదురు గులాబి 4" 0341 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "color" 0344 msgid "DeepSkyBlue" 0345 msgstr "ముదురు ఆకాశ నీలం" 0346 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "color" 0349 msgid "DeepSkyBlue1" 0350 msgstr "ముదురు ఆకాశ నీలం 1" 0351 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "color" 0354 msgid "DeepSkyBlue2" 0355 msgstr "ముదురు ఆకాశ నీలం 2" 0356 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "color" 0359 msgid "DeepSkyBlue3" 0360 msgstr "ముదురు ఆకాశ నీలం 3" 0361 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "color" 0364 msgid "DeepSkyBlue4" 0365 msgstr "ముదురు ఆకాశ నీలం 4" 0366 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "color" 0369 msgid "DimGray" 0370 msgstr "లేత బూడిద" 0371 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "color" 0374 msgid "DimGrey" 0375 msgstr "లేత బూడిద" 0376 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "color" 0379 msgid "DodgerBlue" 0380 msgstr "డాడ్జర్ నీలం" 0381 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "color" 0384 msgid "DodgerBlue1" 0385 msgstr "డాడ్జర్ నీలం 1" 0386 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "color" 0389 msgid "DodgerBlue2" 0390 msgstr "డాడ్జర్ నీలం 2" 0391 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "color" 0394 msgid "DodgerBlue3" 0395 msgstr "డాడ్జర్ నీలం 3" 0396 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "color" 0399 msgid "DodgerBlue4" 0400 msgstr "డాడ్జర్ నీలం 4" 0401 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "color" 0404 msgid "FloralWhite" 0405 msgstr "ఫ్లొరల్ తెలుపు" 0406 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "color" 0409 msgid "ForestGreen" 0410 msgstr "అడవి పచ్చ" 0411 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "color" 0414 msgid "GhostWhite" 0415 msgstr "భూతపు తెలుపు" 0416 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "color" 0419 msgid "GreenYellow" 0420 msgstr "పసుపు పచ్చ" 0421 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "color" 0424 msgid "HotPink" 0425 msgstr "వేడి గులాబి" 0426 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "color" 0429 msgid "HotPink1" 0430 msgstr "వేడి గులాబి 1" 0431 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "color" 0434 msgid "HotPink2" 0435 msgstr "వేడి గులాబి 2" 0436 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "color" 0439 msgid "HotPink3" 0440 msgstr "వేడి గులాబి 3" 0441 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "color" 0444 msgid "HotPink4" 0445 msgstr "వేడి గులాబి 4" 0446 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "color" 0449 msgid "IndianRed" 0450 msgstr "ఇండియన్ ఎరుపు" 0451 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "color" 0454 msgid "IndianRed1" 0455 msgstr "ఇండియన్ ఎరుపు 1" 0456 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "color" 0459 msgid "IndianRed2" 0460 msgstr "ఇండియన్ ఎరుపు 2" 0461 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "color" 0464 msgid "IndianRed3" 0465 msgstr "ఇండియన్ ఎరుపు 3" 0466 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "color" 0469 msgid "IndianRed4" 0470 msgstr "ఇండియన్ ఎరుపు 4" 0471 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "color" 0474 msgid "LavenderBlush" 0475 msgstr "లావెండర్ బ్లష్" 0476 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "color" 0479 msgid "LavenderBlush1" 0480 msgstr "లావెండర్ బ్లష్ 1" 0481 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "color" 0484 msgid "LavenderBlush2" 0485 msgstr "లావెండర్ బ్లష్ 2" 0486 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "color" 0489 msgid "LavenderBlush3" 0490 msgstr "లావెండర్ బ్లష్ 3" 0491 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "color" 0494 msgid "LavenderBlush4" 0495 msgstr "లావెండర్ బ్లష్ 4" 0496 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "color" 0499 msgid "LawnGreen" 0500 msgstr "లాన్ పచ్చ" 0501 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "color" 0504 msgid "LemonChiffon" 0505 msgstr "నిమ్మ చిఫాన్" 0506 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "color" 0509 msgid "LemonChiffon1" 0510 msgstr "నిమ్మ చిఫాన్ 1" 0511 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "color" 0514 msgid "LemonChiffon2" 0515 msgstr "నిమ్మ చిఫాన్ 2" 0516 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "color" 0519 msgid "LemonChiffon3" 0520 msgstr "నిమ్మ చిఫాన్ 3" 0521 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "color" 0524 msgid "LemonChiffon4" 0525 msgstr "నిమ్మ చిఫాన్ 4" 0526 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "color" 0529 msgid "LightBlue" 0530 msgstr "లేత నీలం" 0531 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "color" 0534 msgid "LightBlue1" 0535 msgstr "లేత నీలం 1" 0536 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "color" 0539 msgid "LightBlue2" 0540 msgstr "లేత నీలం 2" 0541 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "color" 0544 msgid "LightBlue3" 0545 msgstr "లేత నీలం 3" 0546 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "color" 0549 msgid "LightBlue4" 0550 msgstr "లేత నీలం 4" 0551 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "color" 0554 msgid "LightCoral" 0555 msgstr "లేత పగడం" 0556 0557 #, kde-format 0558 msgctxt "color" 0559 msgid "LightCyan" 0560 msgstr "లేత సియాన్" 0561 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "color" 0564 msgid "LightCyan1" 0565 msgstr "లేత సియాన్ 1" 0566 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "color" 0569 msgid "LightCyan2" 0570 msgstr "లేత సియాన్ 2" 0571 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "color" 0574 msgid "LightCyan3" 0575 msgstr "లేత సియాన్ 3" 0576 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "color" 0579 msgid "LightCyan4" 0580 msgstr "లేత సియాన్ 4" 0581 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "color" 0584 msgid "LightGoldenrod" 0585 msgstr "లేత బంగారపు కడ్డి" 0586 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "color" 0589 msgid "LightGoldenrod1" 0590 msgstr "లేత బంగారపు కడ్డి 1" 0591 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "color" 0594 msgid "LightGoldenrod2" 0595 msgstr "లేత బంగారపు కడ్డి 2" 0596 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "color" 0599 msgid "LightGoldenrod3" 0600 msgstr "లేత బంగారపు కడ్డి 3" 0601 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "color" 0604 msgid "LightGoldenrod4" 0605 msgstr "లేత బంగారపు కడ్డి 4" 0606 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "color" 0609 msgid "LightGoldenrodYellow" 0610 msgstr "లేత బంగారపు కడ్డి పసుపు" 0611 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "color" 0614 msgid "LightGray" 0615 msgstr "లేత బూడిద" 0616 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "color" 0619 msgid "LightGreen" 0620 msgstr "లేత పచ్చ" 0621 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "color" 0624 msgid "LightGrey" 0625 msgstr "లేత బూడిద" 0626 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "color" 0629 msgid "LightPink" 0630 msgstr "లేత గులాబి" 0631 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "color" 0634 msgid "LightPink1" 0635 msgstr "లేత గులాబి 1" 0636 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "color" 0639 msgid "LightPink2" 0640 msgstr "లేత గులాబి 2" 0641 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "color" 0644 msgid "LightPink3" 0645 msgstr "లేత గులాబి 3" 0646 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "color" 0649 msgid "LightPink4" 0650 msgstr "లేత గులాబి 4" 0651 0652 #, kde-format 0653 msgctxt "color" 0654 msgid "LightSalmon" 0655 msgstr "లేత సాల్మన్" 0656 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "color" 0659 msgid "LightSalmon1" 0660 msgstr "లేత సాల్మన్ 1" 0661 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "color" 0664 msgid "LightSalmon2" 0665 msgstr "లేత సాల్మన్ 2" 0666 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "color" 0669 msgid "LightSalmon3" 0670 msgstr "లేత సాల్మన్ 3" 0671 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "color" 0674 msgid "LightSalmon4" 0675 msgstr "లేత సాల్మన్ 4" 0676 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "color" 0679 msgid "LightSeaGreen" 0680 msgstr "లేత సముద్రపు పచ్చ" 0681 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "color" 0684 msgid "LightSkyBlue" 0685 msgstr "లేత ఆకాశ నీలం" 0686 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "color" 0689 msgid "LightSkyBlue1" 0690 msgstr "లేత ఆకాశ నీలం 1" 0691 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "color" 0694 msgid "LightSkyBlue2" 0695 msgstr "లేత ఆకాశ నీలం 2" 0696 0697 #, kde-format 0698 msgctxt "color" 0699 msgid "LightSkyBlue3" 0700 msgstr "లేత ఆకాశ నీలం 3" 0701 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "color" 0704 msgid "LightSkyBlue4" 0705 msgstr "లేత ఆకాశ నీలం 4" 0706 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "color" 0709 msgid "LightSlateBlue" 0710 msgstr "లేత పలక నీలం" 0711 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "color" 0714 msgid "LightSlateGray" 0715 msgstr "లేత పలక బూడిద" 0716 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "color" 0719 msgid "LightSlateGrey" 0720 msgstr "లేత పలక బూడిద" 0721 0722 #, kde-format 0723 msgctxt "color" 0724 msgid "LightSteelBlue" 0725 msgstr "లేత స్టీల్ నీలం" 0726 0727 #, kde-format 0728 msgctxt "color" 0729 msgid "LightSteelBlue1" 0730 msgstr "లేత స్టీల్ నీలం 1" 0731 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "color" 0734 msgid "LightSteelBlue2" 0735 msgstr "లేత స్టీల్ నీలం 2" 0736 0737 #, kde-format 0738 msgctxt "color" 0739 msgid "LightSteelBlue3" 0740 msgstr "లేత స్టీల్ నీలం 3" 0741 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "color" 0744 msgid "LightSteelBlue4" 0745 msgstr "లేత స్టీల్ నీలం 4" 0746 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "color" 0749 msgid "LightYellow" 0750 msgstr "లేత పసుపు" 0751 0752 #, kde-format 0753 msgctxt "color" 0754 msgid "LightYellow1" 0755 msgstr "లేత పసుపు 1" 0756 0757 #, kde-format 0758 msgctxt "color" 0759 msgid "LightYellow2" 0760 msgstr "లేత పసుపు 2" 0761 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "color" 0764 msgid "LightYellow3" 0765 msgstr "లేత పసుపు 3" 0766 0767 #, kde-format 0768 msgctxt "color" 0769 msgid "LightYellow4" 0770 msgstr "లేత పసుపు 4" 0771 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "color" 0774 msgid "LimeGreen" 0775 msgstr "లేత పచ్చ" 0776 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "color" 0779 msgid "MediumAquamarine" 0780 msgstr "మధ్యమ ఎక్వామెరైన్" 0781 0782 #, kde-format 0783 msgctxt "color" 0784 msgid "MediumBlue" 0785 msgstr "మధ్యమ నీలం" 0786 0787 #, kde-format 0788 msgctxt "color" 0789 msgid "MediumOrchid" 0790 msgstr "మధ్యమ ఆర్కిడ్" 0791 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "color" 0794 msgid "MediumOrchid1" 0795 msgstr "మధ్యమ ఆర్కిడ్ 1" 0796 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "color" 0799 msgid "MediumOrchid2" 0800 msgstr "మధ్యమ ఆర్కిడ్ 2" 0801 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "color" 0804 msgid "MediumOrchid3" 0805 msgstr "మధ్యమ ఆర్కిడ్ 3" 0806 0807 #, kde-format 0808 msgctxt "color" 0809 msgid "MediumOrchid4" 0810 msgstr "మధ్యమ ఆర్కిడ్ 4" 0811 0812 #, kde-format 0813 msgctxt "color" 0814 msgid "MediumPurple" 0815 msgstr "మధ్యమ పర్పుల్" 0816 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "color" 0819 msgid "MediumPurple1" 0820 msgstr "మధ్యమ పర్పుల్ 1" 0821 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "color" 0824 msgid "MediumPurple2" 0825 msgstr "మధ్యమ పర్పుల్ 2" 0826 0827 #, kde-format 0828 msgctxt "color" 0829 msgid "MediumPurple3" 0830 msgstr "మధ్యమ పర్పుల్ 3" 0831 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "color" 0834 msgid "MediumPurple4" 0835 msgstr "మధ్యమ పర్పుల్ 4" 0836 0837 #, kde-format 0838 msgctxt "color" 0839 msgid "MediumSeaGreen" 0840 msgstr "మధ్యమ సముద్రపు నీలం" 0841 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "color" 0844 msgid "MediumSlateBlue" 0845 msgstr "మధ్యమ పలక నీలం" 0846 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "color" 0849 msgid "MediumSpringGreen" 0850 msgstr "మధ్యమ స్ప్రింగ్ పచ్చ" 0851 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "color" 0854 msgid "MediumTurquoise" 0855 msgstr "మధ్యమ టర్క్వోయిస్" 0856 0857 #, kde-format 0858 msgctxt "color" 0859 msgid "MediumVioletRed" 0860 msgstr "మధ్యమ వైలెట్ ఎరుపు" 0861 0862 #, kde-format 0863 msgctxt "color" 0864 msgid "MidnightBlue" 0865 msgstr "అర్ధరాత్రి నీలం" 0866 0867 #, kde-format 0868 msgctxt "color" 0869 msgid "MintCream" 0870 msgstr "మింట్ క్రీమ్" 0871 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "color" 0874 msgid "MistyRose" 0875 msgstr "మిస్టీ గులాబి" 0876 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "color" 0879 msgid "MistyRose1" 0880 msgstr "మిస్టీ గులాబి 1" 0881 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "color" 0884 msgid "MistyRose2" 0885 msgstr "మిస్టీ గులాబి 2" 0886 0887 #, kde-format 0888 msgctxt "color" 0889 msgid "MistyRose3" 0890 msgstr "మిస్టీ గులాబి 3" 0891 0892 #, kde-format 0893 msgctxt "color" 0894 msgid "MistyRose4" 0895 msgstr "మిస్టీ గులాబి 4" 0896 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "color" 0899 msgid "NavajoWhite" 0900 msgstr "నవాజో తెలుపు" 0901 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "color" 0904 msgid "NavajoWhite1" 0905 msgstr "నవాజో తెలుపు 1" 0906 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "color" 0909 msgid "NavajoWhite2" 0910 msgstr "నవాజో తెలుపు 2" 0911 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "color" 0914 msgid "NavajoWhite3" 0915 msgstr "నవాజో తెలుపు 3" 0916 0917 #, kde-format 0918 msgctxt "color" 0919 msgid "NavajoWhite4" 0920 msgstr "నవాజో తెలుపు 4" 0921 0922 #, kde-format 0923 msgctxt "color" 0924 msgid "NavyBlue" 0925 msgstr "నెవి నీలం" 0926 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "color" 0929 msgid "OldLace" 0930 msgstr "పాత లేస్" 0931 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "color" 0934 msgid "OliveDrab" 0935 msgstr "ఆలివ్ డ్రెబ్" 0936 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "color" 0939 msgid "OliveDrab1" 0940 msgstr "ఆలివ్ డ్రెబ్ 1" 0941 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "color" 0944 msgid "OliveDrab2" 0945 msgstr "ఆలివ్ డ్రెబ్ 2" 0946 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "color" 0949 msgid "OliveDrab3" 0950 msgstr "ఆలివ్ డ్రెబ్ 3" 0951 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "color" 0954 msgid "OliveDrab4" 0955 msgstr "ఆలివ్ డ్రెబ్ 4" 0956 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "color" 0959 msgid "OrangeRed" 0960 msgstr "నారింజ ఎరుపు" 0961 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "color" 0964 msgid "OrangeRed1" 0965 msgstr "నారింజ ఎరుపు 1" 0966 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "color" 0969 msgid "OrangeRed2" 0970 msgstr "నారింజ ఎరుపు 2" 0971 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "color" 0974 msgid "OrangeRed3" 0975 msgstr "నారింజ ఎరుపు 3" 0976 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "color" 0979 msgid "OrangeRed4" 0980 msgstr "నారింజ ఎరుపు 4" 0981 0982 #, kde-format 0983 msgctxt "color" 0984 msgid "PaleGoldenrod" 0985 msgstr "పేల్ బంగారపు కడ్డి" 0986 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "color" 0989 msgid "PaleGreen" 0990 msgstr "పేల్ పచ్చ" 0991 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "color" 0994 msgid "PaleGreen1" 0995 msgstr "పేల్ పచ్చ 1" 0996 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "color" 0999 msgid "PaleGreen2" 1000 msgstr "పేల్ పచ్చ 2" 1001 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "color" 1004 msgid "PaleGreen3" 1005 msgstr "పేల్ పచ్చ 3" 1006 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "color" 1009 msgid "PaleGreen4" 1010 msgstr "పేల్ పచ్చ 4" 1011 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "color" 1014 msgid "PaleTurquoise" 1015 msgstr "పేల్ టర్క్వోయిస్" 1016 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "color" 1019 msgid "PaleTurquoise1" 1020 msgstr "పేల్ టర్క్వోయిస్ 1" 1021 1022 #, kde-format 1023 msgctxt "color" 1024 msgid "PaleTurquoise2" 1025 msgstr "పేల్ టర్క్వోయిస్ 2" 1026 1027 #, kde-format 1028 msgctxt "color" 1029 msgid "PaleTurquoise3" 1030 msgstr "పేల్ టర్క్వోయిస్ 3" 1031 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "color" 1034 msgid "PaleTurquoise4" 1035 msgstr "పేల్ టర్క్వోయిస్ 4" 1036 1037 #, kde-format 1038 msgctxt "color" 1039 msgid "PaleVioletRed" 1040 msgstr "పేల్ వైలెట్ ఎరుపు" 1041 1042 #, kde-format 1043 msgctxt "color" 1044 msgid "PaleVioletRed1" 1045 msgstr "పేల్ వైలెట్ ఎరుపు 1" 1046 1047 #, kde-format 1048 msgctxt "color" 1049 msgid "PaleVioletRed2" 1050 msgstr "పేల్ వైలెట్ ఎరుపు 2" 1051 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "color" 1054 msgid "PaleVioletRed3" 1055 msgstr "పేల్ వైలెట్ ఎరుపు 3" 1056 1057 #, kde-format 1058 msgctxt "color" 1059 msgid "PaleVioletRed4" 1060 msgstr "పేల్ వైలెట్ ఎరుపు 4" 1061 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "color" 1064 msgid "PapayaWhip" 1065 msgstr "బప్పాయి" 1066 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "color" 1069 msgid "PeachPuff" 1070 msgstr "పీచ్ పఫ్" 1071 1072 #, kde-format 1073 msgctxt "color" 1074 msgid "PeachPuff1" 1075 msgstr "పీచ్ పఫ్ 1" 1076 1077 #, kde-format 1078 msgctxt "color" 1079 msgid "PeachPuff2" 1080 msgstr "పీచ్ పఫ్ 2" 1081 1082 #, kde-format 1083 msgctxt "color" 1084 msgid "PeachPuff3" 1085 msgstr "పీచ్ పఫ్ 3" 1086 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "color" 1089 msgid "PeachPuff4" 1090 msgstr "పీచ్ పఫ్ 4" 1091 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "color" 1094 msgid "PowderBlue" 1095 msgstr "పౌడర్ నీలం" 1096 1097 #, kde-format 1098 msgctxt "color" 1099 msgid "RosyBrown" 1100 msgstr "గులాబి బ్రౌన్" 1101 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "color" 1104 msgid "RosyBrown1" 1105 msgstr "గులాబి బ్రౌన్ 1" 1106 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "color" 1109 msgid "RosyBrown2" 1110 msgstr "గులాబి బ్రౌన్ 2" 1111 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "color" 1114 msgid "RosyBrown3" 1115 msgstr "గులాబి బ్రౌన్ 3" 1116 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "color" 1119 msgid "RosyBrown4" 1120 msgstr "గులాబి బ్రౌన్ 4" 1121 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "color" 1124 msgid "RoyalBlue" 1125 msgstr "రాయల్ నీలం" 1126 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "color" 1129 msgid "RoyalBlue1" 1130 msgstr "రాయల్ నీలం 1" 1131 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "color" 1134 msgid "RoyalBlue2" 1135 msgstr "రాయల్ నీలం 2" 1136 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "color" 1139 msgid "RoyalBlue3" 1140 msgstr "రాయల్ నీలం 3" 1141 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "color" 1144 msgid "RoyalBlue4" 1145 msgstr "రాయల్ నీలం 4" 1146 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "color" 1149 msgid "SaddleBrown" 1150 msgstr "సాడిల్ బ్రౌన్" 1151 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "color" 1154 msgid "SandyBrown" 1155 msgstr "ఇసుక బ్రౌన్" 1156 1157 #, kde-format 1158 msgctxt "color" 1159 msgid "SeaGreen" 1160 msgstr "సముద్రపు పచ్చ" 1161 1162 #, kde-format 1163 msgctxt "color" 1164 msgid "SeaGreen1" 1165 msgstr "సముద్రపు పచ్చ 1" 1166 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "color" 1169 msgid "SeaGreen2" 1170 msgstr "సముద్రపు పచ్చ 2" 1171 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "color" 1174 msgid "SeaGreen3" 1175 msgstr "సముద్రపు పచ్చ 3" 1176 1177 #, kde-format 1178 msgctxt "color" 1179 msgid "SeaGreen4" 1180 msgstr "సముద్రపు పచ్చ 4" 1181 1182 #, kde-format 1183 msgctxt "color" 1184 msgid "SkyBlue" 1185 msgstr "ఆకాశ నీలం" 1186 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "color" 1189 msgid "SkyBlue1" 1190 msgstr "ఆకాశ నీలం 1" 1191 1192 #, kde-format 1193 msgctxt "color" 1194 msgid "SkyBlue2" 1195 msgstr "ఆకాశ నీలం 2" 1196 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "color" 1199 msgid "SkyBlue3" 1200 msgstr "ఆకాశ నీలం 3" 1201 1202 #, kde-format 1203 msgctxt "color" 1204 msgid "SkyBlue4" 1205 msgstr "ఆకాశ నీలం 4" 1206 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "color" 1209 msgid "SlateBlue" 1210 msgstr "పలక నీలం" 1211 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "color" 1214 msgid "SlateBlue1" 1215 msgstr "పలక నీలం 1" 1216 1217 #, kde-format 1218 msgctxt "color" 1219 msgid "SlateBlue2" 1220 msgstr "పలక నీలం 2" 1221 1222 #, kde-format 1223 msgctxt "color" 1224 msgid "SlateBlue3" 1225 msgstr "పలక నీలం 3" 1226 1227 #, kde-format 1228 msgctxt "color" 1229 msgid "SlateBlue4" 1230 msgstr "పలక నీలం 4" 1231 1232 #, kde-format 1233 msgctxt "color" 1234 msgid "SlateGray" 1235 msgstr "పలక బూడిద" 1236 1237 #, kde-format 1238 msgctxt "color" 1239 msgid "SlateGray1" 1240 msgstr "పలక బూడిద 1" 1241 1242 #, kde-format 1243 msgctxt "color" 1244 msgid "SlateGray2" 1245 msgstr "పలక బూడిద 2" 1246 1247 #, kde-format 1248 msgctxt "color" 1249 msgid "SlateGray3" 1250 msgstr "పలక బూడిద 3" 1251 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "color" 1254 msgid "SlateGray4" 1255 msgstr "పలక బూడిద 4" 1256 1257 #, kde-format 1258 msgctxt "color" 1259 msgid "SlateGrey" 1260 msgstr "పలక బూడిద" 1261 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "color" 1264 msgid "SpringGreen" 1265 msgstr "స్ప్రింగ్ పచ్చ" 1266 1267 #, kde-format 1268 msgctxt "color" 1269 msgid "SpringGreen1" 1270 msgstr "స్ప్రింగ్ పచ్చ 1" 1271 1272 #, kde-format 1273 msgctxt "color" 1274 msgid "SpringGreen2" 1275 msgstr "స్ప్రింగ్ పచ్చ 2" 1276 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "color" 1279 msgid "SpringGreen3" 1280 msgstr "స్ప్రింగ్ పచ్చ 3" 1281 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "color" 1284 msgid "SpringGreen4" 1285 msgstr "స్ప్రింగ్ పచ్చ 4" 1286 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "color" 1289 msgid "SteelBlue" 1290 msgstr "స్టీల్ నీలం" 1291 1292 #, kde-format 1293 msgctxt "color" 1294 msgid "SteelBlue1" 1295 msgstr "స్టీల్ నీలం 1" 1296 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "color" 1299 msgid "SteelBlue2" 1300 msgstr "స్టీల్ నీలం 2" 1301 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "color" 1304 msgid "SteelBlue3" 1305 msgstr "స్టీల్ నీలం 3" 1306 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "color" 1309 msgid "SteelBlue4" 1310 msgstr "స్టీల్ నీలం 4" 1311 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "color" 1314 msgid "VioletRed" 1315 msgstr "వైలెట్ ఎరుపు" 1316 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "color" 1319 msgid "VioletRed1" 1320 msgstr "వైలెట్ ఎరుపు 1" 1321 1322 #, kde-format 1323 msgctxt "color" 1324 msgid "VioletRed2" 1325 msgstr "వైలెట్ ఎరుపు 2" 1326 1327 #, kde-format 1328 msgctxt "color" 1329 msgid "VioletRed3" 1330 msgstr "వైలెట్ ఎరుపు 3" 1331 1332 #, kde-format 1333 msgctxt "color" 1334 msgid "VioletRed4" 1335 msgstr "వైలెట్ ఎరుపు 4" 1336 1337 #, kde-format 1338 msgctxt "color" 1339 msgid "WhiteSmoke" 1340 msgstr "తెలుపు పొగ" 1341 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "color" 1344 msgid "YellowGreen" 1345 msgstr "పసుపు పచ్చ" 1346 1347 #, kde-format 1348 msgctxt "color" 1349 msgid "aquamarine" 1350 msgstr "ఎక్వామెరైన్" 1351 1352 #, kde-format 1353 msgctxt "color" 1354 msgid "aquamarine1" 1355 msgstr "ఎక్వామెరైన్ 1" 1356 1357 #, kde-format 1358 msgctxt "color" 1359 msgid "aquamarine2" 1360 msgstr "ఎక్వామెరైన్ 2" 1361 1362 #, kde-format 1363 msgctxt "color" 1364 msgid "aquamarine3" 1365 msgstr "ఎక్వామెరైన్ 3" 1366 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "color" 1369 msgid "aquamarine4" 1370 msgstr "ఎక్వామెరైన్ 4" 1371 1372 #, kde-format 1373 msgctxt "color" 1374 msgid "azure" 1375 msgstr "ఎజూర్" 1376 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "color" 1379 msgid "azure1" 1380 msgstr "ఎజూర్ 1" 1381 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "color" 1384 msgid "azure2" 1385 msgstr "ఎజూర్ 2" 1386 1387 #, kde-format 1388 msgctxt "color" 1389 msgid "azure3" 1390 msgstr "ఎజూర్ 3" 1391 1392 #, kde-format 1393 msgctxt "color" 1394 msgid "azure4" 1395 msgstr "ఎజూర్ 4" 1396 1397 #, kde-format 1398 msgctxt "color" 1399 msgid "beige" 1400 msgstr "బీజ్" 1401 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "color" 1404 msgid "bisque" 1405 msgstr "బిస్క్" 1406 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "color" 1409 msgid "bisque1" 1410 msgstr "బిస్క్ 1" 1411 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "color" 1414 msgid "bisque2" 1415 msgstr "బిస్క్ 2" 1416 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "color" 1419 msgid "bisque3" 1420 msgstr "బిస్క్ 3" 1421 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "color" 1424 msgid "bisque4" 1425 msgstr "బిస్క్ 4" 1426 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "color" 1429 msgid "black" 1430 msgstr "నలుపు" 1431 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "color" 1434 msgid "blue" 1435 msgstr "నీలం" 1436 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "color" 1439 msgid "blue1" 1440 msgstr "నీలం 1" 1441 1442 #, kde-format 1443 msgctxt "color" 1444 msgid "blue2" 1445 msgstr "నీలం 2" 1446 1447 #, kde-format 1448 msgctxt "color" 1449 msgid "blue3" 1450 msgstr "నీలం 3" 1451 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "color" 1454 msgid "blue4" 1455 msgstr "నీలం 4" 1456 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "color" 1459 msgid "brown" 1460 msgstr "బ్రౌన్" 1461 1462 #, kde-format 1463 msgctxt "color" 1464 msgid "brown1" 1465 msgstr "బ్రౌన్ 1" 1466 1467 #, kde-format 1468 msgctxt "color" 1469 msgid "brown2" 1470 msgstr "బ్రౌన్ 2" 1471 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "color" 1474 msgid "brown3" 1475 msgstr "బ్రౌన్ 3" 1476 1477 #, kde-format 1478 msgctxt "color" 1479 msgid "brown4" 1480 msgstr "బ్రౌన్ 4" 1481 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "color" 1484 msgid "burlywood" 1485 msgstr "బర్లీవుడ్" 1486 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "color" 1489 msgid "burlywood1" 1490 msgstr "బర్లీవుడ్ 1" 1491 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "color" 1494 msgid "burlywood2" 1495 msgstr "బర్లీవుడ్ 2" 1496 1497 #, kde-format 1498 msgctxt "color" 1499 msgid "burlywood3" 1500 msgstr "బర్లీవుడ్ 3" 1501 1502 #, kde-format 1503 msgctxt "color" 1504 msgid "burlywood4" 1505 msgstr "బర్లీవుడ్ 4" 1506 1507 #, kde-format 1508 msgctxt "color" 1509 msgid "chartreuse" 1510 msgstr "చార్ట్ రూస్" 1511 1512 #, kde-format 1513 msgctxt "color" 1514 msgid "chartreuse1" 1515 msgstr "చార్ట్ రూస్ 1" 1516 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "color" 1519 msgid "chartreuse2" 1520 msgstr "చార్ట్ రూస్ 2" 1521 1522 #, kde-format 1523 msgctxt "color" 1524 msgid "chartreuse3" 1525 msgstr "చార్ట్ రూస్ 3" 1526 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "color" 1529 msgid "chartreuse4" 1530 msgstr "చార్ట్ రూస్ 4" 1531 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "color" 1534 msgid "chocolate" 1535 msgstr "చాక్లేట్" 1536 1537 #, kde-format 1538 msgctxt "color" 1539 msgid "chocolate1" 1540 msgstr "చాక్లేట్ 1" 1541 1542 #, kde-format 1543 msgctxt "color" 1544 msgid "chocolate2" 1545 msgstr "చాక్లేట్ 2" 1546 1547 #, kde-format 1548 msgctxt "color" 1549 msgid "chocolate3" 1550 msgstr "చాక్లేట్ 3" 1551 1552 #, kde-format 1553 msgctxt "color" 1554 msgid "chocolate4" 1555 msgstr "చాక్లేట్ 4" 1556 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "color" 1559 msgid "coral" 1560 msgstr "పగడం" 1561 1562 #, kde-format 1563 msgctxt "color" 1564 msgid "coral1" 1565 msgstr "పగడం 1" 1566 1567 #, kde-format 1568 msgctxt "color" 1569 msgid "coral2" 1570 msgstr "పగడం 2" 1571 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "color" 1574 msgid "coral3" 1575 msgstr "పగడం 3" 1576 1577 #, kde-format 1578 msgctxt "color" 1579 msgid "coral4" 1580 msgstr "పగడం 4" 1581 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "color" 1584 msgid "cornsilk" 1585 msgstr "కార్న్ సిల్క్" 1586 1587 #, kde-format 1588 msgctxt "color" 1589 msgid "cornsilk1" 1590 msgstr "కార్న్ సిల్క్ 1" 1591 1592 #, kde-format 1593 msgctxt "color" 1594 msgid "cornsilk2" 1595 msgstr "కార్న్ సిల్క్ 2" 1596 1597 #, kde-format 1598 msgctxt "color" 1599 msgid "cornsilk3" 1600 msgstr "కార్న్ సిల్క్ 3" 1601 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "color" 1604 msgid "cornsilk4" 1605 msgstr "కార్న్ సిల్క్ 4" 1606 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "color" 1609 msgid "cyan" 1610 msgstr "సియాన్" 1611 1612 #, kde-format 1613 msgctxt "color" 1614 msgid "cyan1" 1615 msgstr "సియాన్ 1" 1616 1617 #, kde-format 1618 msgctxt "color" 1619 msgid "cyan2" 1620 msgstr "సియాన్ 2" 1621 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "color" 1624 msgid "cyan3" 1625 msgstr "సియాన్ 3" 1626 1627 #, kde-format 1628 msgctxt "color" 1629 msgid "cyan4" 1630 msgstr "సియాన్ 4" 1631 1632 #, kde-format 1633 msgctxt "color" 1634 msgid "firebrick" 1635 msgstr "ఇటుక" 1636 1637 #, kde-format 1638 msgctxt "color" 1639 msgid "firebrick1" 1640 msgstr "ఇటుక 1" 1641 1642 #, kde-format 1643 msgctxt "color" 1644 msgid "firebrick2" 1645 msgstr "ఇటుక 2" 1646 1647 #, kde-format 1648 msgctxt "color" 1649 msgid "firebrick3" 1650 msgstr "ఇటుక 3" 1651 1652 #, kde-format 1653 msgctxt "color" 1654 msgid "firebrick4" 1655 msgstr "ఇటుక 4" 1656 1657 #, kde-format 1658 msgctxt "color" 1659 msgid "gainsboro" 1660 msgstr "గెన్స్ బొరొ" 1661 1662 #, kde-format 1663 msgctxt "color" 1664 msgid "gold" 1665 msgstr "బంగారం" 1666 1667 #, kde-format 1668 msgctxt "color" 1669 msgid "gold1" 1670 msgstr "బంగారం 1" 1671 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "color" 1674 msgid "gold2" 1675 msgstr "బంగారం 2" 1676 1677 #, kde-format 1678 msgctxt "color" 1679 msgid "gold3" 1680 msgstr "బంగారం 3" 1681 1682 #, kde-format 1683 msgctxt "color" 1684 msgid "gold4" 1685 msgstr "బంగారం 4" 1686 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "color" 1689 msgid "goldenrod" 1690 msgstr "బంగారపు కడ్డి" 1691 1692 #, kde-format 1693 msgctxt "color" 1694 msgid "goldenrod1" 1695 msgstr "బంగారపు కడ్డి 1" 1696 1697 #, kde-format 1698 msgctxt "color" 1699 msgid "goldenrod2" 1700 msgstr "బంగారపు కడ్డి 2" 1701 1702 #, kde-format 1703 msgctxt "color" 1704 msgid "goldenrod3" 1705 msgstr "బంగారపు కడ్డి 3" 1706 1707 #, kde-format 1708 msgctxt "color" 1709 msgid "goldenrod4" 1710 msgstr "బంగారపు కడ్డి 4" 1711 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "color" 1714 msgid "green" 1715 msgstr "పచ్చ" 1716 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "color" 1719 msgid "green1" 1720 msgstr "పచ్చ 1" 1721 1722 #, kde-format 1723 msgctxt "color" 1724 msgid "green2" 1725 msgstr "పచ్చ 2" 1726 1727 #, kde-format 1728 msgctxt "color" 1729 msgid "green3" 1730 msgstr "పచ్చ 3" 1731 1732 #, kde-format 1733 msgctxt "color" 1734 msgid "green4" 1735 msgstr "పచ్చ 4" 1736 1737 #, kde-format 1738 msgctxt "color" 1739 msgid "honeydew" 1740 msgstr "హనీడ్యు" 1741 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "color" 1744 msgid "honeydew1" 1745 msgstr "హనీడ్యు 1" 1746 1747 #, kde-format 1748 msgctxt "color" 1749 msgid "honeydew2" 1750 msgstr "హనీడ్యు 2" 1751 1752 #, kde-format 1753 msgctxt "color" 1754 msgid "honeydew3" 1755 msgstr "హనీడ్యు 3" 1756 1757 #, kde-format 1758 msgctxt "color" 1759 msgid "honeydew4" 1760 msgstr "హనీడ్యు 4" 1761 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "color" 1764 msgid "ivory" 1765 msgstr "ఐవరి" 1766 1767 #, kde-format 1768 msgctxt "color" 1769 msgid "ivory1" 1770 msgstr "ఐవరి 1" 1771 1772 #, kde-format 1773 msgctxt "color" 1774 msgid "ivory2" 1775 msgstr "ఐవరి 2" 1776 1777 #, kde-format 1778 msgctxt "color" 1779 msgid "ivory3" 1780 msgstr "ఐవరి 3" 1781 1782 #, kde-format 1783 msgctxt "color" 1784 msgid "ivory4" 1785 msgstr "ఐవరి 4" 1786 1787 #, kde-format 1788 msgctxt "color" 1789 msgid "khaki" 1790 msgstr "ఖాఖి" 1791 1792 #, kde-format 1793 msgctxt "color" 1794 msgid "khaki1" 1795 msgstr "ఖాఖి 1" 1796 1797 #, kde-format 1798 msgctxt "color" 1799 msgid "khaki2" 1800 msgstr "ఖాఖి 2" 1801 1802 #, kde-format 1803 msgctxt "color" 1804 msgid "khaki3" 1805 msgstr "ఖాఖి 3" 1806 1807 #, kde-format 1808 msgctxt "color" 1809 msgid "khaki4" 1810 msgstr "ఖాఖి 4" 1811 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "color" 1814 msgid "lavender" 1815 msgstr "లావెండర్" 1816 1817 #, kde-format 1818 msgctxt "color" 1819 msgid "linen" 1820 msgstr "లినెన్" 1821 1822 #, kde-format 1823 msgctxt "color" 1824 msgid "magenta" 1825 msgstr "మెజెంటా" 1826 1827 #, kde-format 1828 msgctxt "color" 1829 msgid "magenta1" 1830 msgstr "మెజెంటా 1" 1831 1832 #, kde-format 1833 msgctxt "color" 1834 msgid "magenta2" 1835 msgstr "మెజెంటా 2" 1836 1837 #, kde-format 1838 msgctxt "color" 1839 msgid "magenta3" 1840 msgstr "మెజెంటా 3" 1841 1842 #, kde-format 1843 msgctxt "color" 1844 msgid "magenta4" 1845 msgstr "మెజెంటా 4" 1846 1847 #, kde-format 1848 msgctxt "color" 1849 msgid "maroon" 1850 msgstr "మెరూన్" 1851 1852 #, kde-format 1853 msgctxt "color" 1854 msgid "maroon1" 1855 msgstr "మెరూన్ 1" 1856 1857 #, kde-format 1858 msgctxt "color" 1859 msgid "maroon2" 1860 msgstr "మెరూన్ 2" 1861 1862 #, kde-format 1863 msgctxt "color" 1864 msgid "maroon3" 1865 msgstr "మెరూన్ 3" 1866 1867 #, kde-format 1868 msgctxt "color" 1869 msgid "maroon4" 1870 msgstr "మెరూన్ 4" 1871 1872 #, kde-format 1873 msgctxt "color" 1874 msgid "moccasin" 1875 msgstr "మొకాసిన్" 1876 1877 #, kde-format 1878 msgctxt "color" 1879 msgid "navy" 1880 msgstr "నెవి" 1881 1882 #, kde-format 1883 msgctxt "color" 1884 msgid "orange" 1885 msgstr "నారింజ" 1886 1887 #, kde-format 1888 msgctxt "color" 1889 msgid "orange1" 1890 msgstr "నారింజ 1" 1891 1892 #, kde-format 1893 msgctxt "color" 1894 msgid "orange2" 1895 msgstr "నారింజ 2" 1896 1897 #, kde-format 1898 msgctxt "color" 1899 msgid "orange3" 1900 msgstr "నారింజ 3" 1901 1902 #, kde-format 1903 msgctxt "color" 1904 msgid "orange4" 1905 msgstr "నారింజ 4" 1906 1907 #, kde-format 1908 msgctxt "color" 1909 msgid "orchid" 1910 msgstr "ఆర్కిడ్" 1911 1912 #, kde-format 1913 msgctxt "color" 1914 msgid "orchid1" 1915 msgstr "ఆర్కిడ్ 1" 1916 1917 #, kde-format 1918 msgctxt "color" 1919 msgid "orchid2" 1920 msgstr "ఆర్కిడ్ 2" 1921 1922 #, kde-format 1923 msgctxt "color" 1924 msgid "orchid3" 1925 msgstr "ఆర్కిడ్ 3" 1926 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "color" 1929 msgid "orchid4" 1930 msgstr "ఆర్కిడ్ 4" 1931 1932 #, kde-format 1933 msgctxt "color" 1934 msgid "peru" 1935 msgstr "పెరు" 1936 1937 #, kde-format 1938 msgctxt "color" 1939 msgid "pink" 1940 msgstr "గులాబి" 1941 1942 #, kde-format 1943 msgctxt "color" 1944 msgid "pink1" 1945 msgstr "గులాబి 1" 1946 1947 #, kde-format 1948 msgctxt "color" 1949 msgid "pink2" 1950 msgstr "గులాబి 2" 1951 1952 #, kde-format 1953 msgctxt "color" 1954 msgid "pink3" 1955 msgstr "గులాబి 3" 1956 1957 #, kde-format 1958 msgctxt "color" 1959 msgid "pink4" 1960 msgstr "గులాబి 4" 1961 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "color" 1964 msgid "plum" 1965 msgstr "ప్లం" 1966 1967 #, kde-format 1968 msgctxt "color" 1969 msgid "plum1" 1970 msgstr "ప్లం 1" 1971 1972 #, kde-format 1973 msgctxt "color" 1974 msgid "plum2" 1975 msgstr "ప్లం 2" 1976 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "color" 1979 msgid "plum3" 1980 msgstr "ప్లం 3" 1981 1982 #, kde-format 1983 msgctxt "color" 1984 msgid "plum4" 1985 msgstr "ప్లం 4" 1986 1987 #, kde-format 1988 msgctxt "color" 1989 msgid "purple" 1990 msgstr "పర్పుల్" 1991 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "color" 1994 msgid "purple1" 1995 msgstr "పర్పుల్ 1" 1996 1997 #, kde-format 1998 msgctxt "color" 1999 msgid "purple2" 2000 msgstr "పర్పుల్ 2" 2001 2002 #, kde-format 2003 msgctxt "color" 2004 msgid "purple3" 2005 msgstr "పర్పుల్ 3" 2006 2007 #, kde-format 2008 msgctxt "color" 2009 msgid "purple4" 2010 msgstr "పర్పుల్ 4" 2011 2012 #, fuzzy, kde-format 2013 msgctxt "color" 2014 msgid "red" 2015 msgstr "బుధ" 2016 2017 #, kde-format 2018 msgctxt "color" 2019 msgid "red1" 2020 msgstr "ఎరుపు 1" 2021 2022 #, kde-format 2023 msgctxt "color" 2024 msgid "red2" 2025 msgstr "ఎరుపు 2" 2026 2027 #, kde-format 2028 msgctxt "color" 2029 msgid "red3" 2030 msgstr "ఎరుపు 3" 2031 2032 #, kde-format 2033 msgctxt "color" 2034 msgid "red4" 2035 msgstr "ఎరుపు 4" 2036 2037 #, kde-format 2038 msgctxt "color" 2039 msgid "salmon" 2040 msgstr "సాల్మన్" 2041 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "color" 2044 msgid "salmon1" 2045 msgstr "సాల్మన్ 1" 2046 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "color" 2049 msgid "salmon2" 2050 msgstr "సాల్మన్ 2" 2051 2052 #, kde-format 2053 msgctxt "color" 2054 msgid "salmon3" 2055 msgstr "సాల్మన్ 3" 2056 2057 #, kde-format 2058 msgctxt "color" 2059 msgid "salmon4" 2060 msgstr "సాల్మన్ 4" 2061 2062 #, kde-format 2063 msgctxt "color" 2064 msgid "seashell" 2065 msgstr "సముద్రపు శంఖు" 2066 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "color" 2069 msgid "seashell1" 2070 msgstr "సముద్రపు శంఖు 1" 2071 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "color" 2074 msgid "seashell2" 2075 msgstr "సముద్రపు శంఖు 2" 2076 2077 #, kde-format 2078 msgctxt "color" 2079 msgid "seashell3" 2080 msgstr "సముద్రపు శంఖు 3" 2081 2082 #, kde-format 2083 msgctxt "color" 2084 msgid "seashell4" 2085 msgstr "సముద్రపు శంఖు 4" 2086 2087 #, kde-format 2088 msgctxt "color" 2089 msgid "sienna" 2090 msgstr "సియెన్న" 2091 2092 #, kde-format 2093 msgctxt "color" 2094 msgid "sienna1" 2095 msgstr "సియెన్న 1" 2096 2097 #, kde-format 2098 msgctxt "color" 2099 msgid "sienna2" 2100 msgstr "సియెన్న 2" 2101 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "color" 2104 msgid "sienna3" 2105 msgstr "సియెన్న 3" 2106 2107 #, kde-format 2108 msgctxt "color" 2109 msgid "sienna4" 2110 msgstr "సియెన్న 4" 2111 2112 #, kde-format 2113 msgctxt "color" 2114 msgid "snow" 2115 msgstr "మంచు" 2116 2117 #, kde-format 2118 msgctxt "color" 2119 msgid "snow1" 2120 msgstr "మంచు 1" 2121 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "color" 2124 msgid "snow2" 2125 msgstr "మంచు 2" 2126 2127 #, kde-format 2128 msgctxt "color" 2129 msgid "snow3" 2130 msgstr "మంచు 3" 2131 2132 #, kde-format 2133 msgctxt "color" 2134 msgid "snow4" 2135 msgstr "మంచు 4" 2136 2137 #, fuzzy, kde-format 2138 msgctxt "color" 2139 msgid "tan" 2140 msgstr "జనవరి" 2141 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "color" 2144 msgid "tan1" 2145 msgstr "టాన్ 1" 2146 2147 #, kde-format 2148 msgctxt "color" 2149 msgid "tan2" 2150 msgstr "టాన్ 2" 2151 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "color" 2154 msgid "tan3" 2155 msgstr "టాన్ 3" 2156 2157 #, kde-format 2158 msgctxt "color" 2159 msgid "tan4" 2160 msgstr "టాన్ 4" 2161 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "color" 2164 msgid "thistle" 2165 msgstr "థిసిల్" 2166 2167 #, kde-format 2168 msgctxt "color" 2169 msgid "thistle1" 2170 msgstr "థిసిల్ 1" 2171 2172 #, kde-format 2173 msgctxt "color" 2174 msgid "thistle2" 2175 msgstr "థిసిల్ 2" 2176 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "color" 2179 msgid "thistle3" 2180 msgstr "థిసిల్ 3" 2181 2182 #, kde-format 2183 msgctxt "color" 2184 msgid "thistle4" 2185 msgstr "థిసిల్ 4" 2186 2187 #, kde-format 2188 msgctxt "color" 2189 msgid "tomato" 2190 msgstr "టమెటొ" 2191 2192 #, kde-format 2193 msgctxt "color" 2194 msgid "tomato1" 2195 msgstr "టమెటొ 1" 2196 2197 #, kde-format 2198 msgctxt "color" 2199 msgid "tomato2" 2200 msgstr "టమెటొ 2" 2201 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "color" 2204 msgid "tomato3" 2205 msgstr "టమెటొ 3" 2206 2207 #, kde-format 2208 msgctxt "color" 2209 msgid "tomato4" 2210 msgstr "టమెటొ 4" 2211 2212 #, kde-format 2213 msgctxt "color" 2214 msgid "turquoise" 2215 msgstr "టర్క్వోయిస్" 2216 2217 #, kde-format 2218 msgctxt "color" 2219 msgid "turquoise1" 2220 msgstr "టర్క్వోయిస్ 1" 2221 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "color" 2224 msgid "turquoise2" 2225 msgstr "టర్క్వోయిస్ 2" 2226 2227 #, kde-format 2228 msgctxt "color" 2229 msgid "turquoise3" 2230 msgstr "టర్క్వోయిస్ 3" 2231 2232 #, kde-format 2233 msgctxt "color" 2234 msgid "turquoise4" 2235 msgstr "టర్క్వోయిస్ 4" 2236 2237 #, kde-format 2238 msgctxt "color" 2239 msgid "violet" 2240 msgstr "వైలెట్" 2241 2242 #, kde-format 2243 msgctxt "color" 2244 msgid "wheat" 2245 msgstr "గోధుమ" 2246 2247 #, kde-format 2248 msgctxt "color" 2249 msgid "wheat1" 2250 msgstr "గోధుమ 1" 2251 2252 #, kde-format 2253 msgctxt "color" 2254 msgid "wheat2" 2255 msgstr "గోధుమ 2" 2256 2257 #, kde-format 2258 msgctxt "color" 2259 msgid "wheat3" 2260 msgstr "గోధుమ 3" 2261 2262 #, kde-format 2263 msgctxt "color" 2264 msgid "wheat4" 2265 msgstr "గోధుమ 4" 2266 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "color" 2269 msgid "white" 2270 msgstr "తెలుపు" 2271 2272 #, kde-format 2273 msgctxt "color" 2274 msgid "yellow" 2275 msgstr "పసుపు" 2276 2277 #, kde-format 2278 msgctxt "color" 2279 msgid "yellow1" 2280 msgstr "పసుపు 1" 2281 2282 #, kde-format 2283 msgctxt "color" 2284 msgid "yellow2" 2285 msgstr "పసుపు 2" 2286 2287 #, kde-format 2288 msgctxt "color" 2289 msgid "yellow3" 2290 msgstr "పసుపు 3" 2291 2292 #, kde-format 2293 msgctxt "color" 2294 msgid "yellow4" 2295 msgstr "పసుపు 4" 2296 2297 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2298 #, kde-format 2299 msgid "Debug Settings" 2300 msgstr "అమరికలను డీబగ్ చేయుము" 2301 2302 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2303 #, kde-format 2304 msgid "File" 2305 msgstr "దస్త్రం" 2306 2307 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2308 #, kde-format 2309 msgid "Message Box" 2310 msgstr "సందేశ బాక్స్" 2311 2312 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2313 #, kde-format 2314 msgid "Shell" 2315 msgstr "షెల్" 2316 2317 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2318 #, kde-format 2319 msgid "Syslog" 2320 msgstr "సిస్లాగ్" 2321 2322 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2323 #, kde-format 2324 msgid "None" 2325 msgstr "ఏదీకాదు" 2326 2327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2329 #, kde-format 2330 msgid "Information" 2331 msgstr "సమాచారం" 2332 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2339 #, kde-format 2340 msgid "Output to:" 2341 msgstr "అవట్పుట్ దీనికి:" 2342 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2349 #, kde-format 2350 msgid "Filename:" 2351 msgstr "ఫైలుపేరు:" 2352 2353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2355 #, kde-format 2356 msgid "Error" 2357 msgstr "దోషము" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2361 #, kde-format 2362 msgid "Abort on fatal errors" 2363 msgstr "ఫాటల్ దోషములపై ఎబార్టు అవ్వుము" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2367 #, kde-format 2368 msgid "Disable all debug output" 2369 msgstr "" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2373 #, kde-format 2374 msgid "Warning" 2375 msgstr "హెచ్చరిక" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2379 #, kde-format 2380 msgid "Fatal Error" 2381 msgstr "ఫాటల్ దోషము" 2382 2383 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2384 #, kde-format 2385 msgid "&Select All" 2386 msgstr "(&S) అన్నిటిని ఎంచుకొనుము" 2387 2388 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2389 #, kde-format 2390 msgid "&Deselect All" 2391 msgstr "(&D) అన్నిటిని ఎంపికతీసివేయుము" 2392 2393 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2394 #, kde-format 2395 msgid "KDebugDialog" 2396 msgstr "KDebugDialog" 2397 2398 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2399 #, kde-format 2400 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2401 msgstr "డీబగ్ అవుట్పుట్కు అభీష్టాలను అమర్చుటకు వొక డైలాగ్ బాక్స్" 2402 2403 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2404 #, fuzzy, kde-format 2405 #| msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2406 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2407 msgstr "కాపీరైట్ 1999-2000, డేవిడ్ ఫౌర్ <email>faure@kde.org</email>" 2408 2409 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2410 #, kde-format 2411 msgid "David Faure" 2412 msgstr "డెవిడ్ ఫారె" 2413 2414 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2415 #, kde-format 2416 msgid "Maintainer" 2417 msgstr "సంరక్షకుడు" 2418 2419 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2420 #, kde-format 2421 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2422 msgstr "అప్రమేయ జాబితా డైలాగును చూపుటకు బదులుగా పూర్తిగా-ఫ్లెడ్జిచేసిన డైలాగును చూపుము" 2423 2424 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2425 #, kde-format 2426 msgid "Turn area on" 2427 msgstr "ప్రాంతమును ఆన్ చేయుము" 2428 2429 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2430 #, kde-format 2431 msgid "Turn area off" 2432 msgstr "ప్రాంతమును ఆఫ్ చేయుము" 2433 2434 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2435 #, kde-format 2436 msgid "no error" 2437 msgstr "దోషము లేదు" 2438 2439 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2440 #, kde-format 2441 msgid "requested family not supported for this host name" 2442 msgstr "ఈ హోస్ట్ పేరునకు మనవి చెయబడిన కుటుంబం కొరకు సహాయంలేదు" 2443 2444 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2445 #, kde-format 2446 msgid "temporary failure in name resolution" 2447 msgstr "పేరు నిర్ధారణ లొ తాత్కాలిక వైఫల్యం" 2448 2449 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2450 #, kde-format 2451 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2452 msgstr "పేరు నిర్ధారణ లొ కొలులుకొలేని వైఫల్యం" 2453 2454 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2455 #, kde-format 2456 msgid "invalid flags" 2457 msgstr "సరికాని ఫ్లాగ్స్" 2458 2459 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2460 #, kde-format 2461 msgid "memory allocation failure" 2462 msgstr "మెమొరి కెటాయింపు వైఫల్యం" 2463 2464 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2465 #, kde-format 2466 msgid "name or service not known" 2467 msgstr "తెలియని పేరు లేక సేవ" 2468 2469 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2470 #, kde-format 2471 msgid "requested family not supported" 2472 msgstr "మనవి చెయబడిన కుటుంబం కొరకు సహాయంలేదు" 2473 2474 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2475 #, kde-format 2476 msgid "requested service not supported for this socket type" 2477 msgstr "ఈ సాకెట్ రకమునకు మనవి చెయబడిన సేవ కొరకు సహాయంలేదు" 2478 2479 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2480 #, kde-format 2481 msgid "requested socket type not supported" 2482 msgstr "మనవి చెయబడిన సాకెట్ రకము కొరకు సహాయంలేదు" 2483 2484 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2485 #, kde-format 2486 msgid "unknown error" 2487 msgstr "తెలియని దోషము" 2488 2489 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2490 #, kde-format 2491 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2492 msgid "system error: %1" 2493 msgstr "వ్యవస్థ దోషము: %1" 2494 2495 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2496 #, kde-format 2497 msgid "request was canceled" 2498 msgstr "మనవి రద్దుచేయబడినది" 2499 2500 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2501 #, kde-format 2502 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2503 msgid "Unknown family %1" 2504 msgstr "%1 తెలియని కుటుంబం" 2505 2506 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2507 #, kde-format 2508 msgctxt "Socket error code NoError" 2509 msgid "no error" 2510 msgstr "దోషము లేదు" 2511 2512 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2513 #, kde-format 2514 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2515 msgid "name lookup has failed" 2516 msgstr "పేరు వెతుకుట విఫలమైనది" 2517 2518 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2519 #, kde-format 2520 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2521 msgid "address already in use" 2522 msgstr "చిరునామా వాడుకలో వుంది" 2523 2524 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2525 #, kde-format 2526 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2527 msgid "socket is already bound" 2528 msgstr "సాకెట్ ముందే జతపరచడమైనది" 2529 2530 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2531 #, kde-format 2532 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2533 msgid "socket is already created" 2534 msgstr "సాకెట్ ముందే సృష్టించబడినది " 2535 2536 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2537 #, kde-format 2538 msgctxt "Socket error code NotBound" 2539 msgid "socket is not bound" 2540 msgstr "సాకెట్ ముందే జతపరచడలేదు" 2541 2542 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2543 #, kde-format 2544 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2545 msgid "socket has not been created" 2546 msgstr "సాకెట్ సృష్టించబడలేదు " 2547 2548 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2549 #, kde-format 2550 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2551 msgid "operation would block" 2552 msgstr "కార్యం అడ్డు పడగలదు" 2553 2554 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2555 #, kde-format 2556 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2557 msgid "connection actively refused" 2558 msgstr "అనుసంధానం నిరకరింపబడినది" 2559 2560 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2561 #, kde-format 2562 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2563 msgid "connection timed out" 2564 msgstr "అనుసంధానం సమయం అయిపొయినది" 2565 2566 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2567 #, kde-format 2568 msgctxt "Socket error code InProgress" 2569 msgid "operation is already in progress" 2570 msgstr "కార్యం ముందే పురోగతిలొ వుంది" 2571 2572 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2575 msgid "network failure occurred" 2576 msgstr "నెట్వర్క్ దోషం వచ్చింది " 2577 2578 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2579 #, kde-format 2580 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2581 msgid "operation is not supported" 2582 msgstr "కార్యానికి మద్దతు లేదు" 2583 2584 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2585 #, kde-format 2586 msgctxt "Socket error code Timeout" 2587 msgid "timed operation timed out" 2588 msgstr "సమయపు కార్యానికి సమయం అయిపొయినది" 2589 2590 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2591 #, kde-format 2592 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2593 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2594 msgstr "తెలియని/ఊహించని దోషం వచ్చింది" 2595 2596 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2597 #, kde-format 2598 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2599 msgid "remote host closed connection" 2600 msgstr "రిమోట్ హోస్ట్ అనుసంధానం మూసివేసింది" 2601 2602 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2603 #, kde-format 2604 msgid "" 2605 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2606 "Please check the documentation or the source for any\n" 2607 "licensing terms.\n" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2611 #, kde-format 2612 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2613 msgstr "" 2614 2615 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2616 #, kde-format 2617 msgctxt "@item license (short name)" 2618 msgid "GPL v2" 2619 msgstr "GPL v2" 2620 2621 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2622 #, kde-format 2623 msgctxt "@item license" 2624 msgid "GNU General Public License Version 2" 2625 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2626 2627 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2628 #, kde-format 2629 msgctxt "@item license (short name)" 2630 msgid "LGPL v2" 2631 msgstr "LGPL v2" 2632 2633 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2634 #, kde-format 2635 msgctxt "@item license" 2636 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2637 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" 2638 2639 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2640 #, kde-format 2641 msgctxt "@item license (short name)" 2642 msgid "BSD License" 2643 msgstr "BSD License" 2644 2645 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2646 #, kde-format 2647 msgctxt "@item license" 2648 msgid "BSD License" 2649 msgstr "బి ఎస్ డి లైసెన్స్:" 2650 2651 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2652 #, kde-format 2653 msgctxt "@item license (short name)" 2654 msgid "Artistic License" 2655 msgstr "Artistic License" 2656 2657 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2658 #, kde-format 2659 msgctxt "@item license" 2660 msgid "Artistic License" 2661 msgstr "ఆర్టిస్టిక్ లైసెన్స్" 2662 2663 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2664 #, kde-format 2665 msgctxt "@item license (short name)" 2666 msgid "QPL v1.0" 2667 msgstr "QPL v1.0" 2668 2669 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "@item license" 2672 msgid "Q Public License" 2673 msgstr "క్యు పబ్లిక్ లైసెన్స్" 2674 2675 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2676 #, kde-format 2677 msgctxt "@item license (short name)" 2678 msgid "GPL v3" 2679 msgstr "GPL v3" 2680 2681 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2682 #, kde-format 2683 msgctxt "@item license" 2684 msgid "GNU General Public License Version 3" 2685 msgstr "గ్ను సాధారణ పబ్లిక్ లైసెన్స్ వివరణం 3" 2686 2687 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2688 #, kde-format 2689 msgctxt "@item license (short name)" 2690 msgid "LGPL v3" 2691 msgstr "LGPL v3" 2692 2693 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2694 #, kde-format 2695 msgctxt "@item license" 2696 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2697 msgstr "గ్ను తక్కువ సాధారణ పబ్లిక్ లైసెన్స్ వివరణం 3" 2698 2699 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2700 #, kde-format 2701 msgctxt "@item license" 2702 msgid "Custom" 2703 msgstr "నిర్దేశితమైన" 2704 2705 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2706 #, kde-format 2707 msgctxt "@item license" 2708 msgid "Not specified" 2709 msgstr "ఏమి ఇవ్వబడలేదు" 2710 2711 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2712 #, kde-format 2713 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2714 msgid "" 2715 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2716 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2717 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2718 "org</a></p>" 2719 msgstr "" 2720 "కెడిఈ తెలుగు అనువాదం జట్టు సమాచారం కొరకు ఈ వెబ్ సైట్ ను చూడండి<a href=\"http://www.swecha." 2721 "org\">స్వేచ్ఛ</a>" 2722 2723 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2724 #, kde-format 2725 msgctxt "@item Calendar system" 2726 msgid "Gregorian" 2727 msgstr "జార్జియన్" 2728 2729 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2730 #, fuzzy, kde-format 2731 msgctxt "@item Calendar system" 2732 msgid "Coptic" 2733 msgstr "కాప్టిక్" 2734 2735 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2736 #, fuzzy, kde-format 2737 msgctxt "@item Calendar system" 2738 msgid "Ethiopian" 2739 msgstr "ఇథియోపిక్" 2740 2741 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2742 #, kde-format 2743 msgctxt "@item Calendar system" 2744 msgid "Hebrew" 2745 msgstr "హిబ్రూ" 2746 2747 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2748 #, kde-format 2749 msgctxt "@item Calendar system" 2750 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2751 msgstr "" 2752 2753 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2754 #, kde-format 2755 msgctxt "@item Calendar system" 2756 msgid "Indian National" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2760 #, kde-format 2761 msgctxt "@item Calendar system" 2762 msgid "Jalali" 2763 msgstr "జలాలి" 2764 2765 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2766 #, kde-format 2767 msgctxt "@item Calendar system" 2768 msgid "Japanese" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2772 #, fuzzy, kde-format 2773 msgctxt "@item Calendar system" 2774 msgid "Julian" 2775 msgstr "జనవరి" 2776 2777 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2778 #, kde-format 2779 msgctxt "@item Calendar system" 2780 msgid "Taiwanese" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2784 #, fuzzy, kde-format 2785 #| msgid "R. Thaani" 2786 msgctxt "@item Calendar system" 2787 msgid "Thai" 2788 msgstr "ర. థాని" 2789 2790 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2791 #, kde-format 2792 msgctxt "@item Calendar system" 2793 msgid "Invalid Calendar Type" 2794 msgstr "సరికాని కెలెండర్ రకం" 2795 2796 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2797 #, kde-format 2798 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2799 msgid "-" 2800 msgstr "" 2801 2802 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2803 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2804 #, kde-format 2805 msgid "Today" 2806 msgstr "ఈరొజు" 2807 2808 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2809 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2810 #, kde-format 2811 msgid "Yesterday" 2812 msgstr "నిన్న" 2813 2814 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2815 #, kde-format 2816 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2817 msgid "Anno Martyrum" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2823 msgid "AM" 2824 msgstr "" 2825 2826 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2827 #, kde-format 2828 msgctxt "" 2829 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2830 msgid "%Ey %EC" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2834 #, kde-format 2835 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2836 msgid "T" 2837 msgstr "" 2838 2839 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2840 #, kde-format 2841 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2842 msgid "P" 2843 msgstr "" 2844 2845 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2846 #, kde-format 2847 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2848 msgid "H" 2849 msgstr "" 2850 2851 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2852 #, kde-format 2853 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2854 msgid "K" 2855 msgstr "" 2856 2857 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2858 #, kde-format 2859 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2860 msgid "T" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2864 #, kde-format 2865 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2866 msgid "M" 2867 msgstr "" 2868 2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2870 #, kde-format 2871 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2872 msgid "P" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2876 #, kde-format 2877 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2878 msgid "P" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2882 #, kde-format 2883 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2884 msgid "P" 2885 msgstr "" 2886 2887 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2888 #, kde-format 2889 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2890 msgid "P" 2891 msgstr "" 2892 2893 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2894 #, kde-format 2895 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2896 msgid "E" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2902 msgid "M" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2906 #, kde-format 2907 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2908 msgid "K" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2912 #, fuzzy, kde-format 2913 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2914 msgid "of Tho" 2915 msgstr "ఖో" 2916 2917 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2918 #, fuzzy, kde-format 2919 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2920 msgid "of Pao" 2921 msgstr "తముజ్" 2922 2923 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2924 #, fuzzy, kde-format 2925 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2926 msgid "of Hat" 2927 msgstr "ష్వాట్" 2928 2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2930 #, fuzzy, kde-format 2931 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2932 msgid "of Kia" 2933 msgstr "నిసాన్" 2934 2935 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2936 #, fuzzy, kde-format 2937 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2938 msgid "of Tob" 2939 msgstr "ఫిభ్రవరి" 2940 2941 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2942 #, fuzzy, kde-format 2943 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2944 msgid "of Mes" 2945 msgstr "మెహ్" 2946 2947 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2948 #, fuzzy, kde-format 2949 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2950 msgid "of Par" 2951 msgstr "మార్చి" 2952 2953 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2954 #, fuzzy, kde-format 2955 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2956 msgid "of Pam" 2957 msgstr "తముజ్" 2958 2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2960 #, fuzzy, kde-format 2961 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2962 msgid "of Pas" 2963 msgstr "బాహ్" 2964 2965 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2966 #, fuzzy, kde-format 2967 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2968 msgid "of Pan" 2969 msgstr "జనవరి" 2970 2971 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2972 #, fuzzy, kde-format 2973 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2974 msgid "of Epe" 2975 msgstr "ఫిభ్రవరి" 2976 2977 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2978 #, fuzzy, kde-format 2979 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2980 msgid "of Meo" 2981 msgstr "మొర్" 2982 2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2984 #, fuzzy, kde-format 2985 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2986 msgid "of Kou" 2987 msgstr "ఖో" 2988 2989 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2990 #, fuzzy, kde-format 2991 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2992 msgid "Tho" 2993 msgstr "థి" 2994 2995 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2996 #, fuzzy, kde-format 2997 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 2998 msgid "Pao" 2999 msgstr "పాజ్" 3000 3001 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3002 #, fuzzy, kde-format 3003 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3004 msgid "Hat" 3005 msgstr "శని" 3006 3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3008 #, fuzzy, kde-format 3009 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3010 msgid "Kia" 3011 msgstr "ఖా" 3012 3013 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3014 #, fuzzy, kde-format 3015 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3016 msgid "Tob" 3017 msgstr "జాబ్" 3018 3019 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3020 #, fuzzy, kde-format 3021 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3022 msgid "Mes" 3023 msgstr "ఔను" 3024 3025 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3026 #, fuzzy, kde-format 3027 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3028 msgid "Par" 3029 msgstr "మార్చి" 3030 3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3032 #, fuzzy, kde-format 3033 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3034 msgid "Pam" 3035 msgstr "పూర్వాహ్నము" 3036 3037 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3038 #, fuzzy, kde-format 3039 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3040 msgid "Pas" 3041 msgstr "పేజీలు" 3042 3043 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3044 #, fuzzy, kde-format 3045 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3046 msgid "Pan" 3047 msgstr "జనవరి" 3048 3049 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3050 #, fuzzy, kde-format 3051 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3052 msgid "Epe" 3053 msgstr "ఎస్కేప్" 3054 3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3056 #, fuzzy, kde-format 3057 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3058 msgid "Meo" 3059 msgstr "సోమ" 3060 3061 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3062 #, fuzzy, kde-format 3063 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3064 msgid "Kou" 3065 msgstr "ఖో" 3066 3067 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3068 #, fuzzy, kde-format 3069 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3070 msgid "of Thoout" 3071 msgstr "ఖో" 3072 3073 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3074 #, fuzzy, kde-format 3075 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3076 msgid "of Paope" 3077 msgstr "తముజ్" 3078 3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3080 #, fuzzy, kde-format 3081 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3082 msgid "of Hathor" 3083 msgstr "హిజాహ్ యొక్క" 3084 3085 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3086 #, fuzzy, kde-format 3087 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3088 msgid "of Kiahk" 3089 msgstr "ఖో" 3090 3091 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3092 #, fuzzy, kde-format 3093 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3094 msgid "of Tobe" 3095 msgstr "అక్టోబరు" 3096 3097 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3098 #, fuzzy, kde-format 3099 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3100 msgid "of Meshir" 3101 msgstr "మెహర్" 3102 3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3104 #, fuzzy, kde-format 3105 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3106 msgid "of Paremhotep" 3107 msgstr "పెరామీటరు" 3108 3109 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3110 #, fuzzy, kde-format 3111 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3112 msgid "of Parmoute" 3113 msgstr "తముజ్" 3114 3115 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3116 #, fuzzy, kde-format 3117 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3118 msgid "of Pashons" 3119 msgstr "బాహ్" 3120 3121 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3122 #, fuzzy, kde-format 3123 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3124 msgid "of Paone" 3125 msgstr "జనవరి" 3126 3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3128 #, fuzzy, kde-format 3129 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3130 msgid "of Epep" 3131 msgstr "సెప్టెంబరు" 3132 3133 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3134 #, fuzzy, kde-format 3135 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3136 msgid "of Mesore" 3137 msgstr "మొర్" 3138 3139 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3140 #, fuzzy, kde-format 3141 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3142 msgid "of Kouji nabot" 3143 msgstr "ఫిభ్రవరి" 3144 3145 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3146 #, fuzzy, kde-format 3147 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3148 msgid "Thoout" 3149 msgstr "గురు" 3150 3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3152 #, fuzzy, kde-format 3153 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3154 msgid "Paope" 3155 msgstr "గుణము" 3156 3157 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3158 #, fuzzy, kde-format 3159 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3160 msgid "Hathor" 3161 msgstr "మూలకర్త" 3162 3163 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3164 #, fuzzy, kde-format 3165 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3166 msgid "Kiahk" 3167 msgstr "ఖో" 3168 3169 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3170 #, fuzzy, kde-format 3171 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3172 msgid "Tobe" 3173 msgstr "జాబ్" 3174 3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3176 #, fuzzy, kde-format 3177 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3178 msgid "Meshir" 3179 msgstr "మెహర్" 3180 3181 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3182 #, fuzzy, kde-format 3183 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3184 msgid "Paremhotep" 3185 msgstr "పెరామీటరు" 3186 3187 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3188 #, fuzzy, kde-format 3189 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3190 msgid "Parmoute" 3191 msgstr "పెరామీటరు" 3192 3193 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3194 #, fuzzy, kde-format 3195 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3196 msgid "Pashons" 3197 msgstr "పాజ్" 3198 3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3200 #, fuzzy, kde-format 3201 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3202 msgid "Paone" 3203 msgstr "ఏదీ వద్దు" 3204 3205 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3206 #, fuzzy, kde-format 3207 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3208 msgid "Epep" 3209 msgstr "ఎస్కేప్" 3210 3211 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3212 #, fuzzy, kde-format 3213 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3214 msgid "Mesore" 3215 msgstr "(&R) పునరుద్ధరణ" 3216 3217 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3218 #, fuzzy, kde-format 3219 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3220 msgid "Kouji nabot" 3221 msgstr "ఫిభ్రవరి" 3222 3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3224 #, kde-format 3225 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3226 msgid "P" 3227 msgstr "" 3228 3229 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3230 #, kde-format 3231 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3232 msgid "P" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3238 msgid "P" 3239 msgstr "" 3240 3241 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3242 #, kde-format 3243 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3244 msgid "P" 3245 msgstr "" 3246 3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3248 #, kde-format 3249 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3250 msgid "P" 3251 msgstr "" 3252 3253 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3254 #, kde-format 3255 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3256 msgid "P" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3260 #, kde-format 3261 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3262 msgid "T" 3263 msgstr "" 3264 3265 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3266 #, fuzzy, kde-format 3267 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3268 msgid "Pes" 3269 msgstr "పేజీలు" 3270 3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3272 #, fuzzy, kde-format 3273 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3274 msgid "Psh" 3275 msgstr "పాజ్" 3276 3277 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3278 #, fuzzy, kde-format 3279 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3280 msgid "Pef" 3281 msgstr "పేజీలు" 3282 3283 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3284 #, kde-format 3285 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3286 msgid "Pti" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3290 #, fuzzy, kde-format 3291 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3292 msgid "Pso" 3293 msgstr "పాజ్" 3294 3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3296 #, fuzzy, kde-format 3297 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3298 msgid "Psa" 3299 msgstr "పాజ్" 3300 3301 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3302 #, kde-format 3303 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3304 msgid "Tky" 3305 msgstr "" 3306 3307 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3308 #, fuzzy, kde-format 3309 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3310 msgid "Pesnau" 3311 msgstr "పాజ్" 3312 3313 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3314 #, fuzzy, kde-format 3315 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3316 msgid "Pshoment" 3317 msgstr "వ్యాఖ్య" 3318 3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3320 #, kde-format 3321 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3322 msgid "Peftoou" 3323 msgstr "" 3324 3325 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3326 #, kde-format 3327 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3328 msgid "Ptiou" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3332 #, fuzzy, kde-format 3333 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3334 msgid "Psoou" 3335 msgstr "పాజ్" 3336 3337 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3338 #, kde-format 3339 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3340 msgid "Psabbaton" 3341 msgstr "" 3342 3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3344 #, kde-format 3345 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3346 msgid "Tkyriakē" 3347 msgstr "" 3348 3349 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3350 #, kde-format 3351 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3352 msgid "Amata Mehrat" 3353 msgstr "" 3354 3355 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3356 #, kde-format 3357 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3358 msgid "AM" 3359 msgstr "" 3360 3361 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3362 #, kde-format 3363 msgctxt "" 3364 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3365 msgid "%Ey %EC" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3369 #, kde-format 3370 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3371 msgid "M" 3372 msgstr "" 3373 3374 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3375 #, kde-format 3376 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3377 msgid "T" 3378 msgstr "" 3379 3380 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3381 #, kde-format 3382 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3383 msgid "H" 3384 msgstr "" 3385 3386 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3387 #, kde-format 3388 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3389 msgid "T" 3390 msgstr "" 3391 3392 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3395 msgid "T" 3396 msgstr "" 3397 3398 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3399 #, kde-format 3400 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3401 msgid "Y" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3407 msgid "M" 3408 msgstr "" 3409 3410 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3411 #, kde-format 3412 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3413 msgid "M" 3414 msgstr "" 3415 3416 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3417 #, kde-format 3418 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3419 msgid "G" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3423 #, kde-format 3424 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3425 msgid "S" 3426 msgstr "" 3427 3428 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3431 msgid "H" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3437 msgid "N" 3438 msgstr "" 3439 3440 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3441 #, kde-format 3442 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3443 msgid "P" 3444 msgstr "" 3445 3446 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3447 #, fuzzy, kde-format 3448 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3449 msgid "of Mes" 3450 msgstr "మెహ్" 3451 3452 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3453 #, fuzzy, kde-format 3454 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3455 msgid "of Teq" 3456 msgstr "తెవెట్" 3457 3458 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3459 #, fuzzy, kde-format 3460 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3461 msgid "of Hed" 3462 msgstr "ఫిభ్రవరి" 3463 3464 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3465 #, fuzzy, kde-format 3466 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3467 msgid "of Tah" 3468 msgstr "బాహ్" 3469 3470 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3471 #, fuzzy, kde-format 3472 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3473 msgid "of Ter" 3474 msgstr "తిర్" 3475 3476 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3477 #, fuzzy, kde-format 3478 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3479 msgid "of Yak" 3480 msgstr "జనవరి" 3481 3482 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3483 #, fuzzy, kde-format 3484 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3485 msgid "of Mag" 3486 msgstr "మార్చి" 3487 3488 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3489 #, fuzzy, kde-format 3490 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3491 msgid "of Miy" 3492 msgstr "మే" 3493 3494 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3495 #, fuzzy, kde-format 3496 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3497 msgid "of Gen" 3498 msgstr "జనవరి" 3499 3500 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3501 #, fuzzy, kde-format 3502 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3503 msgid "of Sen" 3504 msgstr "సెప్టెంబరు" 3505 3506 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3507 #, fuzzy, kde-format 3508 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3509 msgid "of Ham" 3510 msgstr "తముజ్" 3511 3512 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3513 #, fuzzy, kde-format 3514 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3515 msgid "of Neh" 3516 msgstr "మెహ్" 3517 3518 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3519 #, fuzzy, kde-format 3520 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3521 msgid "of Pag" 3522 msgstr "తముజ్" 3523 3524 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3525 #, fuzzy, kde-format 3526 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3527 msgid "Mes" 3528 msgstr "ఔను" 3529 3530 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3531 #, fuzzy, kde-format 3532 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3533 msgid "Teq" 3534 msgstr "మంగళ" 3535 3536 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3537 #, fuzzy, kde-format 3538 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3539 msgid "Hed" 3540 msgstr "బుధ" 3541 3542 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3543 #, fuzzy, kde-format 3544 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3545 msgid "Tah" 3546 msgstr "థి" 3547 3548 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3549 #, fuzzy, kde-format 3550 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3551 msgid "Ter" 3552 msgstr "మంగళ" 3553 3554 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3555 #, fuzzy, kde-format 3556 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3557 msgid "Yak" 3558 msgstr "జనవరి" 3559 3560 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3561 #, fuzzy, kde-format 3562 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3563 msgid "Mag" 3564 msgstr "మార్చి" 3565 3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3567 #, fuzzy, kde-format 3568 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3569 msgid "Miy" 3570 msgstr "మే" 3571 3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3573 #, fuzzy, kde-format 3574 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3575 msgid "Gen" 3576 msgstr "పచ్చ:" 3577 3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3579 #, fuzzy, kde-format 3580 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3581 msgid "Sen" 3582 msgstr "(&S) పంపు" 3583 3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3585 #, fuzzy, kde-format 3586 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3587 msgid "Ham" 3588 msgstr "పూర్వాహ్నము" 3589 3590 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3591 #, fuzzy, kde-format 3592 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3593 msgid "Neh" 3594 msgstr "మెహ్" 3595 3596 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3597 #, fuzzy, kde-format 3598 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3599 msgid "Pag" 3600 msgstr "పేజీలు" 3601 3602 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3603 #, fuzzy, kde-format 3604 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3605 msgid "of Meskerem" 3606 msgstr "మెహర్" 3607 3608 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3609 #, fuzzy, kde-format 3610 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3611 msgid "of Tequemt" 3612 msgstr "తెవెట్" 3613 3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3615 #, fuzzy, kde-format 3616 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3617 msgid "of Hedar" 3618 msgstr "అదార్" 3619 3620 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3621 #, fuzzy, kde-format 3622 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3623 msgid "of Tahsas" 3624 msgstr "బహ్మాన్" 3625 3626 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3627 #, fuzzy, kde-format 3628 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3629 msgid "of Ter" 3630 msgstr "తిర్" 3631 3632 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3633 #, fuzzy, kde-format 3634 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3635 msgid "of Yakatit" 3636 msgstr "ఫార్" 3637 3638 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3639 #, fuzzy, kde-format 3640 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3641 msgid "of Magabit" 3642 msgstr "రజబ్ యొక్క" 3643 3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3645 #, fuzzy, kde-format 3646 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3647 msgid "of Miyazya" 3648 msgstr "మే" 3649 3650 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3651 #, fuzzy, kde-format 3652 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3653 msgid "of Genbot" 3654 msgstr "ఫిభ్రవరి" 3655 3656 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3657 #, fuzzy, kde-format 3658 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3659 msgid "of Sene" 3660 msgstr "సెప్టెంబరు" 3661 3662 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3663 #, fuzzy, kde-format 3664 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3665 msgid "of Hamle" 3666 msgstr "తముజ్" 3667 3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3669 #, fuzzy, kde-format 3670 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3671 msgid "of Nehase" 3672 msgstr "షబాన్" 3673 3674 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3675 #, fuzzy, kde-format 3676 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3677 msgid "of Pagumen" 3678 msgstr "తముజ్" 3679 3680 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3681 #, fuzzy, kde-format 3682 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3683 msgid "Meskerem" 3684 msgstr "మెహర్" 3685 3686 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3687 #, fuzzy, kde-format 3688 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3689 msgid "Tequemt" 3690 msgstr "తెవెట్" 3691 3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3693 #, fuzzy, kde-format 3694 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3695 msgid "Hedar" 3696 msgstr "ఆదార్" 3697 3698 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3699 #, fuzzy, kde-format 3700 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3701 msgid "Tahsas" 3702 msgstr "పని" 3703 3704 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3705 #, fuzzy, kde-format 3706 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3707 msgid "Ter" 3708 msgstr "మంగళ" 3709 3710 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3711 #, fuzzy, kde-format 3712 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3713 msgid "Yakatit" 3714 msgstr "ఫార్" 3715 3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3717 #, fuzzy, kde-format 3718 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3719 msgid "Magabit" 3720 msgstr "రజబ్ యొక్క" 3721 3722 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3723 #, fuzzy, kde-format 3724 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3725 msgid "Miyazya" 3726 msgstr "మే" 3727 3728 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3729 #, fuzzy, kde-format 3730 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3731 msgid "Genbot" 3732 msgstr "ఫిభ్రవరి" 3733 3734 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3735 #, fuzzy, kde-format 3736 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3737 msgid "Sene" 3738 msgstr "(&S) పంపు" 3739 3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3741 #, fuzzy, kde-format 3742 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3743 msgid "Hamle" 3744 msgstr "పేరు" 3745 3746 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3747 #, fuzzy, kde-format 3748 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3749 msgid "Nehase" 3750 msgstr "పేరు" 3751 3752 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3753 #, fuzzy, kde-format 3754 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3755 msgid "Pagumen" 3756 msgstr "పేజీలు" 3757 3758 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3759 #, kde-format 3760 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3761 msgid "S" 3762 msgstr "" 3763 3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3765 #, kde-format 3766 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3767 msgid "M" 3768 msgstr "" 3769 3770 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3771 #, kde-format 3772 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3773 msgid "R" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3777 #, kde-format 3778 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3779 msgid "H" 3780 msgstr "" 3781 3782 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3783 #, fuzzy, kde-format 3784 #| msgid "Av" 3785 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3786 msgid "A" 3787 msgstr "అవ్" 3788 3789 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3790 #, kde-format 3791 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3792 msgid "Q" 3793 msgstr "" 3794 3795 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3796 #, kde-format 3797 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3798 msgid "E" 3799 msgstr "" 3800 3801 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3802 #, fuzzy, kde-format 3803 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3804 msgid "Seg" 3805 msgstr "సెప్టెంబరు" 3806 3807 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3808 #, fuzzy, kde-format 3809 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3810 msgid "Mak" 3811 msgstr "మార్చి" 3812 3813 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3814 #, fuzzy, kde-format 3815 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3816 msgid "Rob" 3817 msgstr "జాబ్" 3818 3819 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3820 #, fuzzy, kde-format 3821 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3822 msgid "Ham" 3823 msgstr "పూర్వాహ్నము" 3824 3825 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3826 #, fuzzy, kde-format 3827 #| msgid "Arb" 3828 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3829 msgid "Arb" 3830 msgstr "అర్బ్" 3831 3832 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3833 #, fuzzy, kde-format 3834 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3835 msgid "Qed" 3836 msgstr "బుధ" 3837 3838 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3839 #, fuzzy, kde-format 3840 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3841 msgid "Ehu" 3842 msgstr "గురు" 3843 3844 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3845 #, fuzzy, kde-format 3846 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3847 msgid "Segno" 3848 msgstr "(&S) పంపు" 3849 3850 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3851 #, fuzzy, kde-format 3852 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3853 msgid "Maksegno" 3854 msgstr "(&S) పంపు" 3855 3856 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3857 #, fuzzy, kde-format 3858 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3859 msgid "Rob" 3860 msgstr "జాబ్" 3861 3862 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3863 #, fuzzy, kde-format 3864 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3865 msgid "Hamus" 3866 msgstr "పాజ్" 3867 3868 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3869 #, fuzzy, kde-format 3870 #| msgid "Arb" 3871 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3872 msgid "Arb" 3873 msgstr "అర్బ్" 3874 3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3876 #, fuzzy, kde-format 3877 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3878 msgid "Qedame" 3879 msgstr "పేరు" 3880 3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3882 #, fuzzy, kde-format 3883 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3884 msgid "Ehud" 3885 msgstr "గురు" 3886 3887 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3888 #, kde-format 3889 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3890 msgid "Before Common Era" 3891 msgstr "" 3892 3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3894 #, kde-format 3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3896 msgid "BCE" 3897 msgstr "" 3898 3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3900 #, kde-format 3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3902 msgid "Before Christ" 3903 msgstr "" 3904 3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3906 #, kde-format 3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3908 msgid "BC" 3909 msgstr "" 3910 3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3912 #, kde-format 3913 msgctxt "" 3914 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3915 msgid "%Ey %EC" 3916 msgstr "" 3917 3918 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3919 #, kde-format 3920 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3921 msgid "Common Era" 3922 msgstr "" 3923 3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3925 #, kde-format 3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3927 msgid "CE" 3928 msgstr "" 3929 3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3931 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3932 #, kde-format 3933 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3934 msgid "Anno Domini" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3938 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3939 #, kde-format 3940 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3941 msgid "AD" 3942 msgstr "" 3943 3944 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3945 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3946 #, kde-format 3947 msgctxt "" 3948 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3949 msgid "%Ey %EC" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3953 #, kde-format 3954 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3955 msgid "J" 3956 msgstr "" 3957 3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3959 #, kde-format 3960 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3961 msgid "F" 3962 msgstr "" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3967 msgid "M" 3968 msgstr "" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3971 #, fuzzy, kde-format 3972 #| msgid "Av" 3973 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3974 msgid "A" 3975 msgstr "అవ్" 3976 3977 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3978 #, kde-format 3979 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3980 msgid "M" 3981 msgstr "" 3982 3983 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3984 #, kde-format 3985 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3986 msgid "J" 3987 msgstr "" 3988 3989 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3990 #, kde-format 3991 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3992 msgid "J" 3993 msgstr "" 3994 3995 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3996 #, fuzzy, kde-format 3997 #| msgid "Av" 3998 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3999 msgid "A" 4000 msgstr "అవ్" 4001 4002 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4003 #, kde-format 4004 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4005 msgid "S" 4006 msgstr "" 4007 4008 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4009 #, kde-format 4010 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4011 msgid "O" 4012 msgstr "" 4013 4014 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4015 #, kde-format 4016 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4017 msgid "N" 4018 msgstr "" 4019 4020 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4021 #, kde-format 4022 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4023 msgid "D" 4024 msgstr "" 4025 4026 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4027 #, fuzzy, kde-format 4028 #| msgctxt "of January" 4029 #| msgid "of Jan" 4030 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4031 msgid "of Jan" 4032 msgstr "జనవరి" 4033 4034 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4035 #, fuzzy, kde-format 4036 #| msgctxt "of February" 4037 #| msgid "of Feb" 4038 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4039 msgid "of Feb" 4040 msgstr "ఫిభ్రవరి" 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4043 #, fuzzy, kde-format 4044 #| msgctxt "of March" 4045 #| msgid "of Mar" 4046 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4047 msgid "of Mar" 4048 msgstr "మార్చి" 4049 4050 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4051 #, fuzzy, kde-format 4052 #| msgctxt "of April" 4053 #| msgid "of Apr" 4054 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4055 msgid "of Apr" 4056 msgstr "ఏప్రిల్" 4057 4058 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4059 #, fuzzy, kde-format 4060 #| msgctxt "of May short" 4061 #| msgid "of May" 4062 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4063 msgid "of May" 4064 msgstr "మే" 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4067 #, fuzzy, kde-format 4068 #| msgctxt "of June" 4069 #| msgid "of Jun" 4070 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4071 msgid "of Jun" 4072 msgstr "జూన్" 4073 4074 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4075 #, fuzzy, kde-format 4076 #| msgctxt "of July" 4077 #| msgid "of Jul" 4078 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4079 msgid "of Jul" 4080 msgstr "జులై" 4081 4082 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4083 #, fuzzy, kde-format 4084 #| msgctxt "of August" 4085 #| msgid "of Aug" 4086 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4087 msgid "of Aug" 4088 msgstr "ఆగస్టు" 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4091 #, fuzzy, kde-format 4092 #| msgctxt "of September" 4093 #| msgid "of Sep" 4094 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4095 msgid "of Sep" 4096 msgstr "సెప్టెంబరు" 4097 4098 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4099 #, fuzzy, kde-format 4100 #| msgctxt "of October" 4101 #| msgid "of Oct" 4102 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4103 msgid "of Oct" 4104 msgstr "అక్టోబరు" 4105 4106 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4107 #, fuzzy, kde-format 4108 #| msgctxt "of November" 4109 #| msgid "of Nov" 4110 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4111 msgid "of Nov" 4112 msgstr "నవంబరు" 4113 4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4115 #, fuzzy, kde-format 4116 #| msgctxt "of December" 4117 #| msgid "of Dec" 4118 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4119 msgid "of Dec" 4120 msgstr "డిసెంబరు" 4121 4122 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4123 #, fuzzy, kde-format 4124 #| msgctxt "January" 4125 #| msgid "Jan" 4126 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4127 msgid "Jan" 4128 msgstr "జనవరి" 4129 4130 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4131 #, fuzzy, kde-format 4132 #| msgctxt "February" 4133 #| msgid "Feb" 4134 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4135 msgid "Feb" 4136 msgstr "ఫిభ్రవరి" 4137 4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4139 #, fuzzy, kde-format 4140 #| msgctxt "March" 4141 #| msgid "Mar" 4142 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4143 msgid "Mar" 4144 msgstr "మార్చి" 4145 4146 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4147 #, fuzzy, kde-format 4148 #| msgctxt "April" 4149 #| msgid "Apr" 4150 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4151 msgid "Apr" 4152 msgstr "ఏప్రిల్" 4153 4154 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4155 #, fuzzy, kde-format 4156 #| msgctxt "May short" 4157 #| msgid "May" 4158 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4159 msgid "May" 4160 msgstr "మే" 4161 4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4163 #, fuzzy, kde-format 4164 #| msgctxt "June" 4165 #| msgid "Jun" 4166 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4167 msgid "Jun" 4168 msgstr "జూన్" 4169 4170 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4171 #, fuzzy, kde-format 4172 #| msgctxt "July" 4173 #| msgid "Jul" 4174 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4175 msgid "Jul" 4176 msgstr "జులై" 4177 4178 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4179 #, fuzzy, kde-format 4180 #| msgctxt "August" 4181 #| msgid "Aug" 4182 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4183 msgid "Aug" 4184 msgstr "ఆగస్టు" 4185 4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4187 #, fuzzy, kde-format 4188 #| msgctxt "September" 4189 #| msgid "Sep" 4190 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4191 msgid "Sep" 4192 msgstr "సెప్టెంబరు" 4193 4194 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4195 #, fuzzy, kde-format 4196 #| msgctxt "October" 4197 #| msgid "Oct" 4198 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4199 msgid "Oct" 4200 msgstr "అక్టొబరు" 4201 4202 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4203 #, fuzzy, kde-format 4204 #| msgctxt "November" 4205 #| msgid "Nov" 4206 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4207 msgid "Nov" 4208 msgstr "నవంబరు" 4209 4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4211 #, fuzzy, kde-format 4212 #| msgctxt "December" 4213 #| msgid "Dec" 4214 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4215 msgid "Dec" 4216 msgstr "డిసెంబరు" 4217 4218 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4219 #, fuzzy, kde-format 4220 #| msgid "of January" 4221 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4222 msgid "of January" 4223 msgstr "జనవరి" 4224 4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4226 #, fuzzy, kde-format 4227 #| msgid "of February" 4228 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4229 msgid "of February" 4230 msgstr "ఫిభ్రవరి" 4231 4232 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4233 #, fuzzy, kde-format 4234 #| msgid "of March" 4235 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4236 msgid "of March" 4237 msgstr "మార్చి" 4238 4239 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4240 #, fuzzy, kde-format 4241 #| msgid "of April" 4242 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4243 msgid "of April" 4244 msgstr "ఏప్రిల్" 4245 4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4247 #, fuzzy, kde-format 4248 #| msgctxt "of May short" 4249 #| msgid "of May" 4250 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4251 msgid "of May" 4252 msgstr "మే" 4253 4254 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4255 #, fuzzy, kde-format 4256 #| msgid "of June" 4257 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4258 msgid "of June" 4259 msgstr "జూన్" 4260 4261 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4262 #, fuzzy, kde-format 4263 #| msgid "of July" 4264 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4265 msgid "of July" 4266 msgstr "జులై" 4267 4268 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4269 #, fuzzy, kde-format 4270 #| msgid "of August" 4271 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4272 msgid "of August" 4273 msgstr "ఆగస్టు" 4274 4275 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4276 #, fuzzy, kde-format 4277 #| msgid "of September" 4278 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4279 msgid "of September" 4280 msgstr "సెప్టెంబరు" 4281 4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4283 #, fuzzy, kde-format 4284 #| msgid "of October" 4285 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4286 msgid "of October" 4287 msgstr "అక్టోబరు" 4288 4289 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4290 #, fuzzy, kde-format 4291 #| msgid "of November" 4292 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4293 msgid "of November" 4294 msgstr "నవంబరు" 4295 4296 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4297 #, fuzzy, kde-format 4298 #| msgid "of December" 4299 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4300 msgid "of December" 4301 msgstr "డిసెంబరు" 4302 4303 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4304 #, fuzzy, kde-format 4305 #| msgid "January" 4306 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4307 msgid "January" 4308 msgstr "జనవరి" 4309 4310 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4311 #, fuzzy, kde-format 4312 #| msgid "February" 4313 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4314 msgid "February" 4315 msgstr "ఫిభ్రవరి" 4316 4317 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4318 #, fuzzy, kde-format 4319 #| msgctxt "March long" 4320 #| msgid "March" 4321 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4322 msgid "March" 4323 msgstr "మార్చి" 4324 4325 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4326 #, fuzzy, kde-format 4327 #| msgid "April" 4328 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4329 msgid "April" 4330 msgstr "ఏప్రిల్" 4331 4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4333 #, fuzzy, kde-format 4334 #| msgctxt "May short" 4335 #| msgid "May" 4336 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4337 msgid "May" 4338 msgstr "మే" 4339 4340 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4341 #, fuzzy, kde-format 4342 #| msgid "June" 4343 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4344 msgid "June" 4345 msgstr "జూన్" 4346 4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4348 #, fuzzy, kde-format 4349 #| msgid "July" 4350 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4351 msgid "July" 4352 msgstr "జులై" 4353 4354 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4355 #, fuzzy, kde-format 4356 #| msgctxt "August long" 4357 #| msgid "August" 4358 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4359 msgid "August" 4360 msgstr "ఆగస్టు" 4361 4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4363 #, fuzzy, kde-format 4364 #| msgid "September" 4365 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4366 msgid "September" 4367 msgstr "సెప్టెంబరు" 4368 4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4370 #, fuzzy, kde-format 4371 #| msgid "October" 4372 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4373 msgid "October" 4374 msgstr "అక్టొబరు" 4375 4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4377 #, fuzzy, kde-format 4378 #| msgid "November" 4379 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4380 msgid "November" 4381 msgstr "నవంబరు" 4382 4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4384 #, fuzzy, kde-format 4385 #| msgid "December" 4386 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4387 msgid "December" 4388 msgstr "డిసెంబరు" 4389 4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4391 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4392 #, kde-format 4393 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4394 msgid "M" 4395 msgstr "" 4396 4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4398 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4399 #, kde-format 4400 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4401 msgid "T" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4405 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4406 #, kde-format 4407 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4408 msgid "W" 4409 msgstr "" 4410 4411 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4412 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4413 #, kde-format 4414 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4415 msgid "T" 4416 msgstr "" 4417 4418 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4419 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4420 #, kde-format 4421 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4422 msgid "F" 4423 msgstr "" 4424 4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4426 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4427 #, kde-format 4428 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4429 msgid "S" 4430 msgstr "" 4431 4432 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4433 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4434 #, kde-format 4435 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4436 msgid "S" 4437 msgstr "" 4438 4439 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4440 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4441 #, fuzzy, kde-format 4442 #| msgctxt "Monday" 4443 #| msgid "Mon" 4444 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4445 msgid "Mon" 4446 msgstr "సోమ" 4447 4448 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4449 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4450 #, fuzzy, kde-format 4451 #| msgctxt "Tuesday" 4452 #| msgid "Tue" 4453 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4454 msgid "Tue" 4455 msgstr "మంగళ" 4456 4457 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4458 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4459 #, fuzzy, kde-format 4460 #| msgctxt "Wednesday" 4461 #| msgid "Wed" 4462 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4463 msgid "Wed" 4464 msgstr "బుధ" 4465 4466 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4467 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4468 #, fuzzy, kde-format 4469 #| msgctxt "Thursday" 4470 #| msgid "Thu" 4471 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4472 msgid "Thu" 4473 msgstr "గురు" 4474 4475 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4476 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4477 #, fuzzy, kde-format 4478 #| msgctxt "Friday" 4479 #| msgid "Fri" 4480 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4481 msgid "Fri" 4482 msgstr "శుక్ర" 4483 4484 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4485 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4486 #, fuzzy, kde-format 4487 #| msgctxt "Saturday" 4488 #| msgid "Sat" 4489 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4490 msgid "Sat" 4491 msgstr "శని" 4492 4493 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4494 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4495 #, fuzzy, kde-format 4496 #| msgctxt "Sunday" 4497 #| msgid "Sun" 4498 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4499 msgid "Sun" 4500 msgstr "ఆది" 4501 4502 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4503 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4504 #, fuzzy, kde-format 4505 #| msgid "Monday" 4506 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4507 msgid "Monday" 4508 msgstr "సోమవారం" 4509 4510 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4512 #, fuzzy, kde-format 4513 #| msgid "Tuesday" 4514 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4515 msgid "Tuesday" 4516 msgstr "మంగళవారం" 4517 4518 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4519 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4520 #, fuzzy, kde-format 4521 #| msgid "Wednesday" 4522 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4523 msgid "Wednesday" 4524 msgstr "బుధవారం" 4525 4526 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4528 #, fuzzy, kde-format 4529 #| msgid "Thursday" 4530 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4531 msgid "Thursday" 4532 msgstr "గురువారం" 4533 4534 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4535 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4536 #, fuzzy, kde-format 4537 #| msgid "Friday" 4538 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4539 msgid "Friday" 4540 msgstr "శుక్రవారం" 4541 4542 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4543 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4544 #, fuzzy, kde-format 4545 #| msgid "Saturday" 4546 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4547 msgid "Saturday" 4548 msgstr "శనివారం" 4549 4550 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4551 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4552 #, fuzzy, kde-format 4553 #| msgid "Sunday" 4554 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4555 msgid "Sunday" 4556 msgstr "ఆదివారం" 4557 4558 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4559 #, kde-format 4560 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4561 msgid "Anno Mundi" 4562 msgstr "" 4563 4564 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4565 #, kde-format 4566 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4567 msgid "AM" 4568 msgstr "" 4569 4570 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4571 #, kde-format 4572 msgctxt "" 4573 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4574 msgid "%Ey %EC" 4575 msgstr "" 4576 4577 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4578 #, kde-format 4579 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4580 msgid "T" 4581 msgstr "" 4582 4583 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4584 #, kde-format 4585 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4586 msgid "H" 4587 msgstr "" 4588 4589 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4590 #, kde-format 4591 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4592 msgid "K" 4593 msgstr "" 4594 4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4596 #, kde-format 4597 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4598 msgid "T" 4599 msgstr "" 4600 4601 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4602 #, kde-format 4603 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4604 msgid "S" 4605 msgstr "" 4606 4607 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4608 #, fuzzy, kde-format 4609 #| msgid "Av" 4610 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4611 msgid "A" 4612 msgstr "అవ్" 4613 4614 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4615 #, kde-format 4616 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4617 msgid "N" 4618 msgstr "" 4619 4620 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4621 #, kde-format 4622 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4623 msgid "I" 4624 msgstr "" 4625 4626 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4627 #, kde-format 4628 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4629 msgid "S" 4630 msgstr "" 4631 4632 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4633 #, kde-format 4634 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4635 msgid "T" 4636 msgstr "" 4637 4638 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4639 #, fuzzy, kde-format 4640 #| msgid "Av" 4641 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4642 msgid "A" 4643 msgstr "అవ్" 4644 4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4646 #, kde-format 4647 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4648 msgid "E" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4652 #, fuzzy, kde-format 4653 #| msgid "Av" 4654 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4655 msgid "A" 4656 msgstr "అవ్" 4657 4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4659 #, fuzzy, kde-format 4660 #| msgid "Av" 4661 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4662 msgid "A" 4663 msgstr "అవ్" 4664 4665 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4666 #, fuzzy, kde-format 4667 #| msgctxt "of Tir short" 4668 #| msgid "of Tir" 4669 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4670 msgid "of Tis" 4671 msgstr "తిర్" 4672 4673 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4674 #, fuzzy, kde-format 4675 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4676 msgid "of Hes" 4677 msgstr "మెహ్" 4678 4679 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4680 #, fuzzy, kde-format 4681 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4682 msgid "of Kis" 4683 msgstr "నిసాన్" 4684 4685 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4686 #, fuzzy, kde-format 4687 #| msgid "of Tevet" 4688 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4689 msgid "of Tev" 4690 msgstr "తెవెట్" 4691 4692 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4693 #, fuzzy, kde-format 4694 #| msgid "of Shvat" 4695 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4696 msgid "of Shv" 4697 msgstr "ష్వాట్" 4698 4699 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4700 #, fuzzy, kde-format 4701 #| msgid "of Adar" 4702 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4703 msgid "of Ada" 4704 msgstr "అదార్" 4705 4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4707 #, fuzzy, kde-format 4708 #| msgid "of Nisan" 4709 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4710 msgid "of Nis" 4711 msgstr "నిసాన్" 4712 4713 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4714 #, fuzzy, kde-format 4715 #| msgid "of Iyar" 4716 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4717 msgid "of Iya" 4718 msgstr "ఇయార్" 4719 4720 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4721 #, fuzzy, kde-format 4722 #| msgid "of Sivan" 4723 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4724 msgid "of Siv" 4725 msgstr "శివన్" 4726 4727 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4728 #, fuzzy, kde-format 4729 #| msgid "of Tamuz" 4730 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4731 msgid "of Tam" 4732 msgstr "తముజ్" 4733 4734 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4735 #, fuzzy, kde-format 4736 #| msgid "of Av" 4737 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4738 msgid "of Av" 4739 msgstr "అవ్" 4740 4741 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4742 #, fuzzy, kde-format 4743 #| msgid "of Elul" 4744 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4745 msgid "of Elu" 4746 msgstr "ఎలుల్" 4747 4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4749 #, fuzzy, kde-format 4750 #| msgid "of Adar" 4751 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4752 msgid "of Ad1" 4753 msgstr "అదార్" 4754 4755 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4756 #, fuzzy, kde-format 4757 #| msgid "of Adar" 4758 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4759 msgid "of Ad2" 4760 msgstr "అదార్" 4761 4762 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4763 #, fuzzy, kde-format 4764 #| msgctxt "Tir short" 4765 #| msgid "Tir" 4766 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4767 msgid "Tis" 4768 msgstr "తిర్" 4769 4770 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4771 #, fuzzy, kde-format 4772 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4773 msgid "Hes" 4774 msgstr "ఔను" 4775 4776 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4777 #, fuzzy, kde-format 4778 #| msgid "Kislev" 4779 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4780 msgid "Kis" 4781 msgstr "కిస్లెవ్" 4782 4783 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4784 #, fuzzy, kde-format 4785 #| msgid "Tevet" 4786 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4787 msgid "Tev" 4788 msgstr "తెవెట్" 4789 4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4791 #, fuzzy, kde-format 4792 #| msgid "Shvat" 4793 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4794 msgid "Shv" 4795 msgstr "ష్వాట్" 4796 4797 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4798 #, fuzzy, kde-format 4799 #| msgid "Adar" 4800 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4801 msgid "Ada" 4802 msgstr "ఆదార్" 4803 4804 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4805 #, fuzzy, kde-format 4806 #| msgid "Nisan" 4807 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4808 msgid "Nis" 4809 msgstr "నిసాన్" 4810 4811 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4812 #, fuzzy, kde-format 4813 #| msgid "Iyar" 4814 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4815 msgid "Iya" 4816 msgstr "ఇయార్" 4817 4818 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4819 #, fuzzy, kde-format 4820 #| msgid "Sivan" 4821 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4822 msgid "Siv" 4823 msgstr "శివన్" 4824 4825 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4826 #, fuzzy, kde-format 4827 #| msgid "Tamuz" 4828 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4829 msgid "Tam" 4830 msgstr "తముజ్" 4831 4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4833 #, fuzzy, kde-format 4834 #| msgid "Av" 4835 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4836 msgid "Av" 4837 msgstr "అవ్" 4838 4839 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4840 #, fuzzy, kde-format 4841 #| msgid "Elul" 4842 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4843 msgid "Elu" 4844 msgstr "ఎలుల్" 4845 4846 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4847 #, fuzzy, kde-format 4848 #| msgid "Ahd" 4849 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4850 msgid "Ad1" 4851 msgstr "అహ్ద్" 4852 4853 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4854 #, fuzzy, kde-format 4855 #| msgid "Ahd" 4856 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4857 msgid "Ad2" 4858 msgstr "అహ్ద్" 4859 4860 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4861 #, fuzzy, kde-format 4862 #| msgid "of Tishrey" 4863 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4864 msgid "of Tishrey" 4865 msgstr "తిష్రె" 4866 4867 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4868 #, fuzzy, kde-format 4869 #| msgid "of Heshvan" 4870 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4871 msgid "of Heshvan" 4872 msgstr "హెష్వాన్" 4873 4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4875 #, fuzzy, kde-format 4876 #| msgid "of Kislev" 4877 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4878 msgid "of Kislev" 4879 msgstr "కిస్లెవ్" 4880 4881 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4882 #, fuzzy, kde-format 4883 #| msgid "of Tevet" 4884 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4885 msgid "of Tevet" 4886 msgstr "తెవెట్" 4887 4888 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4889 #, fuzzy, kde-format 4890 #| msgid "of Shvat" 4891 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4892 msgid "of Shvat" 4893 msgstr "ష్వాట్" 4894 4895 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4896 #, fuzzy, kde-format 4897 #| msgid "of Adar" 4898 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4899 msgid "of Adar" 4900 msgstr "అదార్" 4901 4902 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4903 #, fuzzy, kde-format 4904 #| msgid "of Nisan" 4905 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4906 msgid "of Nisan" 4907 msgstr "నిసాన్" 4908 4909 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4910 #, fuzzy, kde-format 4911 #| msgid "of Iyar" 4912 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4913 msgid "of Iyar" 4914 msgstr "ఇయార్" 4915 4916 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4917 #, fuzzy, kde-format 4918 #| msgid "of Sivan" 4919 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4920 msgid "of Sivan" 4921 msgstr "శివన్" 4922 4923 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4924 #, fuzzy, kde-format 4925 #| msgid "of Tamuz" 4926 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4927 msgid "of Tamuz" 4928 msgstr "తముజ్" 4929 4930 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4931 #, fuzzy, kde-format 4932 #| msgid "of Av" 4933 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4934 msgid "of Av" 4935 msgstr "అవ్" 4936 4937 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4938 #, fuzzy, kde-format 4939 #| msgid "of Elul" 4940 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4941 msgid "of Elul" 4942 msgstr "ఎలుల్" 4943 4944 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4945 #, fuzzy, kde-format 4946 #| msgid "of Adar I" 4947 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4948 msgid "of Adar I" 4949 msgstr "అదార్ I" 4950 4951 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4952 #, fuzzy, kde-format 4953 #| msgid "of Adar II" 4954 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4955 msgid "of Adar II" 4956 msgstr "అదార్ II" 4957 4958 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4959 #, fuzzy, kde-format 4960 #| msgid "Tishrey" 4961 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4962 msgid "Tishrey" 4963 msgstr "తిష్రె" 4964 4965 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4966 #, fuzzy, kde-format 4967 #| msgid "Heshvan" 4968 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4969 msgid "Heshvan" 4970 msgstr "హెష్వాన్" 4971 4972 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4973 #, fuzzy, kde-format 4974 #| msgid "Kislev" 4975 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4976 msgid "Kislev" 4977 msgstr "కిస్లెవ్" 4978 4979 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4980 #, fuzzy, kde-format 4981 #| msgid "Tevet" 4982 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4983 msgid "Tevet" 4984 msgstr "తెవెట్" 4985 4986 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4987 #, fuzzy, kde-format 4988 #| msgid "Shvat" 4989 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4990 msgid "Shvat" 4991 msgstr "ష్వాట్" 4992 4993 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4994 #, fuzzy, kde-format 4995 #| msgid "Adar" 4996 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4997 msgid "Adar" 4998 msgstr "ఆదార్" 4999 5000 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 5001 #, fuzzy, kde-format 5002 #| msgid "Nisan" 5003 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 5004 msgid "Nisan" 5005 msgstr "నిసాన్" 5006 5007 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 5008 #, fuzzy, kde-format 5009 #| msgid "Iyar" 5010 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 5011 msgid "Iyar" 5012 msgstr "ఇయార్" 5013 5014 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 5015 #, fuzzy, kde-format 5016 #| msgid "Sivan" 5017 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 5018 msgid "Sivan" 5019 msgstr "శివన్" 5020 5021 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 5022 #, fuzzy, kde-format 5023 #| msgid "Tamuz" 5024 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 5025 msgid "Tamuz" 5026 msgstr "తముజ్" 5027 5028 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 5029 #, fuzzy, kde-format 5030 #| msgid "Av" 5031 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 5032 msgid "Av" 5033 msgstr "అవ్" 5034 5035 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 5036 #, fuzzy, kde-format 5037 #| msgid "Elul" 5038 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 5039 msgid "Elul" 5040 msgstr "ఎలుల్" 5041 5042 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 5043 #, fuzzy, kde-format 5044 #| msgid "Adar I" 5045 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 5046 msgid "Adar I" 5047 msgstr "అదార్ I" 5048 5049 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 5050 #, fuzzy, kde-format 5051 #| msgid "Adar II" 5052 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 5053 msgid "Adar II" 5054 msgstr "అదార్ II" 5055 5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 5057 #, fuzzy, kde-format 5058 #| msgid "Safar" 5059 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 5060 msgid "Saka Era" 5061 msgstr "సఫర్" 5062 5063 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 5064 #, kde-format 5065 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5066 msgid "SE" 5067 msgstr "" 5068 5069 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 5070 #, kde-format 5071 msgctxt "" 5072 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 5073 "2000 SE" 5074 msgid "%Ey %EC" 5075 msgstr "" 5076 5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 5078 #, kde-format 5079 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 5080 msgid "C" 5081 msgstr "" 5082 5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 5084 #, kde-format 5085 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 5086 msgid "V" 5087 msgstr "" 5088 5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 5090 #, kde-format 5091 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 5092 msgid "J" 5093 msgstr "" 5094 5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 5096 #, fuzzy, kde-format 5097 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 5098 msgid "Ā" 5099 msgstr "ఖో" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 5102 #, kde-format 5103 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 5104 msgid "S" 5105 msgstr "" 5106 5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 5108 #, kde-format 5109 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 5110 msgid "B" 5111 msgstr "" 5112 5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 5114 #, fuzzy, kde-format 5115 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 5116 msgid "Ā" 5117 msgstr "ఖో" 5118 5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 5120 #, kde-format 5121 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 5122 msgid "K" 5123 msgstr "" 5124 5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 5126 #, fuzzy, kde-format 5127 #| msgid "Av" 5128 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 5129 msgid "A" 5130 msgstr "అవ్" 5131 5132 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 5133 #, kde-format 5134 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 5135 msgid "P" 5136 msgstr "" 5137 5138 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 5139 #, kde-format 5140 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5141 msgid "M" 5142 msgstr "" 5143 5144 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5145 #, kde-format 5146 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5147 msgid "P" 5148 msgstr "" 5149 5150 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5151 #, fuzzy, kde-format 5152 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5153 msgid "of Cha" 5154 msgstr "షబాన్" 5155 5156 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5157 #, fuzzy, kde-format 5158 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5159 msgid "of Vai" 5160 msgstr "ఫార్" 5161 5162 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5163 #, fuzzy, kde-format 5164 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5165 msgid "of Jya" 5166 msgstr "జనవరి" 5167 5168 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5169 #, fuzzy, kde-format 5170 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5171 msgid "of Āsh" 5172 msgstr "ఖో" 5173 5174 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5175 #, fuzzy, kde-format 5176 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5177 msgid "of Shr" 5178 msgstr "షబాన్" 5179 5180 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5181 #, fuzzy, kde-format 5182 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5183 msgid "of Bhā" 5184 msgstr "బాహ్" 5185 5186 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5187 #, fuzzy, kde-format 5188 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5189 msgid "of Āsw" 5190 msgstr "ఎస్ఫ్" 5191 5192 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5193 #, fuzzy, kde-format 5194 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5195 msgid "of Kār" 5196 msgstr "ఫార్" 5197 5198 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5199 #, fuzzy, kde-format 5200 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5201 msgid "of Agr" 5202 msgstr "ఏప్రిల్" 5203 5204 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5205 #, fuzzy, kde-format 5206 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5207 msgid "of Pau" 5208 msgstr "తముజ్" 5209 5210 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5211 #, fuzzy, kde-format 5212 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5213 msgid "of Māg" 5214 msgstr "మొర్" 5215 5216 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5217 #, fuzzy, kde-format 5218 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5219 msgid "of Phā" 5220 msgstr "ఖో" 5221 5222 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5223 #, fuzzy, kde-format 5224 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5225 msgid "Cha" 5226 msgstr "ఖా" 5227 5228 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5229 #, fuzzy, kde-format 5230 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5231 msgid "Vai" 5232 msgstr "ఫార్" 5233 5234 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5235 #, fuzzy, kde-format 5236 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5237 msgid "Jya" 5238 msgstr "జనవరి" 5239 5240 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5241 #, fuzzy, kde-format 5242 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5243 msgid "Āsh" 5244 msgstr "ఖో" 5245 5246 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5247 #, fuzzy, kde-format 5248 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5249 msgid "Shr" 5250 msgstr "ష" 5251 5252 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5253 #, fuzzy, kde-format 5254 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5255 msgid "Bhā" 5256 msgstr "బాహ్" 5257 5258 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5259 #, fuzzy, kde-format 5260 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5261 msgid "Āsw" 5262 msgstr "ఎస్ఫ్" 5263 5264 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5265 #, fuzzy, kde-format 5266 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5267 msgid "Kār" 5268 msgstr "ఫార్" 5269 5270 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5271 #, fuzzy, kde-format 5272 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5273 msgid "Agr" 5274 msgstr "అర్బ్" 5275 5276 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5277 #, fuzzy, kde-format 5278 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5279 msgid "Pau" 5280 msgstr "పాజ్" 5281 5282 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5283 #, fuzzy, kde-format 5284 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5285 msgid "Māg" 5286 msgstr "మొర్" 5287 5288 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5289 #, fuzzy, kde-format 5290 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5291 msgid "Phā" 5292 msgstr "ఖో" 5293 5294 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5295 #, fuzzy, kde-format 5296 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5297 msgid "of Chaitra" 5298 msgstr "మొహరం యొక్క" 5299 5300 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5301 #, fuzzy, kde-format 5302 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5303 msgid "of Vaishākh" 5304 msgstr "ఫార్" 5305 5306 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5307 #, fuzzy, kde-format 5308 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5309 msgid "of Jyaishtha" 5310 msgstr "నిసాన్" 5311 5312 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5313 #, fuzzy, kde-format 5314 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5315 msgid "of Āshādha" 5316 msgstr "ఖో" 5317 5318 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5319 #, fuzzy, kde-format 5320 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5321 msgid "of Shrāvana" 5322 msgstr "ష్వాట్" 5323 5324 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5325 #, fuzzy, kde-format 5326 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5327 msgid "of Bhādrapad" 5328 msgstr "ఖోర్దాద్" 5329 5330 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5331 #, fuzzy, kde-format 5332 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5333 msgid "of Āshwin" 5334 msgstr "హెష్వాన్" 5335 5336 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5337 #, fuzzy, kde-format 5338 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5339 msgid "of Kārtik" 5340 msgstr "ఫార్" 5341 5342 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5343 #, fuzzy, kde-format 5344 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5345 msgid "of Agrahayana" 5346 msgstr "బహ్మాన్" 5347 5348 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5349 #, fuzzy, kde-format 5350 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5351 msgid "of Paush" 5352 msgstr "బాహ్" 5353 5354 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5355 #, fuzzy, kde-format 5356 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5357 msgid "of Māgh" 5358 msgstr "మెహ్" 5359 5360 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5361 #, fuzzy, kde-format 5362 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5363 msgid "of Phālgun" 5364 msgstr "ఖో" 5365 5366 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5367 #, fuzzy, kde-format 5368 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5369 msgid "Chaitra" 5370 msgstr "మొహరం యొక్క" 5371 5372 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5373 #, fuzzy, kde-format 5374 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5375 msgid "Vaishākh" 5376 msgstr "ఫార్" 5377 5378 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5379 #, fuzzy, kde-format 5380 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5381 msgid "Jyaishtha" 5382 msgstr "నిసాన్" 5383 5384 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5385 #, fuzzy, kde-format 5386 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5387 msgid "Āshādha" 5388 msgstr "ఖో" 5389 5390 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5391 #, fuzzy, kde-format 5392 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5393 msgid "Shrāvana" 5394 msgstr "ష్వాట్" 5395 5396 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5397 #, fuzzy, kde-format 5398 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5399 msgid "Bhādrapad" 5400 msgstr "ఖోర్దాద్" 5401 5402 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5403 #, fuzzy, kde-format 5404 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5405 msgid "Āshwin" 5406 msgstr "హెష్వాన్" 5407 5408 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5409 #, fuzzy, kde-format 5410 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5411 msgid "Kārtik" 5412 msgstr "ఫార్" 5413 5414 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5415 #, fuzzy, kde-format 5416 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5417 msgid "Agrahayana" 5418 msgstr "తానా" 5419 5420 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5421 #, fuzzy, kde-format 5422 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5423 msgid "Paush" 5424 msgstr "పాజ్" 5425 5426 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5427 #, fuzzy, kde-format 5428 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5429 msgid "Māgh" 5430 msgstr "మెహ్" 5431 5432 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5433 #, fuzzy, kde-format 5434 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5435 msgid "Phālgun" 5436 msgstr "ఖో" 5437 5438 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5439 #, kde-format 5440 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5441 msgid "S" 5442 msgstr "" 5443 5444 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5445 #, kde-format 5446 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5447 msgid "M" 5448 msgstr "" 5449 5450 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5451 #, kde-format 5452 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5453 msgid "B" 5454 msgstr "" 5455 5456 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5457 #, kde-format 5458 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5459 msgid "G" 5460 msgstr "" 5461 5462 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5463 #, kde-format 5464 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5465 msgid "S" 5466 msgstr "" 5467 5468 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5469 #, kde-format 5470 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5471 msgid "S" 5472 msgstr "" 5473 5474 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5475 #, kde-format 5476 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5477 msgid "R" 5478 msgstr "" 5479 5480 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5481 #, fuzzy, kde-format 5482 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5483 msgid "Som" 5484 msgstr "జాం" 5485 5486 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5487 #, kde-format 5488 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5489 msgid "Mañ" 5490 msgstr "" 5491 5492 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5493 #, fuzzy, kde-format 5494 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5495 msgid "Bud" 5496 msgstr "బుహిద్" 5497 5498 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5499 #, kde-format 5500 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5501 msgid "Gur" 5502 msgstr "" 5503 5504 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5505 #, fuzzy, kde-format 5506 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5507 msgid "Suk" 5508 msgstr "ఆది" 5509 5510 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5511 #, fuzzy, kde-format 5512 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5513 msgid "San" 5514 msgstr "శివన్" 5515 5516 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5517 #, kde-format 5518 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5519 msgid "Rav" 5520 msgstr "" 5521 5522 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5523 #, kde-format 5524 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5525 msgid "Somavãra" 5526 msgstr "" 5527 5528 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5529 #, kde-format 5530 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5531 msgid "Mañgalvã" 5532 msgstr "" 5533 5534 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5535 #, kde-format 5536 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5537 msgid "Budhavãra" 5538 msgstr "" 5539 5540 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5541 #, kde-format 5542 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5543 msgid "Guruvãra" 5544 msgstr "" 5545 5546 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5547 #, kde-format 5548 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5549 msgid "Sukravãra" 5550 msgstr "" 5551 5552 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5553 #, kde-format 5554 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5555 msgid "Sanivãra" 5556 msgstr "" 5557 5558 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5559 #, kde-format 5560 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5561 msgid "Raviãra" 5562 msgstr "" 5563 5564 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5565 #, kde-format 5566 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5567 msgid "Anno Hegirae" 5568 msgstr "" 5569 5570 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5571 #, kde-format 5572 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5573 msgid "AH" 5574 msgstr "" 5575 5576 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5577 #, kde-format 5578 msgctxt "" 5579 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5580 msgid "%Ey %EC" 5581 msgstr "" 5582 5583 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5584 #, kde-format 5585 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5586 msgid "M" 5587 msgstr "" 5588 5589 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5590 #, kde-format 5591 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5592 msgid "S" 5593 msgstr "" 5594 5595 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5596 #, fuzzy, kde-format 5597 #| msgid "Av" 5598 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5599 msgid "A" 5600 msgstr "అవ్" 5601 5602 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5603 #, kde-format 5604 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5605 msgid "T" 5606 msgstr "" 5607 5608 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5609 #, fuzzy, kde-format 5610 #| msgid "Av" 5611 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5612 msgid "A" 5613 msgstr "అవ్" 5614 5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5616 #, kde-format 5617 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5618 msgid "T" 5619 msgstr "" 5620 5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5622 #, kde-format 5623 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5624 msgid "R" 5625 msgstr "" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5628 #, kde-format 5629 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5630 msgid "S" 5631 msgstr "" 5632 5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5634 #, kde-format 5635 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5636 msgid "R" 5637 msgstr "" 5638 5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5640 #, kde-format 5641 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5642 msgid "S" 5643 msgstr "" 5644 5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5646 #, kde-format 5647 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5648 msgid "Q" 5649 msgstr "" 5650 5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5652 #, kde-format 5653 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5654 msgid "H" 5655 msgstr "" 5656 5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5658 #, fuzzy, kde-format 5659 #| msgctxt "of Mehr short" 5660 #| msgid "of Meh" 5661 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5662 msgid "of Muh" 5663 msgstr "మెహ్" 5664 5665 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5666 #, fuzzy, kde-format 5667 #| msgid "of Safar" 5668 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5669 msgid "of Saf" 5670 msgstr "సఫర్ యొక్క" 5671 5672 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5673 #, fuzzy, kde-format 5674 #| msgid "of R. Awal" 5675 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5676 msgid "of R.A" 5677 msgstr "ర. అవాల్ యొక్క" 5678 5679 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5680 #, fuzzy, kde-format 5681 #| msgid "of R. Thaani" 5682 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5683 msgid "of R.T" 5684 msgstr "ర. థాని" 5685 5686 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5687 #, fuzzy, kde-format 5688 #| msgid "of J. Awal" 5689 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5690 msgid "of J.A" 5691 msgstr "జు. అవాల్ యొక్క" 5692 5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5694 #, fuzzy, kde-format 5695 #| msgid "of J. Thaani" 5696 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5697 msgid "of J.T" 5698 msgstr "జూ. థాని యొక్క" 5699 5700 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5701 #, fuzzy, kde-format 5702 #| msgid "of Rajab" 5703 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5704 msgid "of Raj" 5705 msgstr "రజబ్ యొక్క" 5706 5707 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5708 #, fuzzy, kde-format 5709 #| msgctxt "of Shahrivar short" 5710 #| msgid "of Sha" 5711 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5712 msgid "of Sha" 5713 msgstr "షబాన్" 5714 5715 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5716 #, fuzzy, kde-format 5717 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5718 msgid "of Ram" 5719 msgstr "తముజ్" 5720 5721 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5722 #, fuzzy, kde-format 5723 #| msgctxt "of Shahrivar short" 5724 #| msgid "of Sha" 5725 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5726 msgid "of Shw" 5727 msgstr "షబాన్" 5728 5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5730 #, fuzzy, kde-format 5731 #| msgid "of Qi`dah" 5732 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5733 msgid "of Qid" 5734 msgstr "కిదాహ్ యొక్క" 5735 5736 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5737 #, fuzzy, kde-format 5738 #| msgid "of Hijjah" 5739 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5740 msgid "of Hij" 5741 msgstr "హిజాహ్ యొక్క" 5742 5743 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5744 #, fuzzy, kde-format 5745 #| msgctxt "Mehr short" 5746 #| msgid "Meh" 5747 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5748 msgid "Muh" 5749 msgstr "మెహ్" 5750 5751 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5752 #, fuzzy, kde-format 5753 #| msgid "Safar" 5754 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5755 msgid "Saf" 5756 msgstr "సఫర్" 5757 5758 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5759 #, fuzzy, kde-format 5760 #| msgid "R. Awal" 5761 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5762 msgid "R.A" 5763 msgstr "ర. అవాల్" 5764 5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5766 #, kde-format 5767 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5768 msgid "R.T" 5769 msgstr "" 5770 5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5772 #, fuzzy, kde-format 5773 #| msgid "J. Awal" 5774 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5775 msgid "J.A" 5776 msgstr "జు. అవాల్" 5777 5778 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5779 #, kde-format 5780 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5781 msgid "J.T" 5782 msgstr "" 5783 5784 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5785 #, fuzzy, kde-format 5786 #| msgid "Rajab" 5787 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5788 msgid "Raj" 5789 msgstr "రజబ్" 5790 5791 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5792 #, fuzzy, kde-format 5793 #| msgctxt "Shahrivar short" 5794 #| msgid "Sha" 5795 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5796 msgid "Sha" 5797 msgstr "ష" 5798 5799 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5800 #, fuzzy, kde-format 5801 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5802 msgid "Ram" 5803 msgstr "పూర్వాహ్నము" 5804 5805 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5806 #, fuzzy, kde-format 5807 #| msgctxt "Shahrivar short" 5808 #| msgid "Sha" 5809 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5810 msgid "Shw" 5811 msgstr "ష" 5812 5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5814 #, fuzzy, kde-format 5815 #| msgid "Qi`dah" 5816 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5817 msgid "Qid" 5818 msgstr "కిదాహ్" 5819 5820 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5821 #, fuzzy, kde-format 5822 #| msgctxt "@item Calendar system" 5823 #| msgid "Hijri" 5824 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5825 msgid "Hij" 5826 msgstr "హిజ్రి" 5827 5828 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5829 #, fuzzy, kde-format 5830 #| msgid "of Muharram" 5831 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5832 msgid "of Muharram" 5833 msgstr "మొహరం యొక్క" 5834 5835 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5836 #, fuzzy, kde-format 5837 #| msgid "of Safar" 5838 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5839 msgid "of Safar" 5840 msgstr "సఫర్ యొక్క" 5841 5842 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5843 #, fuzzy, kde-format 5844 #| msgid "of Rabi` al-Awal" 5845 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5846 msgid "of Rabi` al-Awal" 5847 msgstr "రబి అల్ అవాల్ యొక్క" 5848 5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5850 #, fuzzy, kde-format 5851 #| msgid "of Rabi` al-Thaani" 5852 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5853 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5854 msgstr "రబి అల్ థాని యొక్క" 5855 5856 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5857 #, fuzzy, kde-format 5858 #| msgid "of Jumaada al-Awal" 5859 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5860 msgid "of Jumaada al-Awal" 5861 msgstr "జుమాద అల్ అవాల్ యొక్క" 5862 5863 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5864 #, fuzzy, kde-format 5865 #| msgid "of Jumaada al-Thaani" 5866 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5867 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5868 msgstr "జుమాద అల్ థాని యొక్క" 5869 5870 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5871 #, fuzzy, kde-format 5872 #| msgid "of Rajab" 5873 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5874 msgid "of Rajab" 5875 msgstr "రజబ్ యొక్క" 5876 5877 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5878 #, fuzzy, kde-format 5879 #| msgid "of Sha`ban" 5880 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5881 msgid "of Sha`ban" 5882 msgstr "షబాన్ యొక్క" 5883 5884 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5885 #, fuzzy, kde-format 5886 #| msgid "of Ramadan" 5887 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5888 msgid "of Ramadan" 5889 msgstr "రమదాన్ యొక్క" 5890 5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5892 #, fuzzy, kde-format 5893 #| msgid "of Shawwal" 5894 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5895 msgid "of Shawwal" 5896 msgstr "షవ్వాల్ యొక్క" 5897 5898 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5899 #, fuzzy, kde-format 5900 #| msgid "of Thu al-Qi`dah" 5901 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5902 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5903 msgstr "తు అల్ కిదాహ్ యొక్క" 5904 5905 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5906 #, fuzzy, kde-format 5907 #| msgid "of Thu al-Hijjah" 5908 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5909 msgid "of Thu al-Hijjah" 5910 msgstr "తు అల్ హిజాహ్ యొక్క" 5911 5912 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5913 #, fuzzy, kde-format 5914 #| msgid "Muharram" 5915 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5916 msgid "Muharram" 5917 msgstr "మొహరం" 5918 5919 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5920 #, fuzzy, kde-format 5921 #| msgid "Safar" 5922 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5923 msgid "Safar" 5924 msgstr "సఫర్" 5925 5926 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5927 #, fuzzy, kde-format 5928 #| msgid "Rabi` al-Awal" 5929 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5930 msgid "Rabi` al-Awal" 5931 msgstr "రబి అల్ అవాల్" 5932 5933 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5934 #, fuzzy, kde-format 5935 #| msgid "Rabi` al-Thaani" 5936 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5937 msgid "Rabi` al-Thaani" 5938 msgstr "రబి అల్ థాని" 5939 5940 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5941 #, fuzzy, kde-format 5942 #| msgid "Jumaada al-Awal" 5943 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5944 msgid "Jumaada al-Awal" 5945 msgstr "జుమాదా అల్ అవాల్" 5946 5947 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5948 #, fuzzy, kde-format 5949 #| msgid "Jumaada al-Thaani" 5950 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5951 msgid "Jumaada al-Thaani" 5952 msgstr "జుమాద అల్ థాని" 5953 5954 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5955 #, fuzzy, kde-format 5956 #| msgid "Rajab" 5957 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5958 msgid "Rajab" 5959 msgstr "రజబ్" 5960 5961 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5962 #, fuzzy, kde-format 5963 #| msgid "Sha`ban" 5964 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5965 msgid "Sha`ban" 5966 msgstr "షాబాన్" 5967 5968 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5969 #, fuzzy, kde-format 5970 #| msgid "Ramadan" 5971 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5972 msgid "Ramadan" 5973 msgstr "రమదాన్" 5974 5975 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5976 #, fuzzy, kde-format 5977 #| msgid "Shawwal" 5978 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5979 msgid "Shawwal" 5980 msgstr "షవ్వాల్" 5981 5982 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5983 #, fuzzy, kde-format 5984 #| msgid "Thu al-Qi`dah" 5985 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5986 msgid "Thu al-Qi`dah" 5987 msgstr "తు అల్ కిదాహ్" 5988 5989 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5990 #, fuzzy, kde-format 5991 #| msgid "Thu al-Hijjah" 5992 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5993 msgid "Thu al-Hijjah" 5994 msgstr "తు అల్ హిజాహ్" 5995 5996 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5997 #, kde-format 5998 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5999 msgid "I" 6000 msgstr "" 6001 6002 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 6003 #, kde-format 6004 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6005 msgid "T" 6006 msgstr "" 6007 6008 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 6009 #, fuzzy, kde-format 6010 #| msgid "Av" 6011 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6012 msgid "A" 6013 msgstr "అవ్" 6014 6015 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 6016 #, kde-format 6017 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6018 msgid "K" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 6022 #, kde-format 6023 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6024 msgid "J" 6025 msgstr "" 6026 6027 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 6028 #, kde-format 6029 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6030 msgid "S" 6031 msgstr "" 6032 6033 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 6034 #, fuzzy, kde-format 6035 #| msgid "Av" 6036 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6037 msgid "A" 6038 msgstr "అవ్" 6039 6040 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 6041 #, fuzzy, kde-format 6042 #| msgid "Ith" 6043 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 6044 msgid "Ith" 6045 msgstr "ఇత్" 6046 6047 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 6048 #, fuzzy, kde-format 6049 #| msgid "Thl" 6050 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 6051 msgid "Thl" 6052 msgstr "థి" 6053 6054 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 6055 #, fuzzy, kde-format 6056 #| msgid "Arb" 6057 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 6058 msgid "Arb" 6059 msgstr "అర్బ్" 6060 6061 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 6062 #, fuzzy, kde-format 6063 #| msgid "Kha" 6064 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 6065 msgid "Kha" 6066 msgstr "ఖా" 6067 6068 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 6069 #, fuzzy, kde-format 6070 #| msgid "Jum" 6071 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 6072 msgid "Jum" 6073 msgstr "జుం" 6074 6075 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 6076 #, fuzzy, kde-format 6077 #| msgid "Sab" 6078 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 6079 msgid "Sab" 6080 msgstr "సబ్" 6081 6082 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 6083 #, fuzzy, kde-format 6084 #| msgid "Ahd" 6085 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 6086 msgid "Ahd" 6087 msgstr "అహ్ద్" 6088 6089 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 6090 #, fuzzy, kde-format 6091 #| msgid "Yaum al-Ithnain" 6092 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 6093 msgid "Yaum al-Ithnain" 6094 msgstr "యౌమ్ అల్ ఇత్నైన్" 6095 6096 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 6097 #, fuzzy, kde-format 6098 #| msgid "Yau al-Thulatha" 6099 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 6100 msgid "Yau al-Thulatha" 6101 msgstr "యౌమ్ అల్ తూలతా" 6102 6103 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 6104 #, fuzzy, kde-format 6105 #| msgid "Yaum al-Arbi'a" 6106 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 6107 msgid "Yaum al-Arbi'a" 6108 msgstr "యౌమ్ అల్ అర్బియ" 6109 6110 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 6111 #, fuzzy, kde-format 6112 #| msgid "Yaum al-Khamees" 6113 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 6114 msgid "Yaum al-Khamees" 6115 msgstr "యౌమ్ అల్ ఖమీస్" 6116 6117 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 6118 #, fuzzy, kde-format 6119 #| msgid "Yaum al-Jumma" 6120 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 6121 msgid "Yaum al-Jumma" 6122 msgstr "యౌమ్ అల్ జుమ్నా" 6123 6124 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 6125 #, fuzzy, kde-format 6126 #| msgid "Yaum al-Sabt" 6127 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 6128 msgid "Yaum al-Sabt" 6129 msgstr "యౌమ్ అల్ సబ్త్" 6130 6131 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 6132 #, fuzzy, kde-format 6133 #| msgid "Yaum al-Ahad" 6134 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 6135 msgid "Yaum al-Ahad" 6136 msgstr "యౌమ్ అల్ అహద్" 6137 6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 6139 #, kde-format 6140 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 6141 msgid "Anno Persico" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 6145 #, kde-format 6146 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6147 msgid "AP" 6148 msgstr "" 6149 6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 6151 #, kde-format 6152 msgctxt "" 6153 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 6154 msgid "%Ey %EC" 6155 msgstr "" 6156 6157 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 6158 #, kde-format 6159 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 6160 msgid "F" 6161 msgstr "" 6162 6163 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 6164 #, kde-format 6165 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 6166 msgid "O" 6167 msgstr "" 6168 6169 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 6170 #, kde-format 6171 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 6172 msgid "K" 6173 msgstr "" 6174 6175 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 6176 #, kde-format 6177 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 6178 msgid "T" 6179 msgstr "" 6180 6181 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 6182 #, kde-format 6183 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 6184 msgid "M" 6185 msgstr "" 6186 6187 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 6188 #, kde-format 6189 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 6190 msgid "S" 6191 msgstr "" 6192 6193 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 6194 #, kde-format 6195 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 6196 msgid "M" 6197 msgstr "" 6198 6199 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 6200 #, fuzzy, kde-format 6201 #| msgid "Av" 6202 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6203 msgid "A" 6204 msgstr "అవ్" 6205 6206 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6207 #, fuzzy, kde-format 6208 #| msgid "Av" 6209 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6210 msgid "A" 6211 msgstr "అవ్" 6212 6213 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6214 #, kde-format 6215 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6216 msgid "D" 6217 msgstr "" 6218 6219 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6220 #, kde-format 6221 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6222 msgid "B" 6223 msgstr "" 6224 6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6226 #, kde-format 6227 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6228 msgid "E" 6229 msgstr "" 6230 6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6232 #, fuzzy, kde-format 6233 #| msgctxt "of Farvardin short" 6234 #| msgid "of Far" 6235 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6236 msgid "of Far" 6237 msgstr "ఫార్" 6238 6239 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6240 #, fuzzy, kde-format 6241 #| msgctxt "of Ordibehesht short" 6242 #| msgid "of Ord" 6243 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6244 msgid "of Ord" 6245 msgstr "ఓర్ద్" 6246 6247 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6248 #, fuzzy, kde-format 6249 #| msgctxt "of Khordad short" 6250 #| msgid "of Kho" 6251 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6252 msgid "of Kho" 6253 msgstr "ఖో" 6254 6255 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6256 #, fuzzy, kde-format 6257 #| msgctxt "of Tir short" 6258 #| msgid "of Tir" 6259 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6260 msgid "of Tir" 6261 msgstr "తిర్" 6262 6263 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6264 #, fuzzy, kde-format 6265 #| msgctxt "of Mordad short" 6266 #| msgid "of Mor" 6267 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6268 msgid "of Mor" 6269 msgstr "మొర్" 6270 6271 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6272 #, fuzzy, kde-format 6273 #| msgctxt "of Shahrivar short" 6274 #| msgid "of Sha" 6275 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6276 msgid "of Sha" 6277 msgstr "షబాన్" 6278 6279 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6280 #, fuzzy, kde-format 6281 #| msgctxt "of Mehr short" 6282 #| msgid "of Meh" 6283 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6284 msgid "of Meh" 6285 msgstr "మెహ్" 6286 6287 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6288 #, fuzzy, kde-format 6289 #| msgctxt "of Aban short" 6290 #| msgid "of Aba" 6291 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6292 msgid "of Aba" 6293 msgstr "అబా" 6294 6295 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6296 #, fuzzy, kde-format 6297 #| msgctxt "of Azar short" 6298 #| msgid "of Aza" 6299 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6300 msgid "of Aza" 6301 msgstr "అజా" 6302 6303 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6304 #, fuzzy, kde-format 6305 #| msgctxt "of Dei short" 6306 #| msgid "of Dei" 6307 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6308 msgid "of Dei" 6309 msgstr "డె" 6310 6311 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6312 #, fuzzy, kde-format 6313 #| msgctxt "of Bahman short" 6314 #| msgid "of Bah" 6315 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6316 msgid "of Bah" 6317 msgstr "బాహ్" 6318 6319 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6320 #, fuzzy, kde-format 6321 #| msgctxt "of Esfand short" 6322 #| msgid "of Esf" 6323 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6324 msgid "of Esf" 6325 msgstr "ఎస్ఫ్" 6326 6327 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6328 #, fuzzy, kde-format 6329 #| msgctxt "Farvardin short" 6330 #| msgid "Far" 6331 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6332 msgid "Far" 6333 msgstr "ఫార్" 6334 6335 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6336 #, fuzzy, kde-format 6337 #| msgctxt "Ordibehesht short" 6338 #| msgid "Ord" 6339 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6340 msgid "Ord" 6341 msgstr "ఓర్ద్" 6342 6343 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6344 #, fuzzy, kde-format 6345 #| msgctxt "Khordad short" 6346 #| msgid "Kho" 6347 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6348 msgid "Kho" 6349 msgstr "ఖో" 6350 6351 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6352 #, fuzzy, kde-format 6353 #| msgctxt "Tir short" 6354 #| msgid "Tir" 6355 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6356 msgid "Tir" 6357 msgstr "తిర్" 6358 6359 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6360 #, fuzzy, kde-format 6361 #| msgctxt "Mordad short" 6362 #| msgid "Mor" 6363 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6364 msgid "Mor" 6365 msgstr "మెర్" 6366 6367 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6368 #, fuzzy, kde-format 6369 #| msgctxt "Shahrivar short" 6370 #| msgid "Sha" 6371 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6372 msgid "Sha" 6373 msgstr "ష" 6374 6375 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6376 #, fuzzy, kde-format 6377 #| msgctxt "Mehr short" 6378 #| msgid "Meh" 6379 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6380 msgid "Meh" 6381 msgstr "మెహ్" 6382 6383 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6384 #, fuzzy, kde-format 6385 #| msgctxt "Aban short" 6386 #| msgid "Aba" 6387 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6388 msgid "Aba" 6389 msgstr "అబా" 6390 6391 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6392 #, fuzzy, kde-format 6393 #| msgctxt "Azar short" 6394 #| msgid "Aza" 6395 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6396 msgid "Aza" 6397 msgstr "అజా" 6398 6399 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6400 #, fuzzy, kde-format 6401 #| msgctxt "Dei short" 6402 #| msgid "Dei" 6403 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6404 msgid "Dei" 6405 msgstr "డె" 6406 6407 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6408 #, fuzzy, kde-format 6409 #| msgctxt "Bahman short" 6410 #| msgid "Bah" 6411 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6412 msgid "Bah" 6413 msgstr "బాహ్" 6414 6415 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6416 #, fuzzy, kde-format 6417 #| msgctxt "Esfand" 6418 #| msgid "Esf" 6419 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6420 msgid "Esf" 6421 msgstr "ఎస్ఫ్" 6422 6423 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6424 #, fuzzy, kde-format 6425 #| msgid "of Farvardin" 6426 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6427 msgid "of Farvardin" 6428 msgstr "ఫర్వర్దిన్" 6429 6430 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6431 #, fuzzy, kde-format 6432 #| msgid "of Ordibehesht" 6433 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6434 msgid "of Ordibehesht" 6435 msgstr "ఓర్దిబెహెస్ట్" 6436 6437 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6438 #, fuzzy, kde-format 6439 #| msgid "of Khordad" 6440 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6441 msgid "of Khordad" 6442 msgstr "ఖోర్దాద్" 6443 6444 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6445 #, fuzzy, kde-format 6446 #| msgctxt "of Tir short" 6447 #| msgid "of Tir" 6448 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6449 msgid "of Tir" 6450 msgstr "తిర్" 6451 6452 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6453 #, fuzzy, kde-format 6454 #| msgid "of Mordad" 6455 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6456 msgid "of Mordad" 6457 msgstr "మొర్దాద్" 6458 6459 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6460 #, fuzzy, kde-format 6461 #| msgid "of Shahrivar" 6462 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6463 msgid "of Shahrivar" 6464 msgstr "షారివార్" 6465 6466 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6467 #, fuzzy, kde-format 6468 #| msgid "of Mehr" 6469 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6470 msgid "of Mehr" 6471 msgstr "మెహర్" 6472 6473 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6474 #, fuzzy, kde-format 6475 #| msgid "of Aban" 6476 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6477 msgid "of Aban" 6478 msgstr "అబాన్" 6479 6480 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6481 #, fuzzy, kde-format 6482 #| msgid "of Azar" 6483 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6484 msgid "of Azar" 6485 msgstr "అజర్" 6486 6487 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6488 #, fuzzy, kde-format 6489 #| msgctxt "of Dei short" 6490 #| msgid "of Dei" 6491 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6492 msgid "of Dei" 6493 msgstr "డె" 6494 6495 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6496 #, fuzzy, kde-format 6497 #| msgid "of Bahman" 6498 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6499 msgid "of Bahman" 6500 msgstr "బహ్మాన్" 6501 6502 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6503 #, fuzzy, kde-format 6504 #| msgid "of Esfand" 6505 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6506 msgid "of Esfand" 6507 msgstr "ఎస్ఫన్ద్" 6508 6509 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6510 #, fuzzy, kde-format 6511 #| msgid "Farvardin" 6512 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6513 msgid "Farvardin" 6514 msgstr "ఫర్వర్దిన్" 6515 6516 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6517 #, fuzzy, kde-format 6518 #| msgid "Ordibehesht" 6519 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6520 msgid "Ordibehesht" 6521 msgstr "ఓర్దిబెహెస్ట్" 6522 6523 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6524 #, fuzzy, kde-format 6525 #| msgid "Khordad" 6526 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6527 msgid "Khordad" 6528 msgstr "ఖోర్దాద్" 6529 6530 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6531 #, fuzzy, kde-format 6532 #| msgctxt "Tir short" 6533 #| msgid "Tir" 6534 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6535 msgid "Tir" 6536 msgstr "తిర్" 6537 6538 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6539 #, fuzzy, kde-format 6540 #| msgid "Mordad" 6541 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6542 msgid "Mordad" 6543 msgstr "మొర్దాద్" 6544 6545 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6546 #, fuzzy, kde-format 6547 #| msgid "Shahrivar" 6548 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6549 msgid "Shahrivar" 6550 msgstr "షారివార్" 6551 6552 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6553 #, fuzzy, kde-format 6554 #| msgid "Mehr" 6555 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6556 msgid "Mehr" 6557 msgstr "మెహర్" 6558 6559 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6560 #, fuzzy, kde-format 6561 #| msgid "Aban" 6562 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6563 msgid "Aban" 6564 msgstr "అబాన్" 6565 6566 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6567 #, fuzzy, kde-format 6568 #| msgid "Azar" 6569 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6570 msgid "Azar" 6571 msgstr "అజార్" 6572 6573 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6574 #, fuzzy, kde-format 6575 #| msgctxt "Dei short" 6576 #| msgid "Dei" 6577 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6578 msgid "Dei" 6579 msgstr "డె" 6580 6581 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6582 #, fuzzy, kde-format 6583 #| msgid "Bahman" 6584 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6585 msgid "Bahman" 6586 msgstr "బహ్మాన్" 6587 6588 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6589 #, fuzzy, kde-format 6590 #| msgid "Esfand" 6591 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6592 msgid "Esfand" 6593 msgstr "ఎస్ఫన్ద్" 6594 6595 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6596 #, kde-format 6597 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6598 msgid "2" 6599 msgstr "" 6600 6601 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6602 #, kde-format 6603 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6604 msgid "3" 6605 msgstr "" 6606 6607 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6608 #, kde-format 6609 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6610 msgid "4" 6611 msgstr "" 6612 6613 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6614 #, kde-format 6615 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6616 msgid "5" 6617 msgstr "" 6618 6619 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6620 #, kde-format 6621 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6622 msgid "J" 6623 msgstr "" 6624 6625 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6626 #, kde-format 6627 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6628 msgid "S" 6629 msgstr "" 6630 6631 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6632 #, kde-format 6633 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6634 msgid "1" 6635 msgstr "" 6636 6637 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6638 #, fuzzy, kde-format 6639 #| msgctxt "Do shanbe short" 6640 #| msgid "2sh" 6641 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6642 msgid "2sh" 6643 msgstr "2ష్" 6644 6645 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6646 #, fuzzy, kde-format 6647 #| msgctxt "Se shanbe short" 6648 #| msgid "3sh" 6649 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6650 msgid "3sh" 6651 msgstr "3ష్" 6652 6653 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6654 #, fuzzy, kde-format 6655 #| msgctxt "Chahar shanbe short" 6656 #| msgid "4sh" 6657 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6658 msgid "4sh" 6659 msgstr "4ష్" 6660 6661 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6662 #, fuzzy, kde-format 6663 #| msgctxt "Panj shanbe short" 6664 #| msgid "5sh" 6665 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6666 msgid "5sh" 6667 msgstr "5ష్" 6668 6669 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6670 #, fuzzy, kde-format 6671 #| msgctxt "Jumee short" 6672 #| msgid "Jom" 6673 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6674 msgid "Jom" 6675 msgstr "జాం" 6676 6677 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6678 #, fuzzy, kde-format 6679 #| msgid "Shanbe" 6680 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6681 msgid "Shn" 6682 msgstr "షాన్బె" 6683 6684 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6685 #, fuzzy, kde-format 6686 #| msgctxt "Yek-shanbe short" 6687 #| msgid "1sh" 6688 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6689 msgid "1sh" 6690 msgstr "1ష్" 6691 6692 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6693 #, fuzzy, kde-format 6694 #| msgid "Do shanbe" 6695 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6696 msgid "Do shanbe" 6697 msgstr "దో షాన్బె" 6698 6699 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6700 #, fuzzy, kde-format 6701 #| msgid "Se shanbe" 6702 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6703 msgid "Se shanbe" 6704 msgstr "సె షాన్బె" 6705 6706 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6707 #, fuzzy, kde-format 6708 #| msgid "Chahar shanbe" 6709 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6710 msgid "Chahar shanbe" 6711 msgstr "చహర్ షాన్బె" 6712 6713 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6714 #, fuzzy, kde-format 6715 #| msgid "Panj shanbe" 6716 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6717 msgid "Panj shanbe" 6718 msgstr "పాన్జ్ షాన్బె" 6719 6720 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6721 #, fuzzy, kde-format 6722 #| msgid "Jumee" 6723 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6724 msgid "Jumee" 6725 msgstr "జుమీ" 6726 6727 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6728 #, fuzzy, kde-format 6729 #| msgid "Shanbe" 6730 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6731 msgid "Shanbe" 6732 msgstr "షాన్బె" 6733 6734 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6735 #, fuzzy, kde-format 6736 #| msgid "Yek-shanbe" 6737 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6738 msgid "Yek-shanbe" 6739 msgstr "ఏక్-షాన్బె" 6740 6741 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6742 #, kde-format 6743 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6744 msgid "Meiji" 6745 msgstr "" 6746 6747 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6748 #, kde-format 6749 msgctxt "" 6750 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6751 "e.g. Meiji 1" 6752 msgid "%EC Gannen" 6753 msgstr "" 6754 6755 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6756 #, kde-format 6757 msgctxt "" 6758 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6759 "e.g. Meiji 22" 6760 msgid "%EC %Ey" 6761 msgstr "" 6762 6763 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6764 #, kde-format 6765 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6766 msgid "Taishō" 6767 msgstr "" 6768 6769 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6770 #, kde-format 6771 msgctxt "" 6772 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6773 "1, e.g. Taishō 1" 6774 msgid "%EC Gannen" 6775 msgstr "" 6776 6777 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6778 #, kde-format 6779 msgctxt "" 6780 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6781 "1, e.g. Taishō 22" 6782 msgid "%EC %Ey" 6783 msgstr "" 6784 6785 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6786 #, fuzzy, kde-format 6787 #| msgctxt "Shahrivar short" 6788 #| msgid "Sha" 6789 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6790 msgid "Shōwa" 6791 msgstr "ష" 6792 6793 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6794 #, kde-format 6795 msgctxt "" 6796 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6797 "e.g. Shōwa 1" 6798 msgid "%EC Gannen" 6799 msgstr "" 6800 6801 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6802 #, kde-format 6803 msgctxt "" 6804 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6805 "e.g. Shōwa 22" 6806 msgid "%EC %Ey" 6807 msgstr "" 6808 6809 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6810 #, kde-format 6811 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6812 msgid "Heisei" 6813 msgstr "" 6814 6815 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6816 #, kde-format 6817 msgctxt "" 6818 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6819 "1, e.g. Heisei 1" 6820 msgid "%EC Gannen" 6821 msgstr "" 6822 6823 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6824 #, kde-format 6825 msgctxt "" 6826 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6827 "1, e.g. Heisei 22" 6828 msgid "%EC %Ey" 6829 msgstr "" 6830 6831 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6832 #, fuzzy, kde-format 6833 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6834 msgid "Gannen" 6835 msgstr "పచ్చ:" 6836 6837 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6838 #, kde-format 6839 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6840 msgid "Before Common Era" 6841 msgstr "" 6842 6843 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6844 #, kde-format 6845 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6846 msgid "BCE" 6847 msgstr "" 6848 6849 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6850 #, kde-format 6851 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6852 msgid "Before Christ" 6853 msgstr "" 6854 6855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6856 #, kde-format 6857 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6858 msgid "BC" 6859 msgstr "" 6860 6861 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6862 #, kde-format 6863 msgctxt "" 6864 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6865 msgid "%Ey %EC" 6866 msgstr "" 6867 6868 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6869 #, kde-format 6870 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6871 msgid "Common Era" 6872 msgstr "" 6873 6874 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6875 #, kde-format 6876 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6877 msgid "CE" 6878 msgstr "" 6879 6880 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6881 #, kde-format 6882 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6883 msgid "Anno Domini" 6884 msgstr "" 6885 6886 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6887 #, kde-format 6888 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6889 msgid "AD" 6890 msgstr "" 6891 6892 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6893 #, kde-format 6894 msgctxt "" 6895 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6896 msgid "%Ey %EC" 6897 msgstr "" 6898 6899 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6900 #, kde-format 6901 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6902 msgid "J" 6903 msgstr "" 6904 6905 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6906 #, kde-format 6907 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6908 msgid "F" 6909 msgstr "" 6910 6911 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6912 #, kde-format 6913 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6914 msgid "M" 6915 msgstr "" 6916 6917 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6918 #, fuzzy, kde-format 6919 #| msgid "Av" 6920 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6921 msgid "A" 6922 msgstr "అవ్" 6923 6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6925 #, kde-format 6926 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6927 msgid "M" 6928 msgstr "" 6929 6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6931 #, kde-format 6932 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6933 msgid "J" 6934 msgstr "" 6935 6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6939 msgid "J" 6940 msgstr "" 6941 6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6943 #, fuzzy, kde-format 6944 #| msgid "Av" 6945 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6946 msgid "A" 6947 msgstr "అవ్" 6948 6949 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6950 #, kde-format 6951 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6952 msgid "S" 6953 msgstr "" 6954 6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6956 #, kde-format 6957 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6958 msgid "O" 6959 msgstr "" 6960 6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6962 #, kde-format 6963 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6964 msgid "N" 6965 msgstr "" 6966 6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6968 #, kde-format 6969 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6970 msgid "D" 6971 msgstr "" 6972 6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6974 #, fuzzy, kde-format 6975 #| msgctxt "of January" 6976 #| msgid "of Jan" 6977 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6978 msgid "of Jan" 6979 msgstr "జనవరి" 6980 6981 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6982 #, fuzzy, kde-format 6983 #| msgctxt "of February" 6984 #| msgid "of Feb" 6985 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6986 msgid "of Feb" 6987 msgstr "ఫిభ్రవరి" 6988 6989 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6990 #, fuzzy, kde-format 6991 #| msgctxt "of March" 6992 #| msgid "of Mar" 6993 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6994 msgid "of Mar" 6995 msgstr "మార్చి" 6996 6997 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6998 #, fuzzy, kde-format 6999 #| msgctxt "of April" 7000 #| msgid "of Apr" 7001 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 7002 msgid "of Apr" 7003 msgstr "ఏప్రిల్" 7004 7005 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 7006 #, fuzzy, kde-format 7007 #| msgctxt "of May short" 7008 #| msgid "of May" 7009 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 7010 msgid "of May" 7011 msgstr "మే" 7012 7013 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 7014 #, fuzzy, kde-format 7015 #| msgctxt "of June" 7016 #| msgid "of Jun" 7017 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 7018 msgid "of Jun" 7019 msgstr "జూన్" 7020 7021 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 7022 #, fuzzy, kde-format 7023 #| msgctxt "of July" 7024 #| msgid "of Jul" 7025 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 7026 msgid "of Jul" 7027 msgstr "జులై" 7028 7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 7030 #, fuzzy, kde-format 7031 #| msgctxt "of August" 7032 #| msgid "of Aug" 7033 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 7034 msgid "of Aug" 7035 msgstr "ఆగస్టు" 7036 7037 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 7038 #, fuzzy, kde-format 7039 #| msgctxt "of September" 7040 #| msgid "of Sep" 7041 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 7042 msgid "of Sep" 7043 msgstr "సెప్టెంబరు" 7044 7045 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 7046 #, fuzzy, kde-format 7047 #| msgctxt "of October" 7048 #| msgid "of Oct" 7049 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 7050 msgid "of Oct" 7051 msgstr "అక్టోబరు" 7052 7053 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 7054 #, fuzzy, kde-format 7055 #| msgctxt "of November" 7056 #| msgid "of Nov" 7057 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 7058 msgid "of Nov" 7059 msgstr "నవంబరు" 7060 7061 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 7062 #, fuzzy, kde-format 7063 #| msgctxt "of December" 7064 #| msgid "of Dec" 7065 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 7066 msgid "of Dec" 7067 msgstr "డిసెంబరు" 7068 7069 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 7070 #, fuzzy, kde-format 7071 #| msgctxt "January" 7072 #| msgid "Jan" 7073 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 7074 msgid "Jan" 7075 msgstr "జనవరి" 7076 7077 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 7078 #, fuzzy, kde-format 7079 #| msgctxt "February" 7080 #| msgid "Feb" 7081 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 7082 msgid "Feb" 7083 msgstr "ఫిభ్రవరి" 7084 7085 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 7086 #, fuzzy, kde-format 7087 #| msgctxt "March" 7088 #| msgid "Mar" 7089 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 7090 msgid "Mar" 7091 msgstr "మార్చి" 7092 7093 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 7094 #, fuzzy, kde-format 7095 #| msgctxt "April" 7096 #| msgid "Apr" 7097 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 7098 msgid "Apr" 7099 msgstr "ఏప్రిల్" 7100 7101 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 7102 #, fuzzy, kde-format 7103 #| msgctxt "May short" 7104 #| msgid "May" 7105 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 7106 msgid "May" 7107 msgstr "మే" 7108 7109 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 7110 #, fuzzy, kde-format 7111 #| msgctxt "June" 7112 #| msgid "Jun" 7113 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 7114 msgid "Jun" 7115 msgstr "జూన్" 7116 7117 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 7118 #, fuzzy, kde-format 7119 #| msgctxt "July" 7120 #| msgid "Jul" 7121 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 7122 msgid "Jul" 7123 msgstr "జులై" 7124 7125 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 7126 #, fuzzy, kde-format 7127 #| msgctxt "August" 7128 #| msgid "Aug" 7129 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 7130 msgid "Aug" 7131 msgstr "ఆగస్టు" 7132 7133 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 7134 #, fuzzy, kde-format 7135 #| msgctxt "September" 7136 #| msgid "Sep" 7137 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 7138 msgid "Sep" 7139 msgstr "సెప్టెంబరు" 7140 7141 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 7142 #, fuzzy, kde-format 7143 #| msgctxt "October" 7144 #| msgid "Oct" 7145 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 7146 msgid "Oct" 7147 msgstr "అక్టొబరు" 7148 7149 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 7150 #, fuzzy, kde-format 7151 #| msgctxt "November" 7152 #| msgid "Nov" 7153 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 7154 msgid "Nov" 7155 msgstr "నవంబరు" 7156 7157 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 7158 #, fuzzy, kde-format 7159 #| msgctxt "December" 7160 #| msgid "Dec" 7161 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 7162 msgid "Dec" 7163 msgstr "డిసెంబరు" 7164 7165 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 7166 #, fuzzy, kde-format 7167 #| msgid "of January" 7168 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 7169 msgid "of January" 7170 msgstr "జనవరి" 7171 7172 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 7173 #, fuzzy, kde-format 7174 #| msgid "of February" 7175 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 7176 msgid "of February" 7177 msgstr "ఫిభ్రవరి" 7178 7179 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 7180 #, fuzzy, kde-format 7181 #| msgid "of March" 7182 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 7183 msgid "of March" 7184 msgstr "మార్చి" 7185 7186 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 7187 #, fuzzy, kde-format 7188 #| msgid "of April" 7189 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 7190 msgid "of April" 7191 msgstr "ఏప్రిల్" 7192 7193 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 7194 #, fuzzy, kde-format 7195 #| msgctxt "of May short" 7196 #| msgid "of May" 7197 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 7198 msgid "of May" 7199 msgstr "మే" 7200 7201 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 7202 #, fuzzy, kde-format 7203 #| msgid "of June" 7204 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 7205 msgid "of June" 7206 msgstr "జూన్" 7207 7208 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 7209 #, fuzzy, kde-format 7210 #| msgid "of July" 7211 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 7212 msgid "of July" 7213 msgstr "జులై" 7214 7215 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 7216 #, fuzzy, kde-format 7217 #| msgid "of August" 7218 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 7219 msgid "of August" 7220 msgstr "ఆగస్టు" 7221 7222 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 7223 #, fuzzy, kde-format 7224 #| msgid "of September" 7225 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 7226 msgid "of September" 7227 msgstr "సెప్టెంబరు" 7228 7229 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 7230 #, fuzzy, kde-format 7231 #| msgid "of October" 7232 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 7233 msgid "of October" 7234 msgstr "అక్టోబరు" 7235 7236 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 7237 #, fuzzy, kde-format 7238 #| msgid "of November" 7239 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 7240 msgid "of November" 7241 msgstr "నవంబరు" 7242 7243 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 7244 #, fuzzy, kde-format 7245 #| msgid "of December" 7246 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 7247 msgid "of December" 7248 msgstr "డిసెంబరు" 7249 7250 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 7251 #, fuzzy, kde-format 7252 #| msgid "January" 7253 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 7254 msgid "January" 7255 msgstr "జనవరి" 7256 7257 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 7258 #, fuzzy, kde-format 7259 #| msgid "February" 7260 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 7261 msgid "February" 7262 msgstr "ఫిభ్రవరి" 7263 7264 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 7265 #, fuzzy, kde-format 7266 #| msgctxt "March long" 7267 #| msgid "March" 7268 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 7269 msgid "March" 7270 msgstr "మార్చి" 7271 7272 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 7273 #, fuzzy, kde-format 7274 #| msgid "April" 7275 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 7276 msgid "April" 7277 msgstr "ఏప్రిల్" 7278 7279 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 7280 #, fuzzy, kde-format 7281 #| msgctxt "May short" 7282 #| msgid "May" 7283 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 7284 msgid "May" 7285 msgstr "మే" 7286 7287 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 7288 #, fuzzy, kde-format 7289 #| msgid "June" 7290 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 7291 msgid "June" 7292 msgstr "జూన్" 7293 7294 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 7295 #, fuzzy, kde-format 7296 #| msgid "July" 7297 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 7298 msgid "July" 7299 msgstr "జులై" 7300 7301 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 7302 #, fuzzy, kde-format 7303 #| msgctxt "August long" 7304 #| msgid "August" 7305 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 7306 msgid "August" 7307 msgstr "ఆగస్టు" 7308 7309 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 7310 #, fuzzy, kde-format 7311 #| msgid "September" 7312 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 7313 msgid "September" 7314 msgstr "సెప్టెంబరు" 7315 7316 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 7317 #, fuzzy, kde-format 7318 #| msgid "October" 7319 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 7320 msgid "October" 7321 msgstr "అక్టొబరు" 7322 7323 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 7324 #, fuzzy, kde-format 7325 #| msgid "November" 7326 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 7327 msgid "November" 7328 msgstr "నవంబరు" 7329 7330 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 7331 #, fuzzy, kde-format 7332 #| msgid "December" 7333 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 7334 msgid "December" 7335 msgstr "డిసెంబరు" 7336 7337 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 7338 #, kde-format 7339 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7340 msgid "M" 7341 msgstr "" 7342 7343 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 7344 #, kde-format 7345 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7346 msgid "T" 7347 msgstr "" 7348 7349 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 7350 #, kde-format 7351 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7352 msgid "W" 7353 msgstr "" 7354 7355 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 7356 #, kde-format 7357 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7358 msgid "T" 7359 msgstr "" 7360 7361 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 7362 #, kde-format 7363 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7364 msgid "F" 7365 msgstr "" 7366 7367 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 7368 #, kde-format 7369 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7370 msgid "S" 7371 msgstr "" 7372 7373 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7374 #, kde-format 7375 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7376 msgid "S" 7377 msgstr "" 7378 7379 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7380 #, fuzzy, kde-format 7381 #| msgctxt "Monday" 7382 #| msgid "Mon" 7383 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7384 msgid "Mon" 7385 msgstr "సోమ" 7386 7387 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7388 #, fuzzy, kde-format 7389 #| msgctxt "Tuesday" 7390 #| msgid "Tue" 7391 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7392 msgid "Tue" 7393 msgstr "మంగళ" 7394 7395 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7396 #, fuzzy, kde-format 7397 #| msgctxt "Wednesday" 7398 #| msgid "Wed" 7399 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7400 msgid "Wed" 7401 msgstr "బుధ" 7402 7403 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7404 #, fuzzy, kde-format 7405 #| msgctxt "Thursday" 7406 #| msgid "Thu" 7407 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7408 msgid "Thu" 7409 msgstr "గురు" 7410 7411 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7412 #, fuzzy, kde-format 7413 #| msgctxt "Friday" 7414 #| msgid "Fri" 7415 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7416 msgid "Fri" 7417 msgstr "శుక్ర" 7418 7419 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7420 #, fuzzy, kde-format 7421 #| msgctxt "Saturday" 7422 #| msgid "Sat" 7423 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7424 msgid "Sat" 7425 msgstr "శని" 7426 7427 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7428 #, fuzzy, kde-format 7429 #| msgctxt "Sunday" 7430 #| msgid "Sun" 7431 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7432 msgid "Sun" 7433 msgstr "ఆది" 7434 7435 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7436 #, fuzzy, kde-format 7437 #| msgid "Monday" 7438 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7439 msgid "Monday" 7440 msgstr "సోమవారం" 7441 7442 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7443 #, fuzzy, kde-format 7444 #| msgid "Tuesday" 7445 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7446 msgid "Tuesday" 7447 msgstr "మంగళవారం" 7448 7449 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7450 #, fuzzy, kde-format 7451 #| msgid "Wednesday" 7452 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7453 msgid "Wednesday" 7454 msgstr "బుధవారం" 7455 7456 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7457 #, fuzzy, kde-format 7458 #| msgid "Thursday" 7459 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7460 msgid "Thursday" 7461 msgstr "గురువారం" 7462 7463 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7464 #, fuzzy, kde-format 7465 #| msgid "Friday" 7466 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7467 msgid "Friday" 7468 msgstr "శుక్రవారం" 7469 7470 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7471 #, fuzzy, kde-format 7472 #| msgid "Saturday" 7473 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7474 msgid "Saturday" 7475 msgstr "శనివారం" 7476 7477 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7478 #, fuzzy, kde-format 7479 #| msgid "Sunday" 7480 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7481 msgid "Sunday" 7482 msgstr "ఆదివారం" 7483 7484 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7485 #, kde-format 7486 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7487 msgid "Republic of China Era" 7488 msgstr "" 7489 7490 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7491 #, kde-format 7492 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7493 msgid "ROC" 7494 msgstr "" 7495 7496 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7497 #, kde-format 7498 msgctxt "" 7499 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7500 msgid "%EC %Ey" 7501 msgstr "" 7502 7503 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7504 #, kde-format 7505 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7506 msgid "Buddhist Era" 7507 msgstr "" 7508 7509 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7510 #, kde-format 7511 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7512 msgid "BE" 7513 msgstr "" 7514 7515 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7516 #, kde-format 7517 msgctxt "" 7518 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7519 msgid "%Ey %EC" 7520 msgstr "" 7521 7522 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7523 #, kde-format 7524 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7525 msgstr "X-server 'displayname' వుపయోగించుము" 7526 7527 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7528 #, kde-format 7529 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7530 msgstr "ఈయబడిన 'sessionId'కు అనువర్తనమును తిరిగివుంచుము" 7531 7532 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7533 #, kde-format 7534 msgid "" 7535 "Causes the application to install a private color\n" 7536 "map on an 8-bit display" 7537 msgstr "" 7538 "8-bit ప్రదర్శనపై వ్యక్తిగత రంగు పటమును అనువర్తనము\n" 7539 "సంస్థాపించుటకు కారణమౌతుంది" 7540 7541 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7542 #, kde-format 7543 msgid "" 7544 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7545 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7546 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7547 "specification" 7548 msgstr "" 7549 "8-bit ప్రదర్శనపై రంగు క్యూబునందు కేటాయించిన రంగులను\n" 7550 "పరిమితంచేస్తుంది, ఒకవేళ అనువర్తనము గనుక\n" 7551 "QApplication::ManyColor color విశదీకణను\n" 7552 "వుపయోగించినట్లైతే" 7553 7554 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7555 #, kde-format 7556 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7557 msgstr "Qtకు ఎప్పుడూ మౌస్ను లేదా కీబోర్డును లాగవద్దని చెబుతుంది" 7558 7559 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7560 #, kde-format 7561 msgid "" 7562 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7563 "-nograb, use -dograb to override" 7564 msgstr "" 7565 "డీబగ్గర్ క్రిందన నడుపుట అంతర్గత -nograbకు కారణం\n" 7566 "కావచ్చు, ఓవర్రైడ్ చేయుటకు -dograb వుపయోగించుము" 7567 7568 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7569 #, kde-format 7570 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7571 msgstr "డీబగ్గింగ్ కొరకు సింక్రనస్ రీతికి స్విచ్చులు" 7572 7573 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7574 #, kde-format 7575 msgid "defines the application font" 7576 msgstr "అనువర్తనము అక్షరరూపమును నిర్వచిస్తుంది" 7577 7578 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7579 #, kde-format 7580 msgid "" 7581 "sets the default background color and an\n" 7582 "application palette (light and dark shades are\n" 7583 "calculated)" 7584 msgstr "" 7585 "అప్రమేయ బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగును మరియు అనవర్తనము\n" 7586 "ప్యాలెట్ను అమర్చుతుంది (లేత మరియు ముదురు రంగులు\n" 7587 "లెక్కించబడతాయి)" 7588 7589 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7590 #, kde-format 7591 msgid "sets the default foreground color" 7592 msgstr "అప్రమేయ ఫోర్గ్రౌండ్ రంగును అమర్చుతుంది" 7593 7594 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7595 #, kde-format 7596 msgid "sets the default button color" 7597 msgstr "అప్రమేయ బటన్ రంగును పెట్టును" 7598 7599 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7600 #, kde-format 7601 msgid "sets the application name" 7602 msgstr "కార్యక్రమ పేరును పెట్టును" 7603 7604 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7605 #, kde-format 7606 msgid "sets the application title (caption)" 7607 msgstr "కార్యక్రమ శీర్షికను (కెప్షన్) పెట్టును" 7608 7609 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7610 #, kde-format 7611 msgid "load the testability framework" 7612 msgstr "లోడ్ పరిక్షసామర్ద్యం " 7613 7614 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7615 #, kde-format 7616 msgid "" 7617 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7618 "an 8-bit display" 7619 msgstr "" 7620 "8-bit ప్రదర్శనపై TrueColor విజువల్ను వుపయోగించుటకు\n" 7621 "అనువర్తనమును బలవంతముచేస్తుంది" 7622 7623 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7624 #, kde-format 7625 msgid "" 7626 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7627 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7628 "root" 7629 msgstr "" 7630 "XIM (X ఇన్పుట్ విధానం) ఇన్పుట్ శైలిని అమర్చుతుంది. సాధ్యమగు\n" 7631 "విలువలు onthespot, overthespot, offthespot మరియు\n" 7632 "root" 7633 7634 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7635 #, kde-format 7636 msgid "set XIM server" 7637 msgstr "XIM సెర్వర్ అమర్చు" 7638 7639 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7640 #, kde-format 7641 msgid "disable XIM" 7642 msgstr "XIM అచేతనంచేయి" 7643 7644 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7645 #, kde-format 7646 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7647 msgstr "మొత్తం విడ్జెట్ల కూర్పు ను అద్దంపట్టును" 7648 7649 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7650 #, kde-format 7651 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7652 msgstr "Qt స్టైల్షీట్ను అనువర్తనము విడ్జట్స్కు వర్తింపచేస్తుంది" 7653 7654 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7655 #, kde-format 7656 msgid "" 7657 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7658 "raster and opengl (experimental)" 7659 msgstr "" 7660 "అప్రమేయంకు బదులుగా వేరే గ్రాఫిక్స్ సిస్టమ్ను వుపయోగించుము, వున్న ఐచ్చికాలు raster మరియు opengl " 7661 "(ప్రయోగాత్మకంగా)" 7662 7663 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7664 #, kde-format 7665 msgid "" 7666 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7667 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7668 "enabled" 7669 msgstr "" 7670 "QML JS లోప నిర్మూలనం యక్క సమాచారం. కార్యక్షేత్రం DQT-DECLARATIVE-DEBUG తోనే తయారు చేయవలెను " 7671 "అప్పుడు లోపనిర్మూలనకుడిని ఉత్తేజ పరుచట" 7672 7673 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7674 #, kde-format 7675 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7676 msgstr "" 7677 7678 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7679 #, kde-format 7680 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7681 msgstr "శీర్షిక పట్టి లో 'కెప్షన్' ను పేరు గా వాడు" 7682 7683 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7684 #, kde-format 7685 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7686 msgstr "'ప్రతిమ'ను అప్లికేషన్ ప్రతిమగా వాడు " 7687 7688 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7689 #, kde-format 7690 msgid "Use alternative configuration file" 7691 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ ఆకృతీకరణ దస్త్రము" 7692 7693 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7694 #, kde-format 7695 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7696 msgstr "కోర్ డంప్స్ను పొందుటకు, క్రాష్ హాండ్లర్ను అచేతనపరచుము" 7697 7698 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7699 #, kde-format 7700 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7701 msgstr "WM_NET సారూప్య విండో అభికర్త కొరకు వేచివుంటుంది" 7702 7703 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7704 #, kde-format 7705 msgid "sets the application GUI style" 7706 msgstr "కార్యక్రమ జియుఐ శైలిని పెట్టును" 7707 7708 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7709 #, kde-format 7710 msgid "" 7711 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7712 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7713 msgstr "" 7714 "ముఖ్య విడ్జట్ యొక్క క్లైంట్ జియోమెట్రీను అమర్చుతుంది - ఆర్గుమెంట్ ఫార్మాట్ కొరకు man X చూడుము." 7715 "(మాములుగా వెడల్పు*ఎత్తు+xస్తానమ+yస్తానము)" 7716 7717 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7718 #, kde-format 7719 msgid "KDE Application" 7720 msgstr "కెడిఈ అప్లికేషన్:" 7721 7722 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7723 #, kde-format 7724 msgid "Qt" 7725 msgstr "క్యూటి" 7726 7727 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7728 #, kde-format 7729 msgid "KDE" 7730 msgstr "కెడిఈ" 7731 7732 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7733 #, fuzzy, kde-format 7734 #| msgctxt "1: the unknown socket address family number" 7735 #| msgid "Unknown family %1" 7736 msgid "Unknown option '%1'." 7737 msgstr "%1 తెలియని కుటుంబం" 7738 7739 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7740 #, kde-format 7741 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7742 msgid "'%1' missing." 7743 msgstr "%1' కనబడుటలేదు." 7744 7745 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7746 #, fuzzy, kde-format 7747 #| msgctxt "" 7748 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7749 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7750 #| msgid "" 7751 #| "Qt: %1\n" 7752 #| "KDE Development Platform: %2\n" 7753 #| "%3: %4\n" 7754 msgctxt "" 7755 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7756 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7757 msgid "" 7758 "Qt: %1\n" 7759 "KDE Frameworks: %2\n" 7760 "%3: %4\n" 7761 msgstr "" 7762 "QT:%1 \n" 7763 "KDE: ఆభివ్రుద్ది చెందుటకు స్తానం ; %2\n" 7764 "%3: %4\n" 7765 7766 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7767 #, kde-format 7768 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7769 msgid "" 7770 "%1 was written by\n" 7771 "%2" 7772 msgstr "" 7773 "%1 ను వ్రాసింది\n" 7774 "%2" 7775 7776 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7777 #, kde-format 7778 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7779 msgstr "" 7780 7781 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7782 #, kde-format 7783 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7784 msgstr "" 7785 7786 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7787 #, kde-format 7788 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7789 msgstr "" 7790 7791 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7792 #, kde-format 7793 msgid "Unexpected argument '%1'." 7794 msgstr "" 7795 7796 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7797 #, kde-format 7798 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7799 msgstr "" 7800 7801 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7802 #, kde-format 7803 msgid "[options] " 7804 msgstr "" 7805 7806 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7807 #, kde-format 7808 msgid "[%1-options]" 7809 msgstr "" 7810 7811 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7812 #, kde-format 7813 msgid "Usage: %1 %2\n" 7814 msgstr "" 7815 7816 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7817 #, kde-format 7818 msgid "" 7819 "\n" 7820 "Generic options:\n" 7821 msgstr "" 7822 7823 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7824 #, kde-format 7825 msgid "Show help about options" 7826 msgstr "" 7827 7828 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7829 #, kde-format 7830 msgid "Show %1 specific options" 7831 msgstr "" 7832 7833 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7834 #, kde-format 7835 msgid "Show all options" 7836 msgstr "" 7837 7838 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7839 #, kde-format 7840 msgid "Show author information" 7841 msgstr "" 7842 7843 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7844 #, kde-format 7845 msgid "Show version information" 7846 msgstr "" 7847 7848 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7849 #, kde-format 7850 msgid "Show license information" 7851 msgstr "" 7852 7853 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7854 #, kde-format 7855 msgid "End of options" 7856 msgstr "" 7857 7858 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7859 #, kde-format 7860 msgid "" 7861 "\n" 7862 "%1 options:\n" 7863 msgstr "" 7864 7865 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7866 #, kde-format 7867 msgid "" 7868 "\n" 7869 "Options:\n" 7870 msgstr "" 7871 7872 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7873 #, kde-format 7874 msgid "" 7875 "\n" 7876 "Arguments:\n" 7877 msgstr "" 7878 7879 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7880 #, kde-format 7881 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7882 msgstr "అప్లికేషన్ ద్వారా తెరచిన దస్త్రాలు/యూఆర్ఎల్లు వాడిన తరువాత తీసివేయబడును" 7883 7884 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7885 #, kde-format 7886 msgid "KDE-tempfile" 7887 msgstr "KDE-tempfile" 7888 7889 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7890 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7891 #, fuzzy, kde-format 7892 msgid "am" 7893 msgstr "పూర్వాహ్నము" 7894 7895 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7896 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7897 #, kde-format 7898 msgid "pm" 7899 msgstr "మధ్యాహ్నము" 7900 7901 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7902 #, kde-format 7903 msgid "Library \"%1\" not found" 7904 msgstr "\"%1\" లైబ్రరి దొరకలేదు" 7905 7906 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7907 #, kde-format 7908 msgctxt "digit set" 7909 msgid "Arabic-Indic" 7910 msgstr "అరబిక్-ఇండి" 7911 7912 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7913 #, kde-format 7914 msgctxt "digit set" 7915 msgid "Bengali" 7916 msgstr "బెంగాల" 7917 7918 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7919 #, kde-format 7920 msgctxt "digit set" 7921 msgid "Devanagari" 7922 msgstr "దేనాగరి" 7923 7924 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7925 #, kde-format 7926 msgctxt "digit set" 7927 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7928 msgstr "ఈష్రన్ అరబిక్ -ఇండి" 7929 7930 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7931 #, kde-format 7932 msgctxt "digit set" 7933 msgid "Gujarati" 7934 msgstr "గుజరాతి" 7935 7936 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7937 #, kde-format 7938 msgctxt "digit set" 7939 msgid "Gurmukhi" 7940 msgstr "గురుము" 7941 7942 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7943 #, kde-format 7944 msgctxt "digit set" 7945 msgid "Kannada" 7946 msgstr "కన్న" 7947 7948 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7949 #, kde-format 7950 msgctxt "digit set" 7951 msgid "Khmer" 7952 msgstr "కెహ్మె" 7953 7954 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7955 #, kde-format 7956 msgctxt "digit set" 7957 msgid "Malayalam" 7958 msgstr "మయాళం" 7959 7960 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7961 #, kde-format 7962 msgctxt "digit set" 7963 msgid "Oriya" 7964 msgstr "ఒరియ" 7965 7966 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7967 #, kde-format 7968 msgctxt "digit set" 7969 msgid "Tamil" 7970 msgstr "తమి" 7971 7972 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7973 #, kde-format 7974 msgctxt "digit set" 7975 msgid "Telugu" 7976 msgstr "తెలు" 7977 7978 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7979 #, fuzzy, kde-format 7980 #| msgid "R. Thaani" 7981 msgctxt "digit set" 7982 msgid "Thai" 7983 msgstr "ర. థాని" 7984 7985 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7986 #, kde-format 7987 msgctxt "digit set" 7988 msgid "Arabic" 7989 msgstr "అరబిక" 7990 7991 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7992 #, kde-format 7993 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7994 msgid "%1 (%2)" 7995 msgstr "%1 (%2)" 7996 7997 #. i18n: comments below, they are used by the 7998 #. translators. 7999 #. This prefix is shared by all current dialects. 8000 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8001 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 8002 #, kde-format 8003 msgctxt "size in bytes" 8004 msgid "%1 B" 8005 msgstr "%1 " 8006 8007 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8008 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 8009 #, kde-format 8010 msgctxt "size in 1000 bytes" 8011 msgid "%1 kB" 8012 msgstr "%1 కె" 8013 8014 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8015 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 8016 #, kde-format 8017 msgctxt "size in 10^6 bytes" 8018 msgid "%1 MB" 8019 msgstr "%1 యంబి" 8020 8021 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8022 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 8023 #, kde-format 8024 msgctxt "size in 10^9 bytes" 8025 msgid "%1 GB" 8026 msgstr "%1 జి" 8027 8028 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8029 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 8030 #, kde-format 8031 msgctxt "size in 10^12 bytes" 8032 msgid "%1 TB" 8033 msgstr "%1 టి" 8034 8035 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8036 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 8037 #, kde-format 8038 msgctxt "size in 10^15 bytes" 8039 msgid "%1 PB" 8040 msgstr "%1 పి" 8041 8042 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8043 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 8044 #, kde-format 8045 msgctxt "size in 10^18 bytes" 8046 msgid "%1 EB" 8047 msgstr "%1 ఇ" 8048 8049 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8050 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 8051 #, kde-format 8052 msgctxt "size in 10^21 bytes" 8053 msgid "%1 ZB" 8054 msgstr "%1 Z" 8055 8056 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8057 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 8058 #, kde-format 8059 msgctxt "size in 10^24 bytes" 8060 msgid "%1 YB" 8061 msgstr "%1 y" 8062 8063 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8064 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 8065 #, kde-format 8066 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 8067 msgid "%1 KB" 8068 msgstr "%1 కె" 8069 8070 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8071 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 8072 #, kde-format 8073 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 8074 msgid "%1 MB" 8075 msgstr "%1 యం" 8076 8077 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8078 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 8079 #, kde-format 8080 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 8081 msgid "%1 GB" 8082 msgstr "%1 జి" 8083 8084 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8085 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 8086 #, kde-format 8087 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 8088 msgid "%1 TB" 8089 msgstr "%1 టి" 8090 8091 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8092 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 8093 #, kde-format 8094 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 8095 msgid "%1 PB" 8096 msgstr "%1 పి" 8097 8098 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8099 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 8100 #, kde-format 8101 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 8102 msgid "%1 EB" 8103 msgstr "%1 ఇ" 8104 8105 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8106 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 8107 #, kde-format 8108 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 8109 msgid "%1 ZB" 8110 msgstr "%1 జ్" 8111 8112 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8113 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 8114 #, kde-format 8115 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 8116 msgid "%1 YB" 8117 msgstr "%1 Y" 8118 8119 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8120 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 8121 #, kde-format 8122 msgctxt "size in 1024 bytes" 8123 msgid "%1 KiB" 8124 msgstr "%1 కె" 8125 8126 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8127 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 8128 #, kde-format 8129 msgctxt "size in 2^20 bytes" 8130 msgid "%1 MiB" 8131 msgstr "%1 యం" 8132 8133 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8134 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 8135 #, kde-format 8136 msgctxt "size in 2^30 bytes" 8137 msgid "%1 GiB" 8138 msgstr "%1 జి" 8139 8140 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8141 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 8142 #, kde-format 8143 msgctxt "size in 2^40 bytes" 8144 msgid "%1 TiB" 8145 msgstr "%1 టి" 8146 8147 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8148 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 8149 #, kde-format 8150 msgctxt "size in 2^50 bytes" 8151 msgid "%1 PiB" 8152 msgstr "%1 పి" 8153 8154 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8155 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 8156 #, kde-format 8157 msgctxt "size in 2^60 bytes" 8158 msgid "%1 EiB" 8159 msgstr "%1 ఇఐబి" 8160 8161 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8162 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 8163 #, kde-format 8164 msgctxt "size in 2^70 bytes" 8165 msgid "%1 ZiB" 8166 msgstr "%1 జ్ఐ" 8167 8168 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8169 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 8170 #, kde-format 8171 msgctxt "size in 2^80 bytes" 8172 msgid "%1 YiB" 8173 msgstr "%1 yఐ" 8174 8175 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 8176 #, kde-format 8177 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 8178 msgid "%1 days" 8179 msgstr "%1 రొజు" 8180 8181 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 8182 #, kde-format 8183 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 8184 msgid "%1 hours" 8185 msgstr "%1 గంట" 8186 8187 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 8188 #, kde-format 8189 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 8190 msgid "%1 minutes" 8191 msgstr "%1 నిమిష" 8192 8193 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 8194 #, kde-format 8195 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 8196 msgid "%1 seconds" 8197 msgstr "%1 సెక" 8198 8199 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 8200 #, kde-format 8201 msgctxt "@item:intext" 8202 msgid "%1 millisecond" 8203 msgid_plural "%1 milliseconds" 8204 msgstr[0] "" 8205 msgstr[1] "" 8206 msgstr[2] "" 8207 msgstr[3] "" 8208 msgstr[4] "" 8209 8210 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 8211 #, kde-format 8212 msgctxt "@item:intext" 8213 msgid "1 day" 8214 msgid_plural "%1 days" 8215 msgstr[0] "" 8216 msgstr[1] "" 8217 msgstr[2] "" 8218 msgstr[3] "" 8219 msgstr[4] "" 8220 8221 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 8222 #, kde-format 8223 msgctxt "@item:intext" 8224 msgid "1 hour" 8225 msgid_plural "%1 hours" 8226 msgstr[0] "" 8227 msgstr[1] "" 8228 msgstr[2] "" 8229 msgstr[3] "" 8230 msgstr[4] "" 8231 8232 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 8233 #, kde-format 8234 msgctxt "@item:intext" 8235 msgid "1 minute" 8236 msgid_plural "%1 minutes" 8237 msgstr[0] "" 8238 msgstr[1] "" 8239 msgstr[2] "" 8240 msgstr[3] "" 8241 msgstr[4] "" 8242 8243 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 8244 #, kde-format 8245 msgctxt "@item:intext" 8246 msgid "1 second" 8247 msgid_plural "%1 seconds" 8248 msgstr[0] "" 8249 msgstr[1] "" 8250 msgstr[2] "" 8251 msgstr[3] "" 8252 msgstr[4] "" 8253 8254 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 8255 #, kde-format 8256 msgctxt "" 8257 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 8258 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 8259 "to solve the problem" 8260 msgid "%1 and %2" 8261 msgstr "%1 మరియు %2" 8262 8263 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 8264 #, kde-format 8265 msgctxt "" 8266 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 8267 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 8268 "team to solve the problem" 8269 msgid "%1 and %2" 8270 msgstr "%1 మరియు %2" 8271 8272 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 8273 #, kde-format 8274 msgctxt "" 8275 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 8276 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 8277 "the i18n team to solve the problem" 8278 msgid "%1 and %2" 8279 msgstr "%1 మరియు %2" 8280 8281 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 8282 #, kde-format 8283 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 8284 msgid "Ante Meridiem" 8285 msgstr "యాంటి మెరెడియ" 8286 8287 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 8288 #, fuzzy, kde-format 8289 #| msgid "Av" 8290 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 8291 msgid "AM" 8292 msgstr "అవ్" 8293 8294 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 8295 #, fuzzy, kde-format 8296 #| msgid "Av" 8297 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 8298 msgid "A" 8299 msgstr "అవ్" 8300 8301 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 8302 #, kde-format 8303 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 8304 msgid "Post Meridiem" 8305 msgstr "పొస్త్ మెరిదిఎ" 8306 8307 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 8308 #, kde-format 8309 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 8310 msgid "PM" 8311 msgstr "పియం " 8312 8313 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 8314 #, kde-format 8315 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 8316 msgid "P" 8317 msgstr "పి " 8318 8319 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 8320 #, kde-format 8321 msgctxt "concatenation of dates and time" 8322 msgid "%1 %2" 8323 msgstr "%1 %2" 8324 8325 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 8326 #, kde-format 8327 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 8328 msgid "%1 %2" 8329 msgstr "%1 %2" 8330 8331 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 8332 #, kde-format 8333 msgid "No target filename has been given." 8334 msgstr "" 8335 8336 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 8337 #, kde-format 8338 msgid "Already opened." 8339 msgstr "" 8340 8341 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 8342 #, kde-format 8343 msgid "Insufficient permissions in target directory." 8344 msgstr "" 8345 8346 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 8347 #, kde-format 8348 msgid "Unable to open temporary file." 8349 msgstr "" 8350 8351 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 8352 #, kde-format 8353 msgid "Synchronization to disk failed" 8354 msgstr "" 8355 8356 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 8357 #, kde-format 8358 msgid "Error during rename." 8359 msgstr "" 8360 8361 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 8362 #, kde-format 8363 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 8364 msgstr "రిమోట్ హోస్ట్కు అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నించుటలో సమయం అయిపోయింది" 8365 8366 #: kdecore/netsupp.cpp:866 8367 #, kde-format 8368 msgid "address family for nodename not supported" 8369 msgstr "నొడ్ పేరు కు చిరునామా కుటుంబ సహాయం లేదు" 8370 8371 #: kdecore/netsupp.cpp:868 8372 #, kde-format 8373 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 8374 msgstr "'ai_flags' కు తప్పు విలువ" 8375 8376 #: kdecore/netsupp.cpp:870 8377 #, kde-format 8378 msgid "'ai_family' not supported" 8379 msgstr "'ai_family' కి సహాయం లేదు" 8380 8381 #: kdecore/netsupp.cpp:872 8382 #, kde-format 8383 msgid "no address associated with nodename" 8384 msgstr "నొడ్ పేరు తొ కూడిన చిరునామా లేదు" 8385 8386 #: kdecore/netsupp.cpp:874 8387 #, kde-format 8388 msgid "servname not supported for ai_socktype" 8389 msgstr "ai_socktype కు సెర్వ్ నేమ్ సహాయం లేదు" 8390 8391 #: kdecore/netsupp.cpp:875 8392 #, kde-format 8393 msgid "'ai_socktype' not supported" 8394 msgstr "'ai_socktype' కు సహాయం లేదు" 8395 8396 #: kdecore/netsupp.cpp:876 8397 #, kde-format 8398 msgid "system error" 8399 msgstr "వ్యవస్థ దోషము" 8400 8401 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 8402 #, kde-format 8403 msgid "KDE Test Program" 8404 msgstr "కెడిఈ పరీక్షా ప్రోగ్రామ్" 8405 8406 #: kdecore/TIMEZONES:1 8407 #, kde-format 8408 msgid "Africa/Abidjan" 8409 msgstr "ఆఫ్రికా/అబిడ్జన్" 8410 8411 #: kdecore/TIMEZONES:2 8412 #, kde-format 8413 msgid "Africa/Accra" 8414 msgstr "ఆఫ్రికా/అక్రా" 8415 8416 #: kdecore/TIMEZONES:3 8417 #, kde-format 8418 msgid "Africa/Addis_Ababa" 8419 msgstr "ఆఫ్రికా/ఆడిస్ అబాబా" 8420 8421 #: kdecore/TIMEZONES:4 8422 #, kde-format 8423 msgid "Africa/Algiers" 8424 msgstr "ఆఫ్రికా/ఆల్జీర్స్" 8425 8426 #: kdecore/TIMEZONES:5 8427 #, kde-format 8428 msgid "Africa/Asmara" 8429 msgstr "ఆఫ్రికా/అస్మరా" 8430 8431 #: kdecore/TIMEZONES:6 8432 #, kde-format 8433 msgid "Africa/Asmera" 8434 msgstr "ఆఫ్రికా/అస్మెరా" 8435 8436 #: kdecore/TIMEZONES:7 8437 #, kde-format 8438 msgid "Africa/Bamako" 8439 msgstr "ఆఫ్రికా/బమాకొ" 8440 8441 #: kdecore/TIMEZONES:8 8442 #, kde-format 8443 msgid "Africa/Bangui" 8444 msgstr "అఫ్రికా/బాన్గుయి" 8445 8446 #: kdecore/TIMEZONES:9 8447 #, kde-format 8448 msgid "Africa/Banjul" 8449 msgstr "ఆఫ్రికా/బాన్జుల్" 8450 8451 #: kdecore/TIMEZONES:10 8452 #, kde-format 8453 msgid "Africa/Bissau" 8454 msgstr "ఆఫ్రికా/బిస్సావు" 8455 8456 #: kdecore/TIMEZONES:11 8457 #, kde-format 8458 msgid "Africa/Blantyre" 8459 msgstr "ఆఫ్రికా/బ్లెన్టైర్" 8460 8461 #: kdecore/TIMEZONES:12 8462 #, kde-format 8463 msgid "Africa/Brazzaville" 8464 msgstr "ఆఫ్రికా/బ్రజావిల్లి" 8465 8466 #: kdecore/TIMEZONES:13 8467 #, kde-format 8468 msgid "Africa/Bujumbura" 8469 msgstr "ఆఫ్రికా/బుజుంబురా" 8470 8471 #: kdecore/TIMEZONES:14 8472 #, kde-format 8473 msgid "Africa/Cairo" 8474 msgstr "ఆఫ్రికా/కైరో" 8475 8476 #: kdecore/TIMEZONES:15 8477 #, kde-format 8478 msgid "Africa/Casablanca" 8479 msgstr "ఆఫ్రికా/కసాబ్లాన్కా" 8480 8481 #: kdecore/TIMEZONES:16 8482 #, kde-format 8483 msgid "Africa/Ceuta" 8484 msgstr "ఆఫ్రికా/సెవుట" 8485 8486 #. i18n: comment to the previous timezone 8487 #: kdecore/TIMEZONES:18 8488 #, kde-format 8489 msgid "Ceuta & Melilla" 8490 msgstr "" 8491 8492 #. i18n: comment to the previous timezone 8493 #: kdecore/TIMEZONES:20 8494 #, kde-format 8495 msgid "Ceuta, Melilla" 8496 msgstr "" 8497 8498 #: kdecore/TIMEZONES:21 8499 #, kde-format 8500 msgid "Africa/Conakry" 8501 msgstr "ఆఫ్రికా/కొనాక్రి" 8502 8503 #: kdecore/TIMEZONES:22 8504 #, kde-format 8505 msgid "Africa/Dakar" 8506 msgstr "ఆఫ్రికా/డకార్" 8507 8508 #: kdecore/TIMEZONES:23 8509 #, kde-format 8510 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8511 msgstr "ఆఫ్రికా/డారెస్ సలామ్" 8512 8513 #: kdecore/TIMEZONES:24 8514 #, kde-format 8515 msgid "Africa/Djibouti" 8516 msgstr "ఆఫ్రికా/జిబౌటి" 8517 8518 #: kdecore/TIMEZONES:25 8519 #, kde-format 8520 msgid "Africa/Douala" 8521 msgstr "ఆఫ్రికా/దౌలా" 8522 8523 #: kdecore/TIMEZONES:26 8524 #, kde-format 8525 msgid "Africa/El_Aaiun" 8526 msgstr "ఆఫ్రికా/ఎల్ ఏయున్" 8527 8528 #: kdecore/TIMEZONES:27 8529 #, kde-format 8530 msgid "Africa/Freetown" 8531 msgstr "ఆఫ్రికా/ఫ్రీటౌన్" 8532 8533 #: kdecore/TIMEZONES:28 8534 #, kde-format 8535 msgid "Africa/Gaborone" 8536 msgstr "ఆఫ్రికా/గబొరొనె" 8537 8538 #: kdecore/TIMEZONES:29 8539 #, kde-format 8540 msgid "Africa/Harare" 8541 msgstr "ఆఫ్రికా/హరారె" 8542 8543 #: kdecore/TIMEZONES:30 8544 #, kde-format 8545 msgid "Africa/Johannesburg" 8546 msgstr "ఆఫ్రికా/జానెస్ బర్గ్" 8547 8548 #: kdecore/TIMEZONES:31 8549 #, fuzzy, kde-format 8550 #| msgid "Africa/Ceuta" 8551 msgid "Africa/Juba" 8552 msgstr "ఆఫ్రికా/సెవుట" 8553 8554 #: kdecore/TIMEZONES:32 8555 #, kde-format 8556 msgid "Africa/Kampala" 8557 msgstr "ఆఫ్రికా/కంపాలా" 8558 8559 #: kdecore/TIMEZONES:33 8560 #, kde-format 8561 msgid "Africa/Khartoum" 8562 msgstr "ఆఫ్రికా/ఖార్తౌం" 8563 8564 #: kdecore/TIMEZONES:34 8565 #, kde-format 8566 msgid "Africa/Kigali" 8567 msgstr "ఆఫ్రికా/కిగాలి" 8568 8569 #: kdecore/TIMEZONES:35 8570 #, kde-format 8571 msgid "Africa/Kinshasa" 8572 msgstr "ఆఫ్రికా/కింషాసా" 8573 8574 #. i18n: comment to the previous timezone 8575 #: kdecore/TIMEZONES:37 8576 #, kde-format 8577 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8578 msgstr "" 8579 8580 #. i18n: comment to the previous timezone 8581 #: kdecore/TIMEZONES:39 8582 #, kde-format 8583 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8584 msgstr "" 8585 8586 #: kdecore/TIMEZONES:40 8587 #, kde-format 8588 msgid "Africa/Lagos" 8589 msgstr "ఆఫ్రికా/లాగోస్" 8590 8591 #: kdecore/TIMEZONES:41 8592 #, kde-format 8593 msgid "Africa/Libreville" 8594 msgstr "ఆఫ్రికా/లిబ్రెవిల్లె" 8595 8596 #: kdecore/TIMEZONES:42 8597 #, kde-format 8598 msgid "Africa/Lome" 8599 msgstr "ఆఫ్రికా/లోమె" 8600 8601 #: kdecore/TIMEZONES:43 8602 #, kde-format 8603 msgid "Africa/Luanda" 8604 msgstr "ఆఫ్రికా/లువాన్డా" 8605 8606 #: kdecore/TIMEZONES:44 8607 #, kde-format 8608 msgid "Africa/Lubumbashi" 8609 msgstr "ఆఫ్రికా/లుబుంబాషి" 8610 8611 #. i18n: comment to the previous timezone 8612 #: kdecore/TIMEZONES:46 8613 #, kde-format 8614 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8615 msgstr "" 8616 8617 #. i18n: comment to the previous timezone 8618 #: kdecore/TIMEZONES:48 8619 #, kde-format 8620 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8621 msgstr "" 8622 8623 #: kdecore/TIMEZONES:49 8624 #, kde-format 8625 msgid "Africa/Lusaka" 8626 msgstr "ఆఫ్రికా/లుసాకా" 8627 8628 #: kdecore/TIMEZONES:50 8629 #, kde-format 8630 msgid "Africa/Malabo" 8631 msgstr "ఆఫ్రికా/మలాబొ" 8632 8633 #: kdecore/TIMEZONES:51 8634 #, kde-format 8635 msgid "Africa/Maputo" 8636 msgstr "ఆఫ్రికా/మాపుటొ" 8637 8638 #: kdecore/TIMEZONES:52 8639 #, kde-format 8640 msgid "Africa/Maseru" 8641 msgstr "ఆఫ్రికా/మాసెరు" 8642 8643 #: kdecore/TIMEZONES:53 8644 #, kde-format 8645 msgid "Africa/Mbabane" 8646 msgstr "ఆఫ్రికా/మబానె" 8647 8648 #: kdecore/TIMEZONES:54 8649 #, kde-format 8650 msgid "Africa/Mogadishu" 8651 msgstr "ఆఫ్రికా/మొగాదిషు" 8652 8653 #: kdecore/TIMEZONES:55 8654 #, kde-format 8655 msgid "Africa/Monrovia" 8656 msgstr "ఆఫ్రికా/మొన్రొవియా" 8657 8658 #: kdecore/TIMEZONES:56 8659 #, kde-format 8660 msgid "Africa/Nairobi" 8661 msgstr "ఆఫ్రికా/నైరోబి" 8662 8663 #: kdecore/TIMEZONES:57 8664 #, kde-format 8665 msgid "Africa/Ndjamena" 8666 msgstr "ఆఫ్రికా/జమేనా" 8667 8668 #: kdecore/TIMEZONES:58 8669 #, kde-format 8670 msgid "Africa/Niamey" 8671 msgstr "ఆఫ్రికా/నియామే" 8672 8673 #: kdecore/TIMEZONES:59 8674 #, kde-format 8675 msgid "Africa/Nouakchott" 8676 msgstr "ఆఫ్రికా/నౌవాక్ చొట్" 8677 8678 #: kdecore/TIMEZONES:60 8679 #, kde-format 8680 msgid "Africa/Ouagadougou" 8681 msgstr "ఆఫ్రికా/ఔగాదౌగూ" 8682 8683 #: kdecore/TIMEZONES:61 8684 #, kde-format 8685 msgid "Africa/Porto-Novo" 8686 msgstr "ఆఫ్రికా/పోర్టొ-నోవొ" 8687 8688 #: kdecore/TIMEZONES:62 8689 #, fuzzy, kde-format 8690 #| msgid "Africa/Ceuta" 8691 msgid "Africa/Pretoria" 8692 msgstr "ఆఫ్రికా/సెవుట" 8693 8694 #: kdecore/TIMEZONES:63 8695 #, kde-format 8696 msgid "Africa/Sao_Tome" 8697 msgstr "ఆఫ్రికా/సావొ టొమ్" 8698 8699 #: kdecore/TIMEZONES:64 8700 #, kde-format 8701 msgid "Africa/Timbuktu" 8702 msgstr "ఆఫ్రికా/టింబక్టు" 8703 8704 #: kdecore/TIMEZONES:65 8705 #, kde-format 8706 msgid "Africa/Tripoli" 8707 msgstr "ఆఫ్రికా/ట్రిపొలి" 8708 8709 #: kdecore/TIMEZONES:66 8710 #, kde-format 8711 msgid "Africa/Tunis" 8712 msgstr "ఆఫ్రికా/టునిస్" 8713 8714 #: kdecore/TIMEZONES:67 8715 #, kde-format 8716 msgid "Africa/Windhoek" 8717 msgstr "ఆఫ్రికా/విండ్ హొయెక్" 8718 8719 #: kdecore/TIMEZONES:68 8720 #, kde-format 8721 msgid "America/Adak" 8722 msgstr "అమెరికా/అదక్" 8723 8724 #. i18n: comment to the previous timezone 8725 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8726 #, kde-format 8727 msgid "Aleutian Islands" 8728 msgstr "" 8729 8730 #: kdecore/TIMEZONES:71 8731 #, kde-format 8732 msgid "America/Anchorage" 8733 msgstr "అమెరికా/ఏంకొరేజ్" 8734 8735 #. i18n: comment to the previous timezone 8736 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8737 #, kde-format 8738 msgid "Alaska Time" 8739 msgstr "" 8740 8741 #. i18n: comment to the previous timezone 8742 #: kdecore/TIMEZONES:75 8743 #, kde-format 8744 msgid "Alaska (most areas)" 8745 msgstr "" 8746 8747 #: kdecore/TIMEZONES:76 8748 #, kde-format 8749 msgid "America/Anguilla" 8750 msgstr "అమెరికా/ఏంగుయిల్లా" 8751 8752 #: kdecore/TIMEZONES:77 8753 #, kde-format 8754 msgid "America/Antigua" 8755 msgstr "అమెరికా/ఏంటిగువా" 8756 8757 #: kdecore/TIMEZONES:78 8758 #, kde-format 8759 msgid "America/Araguaina" 8760 msgstr "అమెరికా/అరాగువాయినా" 8761 8762 #. i18n: comment to the previous timezone 8763 #: kdecore/TIMEZONES:80 8764 #, kde-format 8765 msgid "Tocantins" 8766 msgstr "" 8767 8768 #: kdecore/TIMEZONES:81 8769 #, kde-format 8770 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8771 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/బ్యునెస్ ఎరిస్" 8772 8773 #. i18n: comment to the previous timezone 8774 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8775 #, kde-format 8776 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8777 msgstr "" 8778 8779 #: kdecore/TIMEZONES:84 8780 #, kde-format 8781 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8782 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/కటామర్కా" 8783 8784 #. i18n: comment to the previous timezone 8785 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8786 #, kde-format 8787 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8788 msgstr "" 8789 8790 #. i18n: comment to the previous timezone 8791 #: kdecore/TIMEZONES:88 8792 #, kde-format 8793 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8794 msgstr "" 8795 8796 #: kdecore/TIMEZONES:89 8797 #, kde-format 8798 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8799 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/కొమొడ్రివడెవియా" 8800 8801 #: kdecore/TIMEZONES:92 8802 #, kde-format 8803 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8804 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/కొర్డొబా" 8805 8806 #. i18n: comment to the previous timezone 8807 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8808 #, kde-format 8809 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8810 msgstr "" 8811 8812 #. i18n: comment to the previous timezone 8813 #: kdecore/TIMEZONES:96 8814 #, kde-format 8815 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8816 msgstr "" 8817 8818 #. i18n: comment to the previous timezone 8819 #: kdecore/TIMEZONES:98 8820 #, kde-format 8821 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8822 msgstr "" 8823 8824 #: kdecore/TIMEZONES:99 8825 #, kde-format 8826 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8827 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/జుజుయ్" 8828 8829 #. i18n: comment to the previous timezone 8830 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8831 #, kde-format 8832 msgid "Jujuy (JY)" 8833 msgstr "" 8834 8835 #: kdecore/TIMEZONES:102 8836 #, kde-format 8837 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8838 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/లా రియొజా" 8839 8840 #. i18n: comment to the previous timezone 8841 #: kdecore/TIMEZONES:104 8842 #, kde-format 8843 msgid "La Rioja (LR)" 8844 msgstr "" 8845 8846 #: kdecore/TIMEZONES:105 8847 #, kde-format 8848 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8849 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/మెండొజా" 8850 8851 #. i18n: comment to the previous timezone 8852 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8853 #, kde-format 8854 msgid "Mendoza (MZ)" 8855 msgstr "" 8856 8857 #: kdecore/TIMEZONES:108 8858 #, kde-format 8859 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8860 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/రియొ గల్లెగొస్" 8861 8862 #. i18n: comment to the previous timezone 8863 #: kdecore/TIMEZONES:110 8864 #, kde-format 8865 msgid "Santa Cruz (SC)" 8866 msgstr "" 8867 8868 #: kdecore/TIMEZONES:111 8869 #, fuzzy, kde-format 8870 #| msgid "America/Argentina/San_Juan" 8871 msgid "America/Argentina/Salta" 8872 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/సేన్ జువాన్" 8873 8874 #. i18n: comment to the previous timezone 8875 #: kdecore/TIMEZONES:113 8876 #, kde-format 8877 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8878 msgstr "" 8879 8880 #. i18n: comment to the previous timezone 8881 #: kdecore/TIMEZONES:115 8882 #, kde-format 8883 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8884 msgstr "" 8885 8886 #: kdecore/TIMEZONES:116 8887 #, kde-format 8888 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8889 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/సేన్ జువాన్" 8890 8891 #. i18n: comment to the previous timezone 8892 #: kdecore/TIMEZONES:118 8893 #, kde-format 8894 msgid "San Juan (SJ)" 8895 msgstr "" 8896 8897 #: kdecore/TIMEZONES:119 8898 #, fuzzy, kde-format 8899 #| msgid "America/Argentina/San_Juan" 8900 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8901 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/సేన్ జువాన్" 8902 8903 #. i18n: comment to the previous timezone 8904 #: kdecore/TIMEZONES:121 8905 #, kde-format 8906 msgid "San Luis (SL)" 8907 msgstr "" 8908 8909 #: kdecore/TIMEZONES:122 8910 #, kde-format 8911 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8912 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/టుకుమాన్" 8913 8914 #. i18n: comment to the previous timezone 8915 #: kdecore/TIMEZONES:124 8916 #, kde-format 8917 msgid "Tucuman (TM)" 8918 msgstr "" 8919 8920 #: kdecore/TIMEZONES:125 8921 #, kde-format 8922 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8923 msgstr "అమెరికా/అర్జెంటినా/ఉషువాయియా" 8924 8925 #. i18n: comment to the previous timezone 8926 #: kdecore/TIMEZONES:127 8927 #, kde-format 8928 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8929 msgstr "" 8930 8931 #: kdecore/TIMEZONES:128 8932 #, kde-format 8933 msgid "America/Aruba" 8934 msgstr "అమెరికా/అరూబా" 8935 8936 #: kdecore/TIMEZONES:129 8937 #, kde-format 8938 msgid "America/Asuncion" 8939 msgstr "అమెరికా/ఎసంక్షన్" 8940 8941 #: kdecore/TIMEZONES:130 8942 #, kde-format 8943 msgid "America/Atikokan" 8944 msgstr "అమెరికా/ఎటికొకన్" 8945 8946 #. i18n: comment to the previous timezone 8947 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8948 #, kde-format 8949 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8950 msgstr "" 8951 8952 #. i18n: comment to the previous timezone 8953 #: kdecore/TIMEZONES:134 8954 #, kde-format 8955 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8956 msgstr "" 8957 8958 #: kdecore/TIMEZONES:135 8959 #, fuzzy, kde-format 8960 #| msgid "America/Atikokan" 8961 msgid "America/Atka" 8962 msgstr "అమెరికా/ఎటికొకన్" 8963 8964 #: kdecore/TIMEZONES:138 8965 #, kde-format 8966 msgid "America/Bahia" 8967 msgstr "అమెరికా/బాహియా" 8968 8969 #. i18n: comment to the previous timezone 8970 #: kdecore/TIMEZONES:140 8971 #, kde-format 8972 msgid "Bahia" 8973 msgstr "" 8974 8975 #: kdecore/TIMEZONES:141 8976 #, fuzzy, kde-format 8977 #| msgid "America/Bahia" 8978 msgid "America/Bahia_Banderas" 8979 msgstr "అమెరికా/బాహియా" 8980 8981 #. i18n: comment to the previous timezone 8982 #: kdecore/TIMEZONES:143 8983 #, kde-format 8984 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8985 msgstr "" 8986 8987 #. i18n: comment to the previous timezone 8988 #: kdecore/TIMEZONES:145 8989 #, kde-format 8990 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8991 msgstr "" 8992 8993 #: kdecore/TIMEZONES:146 8994 #, kde-format 8995 msgid "America/Barbados" 8996 msgstr "అమెరికా/బార్బెడోస్" 8997 8998 #: kdecore/TIMEZONES:147 8999 #, kde-format 9000 msgid "America/Belem" 9001 msgstr "అమెరికా/బెలెమ్" 9002 9003 #. i18n: comment to the previous timezone 9004 #: kdecore/TIMEZONES:149 9005 #, kde-format 9006 msgid "Amapa, E Para" 9007 msgstr "" 9008 9009 #. i18n: comment to the previous timezone 9010 #: kdecore/TIMEZONES:151 9011 #, kde-format 9012 msgid "Para (east); Amapa" 9013 msgstr "" 9014 9015 #: kdecore/TIMEZONES:152 9016 #, kde-format 9017 msgid "America/Belize" 9018 msgstr "అమెరికా/బెలిజి" 9019 9020 #: kdecore/TIMEZONES:153 9021 #, kde-format 9022 msgid "America/Blanc-Sablon" 9023 msgstr "అమెరికా/బ్లాంక్-సాబ్లన్" 9024 9025 #. i18n: comment to the previous timezone 9026 #: kdecore/TIMEZONES:155 9027 #, kde-format 9028 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 9029 msgstr "" 9030 9031 #. i18n: comment to the previous timezone 9032 #: kdecore/TIMEZONES:157 9033 #, kde-format 9034 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 9035 msgstr "" 9036 9037 #: kdecore/TIMEZONES:158 9038 #, kde-format 9039 msgid "America/Boa_Vista" 9040 msgstr "అమెరికా/బొవా విస్టా" 9041 9042 #. i18n: comment to the previous timezone 9043 #: kdecore/TIMEZONES:160 9044 #, kde-format 9045 msgid "Roraima" 9046 msgstr "" 9047 9048 #: kdecore/TIMEZONES:161 9049 #, kde-format 9050 msgid "America/Bogota" 9051 msgstr "అమెరికా/బొగొటా" 9052 9053 #: kdecore/TIMEZONES:162 9054 #, kde-format 9055 msgid "America/Boise" 9056 msgstr "అమెరికా/బొయీస్" 9057 9058 #. i18n: comment to the previous timezone 9059 #: kdecore/TIMEZONES:164 9060 #, kde-format 9061 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 9062 msgstr "" 9063 9064 #. i18n: comment to the previous timezone 9065 #: kdecore/TIMEZONES:166 9066 #, kde-format 9067 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 9068 msgstr "" 9069 9070 #: kdecore/TIMEZONES:167 9071 #, kde-format 9072 msgid "America/Buenos_Aires" 9073 msgstr "అమెరికా/బ్యునెస్ ఎరిస్" 9074 9075 #: kdecore/TIMEZONES:170 9076 #, fuzzy, kde-format 9077 #| msgid "America/Cayman" 9078 msgid "America/Calgary" 9079 msgstr "అమెరికా/కేమెన్" 9080 9081 #. i18n: comment to the previous timezone 9082 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 9083 #, kde-format 9084 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 9085 msgstr "" 9086 9087 #: kdecore/TIMEZONES:173 9088 #, kde-format 9089 msgid "America/Cambridge_Bay" 9090 msgstr "అమెరికా/కెంబ్రిడ్జ్ బే" 9091 9092 #. i18n: comment to the previous timezone 9093 #: kdecore/TIMEZONES:175 9094 #, kde-format 9095 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 9096 msgstr "" 9097 9098 #. i18n: comment to the previous timezone 9099 #: kdecore/TIMEZONES:177 9100 #, kde-format 9101 msgid "Mountain - NU (west)" 9102 msgstr "" 9103 9104 #: kdecore/TIMEZONES:178 9105 #, kde-format 9106 msgid "America/Campo_Grande" 9107 msgstr "అమెరికా/కేంపో గ్రాండె" 9108 9109 #. i18n: comment to the previous timezone 9110 #: kdecore/TIMEZONES:180 9111 #, kde-format 9112 msgid "Mato Grosso do Sul" 9113 msgstr "" 9114 9115 #: kdecore/TIMEZONES:181 9116 #, kde-format 9117 msgid "America/Cancun" 9118 msgstr "అమెరికా/కేంకన్" 9119 9120 #. i18n: comment to the previous timezone 9121 #: kdecore/TIMEZONES:183 9122 #, kde-format 9123 msgid "Central Time - Quintana Roo" 9124 msgstr "" 9125 9126 #. i18n: comment to the previous timezone 9127 #: kdecore/TIMEZONES:185 9128 #, kde-format 9129 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 9130 msgstr "" 9131 9132 #: kdecore/TIMEZONES:186 9133 #, kde-format 9134 msgid "America/Caracas" 9135 msgstr "అమెరికా/కరాకస్" 9136 9137 #: kdecore/TIMEZONES:187 9138 #, kde-format 9139 msgid "America/Catamarca" 9140 msgstr "అమెరికా/కటామర్కా" 9141 9142 #: kdecore/TIMEZONES:190 9143 #, kde-format 9144 msgid "America/Cayenne" 9145 msgstr "అమెరికా/కయెన్న్" 9146 9147 #: kdecore/TIMEZONES:191 9148 #, kde-format 9149 msgid "America/Cayman" 9150 msgstr "అమెరికా/కేమెన్" 9151 9152 #: kdecore/TIMEZONES:192 9153 #, kde-format 9154 msgid "America/Chicago" 9155 msgstr "అమెరికా/చికాగో" 9156 9157 #. i18n: comment to the previous timezone 9158 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 9159 #, kde-format 9160 msgid "Central Time" 9161 msgstr "" 9162 9163 #. i18n: comment to the previous timezone 9164 #: kdecore/TIMEZONES:196 9165 #, kde-format 9166 msgid "Central (most areas)" 9167 msgstr "" 9168 9169 #: kdecore/TIMEZONES:197 9170 #, kde-format 9171 msgid "America/Chihuahua" 9172 msgstr "అమెరికా/చిహువాహువా" 9173 9174 #. i18n: comment to the previous timezone 9175 #: kdecore/TIMEZONES:199 9176 #, kde-format 9177 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 9178 msgstr "" 9179 9180 #. i18n: comment to the previous timezone 9181 #: kdecore/TIMEZONES:201 9182 #, kde-format 9183 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 9184 msgstr "" 9185 9186 #. i18n: comment to the previous timezone 9187 #: kdecore/TIMEZONES:203 9188 #, kde-format 9189 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 9190 msgstr "" 9191 9192 #: kdecore/TIMEZONES:204 9193 #, fuzzy, kde-format 9194 #| msgid "America/Curacao" 9195 msgid "America/Coral_Harbour" 9196 msgstr "అమెరికా/కురాకావొ" 9197 9198 #: kdecore/TIMEZONES:207 9199 #, kde-format 9200 msgid "America/Cordoba" 9201 msgstr "అమెరికా/కొర్డొబా" 9202 9203 #: kdecore/TIMEZONES:210 9204 #, kde-format 9205 msgid "America/Costa_Rica" 9206 msgstr "అమెరికా/కొస్టా రికా" 9207 9208 #: kdecore/TIMEZONES:211 9209 #, fuzzy, kde-format 9210 #| msgid "Africa/Freetown" 9211 msgid "America/Creston" 9212 msgstr "ఆఫ్రికా/ఫ్రీటౌన్" 9213 9214 #. i18n: comment to the previous timezone 9215 #: kdecore/TIMEZONES:213 9216 #, kde-format 9217 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 9218 msgstr "" 9219 9220 #. i18n: comment to the previous timezone 9221 #: kdecore/TIMEZONES:215 9222 #, kde-format 9223 msgid "MST - BC (Creston)" 9224 msgstr "" 9225 9226 #: kdecore/TIMEZONES:216 9227 #, kde-format 9228 msgid "America/Cuiaba" 9229 msgstr "అమెరికా/కుయియాబా" 9230 9231 #. i18n: comment to the previous timezone 9232 #: kdecore/TIMEZONES:218 9233 #, kde-format 9234 msgid "Mato Grosso" 9235 msgstr "" 9236 9237 #: kdecore/TIMEZONES:219 9238 #, kde-format 9239 msgid "America/Curacao" 9240 msgstr "అమెరికా/కురాకావొ" 9241 9242 #: kdecore/TIMEZONES:220 9243 #, kde-format 9244 msgid "America/Danmarkshavn" 9245 msgstr "అమెరికా/డాన్మర్క్శన్" 9246 9247 #. i18n: comment to the previous timezone 9248 #: kdecore/TIMEZONES:222 9249 #, kde-format 9250 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 9251 msgstr "" 9252 9253 #. i18n: comment to the previous timezone 9254 #: kdecore/TIMEZONES:224 9255 #, kde-format 9256 msgid "National Park (east coast)" 9257 msgstr "" 9258 9259 #: kdecore/TIMEZONES:225 9260 #, kde-format 9261 msgid "America/Dawson" 9262 msgstr "అమెరికా/డాసన్" 9263 9264 #. i18n: comment to the previous timezone 9265 #: kdecore/TIMEZONES:227 9266 #, kde-format 9267 msgid "Pacific Time - north Yukon" 9268 msgstr "" 9269 9270 #. i18n: comment to the previous timezone 9271 #: kdecore/TIMEZONES:229 9272 #, kde-format 9273 msgid "MST - Yukon (west)" 9274 msgstr "" 9275 9276 #: kdecore/TIMEZONES:230 9277 #, kde-format 9278 msgid "America/Dawson_Creek" 9279 msgstr "అమెరికా/డాసన్ క్రీక్" 9280 9281 #. i18n: comment to the previous timezone 9282 #: kdecore/TIMEZONES:232 9283 #, kde-format 9284 msgid "" 9285 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 9286 msgstr "" 9287 9288 #. i18n: comment to the previous timezone 9289 #: kdecore/TIMEZONES:234 9290 #, kde-format 9291 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 9292 msgstr "" 9293 9294 #: kdecore/TIMEZONES:235 9295 #, kde-format 9296 msgid "America/Denver" 9297 msgstr "అమెరికా/డెన్వర్" 9298 9299 #. i18n: comment to the previous timezone 9300 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 9301 #, kde-format 9302 msgid "Mountain Time" 9303 msgstr "" 9304 9305 #. i18n: comment to the previous timezone 9306 #: kdecore/TIMEZONES:239 9307 #, kde-format 9308 msgid "Mountain (most areas)" 9309 msgstr "" 9310 9311 #: kdecore/TIMEZONES:240 9312 #, kde-format 9313 msgid "America/Detroit" 9314 msgstr "అమెరికా/డెట్రొయిట్" 9315 9316 #. i18n: comment to the previous timezone 9317 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 9318 #, kde-format 9319 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 9320 msgstr "" 9321 9322 #. i18n: comment to the previous timezone 9323 #: kdecore/TIMEZONES:244 9324 #, kde-format 9325 msgid "Eastern - MI (most areas)" 9326 msgstr "" 9327 9328 #: kdecore/TIMEZONES:245 9329 #, kde-format 9330 msgid "America/Dominica" 9331 msgstr "అమెరికా/డొమినికా" 9332 9333 #: kdecore/TIMEZONES:246 9334 #, kde-format 9335 msgid "America/Edmonton" 9336 msgstr "అమెరికా/ఎడ్మొన్టన్" 9337 9338 #. i18n: comment to the previous timezone 9339 #: kdecore/TIMEZONES:250 9340 #, kde-format 9341 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 9342 msgstr "" 9343 9344 #: kdecore/TIMEZONES:251 9345 #, kde-format 9346 msgid "America/Eirunepe" 9347 msgstr "అమెరికా/ఎరునెపె" 9348 9349 #. i18n: comment to the previous timezone 9350 #: kdecore/TIMEZONES:253 9351 #, kde-format 9352 msgid "W Amazonas" 9353 msgstr "" 9354 9355 #. i18n: comment to the previous timezone 9356 #: kdecore/TIMEZONES:255 9357 #, kde-format 9358 msgid "Amazonas (west)" 9359 msgstr "" 9360 9361 #: kdecore/TIMEZONES:256 9362 #, kde-format 9363 msgid "America/El_Salvador" 9364 msgstr "అమెరికా/ఎల్ సాల్వడర్" 9365 9366 #: kdecore/TIMEZONES:257 9367 #, fuzzy, kde-format 9368 #| msgid "America/Grenada" 9369 msgid "America/Ensenada" 9370 msgstr "అమెరికా/గ్రెనెడా" 9371 9372 #. i18n: comment to the previous timezone 9373 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 9374 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 9375 #, fuzzy, kde-format 9376 #| msgid "Pacific/Niue" 9377 msgid "Pacific Time" 9378 msgstr "పెసిఫిక్/నియుయి" 9379 9380 #: kdecore/TIMEZONES:260 9381 #, fuzzy, kde-format 9382 #| msgid "America/Porto_Velho" 9383 msgid "America/Fort_Nelson" 9384 msgstr "అమెరికా/పోర్ట్ వెల్హో" 9385 9386 #. i18n: comment to the previous timezone 9387 #: kdecore/TIMEZONES:262 9388 #, kde-format 9389 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9390 msgstr "" 9391 9392 #: kdecore/TIMEZONES:263 9393 #, fuzzy, kde-format 9394 #| msgid "America/Fortaleza" 9395 msgid "America/Fort_Wayne" 9396 msgstr "అమెరికా/ఫొర్టలెజా" 9397 9398 #. i18n: comment to the previous timezone 9399 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9400 #: kdecore/TIMEZONES:1419 9401 #, kde-format 9402 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9403 msgstr "" 9404 9405 #: kdecore/TIMEZONES:266 9406 #, kde-format 9407 msgid "America/Fortaleza" 9408 msgstr "అమెరికా/ఫొర్టలెజా" 9409 9410 #. i18n: comment to the previous timezone 9411 #: kdecore/TIMEZONES:268 9412 #, kde-format 9413 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9414 msgstr "" 9415 9416 #. i18n: comment to the previous timezone 9417 #: kdecore/TIMEZONES:270 9418 #, kde-format 9419 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9420 msgstr "" 9421 9422 #: kdecore/TIMEZONES:271 9423 #, fuzzy, kde-format 9424 #| msgid "Africa/Freetown" 9425 msgid "America/Fredericton" 9426 msgstr "ఆఫ్రికా/ఫ్రీటౌన్" 9427 9428 #. i18n: comment to the previous timezone 9429 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9430 #, kde-format 9431 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9432 msgstr "" 9433 9434 #: kdecore/TIMEZONES:274 9435 #, kde-format 9436 msgid "America/Glace_Bay" 9437 msgstr "అమెరికా/గ్లేస్ బే" 9438 9439 #. i18n: comment to the previous timezone 9440 #: kdecore/TIMEZONES:276 9441 #, kde-format 9442 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9443 msgstr "" 9444 9445 #. i18n: comment to the previous timezone 9446 #: kdecore/TIMEZONES:278 9447 #, fuzzy, kde-format 9448 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9449 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9450 msgstr "అట్లాంటిక్/కేప్ వెర్డె" 9451 9452 #: kdecore/TIMEZONES:279 9453 #, kde-format 9454 msgid "America/Godthab" 9455 msgstr "అమెరికా/గొడ్తాబ్" 9456 9457 #. i18n: comment to the previous timezone 9458 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9459 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9460 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9461 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9462 #, kde-format 9463 msgid "most locations" 9464 msgstr "" 9465 9466 #: kdecore/TIMEZONES:282 9467 #, kde-format 9468 msgid "America/Goose_Bay" 9469 msgstr "అమెరికా/గూస్ బే" 9470 9471 #. i18n: comment to the previous timezone 9472 #: kdecore/TIMEZONES:284 9473 #, kde-format 9474 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9475 msgstr "" 9476 9477 #. i18n: comment to the previous timezone 9478 #: kdecore/TIMEZONES:286 9479 #, kde-format 9480 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9481 msgstr "" 9482 9483 #: kdecore/TIMEZONES:287 9484 #, kde-format 9485 msgid "America/Grand_Turk" 9486 msgstr "అమెరికా/గ్రాండ్ టుర్క్" 9487 9488 #: kdecore/TIMEZONES:288 9489 #, kde-format 9490 msgid "America/Grenada" 9491 msgstr "అమెరికా/గ్రెనెడా" 9492 9493 #: kdecore/TIMEZONES:289 9494 #, kde-format 9495 msgid "America/Guadeloupe" 9496 msgstr "అమెరికా/గువాడెలౌపె" 9497 9498 #: kdecore/TIMEZONES:290 9499 #, kde-format 9500 msgid "America/Guatemala" 9501 msgstr "అమెరికా/గువాటెమాలా" 9502 9503 #: kdecore/TIMEZONES:291 9504 #, kde-format 9505 msgid "America/Guayaquil" 9506 msgstr "అమెరికా/గువాయాక్విల్" 9507 9508 #. i18n: comment to the previous timezone 9509 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9510 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9511 #, kde-format 9512 msgid "mainland" 9513 msgstr "" 9514 9515 #. i18n: comment to the previous timezone 9516 #: kdecore/TIMEZONES:295 9517 #, kde-format 9518 msgid "Ecuador (mainland)" 9519 msgstr "" 9520 9521 #: kdecore/TIMEZONES:296 9522 #, kde-format 9523 msgid "America/Guyana" 9524 msgstr "అమెరికా/గయానా" 9525 9526 #: kdecore/TIMEZONES:297 9527 #, kde-format 9528 msgid "America/Halifax" 9529 msgstr "అమెరికా/హెలిఫాక్స్" 9530 9531 #. i18n: comment to the previous timezone 9532 #: kdecore/TIMEZONES:301 9533 #, kde-format 9534 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9535 msgstr "" 9536 9537 #: kdecore/TIMEZONES:302 9538 #, kde-format 9539 msgid "America/Havana" 9540 msgstr "అమెరికా/హవానా" 9541 9542 #: kdecore/TIMEZONES:303 9543 #, kde-format 9544 msgid "America/Hermosillo" 9545 msgstr "అమెరికా/హెమొసిల్లొ" 9546 9547 #. i18n: comment to the previous timezone 9548 #: kdecore/TIMEZONES:305 9549 #, kde-format 9550 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9551 msgstr "" 9552 9553 #: kdecore/TIMEZONES:306 9554 #, kde-format 9555 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9556 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/ఇండియానాపొలిస్" 9557 9558 #. i18n: comment to the previous timezone 9559 #: kdecore/TIMEZONES:310 9560 #, kde-format 9561 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9562 msgstr "" 9563 9564 #: kdecore/TIMEZONES:311 9565 #, kde-format 9566 msgid "America/Indiana/Knox" 9567 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/నాక్స్" 9568 9569 #. i18n: comment to the previous timezone 9570 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9571 #, kde-format 9572 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9573 msgstr "" 9574 9575 #. i18n: comment to the previous timezone 9576 #: kdecore/TIMEZONES:315 9577 #, kde-format 9578 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9579 msgstr "" 9580 9581 #. i18n: comment to the previous timezone 9582 #: kdecore/TIMEZONES:317 9583 #, kde-format 9584 msgid "Central - IN (Starke)" 9585 msgstr "" 9586 9587 #: kdecore/TIMEZONES:318 9588 #, kde-format 9589 msgid "America/Indiana/Marengo" 9590 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/మరెంగొ" 9591 9592 #. i18n: comment to the previous timezone 9593 #: kdecore/TIMEZONES:320 9594 #, kde-format 9595 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9596 msgstr "" 9597 9598 #. i18n: comment to the previous timezone 9599 #: kdecore/TIMEZONES:322 9600 #, kde-format 9601 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9602 msgstr "" 9603 9604 #: kdecore/TIMEZONES:323 9605 #, kde-format 9606 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9607 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/పీటర్స్ బర్గ్" 9608 9609 #. i18n: comment to the previous timezone 9610 #: kdecore/TIMEZONES:325 9611 #, kde-format 9612 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9613 msgstr "" 9614 9615 #. i18n: comment to the previous timezone 9616 #: kdecore/TIMEZONES:327 9617 #, kde-format 9618 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9619 msgstr "" 9620 9621 #. i18n: comment to the previous timezone 9622 #: kdecore/TIMEZONES:329 9623 #, kde-format 9624 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9625 msgstr "" 9626 9627 #: kdecore/TIMEZONES:330 9628 #, kde-format 9629 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9630 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/టెల్ సిటి" 9631 9632 #. i18n: comment to the previous timezone 9633 #: kdecore/TIMEZONES:332 9634 #, kde-format 9635 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9636 msgstr "" 9637 9638 #. i18n: comment to the previous timezone 9639 #: kdecore/TIMEZONES:334 9640 #, kde-format 9641 msgid "Central - IN (Perry)" 9642 msgstr "" 9643 9644 #: kdecore/TIMEZONES:335 9645 #, kde-format 9646 msgid "America/Indiana/Vevay" 9647 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/వెవె" 9648 9649 #. i18n: comment to the previous timezone 9650 #: kdecore/TIMEZONES:337 9651 #, kde-format 9652 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9653 msgstr "" 9654 9655 #. i18n: comment to the previous timezone 9656 #: kdecore/TIMEZONES:339 9657 #, kde-format 9658 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9659 msgstr "" 9660 9661 #: kdecore/TIMEZONES:340 9662 #, kde-format 9663 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9664 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/విన్సెన్నెస్" 9665 9666 #. i18n: comment to the previous timezone 9667 #: kdecore/TIMEZONES:342 9668 #, kde-format 9669 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9670 msgstr "" 9671 9672 #. i18n: comment to the previous timezone 9673 #: kdecore/TIMEZONES:344 9674 #, kde-format 9675 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9676 msgstr "" 9677 9678 #: kdecore/TIMEZONES:345 9679 #, kde-format 9680 msgid "America/Indiana/Winamac" 9681 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/వినామెక్" 9682 9683 #. i18n: comment to the previous timezone 9684 #: kdecore/TIMEZONES:347 9685 #, kde-format 9686 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9687 msgstr "" 9688 9689 #. i18n: comment to the previous timezone 9690 #: kdecore/TIMEZONES:349 9691 #, kde-format 9692 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9693 msgstr "" 9694 9695 #: kdecore/TIMEZONES:350 9696 #, kde-format 9697 msgid "America/Indianapolis" 9698 msgstr "అమెరికా/ఇండియానాపొలిస్" 9699 9700 #: kdecore/TIMEZONES:353 9701 #, kde-format 9702 msgid "America/Inuvik" 9703 msgstr "అమెరికా/ఇనువిక్" 9704 9705 #. i18n: comment to the previous timezone 9706 #: kdecore/TIMEZONES:355 9707 #, kde-format 9708 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9709 msgstr "" 9710 9711 #. i18n: comment to the previous timezone 9712 #: kdecore/TIMEZONES:357 9713 #, kde-format 9714 msgid "Mountain - NT (west)" 9715 msgstr "" 9716 9717 #: kdecore/TIMEZONES:358 9718 #, kde-format 9719 msgid "America/Iqaluit" 9720 msgstr "అమెరికా/ఇకాలివిట్" 9721 9722 #. i18n: comment to the previous timezone 9723 #: kdecore/TIMEZONES:360 9724 #, kde-format 9725 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9726 msgstr "" 9727 9728 #. i18n: comment to the previous timezone 9729 #: kdecore/TIMEZONES:362 9730 #, kde-format 9731 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9732 msgstr "" 9733 9734 #: kdecore/TIMEZONES:363 9735 #, kde-format 9736 msgid "America/Jamaica" 9737 msgstr "అమెరికా/జమైకా" 9738 9739 #: kdecore/TIMEZONES:364 9740 #, kde-format 9741 msgid "America/Jujuy" 9742 msgstr "అమెరికా/జుజుయ్" 9743 9744 #: kdecore/TIMEZONES:367 9745 #, kde-format 9746 msgid "America/Juneau" 9747 msgstr "అమెరికా/జునెఆ" 9748 9749 #. i18n: comment to the previous timezone 9750 #: kdecore/TIMEZONES:369 9751 #, kde-format 9752 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9753 msgstr "" 9754 9755 #. i18n: comment to the previous timezone 9756 #: kdecore/TIMEZONES:371 9757 #, kde-format 9758 msgid "Alaska - Juneau area" 9759 msgstr "" 9760 9761 #: kdecore/TIMEZONES:372 9762 #, kde-format 9763 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9764 msgstr "అమెరికా/కెంటకి/లుయిస్ విల్లె" 9765 9766 #. i18n: comment to the previous timezone 9767 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9768 #, fuzzy, kde-format 9769 #| msgid "America/Kentucky/Louisville" 9770 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9771 msgstr "అమెరికా/కెంటకి/లుయిస్ విల్లె" 9772 9773 #. i18n: comment to the previous timezone 9774 #: kdecore/TIMEZONES:376 9775 #, fuzzy, kde-format 9776 #| msgid "America/Kentucky/Louisville" 9777 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9778 msgstr "అమెరికా/కెంటకి/లుయిస్ విల్లె" 9779 9780 #: kdecore/TIMEZONES:377 9781 #, kde-format 9782 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9783 msgstr "అమెరికా/కెంటకి/మొంటెసెల్లొ" 9784 9785 #. i18n: comment to the previous timezone 9786 #: kdecore/TIMEZONES:379 9787 #, kde-format 9788 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9789 msgstr "" 9790 9791 #. i18n: comment to the previous timezone 9792 #: kdecore/TIMEZONES:381 9793 #, kde-format 9794 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9795 msgstr "" 9796 9797 #: kdecore/TIMEZONES:382 9798 #, fuzzy, kde-format 9799 #| msgid "America/Indiana/Knox" 9800 msgid "America/Knox_IN" 9801 msgstr "అమెరికా/ఇండియానా/నాక్స్" 9802 9803 #: kdecore/TIMEZONES:385 9804 #, fuzzy, kde-format 9805 #| msgid "America/Grenada" 9806 msgid "America/Kralendijk" 9807 msgstr "అమెరికా/గ్రెనెడా" 9808 9809 #: kdecore/TIMEZONES:386 9810 #, kde-format 9811 msgid "America/La_Paz" 9812 msgstr "అమెరికా/లా పాజ్" 9813 9814 #: kdecore/TIMEZONES:387 9815 #, kde-format 9816 msgid "America/Lima" 9817 msgstr "అమెరికా/లిమా" 9818 9819 #: kdecore/TIMEZONES:388 9820 #, kde-format 9821 msgid "America/Los_Angeles" 9822 msgstr "అమెరికా/లాస్ ఎంజెల్స్" 9823 9824 #. i18n: comment to the previous timezone 9825 #: kdecore/TIMEZONES:392 9826 #, fuzzy, kde-format 9827 #| msgid "Pacific/Yap" 9828 msgid "Pacific" 9829 msgstr "పెసిఫిక్/యాప్" 9830 9831 #: kdecore/TIMEZONES:393 9832 #, kde-format 9833 msgid "America/Louisville" 9834 msgstr "అమెరికా/లుయిస్ విల్లె" 9835 9836 #: kdecore/TIMEZONES:396 9837 #, fuzzy, kde-format 9838 #| msgid "America/Port-au-Prince" 9839 msgid "America/Lower_Princes" 9840 msgstr "అమెరికా/పోర్ట్-ఆ-ప్రింస్" 9841 9842 #: kdecore/TIMEZONES:397 9843 #, kde-format 9844 msgid "America/Maceio" 9845 msgstr "అమెరికా/మాసెయియొ" 9846 9847 #. i18n: comment to the previous timezone 9848 #: kdecore/TIMEZONES:399 9849 #, kde-format 9850 msgid "Alagoas, Sergipe" 9851 msgstr "" 9852 9853 #: kdecore/TIMEZONES:400 9854 #, kde-format 9855 msgid "America/Managua" 9856 msgstr "అమెరికా/మనాగువా" 9857 9858 #: kdecore/TIMEZONES:401 9859 #, kde-format 9860 msgid "America/Manaus" 9861 msgstr "అమెరికా/మనౌస్" 9862 9863 #. i18n: comment to the previous timezone 9864 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9865 #, kde-format 9866 msgid "E Amazonas" 9867 msgstr "" 9868 9869 #. i18n: comment to the previous timezone 9870 #: kdecore/TIMEZONES:405 9871 #, kde-format 9872 msgid "Amazonas (east)" 9873 msgstr "" 9874 9875 #: kdecore/TIMEZONES:406 9876 #, fuzzy, kde-format 9877 #| msgid "America/Maceio" 9878 msgid "America/Marigot" 9879 msgstr "అమెరికా/మాసెయియొ" 9880 9881 #: kdecore/TIMEZONES:407 9882 #, kde-format 9883 msgid "America/Martinique" 9884 msgstr "అమెరికా/మార్టినెక్" 9885 9886 #: kdecore/TIMEZONES:408 9887 #, fuzzy, kde-format 9888 #| msgid "America/Manaus" 9889 msgid "America/Matamoros" 9890 msgstr "అమెరికా/మనౌస్" 9891 9892 #. i18n: comment to the previous timezone 9893 #: kdecore/TIMEZONES:410 9894 #, kde-format 9895 msgid "" 9896 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9897 msgstr "" 9898 9899 #. i18n: comment to the previous timezone 9900 #: kdecore/TIMEZONES:412 9901 #, kde-format 9902 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9903 msgstr "" 9904 9905 #: kdecore/TIMEZONES:413 9906 #, kde-format 9907 msgid "America/Mazatlan" 9908 msgstr "అమెరికా/మజాట్లన్" 9909 9910 #. i18n: comment to the previous timezone 9911 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9912 #, kde-format 9913 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9914 msgstr "" 9915 9916 #. i18n: comment to the previous timezone 9917 #: kdecore/TIMEZONES:417 9918 #, kde-format 9919 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9920 msgstr "" 9921 9922 #: kdecore/TIMEZONES:418 9923 #, kde-format 9924 msgid "America/Mendoza" 9925 msgstr "అమెరికా/మెండొజా" 9926 9927 #: kdecore/TIMEZONES:421 9928 #, kde-format 9929 msgid "America/Menominee" 9930 msgstr "అమెరికా/మెనొమినీ" 9931 9932 #. i18n: comment to the previous timezone 9933 #: kdecore/TIMEZONES:423 9934 #, kde-format 9935 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9936 msgstr "" 9937 9938 #. i18n: comment to the previous timezone 9939 #: kdecore/TIMEZONES:425 9940 #, kde-format 9941 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9942 msgstr "" 9943 9944 #: kdecore/TIMEZONES:426 9945 #, kde-format 9946 msgid "America/Merida" 9947 msgstr "అమెరికా/మెరిడా" 9948 9949 #. i18n: comment to the previous timezone 9950 #: kdecore/TIMEZONES:428 9951 #, kde-format 9952 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9953 msgstr "" 9954 9955 #: kdecore/TIMEZONES:429 9956 #, fuzzy, kde-format 9957 #| msgid "America/Mazatlan" 9958 msgid "America/Metlakatla" 9959 msgstr "అమెరికా/మజాట్లన్" 9960 9961 #. i18n: comment to the previous timezone 9962 #: kdecore/TIMEZONES:431 9963 #, kde-format 9964 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9965 msgstr "" 9966 9967 #. i18n: comment to the previous timezone 9968 #: kdecore/TIMEZONES:433 9969 #, kde-format 9970 msgid "Alaska - Annette Island" 9971 msgstr "" 9972 9973 #: kdecore/TIMEZONES:434 9974 #, kde-format 9975 msgid "America/Mexico_City" 9976 msgstr "అమెరికా/మెక్సికో సిటి" 9977 9978 #. i18n: comment to the previous timezone 9979 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9980 #, kde-format 9981 msgid "Central Time - most locations" 9982 msgstr "" 9983 9984 #: kdecore/TIMEZONES:439 9985 #, kde-format 9986 msgid "America/Miquelon" 9987 msgstr "అమెరికా/మికెలోన్" 9988 9989 #: kdecore/TIMEZONES:440 9990 #, kde-format 9991 msgid "America/Moncton" 9992 msgstr "అమెరికా/మాంక్టన్" 9993 9994 #. i18n: comment to the previous timezone 9995 #: kdecore/TIMEZONES:442 9996 #, kde-format 9997 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9998 msgstr "" 9999 10000 #. i18n: comment to the previous timezone 10001 #: kdecore/TIMEZONES:444 10002 #, kde-format 10003 msgid "Atlantic - New Brunswick" 10004 msgstr "" 10005 10006 #: kdecore/TIMEZONES:445 10007 #, kde-format 10008 msgid "America/Monterrey" 10009 msgstr "అమెరికా/మొంటెరె" 10010 10011 #. i18n: comment to the previous timezone 10012 #: kdecore/TIMEZONES:447 10013 #, kde-format 10014 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10015 msgstr "" 10016 10017 #. i18n: comment to the previous timezone 10018 #: kdecore/TIMEZONES:449 10019 #, kde-format 10020 msgid "" 10021 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 10022 "US border" 10023 msgstr "" 10024 10025 #. i18n: comment to the previous timezone 10026 #: kdecore/TIMEZONES:451 10027 #, kde-format 10028 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 10029 msgstr "" 10030 10031 #: kdecore/TIMEZONES:452 10032 #, kde-format 10033 msgid "America/Montevideo" 10034 msgstr "అమెరికా/మోంటెవిడియో" 10035 10036 #: kdecore/TIMEZONES:453 10037 #, kde-format 10038 msgid "America/Montreal" 10039 msgstr "అమెరికా/మాంట్రియాల్" 10040 10041 #. i18n: comment to the previous timezone 10042 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 10043 #, kde-format 10044 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 10045 msgstr "" 10046 10047 #: kdecore/TIMEZONES:456 10048 #, kde-format 10049 msgid "America/Montserrat" 10050 msgstr "అమెరికా/మాంట్సెర్రాట్" 10051 10052 #: kdecore/TIMEZONES:457 10053 #, kde-format 10054 msgid "America/Nassau" 10055 msgstr "అమెరికా/నస్సౌ" 10056 10057 #: kdecore/TIMEZONES:458 10058 #, kde-format 10059 msgid "America/New_York" 10060 msgstr "అమెరికా/న్యు యార్క్" 10061 10062 #. i18n: comment to the previous timezone 10063 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 10064 #, kde-format 10065 msgid "Eastern Time" 10066 msgstr "" 10067 10068 #. i18n: comment to the previous timezone 10069 #: kdecore/TIMEZONES:462 10070 #, kde-format 10071 msgid "Eastern (most areas)" 10072 msgstr "" 10073 10074 #: kdecore/TIMEZONES:463 10075 #, kde-format 10076 msgid "America/Nipigon" 10077 msgstr "అమెరికా/నిపిగాం" 10078 10079 #. i18n: comment to the previous timezone 10080 #: kdecore/TIMEZONES:465 10081 #, kde-format 10082 msgid "" 10083 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 10084 msgstr "" 10085 10086 #. i18n: comment to the previous timezone 10087 #: kdecore/TIMEZONES:467 10088 #, kde-format 10089 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 10090 msgstr "" 10091 10092 #: kdecore/TIMEZONES:468 10093 #, kde-format 10094 msgid "America/Nome" 10095 msgstr "అమెరికా/నోం" 10096 10097 #. i18n: comment to the previous timezone 10098 #: kdecore/TIMEZONES:470 10099 #, kde-format 10100 msgid "Alaska Time - west Alaska" 10101 msgstr "" 10102 10103 #. i18n: comment to the previous timezone 10104 #: kdecore/TIMEZONES:472 10105 #, kde-format 10106 msgid "Alaska (west)" 10107 msgstr "" 10108 10109 #: kdecore/TIMEZONES:473 10110 #, kde-format 10111 msgid "America/Noronha" 10112 msgstr "అమెరికా/నొరొన్హా" 10113 10114 #. i18n: comment to the previous timezone 10115 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 10116 #, fuzzy, kde-format 10117 #| msgid "Atlantic/Canary" 10118 msgid "Atlantic islands" 10119 msgstr "అట్లాంటిక్/కెనరి" 10120 10121 #: kdecore/TIMEZONES:476 10122 #, fuzzy, kde-format 10123 #| msgid "America/North_Dakota/Center" 10124 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 10125 msgstr "అమెరికా/ఉత్తర డకొటా/సెంటర్" 10126 10127 #. i18n: comment to the previous timezone 10128 #: kdecore/TIMEZONES:478 10129 #, kde-format 10130 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 10131 msgstr "" 10132 10133 #. i18n: comment to the previous timezone 10134 #: kdecore/TIMEZONES:480 10135 #, kde-format 10136 msgid "Central - ND (Mercer)" 10137 msgstr "" 10138 10139 #: kdecore/TIMEZONES:481 10140 #, kde-format 10141 msgid "America/North_Dakota/Center" 10142 msgstr "అమెరికా/ఉత్తర డకొటా/సెంటర్" 10143 10144 #. i18n: comment to the previous timezone 10145 #: kdecore/TIMEZONES:483 10146 #, kde-format 10147 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 10148 msgstr "" 10149 10150 #. i18n: comment to the previous timezone 10151 #: kdecore/TIMEZONES:485 10152 #, kde-format 10153 msgid "Central - ND (Oliver)" 10154 msgstr "" 10155 10156 #: kdecore/TIMEZONES:486 10157 #, kde-format 10158 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 10159 msgstr "అమెరికా/ఉత్తర డకొటా/న్యు సలెం" 10160 10161 #. i18n: comment to the previous timezone 10162 #: kdecore/TIMEZONES:488 10163 #, kde-format 10164 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 10165 msgstr "" 10166 10167 #. i18n: comment to the previous timezone 10168 #: kdecore/TIMEZONES:490 10169 #, kde-format 10170 msgid "Central - ND (Morton rural)" 10171 msgstr "" 10172 10173 #: kdecore/TIMEZONES:491 10174 #, fuzzy, kde-format 10175 #| msgid "America/Jujuy" 10176 msgid "America/Nuuk" 10177 msgstr "అమెరికా/జుజుయ్" 10178 10179 #. i18n: comment to the previous timezone 10180 #: kdecore/TIMEZONES:493 10181 #, kde-format 10182 msgid "Greenland (most areas)" 10183 msgstr "" 10184 10185 #: kdecore/TIMEZONES:494 10186 #, fuzzy, kde-format 10187 #| msgid "America/Managua" 10188 msgid "America/Ojinaga" 10189 msgstr "అమెరికా/మనాగువా" 10190 10191 #. i18n: comment to the previous timezone 10192 #: kdecore/TIMEZONES:496 10193 #, kde-format 10194 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 10195 msgstr "" 10196 10197 #. i18n: comment to the previous timezone 10198 #: kdecore/TIMEZONES:498 10199 #, kde-format 10200 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 10201 msgstr "" 10202 10203 #: kdecore/TIMEZONES:499 10204 #, fuzzy, kde-format 10205 #| msgid "America/Maceio" 10206 msgid "America/Ontario" 10207 msgstr "అమెరికా/మాసెయియొ" 10208 10209 #: kdecore/TIMEZONES:502 10210 #, kde-format 10211 msgid "America/Panama" 10212 msgstr "అమెరికా/పనామా" 10213 10214 #: kdecore/TIMEZONES:503 10215 #, kde-format 10216 msgid "America/Pangnirtung" 10217 msgstr "అమెరికా/పంగ్నిటుంగ్" 10218 10219 #. i18n: comment to the previous timezone 10220 #: kdecore/TIMEZONES:505 10221 #, kde-format 10222 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 10223 msgstr "" 10224 10225 #. i18n: comment to the previous timezone 10226 #: kdecore/TIMEZONES:507 10227 #, kde-format 10228 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 10229 msgstr "" 10230 10231 #: kdecore/TIMEZONES:508 10232 #, kde-format 10233 msgid "America/Paramaribo" 10234 msgstr "అమెరికా/పరామరిబొ" 10235 10236 #: kdecore/TIMEZONES:509 10237 #, kde-format 10238 msgid "America/Phoenix" 10239 msgstr "అమెరికా/ఫొనిక్స్" 10240 10241 #. i18n: comment to the previous timezone 10242 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 10243 #, kde-format 10244 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 10245 msgstr "" 10246 10247 #. i18n: comment to the previous timezone 10248 #: kdecore/TIMEZONES:513 10249 #, kde-format 10250 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 10251 msgstr "" 10252 10253 #: kdecore/TIMEZONES:514 10254 #, kde-format 10255 msgid "America/Port-au-Prince" 10256 msgstr "అమెరికా/పోర్ట్-ఆ-ప్రింస్" 10257 10258 #: kdecore/TIMEZONES:515 10259 #, kde-format 10260 msgid "America/Port_of_Spain" 10261 msgstr "అమెరికా/పోర్ట్ ఆఫ్ స్పెయిన్" 10262 10263 #: kdecore/TIMEZONES:516 10264 #, fuzzy, kde-format 10265 #| msgid "America/Porto_Velho" 10266 msgid "America/Porto_Acre" 10267 msgstr "అమెరికా/పోర్ట్ వెల్హో" 10268 10269 #. i18n: comment to the previous timezone 10270 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 10271 #, kde-format 10272 msgid "Acre" 10273 msgstr "" 10274 10275 #: kdecore/TIMEZONES:519 10276 #, kde-format 10277 msgid "America/Porto_Velho" 10278 msgstr "అమెరికా/పోర్ట్ వెల్హో" 10279 10280 #. i18n: comment to the previous timezone 10281 #: kdecore/TIMEZONES:521 10282 #, kde-format 10283 msgid "Rondonia" 10284 msgstr "" 10285 10286 #: kdecore/TIMEZONES:522 10287 #, kde-format 10288 msgid "America/Puerto_Rico" 10289 msgstr "అమెరికా/పుయెర్టొ రికో" 10290 10291 #: kdecore/TIMEZONES:523 10292 #, fuzzy, kde-format 10293 #| msgid "America/Buenos_Aires" 10294 msgid "America/Punta_Arenas" 10295 msgstr "అమెరికా/బ్యునెస్ ఎరిస్" 10296 10297 #. i18n: comment to the previous timezone 10298 #: kdecore/TIMEZONES:525 10299 #, kde-format 10300 msgid "Region of Magallanes" 10301 msgstr "" 10302 10303 #: kdecore/TIMEZONES:526 10304 #, kde-format 10305 msgid "America/Rainy_River" 10306 msgstr "అమెరికా/రెయ్ని రివర్" 10307 10308 #. i18n: comment to the previous timezone 10309 #: kdecore/TIMEZONES:528 10310 #, kde-format 10311 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10312 msgstr "" 10313 10314 #. i18n: comment to the previous timezone 10315 #: kdecore/TIMEZONES:530 10316 #, kde-format 10317 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 10318 msgstr "" 10319 10320 #: kdecore/TIMEZONES:531 10321 #, kde-format 10322 msgid "America/Rankin_Inlet" 10323 msgstr "అమెరికా/రెంకిన్ ఇన్లెట్" 10324 10325 #. i18n: comment to the previous timezone 10326 #: kdecore/TIMEZONES:533 10327 #, kde-format 10328 msgid "Central Time - central Nunavut" 10329 msgstr "" 10330 10331 #. i18n: comment to the previous timezone 10332 #: kdecore/TIMEZONES:535 10333 #, kde-format 10334 msgid "Central - NU (central)" 10335 msgstr "" 10336 10337 #: kdecore/TIMEZONES:536 10338 #, kde-format 10339 msgid "America/Recife" 10340 msgstr "అమెరికా/రెసిఫె" 10341 10342 #. i18n: comment to the previous timezone 10343 #: kdecore/TIMEZONES:538 10344 #, kde-format 10345 msgid "Pernambuco" 10346 msgstr "" 10347 10348 #: kdecore/TIMEZONES:539 10349 #, kde-format 10350 msgid "America/Regina" 10351 msgstr "అమెరికా/రెజినా" 10352 10353 #. i18n: comment to the previous timezone 10354 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 10355 #: kdecore/TIMEZONES:1123 10356 #, kde-format 10357 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 10358 msgstr "" 10359 10360 #. i18n: comment to the previous timezone 10361 #: kdecore/TIMEZONES:543 10362 #, kde-format 10363 msgid "CST - SK (most areas)" 10364 msgstr "" 10365 10366 #: kdecore/TIMEZONES:544 10367 #, kde-format 10368 msgid "America/Resolute" 10369 msgstr "అమెరికా/రిసొల్యుట్" 10370 10371 #. i18n: comment to the previous timezone 10372 #: kdecore/TIMEZONES:546 10373 #, kde-format 10374 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10375 msgstr "" 10376 10377 #. i18n: comment to the previous timezone 10378 #: kdecore/TIMEZONES:548 10379 #, kde-format 10380 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10381 msgstr "" 10382 10383 #. i18n: comment to the previous timezone 10384 #: kdecore/TIMEZONES:550 10385 #, kde-format 10386 msgid "Central - NU (Resolute)" 10387 msgstr "" 10388 10389 #: kdecore/TIMEZONES:551 10390 #, kde-format 10391 msgid "America/Rio_Branco" 10392 msgstr "అమెరికా/రియొ బ్రాంకొ" 10393 10394 #: kdecore/TIMEZONES:554 10395 #, kde-format 10396 msgid "America/Rosario" 10397 msgstr "అమెరికా రొసారియొ" 10398 10399 #: kdecore/TIMEZONES:557 10400 #, fuzzy, kde-format 10401 #| msgid "America/Santiago" 10402 msgid "America/Santa_Isabel" 10403 msgstr "అమెరికా/సాంటియాగొ" 10404 10405 #. i18n: comment to the previous timezone 10406 #: kdecore/TIMEZONES:559 10407 #, kde-format 10408 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10409 msgstr "" 10410 10411 #: kdecore/TIMEZONES:560 10412 #, fuzzy, kde-format 10413 #| msgid "America/Santiago" 10414 msgid "America/Santarem" 10415 msgstr "అమెరికా/సాంటియాగొ" 10416 10417 #. i18n: comment to the previous timezone 10418 #: kdecore/TIMEZONES:562 10419 #, fuzzy, kde-format 10420 msgid "W Para" 10421 msgstr "మార్చి" 10422 10423 #. i18n: comment to the previous timezone 10424 #: kdecore/TIMEZONES:564 10425 #, kde-format 10426 msgid "Para (west)" 10427 msgstr "" 10428 10429 #: kdecore/TIMEZONES:565 10430 #, kde-format 10431 msgid "America/Santiago" 10432 msgstr "అమెరికా/సాంటియాగొ" 10433 10434 #. i18n: comment to the previous timezone 10435 #: kdecore/TIMEZONES:569 10436 #, kde-format 10437 msgid "Chile (most areas)" 10438 msgstr "" 10439 10440 #: kdecore/TIMEZONES:570 10441 #, kde-format 10442 msgid "America/Santo_Domingo" 10443 msgstr "అమెరికా/సాంటొ డొమింగొ" 10444 10445 #: kdecore/TIMEZONES:571 10446 #, kde-format 10447 msgid "America/Sao_Paulo" 10448 msgstr "అమెరికా/సావొ పాలో" 10449 10450 #. i18n: comment to the previous timezone 10451 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10452 #, kde-format 10453 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10454 msgstr "" 10455 10456 #. i18n: comment to the previous timezone 10457 #: kdecore/TIMEZONES:575 10458 #, kde-format 10459 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10460 msgstr "" 10461 10462 #: kdecore/TIMEZONES:576 10463 #, fuzzy, kde-format 10464 #| msgid "America/Dawson" 10465 msgid "America/Saskatoon" 10466 msgstr "అమెరికా/డాసన్" 10467 10468 #: kdecore/TIMEZONES:579 10469 #, kde-format 10470 msgid "America/Scoresbysund" 10471 msgstr "అమెరికా/స్కొర్స్ బైసండ్" 10472 10473 #. i18n: comment to the previous timezone 10474 #: kdecore/TIMEZONES:581 10475 #, kde-format 10476 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10477 msgstr "" 10478 10479 #. i18n: comment to the previous timezone 10480 #: kdecore/TIMEZONES:583 10481 #, kde-format 10482 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10483 msgstr "" 10484 10485 #: kdecore/TIMEZONES:584 10486 #, kde-format 10487 msgid "America/Shiprock" 10488 msgstr "అమెరికా/షిప్ రాక్" 10489 10490 #. i18n: comment to the previous timezone 10491 #: kdecore/TIMEZONES:586 10492 #, kde-format 10493 msgid "Mountain Time - Navajo" 10494 msgstr "" 10495 10496 #: kdecore/TIMEZONES:587 10497 #, fuzzy, kde-format 10498 #| msgid "America/Atikokan" 10499 msgid "America/Sitka" 10500 msgstr "అమెరికా/ఎటికొకన్" 10501 10502 #. i18n: comment to the previous timezone 10503 #: kdecore/TIMEZONES:589 10504 #, kde-format 10505 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10506 msgstr "" 10507 10508 #. i18n: comment to the previous timezone 10509 #: kdecore/TIMEZONES:591 10510 #, kde-format 10511 msgid "Alaska - Sitka area" 10512 msgstr "" 10513 10514 #: kdecore/TIMEZONES:592 10515 #, fuzzy, kde-format 10516 #| msgid "America/Belem" 10517 msgid "America/St_Barthelemy" 10518 msgstr "అమెరికా/బెలెమ్" 10519 10520 #: kdecore/TIMEZONES:593 10521 #, kde-format 10522 msgid "America/St_Johns" 10523 msgstr "అమెరికా/సేంట్ జాన్స్" 10524 10525 #. i18n: comment to the previous timezone 10526 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10527 #, kde-format 10528 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10529 msgstr "" 10530 10531 #. i18n: comment to the previous timezone 10532 #: kdecore/TIMEZONES:597 10533 #, kde-format 10534 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10535 msgstr "" 10536 10537 #: kdecore/TIMEZONES:598 10538 #, kde-format 10539 msgid "America/St_Kitts" 10540 msgstr "అమెరికా/సేంట్ కిట్ట్స్" 10541 10542 #: kdecore/TIMEZONES:599 10543 #, kde-format 10544 msgid "America/St_Lucia" 10545 msgstr "అమెరికా/సేంట్ లూసియా" 10546 10547 #: kdecore/TIMEZONES:600 10548 #, kde-format 10549 msgid "America/St_Thomas" 10550 msgstr "అమెరికా/సేంట్ తామస్" 10551 10552 #: kdecore/TIMEZONES:601 10553 #, kde-format 10554 msgid "America/St_Vincent" 10555 msgstr "అమెరికా/సేంట్ వింసెంట్" 10556 10557 #: kdecore/TIMEZONES:602 10558 #, kde-format 10559 msgid "America/Swift_Current" 10560 msgstr "అమెరికా/స్విఫ్ట్ కరెంట్" 10561 10562 #. i18n: comment to the previous timezone 10563 #: kdecore/TIMEZONES:604 10564 #, kde-format 10565 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10566 msgstr "" 10567 10568 #. i18n: comment to the previous timezone 10569 #: kdecore/TIMEZONES:606 10570 #, kde-format 10571 msgid "CST - SK (midwest)" 10572 msgstr "" 10573 10574 #: kdecore/TIMEZONES:607 10575 #, kde-format 10576 msgid "America/Tegucigalpa" 10577 msgstr "అమెరికా/టెగుసిగల్పా" 10578 10579 #: kdecore/TIMEZONES:608 10580 #, kde-format 10581 msgid "America/Thule" 10582 msgstr "అమెరికా/తూలె" 10583 10584 #. i18n: comment to the previous timezone 10585 #: kdecore/TIMEZONES:610 10586 #, kde-format 10587 msgid "Thule / Pituffik" 10588 msgstr "" 10589 10590 #. i18n: comment to the previous timezone 10591 #: kdecore/TIMEZONES:612 10592 #, kde-format 10593 msgid "Thule/Pituffik" 10594 msgstr "" 10595 10596 #: kdecore/TIMEZONES:613 10597 #, kde-format 10598 msgid "America/Thunder_Bay" 10599 msgstr "అమెరికా/థండర్ బే" 10600 10601 #. i18n: comment to the previous timezone 10602 #: kdecore/TIMEZONES:615 10603 #, kde-format 10604 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10605 msgstr "" 10606 10607 #. i18n: comment to the previous timezone 10608 #: kdecore/TIMEZONES:617 10609 #, kde-format 10610 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10611 msgstr "" 10612 10613 #: kdecore/TIMEZONES:618 10614 #, kde-format 10615 msgid "America/Tijuana" 10616 msgstr "అమెరికా/టిజువానా" 10617 10618 #. i18n: comment to the previous timezone 10619 #: kdecore/TIMEZONES:622 10620 #, kde-format 10621 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10622 msgstr "" 10623 10624 #. i18n: comment to the previous timezone 10625 #: kdecore/TIMEZONES:624 10626 #, kde-format 10627 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10628 msgstr "" 10629 10630 #: kdecore/TIMEZONES:625 10631 #, kde-format 10632 msgid "America/Toronto" 10633 msgstr "అమెరికా/టొరంటొ" 10634 10635 #. i18n: comment to the previous timezone 10636 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10637 #, kde-format 10638 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10639 msgstr "" 10640 10641 #. i18n: comment to the previous timezone 10642 #: kdecore/TIMEZONES:629 10643 #, kde-format 10644 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10645 msgstr "" 10646 10647 #: kdecore/TIMEZONES:630 10648 #, kde-format 10649 msgid "America/Tortola" 10650 msgstr "అమెరికా/టొర్టొల" 10651 10652 #: kdecore/TIMEZONES:631 10653 #, kde-format 10654 msgid "America/Vancouver" 10655 msgstr "అమెరికా/వేంకొవర్" 10656 10657 #. i18n: comment to the previous timezone 10658 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10659 #, kde-format 10660 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10661 msgstr "" 10662 10663 #. i18n: comment to the previous timezone 10664 #: kdecore/TIMEZONES:635 10665 #, kde-format 10666 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10667 msgstr "" 10668 10669 #: kdecore/TIMEZONES:636 10670 #, fuzzy, kde-format 10671 #| msgid "America/Regina" 10672 msgid "America/Virgin" 10673 msgstr "అమెరికా/రెజినా" 10674 10675 #: kdecore/TIMEZONES:637 10676 #, kde-format 10677 msgid "America/Whitehorse" 10678 msgstr "అమెరికా/వైట్ హౌస్" 10679 10680 #. i18n: comment to the previous timezone 10681 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10682 #, kde-format 10683 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10684 msgstr "" 10685 10686 #. i18n: comment to the previous timezone 10687 #: kdecore/TIMEZONES:641 10688 #, kde-format 10689 msgid "MST - Yukon (east)" 10690 msgstr "" 10691 10692 #: kdecore/TIMEZONES:642 10693 #, kde-format 10694 msgid "America/Winnipeg" 10695 msgstr "అమెరికా/విన్నిపెగ్" 10696 10697 #. i18n: comment to the previous timezone 10698 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10699 #, kde-format 10700 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10701 msgstr "" 10702 10703 #. i18n: comment to the previous timezone 10704 #: kdecore/TIMEZONES:646 10705 #, kde-format 10706 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10707 msgstr "" 10708 10709 #: kdecore/TIMEZONES:647 10710 #, kde-format 10711 msgid "America/Yakutat" 10712 msgstr "అమెరికా/యాకుటట్" 10713 10714 #. i18n: comment to the previous timezone 10715 #: kdecore/TIMEZONES:649 10716 #, kde-format 10717 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10718 msgstr "" 10719 10720 #. i18n: comment to the previous timezone 10721 #: kdecore/TIMEZONES:651 10722 #, kde-format 10723 msgid "Alaska - Yakutat" 10724 msgstr "" 10725 10726 #: kdecore/TIMEZONES:652 10727 #, kde-format 10728 msgid "America/Yellowknife" 10729 msgstr "అమెరికా/యెల్లోనైఫ్" 10730 10731 #. i18n: comment to the previous timezone 10732 #: kdecore/TIMEZONES:654 10733 #, kde-format 10734 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10735 msgstr "" 10736 10737 #. i18n: comment to the previous timezone 10738 #: kdecore/TIMEZONES:656 10739 #, kde-format 10740 msgid "Mountain - NT (central)" 10741 msgstr "" 10742 10743 #: kdecore/TIMEZONES:657 10744 #, kde-format 10745 msgid "Antarctica/Casey" 10746 msgstr "అంటార్క్టికా/కేసి" 10747 10748 #. i18n: comment to the previous timezone 10749 #: kdecore/TIMEZONES:659 10750 #, kde-format 10751 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10752 msgstr "" 10753 10754 #. i18n: comment to the previous timezone 10755 #: kdecore/TIMEZONES:661 10756 #, kde-format 10757 msgid "Casey" 10758 msgstr "" 10759 10760 #: kdecore/TIMEZONES:662 10761 #, kde-format 10762 msgid "Antarctica/Davis" 10763 msgstr "అంటార్క్టికా/డేవిస్" 10764 10765 #. i18n: comment to the previous timezone 10766 #: kdecore/TIMEZONES:664 10767 #, kde-format 10768 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10769 msgstr "" 10770 10771 #. i18n: comment to the previous timezone 10772 #: kdecore/TIMEZONES:666 10773 #, kde-format 10774 msgid "Davis" 10775 msgstr "" 10776 10777 #: kdecore/TIMEZONES:667 10778 #, kde-format 10779 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10780 msgstr "అంటార్క్టికా/డ్యుమాంట్డుర్విల్లె" 10781 10782 #. i18n: comment to the previous timezone 10783 #: kdecore/TIMEZONES:669 10784 #, kde-format 10785 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10786 msgstr "" 10787 10788 #. i18n: comment to the previous timezone 10789 #: kdecore/TIMEZONES:671 10790 #, fuzzy, kde-format 10791 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10792 msgid "Dumont-d'Urville" 10793 msgstr "అంటార్క్టికా/డ్యుమాంట్డుర్విల్లె" 10794 10795 #: kdecore/TIMEZONES:672 10796 #, fuzzy, kde-format 10797 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10798 msgid "Antarctica/Macquarie" 10799 msgstr "అంటార్క్టికా/మెక్ ముర్డొ" 10800 10801 #. i18n: comment to the previous timezone 10802 #: kdecore/TIMEZONES:674 10803 #, kde-format 10804 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10805 msgstr "" 10806 10807 #. i18n: comment to the previous timezone 10808 #: kdecore/TIMEZONES:676 10809 #, kde-format 10810 msgid "Macquarie Island" 10811 msgstr "" 10812 10813 #: kdecore/TIMEZONES:677 10814 #, kde-format 10815 msgid "Antarctica/Mawson" 10816 msgstr "అంటార్క్టికా/మాసన్" 10817 10818 #. i18n: comment to the previous timezone 10819 #: kdecore/TIMEZONES:679 10820 #, kde-format 10821 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10822 msgstr "" 10823 10824 #. i18n: comment to the previous timezone 10825 #: kdecore/TIMEZONES:681 10826 #, kde-format 10827 msgid "Mawson" 10828 msgstr "" 10829 10830 #: kdecore/TIMEZONES:682 10831 #, kde-format 10832 msgid "Antarctica/McMurdo" 10833 msgstr "అంటార్క్టికా/మెక్ ముర్డొ" 10834 10835 #. i18n: comment to the previous timezone 10836 #: kdecore/TIMEZONES:684 10837 #, kde-format 10838 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10839 msgstr "" 10840 10841 #. i18n: comment to the previous timezone 10842 #: kdecore/TIMEZONES:686 10843 #, kde-format 10844 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10845 msgstr "" 10846 10847 #: kdecore/TIMEZONES:687 10848 #, kde-format 10849 msgid "Antarctica/Palmer" 10850 msgstr "అంటార్క్టికా/పామర్" 10851 10852 #. i18n: comment to the previous timezone 10853 #: kdecore/TIMEZONES:689 10854 #, kde-format 10855 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10856 msgstr "" 10857 10858 #. i18n: comment to the previous timezone 10859 #: kdecore/TIMEZONES:691 10860 #, kde-format 10861 msgid "Palmer" 10862 msgstr "" 10863 10864 #: kdecore/TIMEZONES:692 10865 #, kde-format 10866 msgid "Antarctica/Rothera" 10867 msgstr "అంటార్క్టికా/రొథెరా" 10868 10869 #. i18n: comment to the previous timezone 10870 #: kdecore/TIMEZONES:694 10871 #, kde-format 10872 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10873 msgstr "" 10874 10875 #. i18n: comment to the previous timezone 10876 #: kdecore/TIMEZONES:696 10877 #, kde-format 10878 msgid "Rothera" 10879 msgstr "" 10880 10881 #: kdecore/TIMEZONES:697 10882 #, kde-format 10883 msgid "Antarctica/South_Pole" 10884 msgstr "అంటార్క్టికా/దక్షిణ ధ్రువం" 10885 10886 #. i18n: comment to the previous timezone 10887 #: kdecore/TIMEZONES:699 10888 #, kde-format 10889 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10890 msgstr "" 10891 10892 #: kdecore/TIMEZONES:700 10893 #, kde-format 10894 msgid "Antarctica/Syowa" 10895 msgstr "అంటార్క్టికా/స్యొవా" 10896 10897 #. i18n: comment to the previous timezone 10898 #: kdecore/TIMEZONES:702 10899 #, kde-format 10900 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10901 msgstr "" 10902 10903 #. i18n: comment to the previous timezone 10904 #: kdecore/TIMEZONES:704 10905 #, kde-format 10906 msgid "Syowa" 10907 msgstr "" 10908 10909 #: kdecore/TIMEZONES:705 10910 #, fuzzy, kde-format 10911 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10912 msgid "Antarctica/Troll" 10913 msgstr "అంటార్క్టికా/మెక్ ముర్డొ" 10914 10915 #. i18n: comment to the previous timezone 10916 #: kdecore/TIMEZONES:707 10917 #, kde-format 10918 msgid "Troll" 10919 msgstr "" 10920 10921 #: kdecore/TIMEZONES:708 10922 #, kde-format 10923 msgid "Antarctica/Vostok" 10924 msgstr "అంటార్క్టికా/వోస్టొక్" 10925 10926 #. i18n: comment to the previous timezone 10927 #: kdecore/TIMEZONES:710 10928 #, kde-format 10929 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10930 msgstr "" 10931 10932 #. i18n: comment to the previous timezone 10933 #: kdecore/TIMEZONES:712 10934 #, kde-format 10935 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10936 msgstr "" 10937 10938 #. i18n: comment to the previous timezone 10939 #: kdecore/TIMEZONES:714 10940 #, kde-format 10941 msgid "Vostok" 10942 msgstr "" 10943 10944 #: kdecore/TIMEZONES:715 10945 #, kde-format 10946 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10947 msgstr "ఆర్క్టిక్/లాంగియర్బ్యెం" 10948 10949 #: kdecore/TIMEZONES:716 10950 #, kde-format 10951 msgid "Asia/Aden" 10952 msgstr "ఆసియా/ఎడెన్" 10953 10954 #: kdecore/TIMEZONES:717 10955 #, kde-format 10956 msgid "Asia/Almaty" 10957 msgstr "ఆసియా/ఆల్మాటి" 10958 10959 #. i18n: comment to the previous timezone 10960 #: kdecore/TIMEZONES:721 10961 #, kde-format 10962 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10963 msgstr "" 10964 10965 #: kdecore/TIMEZONES:722 10966 #, kde-format 10967 msgid "Asia/Amman" 10968 msgstr "ఆసియా/అమ్మాన్" 10969 10970 #: kdecore/TIMEZONES:723 10971 #, kde-format 10972 msgid "Asia/Anadyr" 10973 msgstr "ఆసియా/అనాదిర్" 10974 10975 #. i18n: comment to the previous timezone 10976 #: kdecore/TIMEZONES:725 10977 #, kde-format 10978 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10979 msgstr "" 10980 10981 #. i18n: comment to the previous timezone 10982 #: kdecore/TIMEZONES:727 10983 #, kde-format 10984 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10985 msgstr "" 10986 10987 #. i18n: comment to the previous timezone 10988 #: kdecore/TIMEZONES:729 10989 #, kde-format 10990 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10991 msgstr "" 10992 10993 #: kdecore/TIMEZONES:730 10994 #, kde-format 10995 msgid "Asia/Aqtau" 10996 msgstr "ఆసియా/ఆక్టౌ" 10997 10998 #. i18n: comment to the previous timezone 10999 #: kdecore/TIMEZONES:732 11000 #, kde-format 11001 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 11002 msgstr "" 11003 11004 #. i18n: comment to the previous timezone 11005 #: kdecore/TIMEZONES:734 11006 #, kde-format 11007 msgid "Mangghystau/Mankistau" 11008 msgstr "" 11009 11010 #: kdecore/TIMEZONES:735 11011 #, kde-format 11012 msgid "Asia/Aqtobe" 11013 msgstr "ఆసియా/ఆక్టొబె" 11014 11015 #. i18n: comment to the previous timezone 11016 #: kdecore/TIMEZONES:737 11017 #, kde-format 11018 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 11019 msgstr "" 11020 11021 #. i18n: comment to the previous timezone 11022 #: kdecore/TIMEZONES:739 11023 #, kde-format 11024 msgid "Aqtobe/Aktobe" 11025 msgstr "" 11026 11027 #: kdecore/TIMEZONES:740 11028 #, kde-format 11029 msgid "Asia/Ashgabat" 11030 msgstr "ఆసియా/అశ్గబత్" 11031 11032 #: kdecore/TIMEZONES:741 11033 #, fuzzy, kde-format 11034 #| msgid "Asia/Ashgabat" 11035 msgid "Asia/Ashkhabad" 11036 msgstr "ఆసియా/అశ్గబత్" 11037 11038 #: kdecore/TIMEZONES:742 11039 #, fuzzy, kde-format 11040 #| msgid "Asia/Aqtau" 11041 msgid "Asia/Atyrau" 11042 msgstr "ఆసియా/ఆక్టౌ" 11043 11044 #. i18n: comment to the previous timezone 11045 #: kdecore/TIMEZONES:744 11046 #, kde-format 11047 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 11048 msgstr "" 11049 11050 #: kdecore/TIMEZONES:745 11051 #, kde-format 11052 msgid "Asia/Baghdad" 11053 msgstr "ఆసియా/బాగ్దాద్" 11054 11055 #: kdecore/TIMEZONES:746 11056 #, kde-format 11057 msgid "Asia/Bahrain" 11058 msgstr "ఆసియా/బహ్రెయిన్" 11059 11060 #: kdecore/TIMEZONES:747 11061 #, kde-format 11062 msgid "Asia/Baku" 11063 msgstr "ఆసియా/బాకు" 11064 11065 #: kdecore/TIMEZONES:748 11066 #, kde-format 11067 msgid "Asia/Bangkok" 11068 msgstr "ఆసియా/బెంకాక్" 11069 11070 #: kdecore/TIMEZONES:749 11071 #, fuzzy, kde-format 11072 #| msgid "Asia/Baku" 11073 msgid "Asia/Barnaul" 11074 msgstr "ఆసియా/బాకు" 11075 11076 #. i18n: comment to the previous timezone 11077 #: kdecore/TIMEZONES:751 11078 #, kde-format 11079 msgid "MSK+04 - Altai" 11080 msgstr "" 11081 11082 #: kdecore/TIMEZONES:752 11083 #, fuzzy, kde-format 11084 #| msgid "Asia/Beirut" 11085 msgid "Asia/Beijing" 11086 msgstr "ఆసియా/బీరూట్" 11087 11088 #. i18n: comment to the previous timezone 11089 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 11090 #, kde-format 11091 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 11092 msgstr "" 11093 11094 #. i18n: comment to the previous timezone 11095 #: kdecore/TIMEZONES:756 11096 #, kde-format 11097 msgid "China Standard Time" 11098 msgstr "" 11099 11100 #: kdecore/TIMEZONES:757 11101 #, kde-format 11102 msgid "Asia/Beirut" 11103 msgstr "ఆసియా/బీరూట్" 11104 11105 #: kdecore/TIMEZONES:758 11106 #, kde-format 11107 msgid "Asia/Bishkek" 11108 msgstr "ఆసియా/బిష్కెక్" 11109 11110 #: kdecore/TIMEZONES:759 11111 #, kde-format 11112 msgid "Asia/Brunei" 11113 msgstr "ఆసియా/బ్రునెయ్" 11114 11115 #: kdecore/TIMEZONES:760 11116 #, kde-format 11117 msgid "Asia/Calcutta" 11118 msgstr "ఆసియా/కొల్ కత" 11119 11120 #: kdecore/TIMEZONES:761 11121 #, fuzzy, kde-format 11122 #| msgid "Asia/Choibalsan" 11123 msgid "Asia/Chita" 11124 msgstr "ఆసియా/చొయ్ బల్సన్" 11125 11126 #. i18n: comment to the previous timezone 11127 #: kdecore/TIMEZONES:763 11128 #, kde-format 11129 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 11130 msgstr "" 11131 11132 #: kdecore/TIMEZONES:764 11133 #, kde-format 11134 msgid "Asia/Choibalsan" 11135 msgstr "ఆసియా/చొయ్ బల్సన్" 11136 11137 #. i18n: comment to the previous timezone 11138 #: kdecore/TIMEZONES:766 11139 #, kde-format 11140 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 11141 msgstr "" 11142 11143 #: kdecore/TIMEZONES:767 11144 #, kde-format 11145 msgid "Asia/Chongqing" 11146 msgstr "ఆసియా/చొంగ్ కింగ్" 11147 11148 #. i18n: comment to the previous timezone 11149 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 11150 #, kde-format 11151 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 11152 msgstr "" 11153 11154 #. i18n: comment to the previous timezone 11155 #: kdecore/TIMEZONES:771 11156 #, kde-format 11157 msgid "China mountains" 11158 msgstr "" 11159 11160 #: kdecore/TIMEZONES:772 11161 #, fuzzy, kde-format 11162 #| msgid "Asia/Chongqing" 11163 msgid "Asia/Chungking" 11164 msgstr "ఆసియా/చొంగ్ కింగ్" 11165 11166 #: kdecore/TIMEZONES:775 11167 #, kde-format 11168 msgid "Asia/Colombo" 11169 msgstr "ఆసియా/కొలంబొ" 11170 11171 #: kdecore/TIMEZONES:776 11172 #, fuzzy, kde-format 11173 #| msgid "Asia/Dhaka" 11174 msgid "Asia/Dacca" 11175 msgstr "ఆసియా/ఢకా" 11176 11177 #: kdecore/TIMEZONES:777 11178 #, kde-format 11179 msgid "Asia/Damascus" 11180 msgstr "ఆసియా/డమాస్కస్" 11181 11182 #: kdecore/TIMEZONES:778 11183 #, kde-format 11184 msgid "Asia/Dhaka" 11185 msgstr "ఆసియా/ఢకా" 11186 11187 #: kdecore/TIMEZONES:779 11188 #, kde-format 11189 msgid "Asia/Dili" 11190 msgstr "ఆసియా/దిలి" 11191 11192 #: kdecore/TIMEZONES:780 11193 #, kde-format 11194 msgid "Asia/Dubai" 11195 msgstr "ఆసియా/దుబాయి" 11196 11197 #: kdecore/TIMEZONES:781 11198 #, fuzzy, kde-format 11199 #| msgid "Do shanbe" 11200 msgid "Asia/Dushanbe" 11201 msgstr "దో షాన్బె" 11202 11203 #: kdecore/TIMEZONES:782 11204 #, fuzzy, kde-format 11205 #| msgid "Asia/Damascus" 11206 msgid "Asia/Famagusta" 11207 msgstr "ఆసియా/డమాస్కస్" 11208 11209 #. i18n: comment to the previous timezone 11210 #: kdecore/TIMEZONES:784 11211 #, kde-format 11212 msgid "Northern Cyprus" 11213 msgstr "" 11214 11215 #: kdecore/TIMEZONES:785 11216 #, kde-format 11217 msgid "Asia/Gaza" 11218 msgstr "ఆసియా/గాజా" 11219 11220 #. i18n: comment to the previous timezone 11221 #: kdecore/TIMEZONES:787 11222 #, kde-format 11223 msgid "Gaza Strip" 11224 msgstr "" 11225 11226 #: kdecore/TIMEZONES:788 11227 #, kde-format 11228 msgid "Asia/Harbin" 11229 msgstr "ఆసియా/హార్బిన్" 11230 11231 #. i18n: comment to the previous timezone 11232 #: kdecore/TIMEZONES:790 11233 #, kde-format 11234 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 11235 msgstr "" 11236 11237 #. i18n: comment to the previous timezone 11238 #: kdecore/TIMEZONES:792 11239 #, kde-format 11240 msgid "China north" 11241 msgstr "" 11242 11243 #: kdecore/TIMEZONES:793 11244 #, fuzzy, kde-format 11245 #| msgid "Asia/Harbin" 11246 msgid "Asia/Hebron" 11247 msgstr "ఆసియా/హార్బిన్" 11248 11249 #. i18n: comment to the previous timezone 11250 #: kdecore/TIMEZONES:795 11251 #, kde-format 11252 msgid "West Bank" 11253 msgstr "" 11254 11255 #: kdecore/TIMEZONES:796 11256 #, fuzzy, kde-format 11257 #| msgid "Asia/Chongqing" 11258 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 11259 msgstr "ఆసియా/చొంగ్ కింగ్" 11260 11261 #: kdecore/TIMEZONES:797 11262 #, kde-format 11263 msgid "Asia/Hong_Kong" 11264 msgstr "ఆసియా/హాంగ్ కాంగ్" 11265 11266 #: kdecore/TIMEZONES:798 11267 #, kde-format 11268 msgid "Asia/Hovd" 11269 msgstr "ఆసియా/హొవ్డ్" 11270 11271 #. i18n: comment to the previous timezone 11272 #: kdecore/TIMEZONES:800 11273 #, kde-format 11274 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 11275 msgstr "" 11276 11277 #: kdecore/TIMEZONES:801 11278 #, kde-format 11279 msgid "Asia/Irkutsk" 11280 msgstr "ఆసియా/ఇర్కుట్స్క్" 11281 11282 #. i18n: comment to the previous timezone 11283 #: kdecore/TIMEZONES:803 11284 #, kde-format 11285 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 11286 msgstr "" 11287 11288 #. i18n: comment to the previous timezone 11289 #: kdecore/TIMEZONES:805 11290 #, kde-format 11291 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 11292 msgstr "" 11293 11294 #: kdecore/TIMEZONES:806 11295 #, kde-format 11296 msgid "Asia/Jakarta" 11297 msgstr "ఆసియా/జకార్తా" 11298 11299 #. i18n: comment to the previous timezone 11300 #: kdecore/TIMEZONES:808 11301 #, kde-format 11302 msgid "Java & Sumatra" 11303 msgstr "" 11304 11305 #. i18n: comment to the previous timezone 11306 #: kdecore/TIMEZONES:810 11307 #, kde-format 11308 msgid "Java, Sumatra" 11309 msgstr "" 11310 11311 #: kdecore/TIMEZONES:811 11312 #, kde-format 11313 msgid "Asia/Jayapura" 11314 msgstr "ఆసియా/జయపురా" 11315 11316 #. i18n: comment to the previous timezone 11317 #: kdecore/TIMEZONES:813 11318 #, kde-format 11319 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 11320 msgstr "" 11321 11322 #. i18n: comment to the previous timezone 11323 #: kdecore/TIMEZONES:815 11324 #, kde-format 11325 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 11326 msgstr "" 11327 11328 #. i18n: comment to the previous timezone 11329 #: kdecore/TIMEZONES:817 11330 #, kde-format 11331 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 11332 msgstr "" 11333 11334 #: kdecore/TIMEZONES:818 11335 #, kde-format 11336 msgid "Asia/Jerusalem" 11337 msgstr "ఆసియా/జెరుసాలెం" 11338 11339 #: kdecore/TIMEZONES:819 11340 #, kde-format 11341 msgid "Asia/Kabul" 11342 msgstr "ఆసియా/కాబుల్" 11343 11344 #: kdecore/TIMEZONES:820 11345 #, kde-format 11346 msgid "Asia/Kamchatka" 11347 msgstr "ఆసియా/కాంచట్కా" 11348 11349 #. i18n: comment to the previous timezone 11350 #: kdecore/TIMEZONES:822 11351 #, kde-format 11352 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11353 msgstr "" 11354 11355 #. i18n: comment to the previous timezone 11356 #: kdecore/TIMEZONES:824 11357 #, kde-format 11358 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11359 msgstr "" 11360 11361 #. i18n: comment to the previous timezone 11362 #: kdecore/TIMEZONES:826 11363 #, kde-format 11364 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11365 msgstr "" 11366 11367 #: kdecore/TIMEZONES:827 11368 #, kde-format 11369 msgid "Asia/Karachi" 11370 msgstr "ఆసియా/కరాచి" 11371 11372 #: kdecore/TIMEZONES:828 11373 #, kde-format 11374 msgid "Asia/Kashgar" 11375 msgstr "ఆసియా/కాష్గర్" 11376 11377 #. i18n: comment to the previous timezone 11378 #: kdecore/TIMEZONES:830 11379 #, kde-format 11380 msgid "west Tibet & Xinjiang" 11381 msgstr "" 11382 11383 #. i18n: comment to the previous timezone 11384 #: kdecore/TIMEZONES:832 11385 #, kde-format 11386 msgid "China west Xinjiang" 11387 msgstr "" 11388 11389 #: kdecore/TIMEZONES:833 11390 #, fuzzy, kde-format 11391 #| msgid "Asia/Katmandu" 11392 msgid "Asia/Kathmandu" 11393 msgstr "ఆసియా/ఖాట్మాండు" 11394 11395 #: kdecore/TIMEZONES:834 11396 #, kde-format 11397 msgid "Asia/Katmandu" 11398 msgstr "ఆసియా/ఖాట్మాండు" 11399 11400 #: kdecore/TIMEZONES:835 11401 #, fuzzy, kde-format 11402 #| msgid "Asia/Shanghai" 11403 msgid "Asia/Khandyga" 11404 msgstr "ఆసియా/షాంగ్ హై" 11405 11406 #. i18n: comment to the previous timezone 11407 #: kdecore/TIMEZONES:837 11408 #, kde-format 11409 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11410 msgstr "" 11411 11412 #: kdecore/TIMEZONES:838 11413 #, fuzzy, kde-format 11414 #| msgid "Asia/Jakarta" 11415 msgid "Asia/Kolkata" 11416 msgstr "ఆసియా/జకార్తా" 11417 11418 #: kdecore/TIMEZONES:839 11419 #, kde-format 11420 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11421 msgstr "ఆసియా/క్రాస్నొయార్స్క్" 11422 11423 #. i18n: comment to the previous timezone 11424 #: kdecore/TIMEZONES:841 11425 #, kde-format 11426 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11427 msgstr "" 11428 11429 #. i18n: comment to the previous timezone 11430 #: kdecore/TIMEZONES:843 11431 #, kde-format 11432 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11433 msgstr "" 11434 11435 #: kdecore/TIMEZONES:844 11436 #, kde-format 11437 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11438 msgstr "ఆసియా/కౌలాలంపుర్" 11439 11440 #. i18n: comment to the previous timezone 11441 #: kdecore/TIMEZONES:846 11442 #, kde-format 11443 msgid "peninsular Malaysia" 11444 msgstr "" 11445 11446 #. i18n: comment to the previous timezone 11447 #: kdecore/TIMEZONES:848 11448 #, kde-format 11449 msgid "Malaysia (peninsula)" 11450 msgstr "" 11451 11452 #: kdecore/TIMEZONES:849 11453 #, kde-format 11454 msgid "Asia/Kuching" 11455 msgstr "ఆసియా/కుచింగ్" 11456 11457 #. i18n: comment to the previous timezone 11458 #: kdecore/TIMEZONES:851 11459 #, kde-format 11460 msgid "Sabah & Sarawak" 11461 msgstr "" 11462 11463 #. i18n: comment to the previous timezone 11464 #: kdecore/TIMEZONES:853 11465 #, kde-format 11466 msgid "Sabah, Sarawak" 11467 msgstr "" 11468 11469 #: kdecore/TIMEZONES:854 11470 #, kde-format 11471 msgid "Asia/Kuwait" 11472 msgstr "ఆసియా/కువైట్" 11473 11474 #: kdecore/TIMEZONES:855 11475 #, fuzzy, kde-format 11476 #| msgid "Asia/Macau" 11477 msgid "Asia/Macao" 11478 msgstr "ఆసియా/మకౌ" 11479 11480 #: kdecore/TIMEZONES:856 11481 #, kde-format 11482 msgid "Asia/Macau" 11483 msgstr "ఆసియా/మకౌ" 11484 11485 #: kdecore/TIMEZONES:857 11486 #, kde-format 11487 msgid "Asia/Magadan" 11488 msgstr "ఆసియా/మగదన్" 11489 11490 #. i18n: comment to the previous timezone 11491 #: kdecore/TIMEZONES:859 11492 #, kde-format 11493 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11494 msgstr "" 11495 11496 #. i18n: comment to the previous timezone 11497 #: kdecore/TIMEZONES:861 11498 #, kde-format 11499 msgid "MSK+08 - Magadan" 11500 msgstr "" 11501 11502 #: kdecore/TIMEZONES:862 11503 #, kde-format 11504 msgid "Asia/Makassar" 11505 msgstr "ఆసియా/మకస్సర్" 11506 11507 #. i18n: comment to the previous timezone 11508 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11509 #, kde-format 11510 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11511 msgstr "" 11512 11513 #. i18n: comment to the previous timezone 11514 #: kdecore/TIMEZONES:866 11515 #, kde-format 11516 msgid "" 11517 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11518 msgstr "" 11519 11520 #. i18n: comment to the previous timezone 11521 #: kdecore/TIMEZONES:868 11522 #, kde-format 11523 msgid "" 11524 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11525 msgstr "" 11526 11527 #: kdecore/TIMEZONES:869 11528 #, kde-format 11529 msgid "Asia/Manila" 11530 msgstr "ఆసియా/మనిలా" 11531 11532 #: kdecore/TIMEZONES:870 11533 #, kde-format 11534 msgid "Asia/Muscat" 11535 msgstr "ఆసియా/మస్కట్" 11536 11537 #: kdecore/TIMEZONES:871 11538 #, kde-format 11539 msgid "Asia/Nicosia" 11540 msgstr "ఆసియా/నికొసియా" 11541 11542 #. i18n: comment to the previous timezone 11543 #: kdecore/TIMEZONES:873 11544 #, kde-format 11545 msgid "Cyprus (most areas)" 11546 msgstr "" 11547 11548 #: kdecore/TIMEZONES:874 11549 #, fuzzy, kde-format 11550 #| msgid "Asia/Irkutsk" 11551 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11552 msgstr "ఆసియా/ఇర్కుట్స్క్" 11553 11554 #. i18n: comment to the previous timezone 11555 #: kdecore/TIMEZONES:876 11556 #, fuzzy, kde-format 11557 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11558 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11559 msgstr "ఆసియా/నొవొసిబిర్స్క్" 11560 11561 #. i18n: comment to the previous timezone 11562 #: kdecore/TIMEZONES:878 11563 #, kde-format 11564 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11565 msgstr "" 11566 11567 #: kdecore/TIMEZONES:879 11568 #, kde-format 11569 msgid "Asia/Novosibirsk" 11570 msgstr "ఆసియా/నొవొసిబిర్స్క్" 11571 11572 #. i18n: comment to the previous timezone 11573 #: kdecore/TIMEZONES:881 11574 #, fuzzy, kde-format 11575 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11576 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11577 msgstr "ఆసియా/నొవొసిబిర్స్క్" 11578 11579 #. i18n: comment to the previous timezone 11580 #: kdecore/TIMEZONES:883 11581 #, fuzzy, kde-format 11582 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11583 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11584 msgstr "ఆసియా/నొవొసిబిర్స్క్" 11585 11586 #: kdecore/TIMEZONES:884 11587 #, kde-format 11588 msgid "Asia/Omsk" 11589 msgstr "ఆసియా/ఓమ్స్క్" 11590 11591 #. i18n: comment to the previous timezone 11592 #: kdecore/TIMEZONES:886 11593 #, kde-format 11594 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11595 msgstr "" 11596 11597 #. i18n: comment to the previous timezone 11598 #: kdecore/TIMEZONES:888 11599 #, kde-format 11600 msgid "MSK+03 - Omsk" 11601 msgstr "" 11602 11603 #: kdecore/TIMEZONES:889 11604 #, kde-format 11605 msgid "Asia/Oral" 11606 msgstr "ఆసియా/ఓరల్" 11607 11608 #. i18n: comment to the previous timezone 11609 #: kdecore/TIMEZONES:891 11610 #, kde-format 11611 msgid "West Kazakhstan" 11612 msgstr "" 11613 11614 #: kdecore/TIMEZONES:892 11615 #, kde-format 11616 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11617 msgstr "ఆసియా/పోం పెన్" 11618 11619 #: kdecore/TIMEZONES:893 11620 #, kde-format 11621 msgid "Asia/Pontianak" 11622 msgstr "ఆసియా/పాన్టియానక్" 11623 11624 #. i18n: comment to the previous timezone 11625 #: kdecore/TIMEZONES:895 11626 #, kde-format 11627 msgid "west & central Borneo" 11628 msgstr "" 11629 11630 #. i18n: comment to the previous timezone 11631 #: kdecore/TIMEZONES:897 11632 #, kde-format 11633 msgid "Borneo (west, central)" 11634 msgstr "" 11635 11636 #: kdecore/TIMEZONES:898 11637 #, kde-format 11638 msgid "Asia/Pyongyang" 11639 msgstr "ఆసియా/పాంగ్యాంగ్" 11640 11641 #: kdecore/TIMEZONES:899 11642 #, kde-format 11643 msgid "Asia/Qatar" 11644 msgstr "ఆసియా/కటార్" 11645 11646 #: kdecore/TIMEZONES:900 11647 #, fuzzy, kde-format 11648 #| msgid "Asia/Pontianak" 11649 msgid "Asia/Qostanay" 11650 msgstr "ఆసియా/పాన్టియానక్" 11651 11652 #. i18n: comment to the previous timezone 11653 #: kdecore/TIMEZONES:902 11654 #, kde-format 11655 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11656 msgstr "" 11657 11658 #: kdecore/TIMEZONES:903 11659 #, kde-format 11660 msgid "Asia/Qyzylorda" 11661 msgstr "ఆసియా/కిజిలోర్డ" 11662 11663 #. i18n: comment to the previous timezone 11664 #: kdecore/TIMEZONES:905 11665 #, kde-format 11666 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11667 msgstr "" 11668 11669 #. i18n: comment to the previous timezone 11670 #: kdecore/TIMEZONES:907 11671 #, kde-format 11672 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11673 msgstr "" 11674 11675 #: kdecore/TIMEZONES:908 11676 #, kde-format 11677 msgid "Asia/Rangoon" 11678 msgstr "ఆసియా/రంగూన్" 11679 11680 #: kdecore/TIMEZONES:909 11681 #, kde-format 11682 msgid "Asia/Riyadh" 11683 msgstr "ఆసియా/రియాధ్" 11684 11685 #: kdecore/TIMEZONES:910 11686 #, kde-format 11687 msgid "Asia/Saigon" 11688 msgstr "ఆసియా/సాయిగాన్" 11689 11690 #: kdecore/TIMEZONES:911 11691 #, kde-format 11692 msgid "Asia/Sakhalin" 11693 msgstr "ఆసియా/సఖాలిన్" 11694 11695 #. i18n: comment to the previous timezone 11696 #: kdecore/TIMEZONES:913 11697 #, kde-format 11698 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11699 msgstr "" 11700 11701 #. i18n: comment to the previous timezone 11702 #: kdecore/TIMEZONES:915 11703 #, kde-format 11704 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11705 msgstr "" 11706 11707 #: kdecore/TIMEZONES:916 11708 #, kde-format 11709 msgid "Asia/Samarkand" 11710 msgstr "ఆసియా/సమార్ఖండ్" 11711 11712 #. i18n: comment to the previous timezone 11713 #: kdecore/TIMEZONES:918 11714 #, kde-format 11715 msgid "west Uzbekistan" 11716 msgstr "" 11717 11718 #. i18n: comment to the previous timezone 11719 #: kdecore/TIMEZONES:920 11720 #, kde-format 11721 msgid "Uzbekistan (west)" 11722 msgstr "" 11723 11724 #: kdecore/TIMEZONES:921 11725 #, kde-format 11726 msgid "Asia/Seoul" 11727 msgstr "ఆసియా/సియౌల్" 11728 11729 #: kdecore/TIMEZONES:922 11730 #, kde-format 11731 msgid "Asia/Shanghai" 11732 msgstr "ఆసియా/షాంగ్ హై" 11733 11734 #. i18n: comment to the previous timezone 11735 #: kdecore/TIMEZONES:926 11736 #, kde-format 11737 msgid "China east" 11738 msgstr "" 11739 11740 #. i18n: comment to the previous timezone 11741 #: kdecore/TIMEZONES:928 11742 #, kde-format 11743 msgid "Beijing Time" 11744 msgstr "" 11745 11746 #: kdecore/TIMEZONES:929 11747 #, kde-format 11748 msgid "Asia/Singapore" 11749 msgstr "ఆసియా/సింగపోర్" 11750 11751 #: kdecore/TIMEZONES:930 11752 #, fuzzy, kde-format 11753 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11754 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11755 msgstr "ఆసియా/క్రాస్నొయార్స్క్" 11756 11757 #. i18n: comment to the previous timezone 11758 #: kdecore/TIMEZONES:932 11759 #, kde-format 11760 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11761 msgstr "" 11762 11763 #: kdecore/TIMEZONES:933 11764 #, kde-format 11765 msgid "Asia/Taipei" 11766 msgstr "ఆసియా/తైపే" 11767 11768 #: kdecore/TIMEZONES:934 11769 #, kde-format 11770 msgid "Asia/Tashkent" 11771 msgstr "ఆసియా/టాష్కెంట్" 11772 11773 #. i18n: comment to the previous timezone 11774 #: kdecore/TIMEZONES:936 11775 #, kde-format 11776 msgid "east Uzbekistan" 11777 msgstr "" 11778 11779 #. i18n: comment to the previous timezone 11780 #: kdecore/TIMEZONES:938 11781 #, kde-format 11782 msgid "Uzbekistan (east)" 11783 msgstr "" 11784 11785 #: kdecore/TIMEZONES:939 11786 #, kde-format 11787 msgid "Asia/Tbilisi" 11788 msgstr "ఆసియా/బిలిసి" 11789 11790 #: kdecore/TIMEZONES:940 11791 #, kde-format 11792 msgid "Asia/Tehran" 11793 msgstr "ఆసియా/టెహ్రాన్" 11794 11795 #: kdecore/TIMEZONES:941 11796 #, fuzzy, kde-format 11797 #| msgid "Asia/Taipei" 11798 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11799 msgstr "ఆసియా/తైపే" 11800 11801 #: kdecore/TIMEZONES:942 11802 #, fuzzy, kde-format 11803 #| msgid "Asia/Thimphu" 11804 msgid "Asia/Thimbu" 11805 msgstr "ఆసియా/ఠింఫు" 11806 11807 #: kdecore/TIMEZONES:943 11808 #, kde-format 11809 msgid "Asia/Thimphu" 11810 msgstr "ఆసియా/ఠింఫు" 11811 11812 #: kdecore/TIMEZONES:944 11813 #, kde-format 11814 msgid "Asia/Tokyo" 11815 msgstr "ఆసియా/టొక్యొ" 11816 11817 #: kdecore/TIMEZONES:945 11818 #, fuzzy, kde-format 11819 #| msgid "Asia/Omsk" 11820 msgid "Asia/Tomsk" 11821 msgstr "ఆసియా/ఓమ్స్క్" 11822 11823 #. i18n: comment to the previous timezone 11824 #: kdecore/TIMEZONES:947 11825 #, kde-format 11826 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11827 msgstr "" 11828 11829 #: kdecore/TIMEZONES:948 11830 #, kde-format 11831 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11832 msgstr "ఆసియా/ఉజుంగ్ పండాంగ్" 11833 11834 #: kdecore/TIMEZONES:951 11835 #, kde-format 11836 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11837 msgstr "ఆసియా/యులాన్ బేటర్" 11838 11839 #. i18n: comment to the previous timezone 11840 #: kdecore/TIMEZONES:955 11841 #, kde-format 11842 msgid "Mongolia (most areas)" 11843 msgstr "" 11844 11845 #: kdecore/TIMEZONES:956 11846 #, fuzzy, kde-format 11847 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11848 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11849 msgstr "ఆసియా/యులాన్ బేటర్" 11850 11851 #: kdecore/TIMEZONES:959 11852 #, kde-format 11853 msgid "Asia/Urumqi" 11854 msgstr "ఆసియా/ఉరుమ్కి" 11855 11856 #. i18n: comment to the previous timezone 11857 #: kdecore/TIMEZONES:961 11858 #, kde-format 11859 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11860 msgstr "" 11861 11862 #. i18n: comment to the previous timezone 11863 #: kdecore/TIMEZONES:963 11864 #, kde-format 11865 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11866 msgstr "" 11867 11868 #. i18n: comment to the previous timezone 11869 #: kdecore/TIMEZONES:965 11870 #, kde-format 11871 msgid "Xinjiang Time" 11872 msgstr "" 11873 11874 #: kdecore/TIMEZONES:966 11875 #, fuzzy, kde-format 11876 #| msgid "Asia/Tehran" 11877 msgid "Asia/Ust-Nera" 11878 msgstr "ఆసియా/టెహ్రాన్" 11879 11880 #. i18n: comment to the previous timezone 11881 #: kdecore/TIMEZONES:968 11882 #, kde-format 11883 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11884 msgstr "" 11885 11886 #: kdecore/TIMEZONES:969 11887 #, kde-format 11888 msgid "Asia/Vientiane" 11889 msgstr "ఆసియా/వియెంటియనె" 11890 11891 #: kdecore/TIMEZONES:970 11892 #, kde-format 11893 msgid "Asia/Vladivostok" 11894 msgstr "ఆసియా/వ్లాడివోస్టొక్" 11895 11896 #. i18n: comment to the previous timezone 11897 #: kdecore/TIMEZONES:972 11898 #, kde-format 11899 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11900 msgstr "" 11901 11902 #. i18n: comment to the previous timezone 11903 #: kdecore/TIMEZONES:974 11904 #, kde-format 11905 msgid "MSK+07 - Amur River" 11906 msgstr "" 11907 11908 #: kdecore/TIMEZONES:975 11909 #, kde-format 11910 msgid "Asia/Yakutsk" 11911 msgstr "ఆసియా/యాకుట్స్క్" 11912 11913 #. i18n: comment to the previous timezone 11914 #: kdecore/TIMEZONES:977 11915 #, kde-format 11916 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11917 msgstr "" 11918 11919 #. i18n: comment to the previous timezone 11920 #: kdecore/TIMEZONES:979 11921 #, kde-format 11922 msgid "MSK+06 - Lena River" 11923 msgstr "" 11924 11925 #: kdecore/TIMEZONES:980 11926 #, fuzzy, kde-format 11927 #| msgid "Asia/Rangoon" 11928 msgid "Asia/Yangon" 11929 msgstr "ఆసియా/రంగూన్" 11930 11931 #: kdecore/TIMEZONES:981 11932 #, kde-format 11933 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11934 msgstr "ఆసియా/యెకాటెరింబర్గ్" 11935 11936 #. i18n: comment to the previous timezone 11937 #: kdecore/TIMEZONES:983 11938 #, kde-format 11939 msgid "Moscow+02 - Urals" 11940 msgstr "" 11941 11942 #. i18n: comment to the previous timezone 11943 #: kdecore/TIMEZONES:985 11944 #, kde-format 11945 msgid "MSK+02 - Urals" 11946 msgstr "" 11947 11948 #: kdecore/TIMEZONES:986 11949 #, kde-format 11950 msgid "Asia/Yerevan" 11951 msgstr "ఆసియా/యెరెవాం" 11952 11953 #: kdecore/TIMEZONES:987 11954 #, kde-format 11955 msgid "Atlantic/Azores" 11956 msgstr "అట్లాంటిక్/ఎజొరెస్" 11957 11958 #. i18n: comment to the previous timezone 11959 #: kdecore/TIMEZONES:989 11960 #, kde-format 11961 msgid "Azores" 11962 msgstr "" 11963 11964 #: kdecore/TIMEZONES:990 11965 #, kde-format 11966 msgid "Atlantic/Bermuda" 11967 msgstr "అట్లాంటిక్/బెర్ముడా" 11968 11969 #: kdecore/TIMEZONES:991 11970 #, kde-format 11971 msgid "Atlantic/Canary" 11972 msgstr "అట్లాంటిక్/కెనరి" 11973 11974 #. i18n: comment to the previous timezone 11975 #: kdecore/TIMEZONES:993 11976 #, kde-format 11977 msgid "Canary Islands" 11978 msgstr "" 11979 11980 #: kdecore/TIMEZONES:994 11981 #, kde-format 11982 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11983 msgstr "అట్లాంటిక్/కేప్ వెర్డె" 11984 11985 #: kdecore/TIMEZONES:995 11986 #, kde-format 11987 msgid "Atlantic/Faeroe" 11988 msgstr "అట్లాంటిక్/ఫెరో" 11989 11990 #: kdecore/TIMEZONES:996 11991 #, kde-format 11992 msgid "Atlantic/Faroe" 11993 msgstr "అట్లాంటిక్/ఫారో" 11994 11995 #: kdecore/TIMEZONES:997 11996 #, kde-format 11997 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11998 msgstr "అట్లాంటిక్/జాన్ మాయెం" 11999 12000 #: kdecore/TIMEZONES:998 12001 #, kde-format 12002 msgid "Atlantic/Madeira" 12003 msgstr "అట్లాంటిక్/మదెరా" 12004 12005 #. i18n: comment to the previous timezone 12006 #: kdecore/TIMEZONES:1000 12007 #, kde-format 12008 msgid "Madeira Islands" 12009 msgstr "" 12010 12011 #: kdecore/TIMEZONES:1001 12012 #, kde-format 12013 msgid "Atlantic/Reykjavik" 12014 msgstr "అట్లాంటిక్/రెక్ జావిక్" 12015 12016 #: kdecore/TIMEZONES:1002 12017 #, kde-format 12018 msgid "Atlantic/South_Georgia" 12019 msgstr "అట్లాంటిక్/దక్షిణ జార్జియా" 12020 12021 #: kdecore/TIMEZONES:1003 12022 #, kde-format 12023 msgid "Atlantic/St_Helena" 12024 msgstr "అట్లాంటిక్/సేంట్ హెలీనా" 12025 12026 #: kdecore/TIMEZONES:1004 12027 #, kde-format 12028 msgid "Atlantic/Stanley" 12029 msgstr "అట్లాంటిక్/స్టాన్లి" 12030 12031 #: kdecore/TIMEZONES:1005 12032 #, fuzzy, kde-format 12033 #| msgid "Australia/Currie" 12034 msgid "Australia/ACT" 12035 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/కర్రి" 12036 12037 #. i18n: comment to the previous timezone 12038 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 12039 #: kdecore/TIMEZONES:1073 12040 #, kde-format 12041 msgid "New South Wales - most locations" 12042 msgstr "" 12043 12044 #: kdecore/TIMEZONES:1008 12045 #, kde-format 12046 msgid "Australia/Adelaide" 12047 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/అడిలేడ్" 12048 12049 #. i18n: comment to the previous timezone 12050 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 12051 #, fuzzy, kde-format 12052 #| msgid "Australia/Eucla" 12053 msgid "South Australia" 12054 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/యుక్ల" 12055 12056 #: kdecore/TIMEZONES:1011 12057 #, kde-format 12058 msgid "Australia/Brisbane" 12059 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/బ్రిస్బేన్" 12060 12061 #. i18n: comment to the previous timezone 12062 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 12063 #, kde-format 12064 msgid "Queensland - most locations" 12065 msgstr "" 12066 12067 #. i18n: comment to the previous timezone 12068 #: kdecore/TIMEZONES:1015 12069 #, kde-format 12070 msgid "Queensland (most areas)" 12071 msgstr "" 12072 12073 #: kdecore/TIMEZONES:1016 12074 #, kde-format 12075 msgid "Australia/Broken_Hill" 12076 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/బ్రొకెన్ హిల్" 12077 12078 #. i18n: comment to the previous timezone 12079 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 12080 #, kde-format 12081 msgid "New South Wales - Yancowinna" 12082 msgstr "" 12083 12084 #. i18n: comment to the previous timezone 12085 #: kdecore/TIMEZONES:1020 12086 #, kde-format 12087 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 12088 msgstr "" 12089 12090 #: kdecore/TIMEZONES:1021 12091 #, fuzzy, kde-format 12092 #| msgid "Australia/Currie" 12093 msgid "Australia/Canberra" 12094 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/కర్రి" 12095 12096 #: kdecore/TIMEZONES:1024 12097 #, kde-format 12098 msgid "Australia/Currie" 12099 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/కర్రి" 12100 12101 #. i18n: comment to the previous timezone 12102 #: kdecore/TIMEZONES:1026 12103 #, kde-format 12104 msgid "Tasmania - King Island" 12105 msgstr "" 12106 12107 #: kdecore/TIMEZONES:1027 12108 #, kde-format 12109 msgid "Australia/Darwin" 12110 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/డార్విన్" 12111 12112 #. i18n: comment to the previous timezone 12113 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 12114 #, kde-format 12115 msgid "Northern Territory" 12116 msgstr "" 12117 12118 #: kdecore/TIMEZONES:1030 12119 #, kde-format 12120 msgid "Australia/Eucla" 12121 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/యుక్ల" 12122 12123 #. i18n: comment to the previous timezone 12124 #: kdecore/TIMEZONES:1032 12125 #, fuzzy, kde-format 12126 #| msgid "Australia/Eucla" 12127 msgid "Western Australia - Eucla area" 12128 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/యుక్ల" 12129 12130 #. i18n: comment to the previous timezone 12131 #: kdecore/TIMEZONES:1034 12132 #, fuzzy, kde-format 12133 #| msgid "Australia/Eucla" 12134 msgid "Western Australia (Eucla)" 12135 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/యుక్ల" 12136 12137 #: kdecore/TIMEZONES:1035 12138 #, kde-format 12139 msgid "Australia/Hobart" 12140 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/హోబార్ట్" 12141 12142 #. i18n: comment to the previous timezone 12143 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 12144 #, kde-format 12145 msgid "Tasmania - most locations" 12146 msgstr "" 12147 12148 #. i18n: comment to the previous timezone 12149 #: kdecore/TIMEZONES:1039 12150 #, fuzzy, kde-format 12151 #| msgid "Australia/Brisbane" 12152 msgid "Tasmania" 12153 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/బ్రిస్బేన్" 12154 12155 #: kdecore/TIMEZONES:1040 12156 #, fuzzy, kde-format 12157 #| msgid "Australia/Hobart" 12158 msgid "Australia/LHI" 12159 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/హోబార్ట్" 12160 12161 #. i18n: comment to the previous timezone 12162 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 12163 #, kde-format 12164 msgid "Lord Howe Island" 12165 msgstr "" 12166 12167 #: kdecore/TIMEZONES:1043 12168 #, kde-format 12169 msgid "Australia/Lindeman" 12170 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/లిండర్మేన్" 12171 12172 #. i18n: comment to the previous timezone 12173 #: kdecore/TIMEZONES:1045 12174 #, kde-format 12175 msgid "Queensland - Holiday Islands" 12176 msgstr "" 12177 12178 #. i18n: comment to the previous timezone 12179 #: kdecore/TIMEZONES:1047 12180 #, kde-format 12181 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 12182 msgstr "" 12183 12184 #: kdecore/TIMEZONES:1048 12185 #, kde-format 12186 msgid "Australia/Lord_Howe" 12187 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/లార్డ్ హొవ్" 12188 12189 #: kdecore/TIMEZONES:1051 12190 #, kde-format 12191 msgid "Australia/Melbourne" 12192 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/మెల్బొర్న్" 12193 12194 #. i18n: comment to the previous timezone 12195 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 12196 #, kde-format 12197 msgid "Victoria" 12198 msgstr "" 12199 12200 #: kdecore/TIMEZONES:1054 12201 #, fuzzy, kde-format 12202 #| msgid "Australia/Sydney" 12203 msgid "Australia/NSW" 12204 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/సిడ్ని" 12205 12206 #: kdecore/TIMEZONES:1057 12207 #, fuzzy, kde-format 12208 #| msgid "Australia/Perth" 12209 msgid "Australia/North" 12210 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/పెర్త్" 12211 12212 #: kdecore/TIMEZONES:1060 12213 #, kde-format 12214 msgid "Australia/Perth" 12215 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/పెర్త్" 12216 12217 #. i18n: comment to the previous timezone 12218 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 12219 #, kde-format 12220 msgid "Western Australia - most locations" 12221 msgstr "" 12222 12223 #. i18n: comment to the previous timezone 12224 #: kdecore/TIMEZONES:1064 12225 #, fuzzy, kde-format 12226 #| msgid "Australia/Eucla" 12227 msgid "Western Australia (most areas)" 12228 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/యుక్ల" 12229 12230 #: kdecore/TIMEZONES:1065 12231 #, fuzzy, kde-format 12232 #| msgid "Australia/Eucla" 12233 msgid "Australia/Queensland" 12234 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/యుక్ల" 12235 12236 #: kdecore/TIMEZONES:1068 12237 #, fuzzy, kde-format 12238 #| msgid "Australia/Perth" 12239 msgid "Australia/South" 12240 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/పెర్త్" 12241 12242 #: kdecore/TIMEZONES:1071 12243 #, kde-format 12244 msgid "Australia/Sydney" 12245 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/సిడ్ని" 12246 12247 #. i18n: comment to the previous timezone 12248 #: kdecore/TIMEZONES:1075 12249 #, kde-format 12250 msgid "New South Wales (most areas)" 12251 msgstr "" 12252 12253 #: kdecore/TIMEZONES:1076 12254 #, fuzzy, kde-format 12255 #| msgid "Australia/Brisbane" 12256 msgid "Australia/Tasmania" 12257 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/బ్రిస్బేన్" 12258 12259 #: kdecore/TIMEZONES:1079 12260 #, fuzzy, kde-format 12261 #| msgid "Australia/Eucla" 12262 msgid "Australia/Victoria" 12263 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/యుక్ల" 12264 12265 #: kdecore/TIMEZONES:1082 12266 #, fuzzy, kde-format 12267 #| msgid "Australia/Perth" 12268 msgid "Australia/West" 12269 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/పెర్త్" 12270 12271 #: kdecore/TIMEZONES:1085 12272 #, fuzzy, kde-format 12273 #| msgid "Australia/Darwin" 12274 msgid "Australia/Yancowinna" 12275 msgstr "ఆస్ట్రెలియా/డార్విన్" 12276 12277 #: kdecore/TIMEZONES:1088 12278 #, kde-format 12279 msgid "Brazil/Acre" 12280 msgstr "" 12281 12282 #: kdecore/TIMEZONES:1091 12283 #, fuzzy, kde-format 12284 #| msgid "America/Noronha" 12285 msgid "Brazil/DeNoronha" 12286 msgstr "అమెరికా/నొరొన్హా" 12287 12288 #: kdecore/TIMEZONES:1094 12289 #, kde-format 12290 msgid "Brazil/East" 12291 msgstr "" 12292 12293 #: kdecore/TIMEZONES:1097 12294 #, kde-format 12295 msgid "Brazil/West" 12296 msgstr "" 12297 12298 #: kdecore/TIMEZONES:1100 12299 #, kde-format 12300 msgid "Canada/Atlantic" 12301 msgstr "" 12302 12303 #: kdecore/TIMEZONES:1103 12304 #, kde-format 12305 msgid "Canada/Central" 12306 msgstr "" 12307 12308 #: kdecore/TIMEZONES:1106 12309 #, kde-format 12310 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 12311 msgstr "" 12312 12313 #: kdecore/TIMEZONES:1109 12314 #, kde-format 12315 msgid "Canada/Eastern" 12316 msgstr "" 12317 12318 #: kdecore/TIMEZONES:1112 12319 #, kde-format 12320 msgid "Canada/Mountain" 12321 msgstr "" 12322 12323 #: kdecore/TIMEZONES:1115 12324 #, kde-format 12325 msgid "Canada/Newfoundland" 12326 msgstr "" 12327 12328 #: kdecore/TIMEZONES:1118 12329 #, kde-format 12330 msgid "Canada/Pacific" 12331 msgstr "" 12332 12333 #: kdecore/TIMEZONES:1121 12334 #, kde-format 12335 msgid "Canada/Saskatchewan" 12336 msgstr "" 12337 12338 #: kdecore/TIMEZONES:1124 12339 #, kde-format 12340 msgid "Canada/Yukon" 12341 msgstr "" 12342 12343 #: kdecore/TIMEZONES:1127 12344 #, kde-format 12345 msgid "Chile/Continental" 12346 msgstr "" 12347 12348 #: kdecore/TIMEZONES:1130 12349 #, kde-format 12350 msgid "Chile/EasterIsland" 12351 msgstr "" 12352 12353 #. i18n: comment to the previous timezone 12354 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12355 #, kde-format 12356 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12357 msgstr "" 12358 12359 #: kdecore/TIMEZONES:1133 12360 #, kde-format 12361 msgid "Cuba" 12362 msgstr "" 12363 12364 #: kdecore/TIMEZONES:1134 12365 #, kde-format 12366 msgid "Egypt" 12367 msgstr "" 12368 12369 #: kdecore/TIMEZONES:1135 12370 #, kde-format 12371 msgid "Eire" 12372 msgstr "" 12373 12374 #: kdecore/TIMEZONES:1136 12375 #, kde-format 12376 msgid "Europe/Amsterdam" 12377 msgstr "ఐరొపా/ఆంస్టర్డెం" 12378 12379 #: kdecore/TIMEZONES:1137 12380 #, kde-format 12381 msgid "Europe/Andorra" 12382 msgstr "ఐరొపా/ఎండొర్రా" 12383 12384 #: kdecore/TIMEZONES:1138 12385 #, fuzzy, kde-format 12386 #| msgid "Europe/Athens" 12387 msgid "Europe/Astrakhan" 12388 msgstr "ఐరొపా/ఏథెన్స్" 12389 12390 #. i18n: comment to the previous timezone 12391 #: kdecore/TIMEZONES:1140 12392 #, kde-format 12393 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12394 msgstr "" 12395 12396 #: kdecore/TIMEZONES:1141 12397 #, kde-format 12398 msgid "Europe/Athens" 12399 msgstr "ఐరొపా/ఏథెన్స్" 12400 12401 #: kdecore/TIMEZONES:1142 12402 #, kde-format 12403 msgid "Europe/Belfast" 12404 msgstr "ఐరొపా/బెల్ఫాస్ట్" 12405 12406 #: kdecore/TIMEZONES:1143 12407 #, kde-format 12408 msgid "Europe/Belgrade" 12409 msgstr "ఐరొపా/బెల్గ్రేడ్" 12410 12411 #: kdecore/TIMEZONES:1144 12412 #, kde-format 12413 msgid "Europe/Berlin" 12414 msgstr "ఐరొపా/బెర్లిన్" 12415 12416 #. i18n: comment to the previous timezone 12417 #: kdecore/TIMEZONES:1146 12418 #, kde-format 12419 msgid "Germany (most areas)" 12420 msgstr "" 12421 12422 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12423 #, kde-format 12424 msgid "Europe/Bratislava" 12425 msgstr "ఐరొపా/బ్రాటిస్లావా" 12426 12427 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12428 #, kde-format 12429 msgid "Europe/Brussels" 12430 msgstr "ఐరొపా/బ్రసెల్స్" 12431 12432 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12433 #, kde-format 12434 msgid "Europe/Bucharest" 12435 msgstr "ఐరొపా/బుఖారెస్ట్" 12436 12437 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12438 #, kde-format 12439 msgid "Europe/Budapest" 12440 msgstr "ఐరొపా/బుడాపెస్ట్" 12441 12442 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12443 #, fuzzy, kde-format 12444 #| msgid "Europe/Brussels" 12445 msgid "Europe/Busingen" 12446 msgstr "ఐరొపా/బ్రసెల్స్" 12447 12448 #. i18n: comment to the previous timezone 12449 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12450 #, kde-format 12451 msgid "Busingen" 12452 msgstr "" 12453 12454 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12455 #, kde-format 12456 msgid "Europe/Chisinau" 12457 msgstr "ఐరొపా/చిసినౌ" 12458 12459 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12460 #, kde-format 12461 msgid "Europe/Copenhagen" 12462 msgstr "ఐరొపా/కొపెన్ హేగెన్" 12463 12464 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12465 #, kde-format 12466 msgid "Europe/Dublin" 12467 msgstr "ఐరొపా/డబ్లిన్" 12468 12469 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12470 #, kde-format 12471 msgid "Europe/Gibraltar" 12472 msgstr "ఐరొపా/జిబ్రాల్టర్" 12473 12474 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12475 #, kde-format 12476 msgid "Europe/Guernsey" 12477 msgstr "ఐరొపా/గ్వెర్న్సె" 12478 12479 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12480 #, kde-format 12481 msgid "Europe/Helsinki" 12482 msgstr "ఐరొపా/హెలెన్స్కి" 12483 12484 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12485 #, kde-format 12486 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12487 msgstr "ఐరొపా/మన్ ద్విపం" 12488 12489 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12490 #, kde-format 12491 msgid "Europe/Istanbul" 12492 msgstr "ఐరొపా/ఇస్తాన్బుల్" 12493 12494 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12495 #, kde-format 12496 msgid "Europe/Jersey" 12497 msgstr "ఐరొపా/జెర్సి" 12498 12499 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12500 #, kde-format 12501 msgid "Europe/Kaliningrad" 12502 msgstr "ఐరొపా/కాలినిన్గ్రాడ్" 12503 12504 #. i18n: comment to the previous timezone 12505 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12506 #, kde-format 12507 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12508 msgstr "" 12509 12510 #. i18n: comment to the previous timezone 12511 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12512 #, kde-format 12513 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12514 msgstr "" 12515 12516 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12517 #, kde-format 12518 msgid "Europe/Kiev" 12519 msgstr "ఐరొపా/కియెవ్" 12520 12521 #. i18n: comment to the previous timezone 12522 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12523 #, kde-format 12524 msgid "Ukraine (most areas)" 12525 msgstr "" 12526 12527 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12528 #, fuzzy, kde-format 12529 #| msgid "Europe/Kiev" 12530 msgid "Europe/Kirov" 12531 msgstr "ఐరొపా/కియెవ్" 12532 12533 #. i18n: comment to the previous timezone 12534 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12535 #, kde-format 12536 msgid "MSK+00 - Kirov" 12537 msgstr "" 12538 12539 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12540 #, kde-format 12541 msgid "Europe/Lisbon" 12542 msgstr "ఐరొపా/లిస్బన్" 12543 12544 #. i18n: comment to the previous timezone 12545 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12546 #, kde-format 12547 msgid "Portugal (mainland)" 12548 msgstr "" 12549 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12551 #, kde-format 12552 msgid "Europe/Ljubljana" 12553 msgstr "ఐరొపా/లుబ్జానా" 12554 12555 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12556 #, kde-format 12557 msgid "Europe/London" 12558 msgstr "ఐరొపా/లండన్" 12559 12560 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12561 #, kde-format 12562 msgid "Europe/Luxembourg" 12563 msgstr "ఐరొపా/లక్సెంబర్గ్" 12564 12565 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12566 #, kde-format 12567 msgid "Europe/Madrid" 12568 msgstr "ఐరొపా/మెడ్రిడ్" 12569 12570 #. i18n: comment to the previous timezone 12571 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12572 #, kde-format 12573 msgid "Spain (mainland)" 12574 msgstr "" 12575 12576 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12577 #, kde-format 12578 msgid "Europe/Malta" 12579 msgstr "ఐరొపా/మాల్ట" 12580 12581 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12582 #, kde-format 12583 msgid "Europe/Mariehamn" 12584 msgstr "ఐరొపా/మెరీహేం" 12585 12586 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12587 #, kde-format 12588 msgid "Europe/Minsk" 12589 msgstr "ఐరొపా/మిన్స్క్" 12590 12591 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12592 #, kde-format 12593 msgid "Europe/Monaco" 12594 msgstr "ఐరొపా/మొనాకొ" 12595 12596 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12597 #, kde-format 12598 msgid "Europe/Moscow" 12599 msgstr "ఐరొపా/మాస్కొ" 12600 12601 #. i18n: comment to the previous timezone 12602 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12603 #, kde-format 12604 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12605 msgstr "" 12606 12607 #. i18n: comment to the previous timezone 12608 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12609 #, kde-format 12610 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12611 msgstr "" 12612 12613 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12614 #, kde-format 12615 msgid "Europe/Oslo" 12616 msgstr "ఐరొపా/ఓస్లొ" 12617 12618 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12619 #, kde-format 12620 msgid "Europe/Paris" 12621 msgstr "ఐరొపా/పేరిస్" 12622 12623 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12624 #, kde-format 12625 msgid "Europe/Podgorica" 12626 msgstr "ఐరొపా/పొడ్గొరికా" 12627 12628 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12629 #, kde-format 12630 msgid "Europe/Prague" 12631 msgstr "ఐరొపా/ప్రాగ్" 12632 12633 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12634 #, kde-format 12635 msgid "Europe/Riga" 12636 msgstr "ఐరొపా/రిగా" 12637 12638 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12639 #, kde-format 12640 msgid "Europe/Rome" 12641 msgstr "ఐరొపా/రోం" 12642 12643 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12644 #, kde-format 12645 msgid "Europe/Samara" 12646 msgstr "ఐరొపా/సమారా" 12647 12648 #. i18n: comment to the previous timezone 12649 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12650 #, kde-format 12651 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12652 msgstr "" 12653 12654 #. i18n: comment to the previous timezone 12655 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12656 #, kde-format 12657 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12658 msgstr "" 12659 12660 #. i18n: comment to the previous timezone 12661 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12662 #, kde-format 12663 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12664 msgstr "" 12665 12666 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12667 #, kde-format 12668 msgid "Europe/San_Marino" 12669 msgstr "ఐరొపా/సేన్ మెరినో" 12670 12671 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12672 #, kde-format 12673 msgid "Europe/Sarajevo" 12674 msgstr "ఐరొపా/సరాజెవొ" 12675 12676 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12677 #, fuzzy, kde-format 12678 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12679 msgid "Europe/Saratov" 12680 msgstr "ఐరొపా/సరాజెవొ" 12681 12682 #. i18n: comment to the previous timezone 12683 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12684 #, kde-format 12685 msgid "MSK+01 - Saratov" 12686 msgstr "" 12687 12688 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12689 #, kde-format 12690 msgid "Europe/Simferopol" 12691 msgstr "ఐరొపా/సింఫెరొపొల్" 12692 12693 #. i18n: comment to the previous timezone 12694 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12695 #, kde-format 12696 msgid "central Crimea" 12697 msgstr "" 12698 12699 #. i18n: comment to the previous timezone 12700 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12701 #, kde-format 12702 msgid "Crimea" 12703 msgstr "" 12704 12705 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12706 #, kde-format 12707 msgid "Europe/Skopje" 12708 msgstr "ఐరొపా/స్కొప్జి" 12709 12710 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12711 #, kde-format 12712 msgid "Europe/Sofia" 12713 msgstr "ఐరొపా/సొఫియా" 12714 12715 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12716 #, kde-format 12717 msgid "Europe/Stockholm" 12718 msgstr "ఐరొపా/స్టాక్ హోమ్" 12719 12720 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12721 #, kde-format 12722 msgid "Europe/Tallinn" 12723 msgstr "ఐరొపా/టాలిన్" 12724 12725 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12726 #, kde-format 12727 msgid "Europe/Tirane" 12728 msgstr "ఐరొపా/టిరనె" 12729 12730 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12731 #, fuzzy, kde-format 12732 #| msgid "Europe/Tirane" 12733 msgid "Europe/Tiraspol" 12734 msgstr "ఐరొపా/టిరనె" 12735 12736 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12737 #, fuzzy, kde-format 12738 #| msgid "Europe/Minsk" 12739 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12740 msgstr "ఐరొపా/మిన్స్క్" 12741 12742 #. i18n: comment to the previous timezone 12743 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12744 #, kde-format 12745 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12746 msgstr "" 12747 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12749 #, kde-format 12750 msgid "Europe/Uzhgorod" 12751 msgstr "ఐరొపా/ఉజ్గొరొడ్" 12752 12753 #. i18n: comment to the previous timezone 12754 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12755 #, kde-format 12756 msgid "Ruthenia" 12757 msgstr "" 12758 12759 #. i18n: comment to the previous timezone 12760 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12761 #, kde-format 12762 msgid "Transcarpathia" 12763 msgstr "" 12764 12765 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12766 #, kde-format 12767 msgid "Europe/Vaduz" 12768 msgstr "ఐరొపా/వాదుజ్" 12769 12770 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12771 #, kde-format 12772 msgid "Europe/Vatican" 12773 msgstr "ఐరొపా/వాటికన్" 12774 12775 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12776 #, kde-format 12777 msgid "Europe/Vienna" 12778 msgstr "ఐరొపా/వియెన్నా" 12779 12780 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12781 #, kde-format 12782 msgid "Europe/Vilnius" 12783 msgstr "ఐరొపా/విలినియస్" 12784 12785 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12786 #, kde-format 12787 msgid "Europe/Volgograd" 12788 msgstr "ఐరొపా/వొల్గొగ్రాడ్" 12789 12790 #. i18n: comment to the previous timezone 12791 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12792 #, kde-format 12793 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12794 msgstr "" 12795 12796 #. i18n: comment to the previous timezone 12797 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12798 #, kde-format 12799 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12800 msgstr "" 12801 12802 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12803 #, kde-format 12804 msgid "Europe/Warsaw" 12805 msgstr "ఐరొపా/వార్సా" 12806 12807 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12808 #, kde-format 12809 msgid "Europe/Zagreb" 12810 msgstr "ఐరొపా/జాగ్రెబ్" 12811 12812 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12813 #, kde-format 12814 msgid "Europe/Zaporozhye" 12815 msgstr "ఐరొపా/జపొరొజే" 12816 12817 #. i18n: comment to the previous timezone 12818 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12819 #, kde-format 12820 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12821 msgstr "" 12822 12823 #. i18n: comment to the previous timezone 12824 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12825 #, kde-format 12826 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12827 msgstr "" 12828 12829 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12830 #, kde-format 12831 msgid "Europe/Zurich" 12832 msgstr "ఐరొపా/జ్యురిచ్" 12833 12834 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12835 #, kde-format 12836 msgid "GB" 12837 msgstr "" 12838 12839 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12840 #, kde-format 12841 msgid "GB-Eire" 12842 msgstr "" 12843 12844 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12845 #, fuzzy, kde-format 12846 #| msgid "Asia/Hong_Kong" 12847 msgid "Hongkong" 12848 msgstr "ఆసియా/హాంగ్ కాంగ్" 12849 12850 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12851 #, kde-format 12852 msgid "Iceland" 12853 msgstr "" 12854 12855 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12856 #, kde-format 12857 msgid "Indian/Antananarivo" 12858 msgstr "ఇండియన్/అంతననరివొ" 12859 12860 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12861 #, kde-format 12862 msgid "Indian/Chagos" 12863 msgstr "ఇండియన్/చాగొస్" 12864 12865 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12866 #, kde-format 12867 msgid "Indian/Christmas" 12868 msgstr "ఇండియన్/క్రిస్ట్మస్" 12869 12870 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12871 #, kde-format 12872 msgid "Indian/Cocos" 12873 msgstr "ఇండియన్/కొకొస్" 12874 12875 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12876 #, kde-format 12877 msgid "Indian/Comoro" 12878 msgstr "ఇండియన్/కొమొరొ" 12879 12880 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12881 #, kde-format 12882 msgid "Indian/Kerguelen" 12883 msgstr "ఇండియన్/కెర్గులెన్" 12884 12885 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12886 #, kde-format 12887 msgid "Indian/Mahe" 12888 msgstr "ఇండియన్/మాహె" 12889 12890 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12891 #, kde-format 12892 msgid "Indian/Maldives" 12893 msgstr "ఇండియన్/మాల్దివులు" 12894 12895 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12896 #, kde-format 12897 msgid "Indian/Mauritius" 12898 msgstr "ఇండియన్/మారిషియస్" 12899 12900 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12901 #, kde-format 12902 msgid "Indian/Mayotte" 12903 msgstr "ఇండియన్/మయొట్టి" 12904 12905 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12906 #, kde-format 12907 msgid "Indian/Reunion" 12908 msgstr "ఇండియన్/రియూనియాన్" 12909 12910 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12911 #, kde-format 12912 msgid "Iran" 12913 msgstr "" 12914 12915 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12916 #, fuzzy, kde-format 12917 #| msgid "Pacific/Kosrae" 12918 msgid "Israel" 12919 msgstr "పెసిఫిక్/కొస్రే" 12920 12921 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12922 #, fuzzy, kde-format 12923 #| msgid "America/Jamaica" 12924 msgid "Jamaica" 12925 msgstr "అమెరికా/జమైకా" 12926 12927 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12928 #, kde-format 12929 msgid "Japan" 12930 msgstr "" 12931 12932 #. i18n: comment to the previous timezone 12933 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12934 #, fuzzy, kde-format 12935 #| msgid "Pacific/Kwajalein" 12936 msgid "Kwajalein" 12937 msgstr "పెసిఫిక్/క్వాజలేం" 12938 12939 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12940 #, kde-format 12941 msgid "Libya" 12942 msgstr "" 12943 12944 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12945 #, kde-format 12946 msgid "Mexico/BajaNorte" 12947 msgstr "" 12948 12949 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12950 #, kde-format 12951 msgid "Mexico/BajaSur" 12952 msgstr "" 12953 12954 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12955 #, kde-format 12956 msgid "Mexico/General" 12957 msgstr "" 12958 12959 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12960 #, kde-format 12961 msgid "NZ" 12962 msgstr "" 12963 12964 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12965 #, kde-format 12966 msgid "NZ-CHAT" 12967 msgstr "" 12968 12969 #. i18n: comment to the previous timezone 12970 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12971 #, kde-format 12972 msgid "Chatham Islands" 12973 msgstr "" 12974 12975 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12976 #, kde-format 12977 msgid "Navajo" 12978 msgstr "" 12979 12980 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12981 #, kde-format 12982 msgid "PRC" 12983 msgstr "" 12984 12985 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12986 #, kde-format 12987 msgid "Pacific/Apia" 12988 msgstr "పెసిఫిక్/ఎపియా" 12989 12990 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12991 #, kde-format 12992 msgid "Pacific/Auckland" 12993 msgstr "పెసిఫిక్/ఆక్ లేండ్" 12994 12995 #. i18n: comment to the previous timezone 12996 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12997 #, kde-format 12998 msgid "New Zealand (most areas)" 12999 msgstr "" 13000 13001 #: kdecore/TIMEZONES:1302 13002 #, fuzzy, kde-format 13003 #| msgid "Pacific/Honolulu" 13004 msgid "Pacific/Bougainville" 13005 msgstr "పెసిఫిక్/హొనులును" 13006 13007 #. i18n: comment to the previous timezone 13008 #: kdecore/TIMEZONES:1304 13009 #, kde-format 13010 msgid "Bougainville" 13011 msgstr "" 13012 13013 #: kdecore/TIMEZONES:1305 13014 #, kde-format 13015 msgid "Pacific/Chatham" 13016 msgstr "పెసిఫిక్/చాట్హెం" 13017 13018 #: kdecore/TIMEZONES:1308 13019 #, fuzzy, kde-format 13020 #| msgid "Pacific/Truk" 13021 msgid "Pacific/Chuuk" 13022 msgstr "పెసిఫిక్/ట్రుక్" 13023 13024 #. i18n: comment to the previous timezone 13025 #: kdecore/TIMEZONES:1310 13026 #, kde-format 13027 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 13028 msgstr "" 13029 13030 #. i18n: comment to the previous timezone 13031 #: kdecore/TIMEZONES:1312 13032 #, kde-format 13033 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 13034 msgstr "" 13035 13036 #: kdecore/TIMEZONES:1313 13037 #, kde-format 13038 msgid "Pacific/Easter" 13039 msgstr "పెసిఫిక్/యీస్టర్" 13040 13041 #. i18n: comment to the previous timezone 13042 #: kdecore/TIMEZONES:1317 13043 #, fuzzy, kde-format 13044 #| msgctxt "digit set" 13045 #| msgid "Eastern Arabic-Indic" 13046 msgid "Easter Island" 13047 msgstr "ఈష్రన్ అరబిక్ -ఇండి" 13048 13049 #: kdecore/TIMEZONES:1318 13050 #, kde-format 13051 msgid "Pacific/Efate" 13052 msgstr "పెసిఫిక్/ఎఫెట్" 13053 13054 #: kdecore/TIMEZONES:1319 13055 #, kde-format 13056 msgid "Pacific/Enderbury" 13057 msgstr "పెసిఫిక్/ఎండెర్బరి" 13058 13059 #. i18n: comment to the previous timezone 13060 #: kdecore/TIMEZONES:1321 13061 #, kde-format 13062 msgid "Phoenix Islands" 13063 msgstr "" 13064 13065 #: kdecore/TIMEZONES:1322 13066 #, kde-format 13067 msgid "Pacific/Fakaofo" 13068 msgstr "పెసిఫిక్/ఫకావొఫొ" 13069 13070 #: kdecore/TIMEZONES:1323 13071 #, kde-format 13072 msgid "Pacific/Fiji" 13073 msgstr "పెసిఫిక్/ఫిజి" 13074 13075 #: kdecore/TIMEZONES:1324 13076 #, kde-format 13077 msgid "Pacific/Funafuti" 13078 msgstr "పసిఫిక్/ఫునఫుటి" 13079 13080 #: kdecore/TIMEZONES:1325 13081 #, kde-format 13082 msgid "Pacific/Galapagos" 13083 msgstr "పెసిఫిక్/గలపాగొస్" 13084 13085 #. i18n: comment to the previous timezone 13086 #: kdecore/TIMEZONES:1327 13087 #, kde-format 13088 msgid "Galapagos Islands" 13089 msgstr "" 13090 13091 #: kdecore/TIMEZONES:1328 13092 #, kde-format 13093 msgid "Pacific/Gambier" 13094 msgstr "పెసిఫిక్/గేంబియర్" 13095 13096 #. i18n: comment to the previous timezone 13097 #: kdecore/TIMEZONES:1330 13098 #, kde-format 13099 msgid "Gambier Islands" 13100 msgstr "" 13101 13102 #: kdecore/TIMEZONES:1331 13103 #, kde-format 13104 msgid "Pacific/Guadalcanal" 13105 msgstr "పెసిఫిక్/గువాడెల్ కెనాల్" 13106 13107 #: kdecore/TIMEZONES:1332 13108 #, kde-format 13109 msgid "Pacific/Guam" 13110 msgstr "పెసిఫిక్/గువామ్" 13111 13112 #: kdecore/TIMEZONES:1333 13113 #, kde-format 13114 msgid "Pacific/Honolulu" 13115 msgstr "పెసిఫిక్/హొనులును" 13116 13117 #. i18n: comment to the previous timezone 13118 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 13119 #, kde-format 13120 msgid "Hawaii" 13121 msgstr "" 13122 13123 #: kdecore/TIMEZONES:1336 13124 #, kde-format 13125 msgid "Pacific/Johnston" 13126 msgstr "పెసిఫిక్/జాన్స్టన్" 13127 13128 #. i18n: comment to the previous timezone 13129 #: kdecore/TIMEZONES:1338 13130 #, kde-format 13131 msgid "Johnston Atoll" 13132 msgstr "" 13133 13134 #: kdecore/TIMEZONES:1339 13135 #, kde-format 13136 msgid "Pacific/Kiritimati" 13137 msgstr "పెసిఫిక్/కిరిటిమతి" 13138 13139 #. i18n: comment to the previous timezone 13140 #: kdecore/TIMEZONES:1341 13141 #, kde-format 13142 msgid "Line Islands" 13143 msgstr "" 13144 13145 #: kdecore/TIMEZONES:1342 13146 #, kde-format 13147 msgid "Pacific/Kosrae" 13148 msgstr "పెసిఫిక్/కొస్రే" 13149 13150 #. i18n: comment to the previous timezone 13151 #: kdecore/TIMEZONES:1344 13152 #, fuzzy, kde-format 13153 #| msgid "Pacific/Kosrae" 13154 msgid "Kosrae" 13155 msgstr "పెసిఫిక్/కొస్రే" 13156 13157 #: kdecore/TIMEZONES:1345 13158 #, kde-format 13159 msgid "Pacific/Kwajalein" 13160 msgstr "పెసిఫిక్/క్వాజలేం" 13161 13162 #: kdecore/TIMEZONES:1348 13163 #, kde-format 13164 msgid "Pacific/Majuro" 13165 msgstr "పెసిఫిక్/మాజురొ" 13166 13167 #. i18n: comment to the previous timezone 13168 #: kdecore/TIMEZONES:1352 13169 #, kde-format 13170 msgid "Marshall Islands (most areas)" 13171 msgstr "" 13172 13173 #: kdecore/TIMEZONES:1353 13174 #, kde-format 13175 msgid "Pacific/Marquesas" 13176 msgstr "పెసిఫిక్/మార్కెసాస్" 13177 13178 #. i18n: comment to the previous timezone 13179 #: kdecore/TIMEZONES:1355 13180 #, kde-format 13181 msgid "Marquesas Islands" 13182 msgstr "" 13183 13184 #: kdecore/TIMEZONES:1356 13185 #, kde-format 13186 msgid "Pacific/Midway" 13187 msgstr "పెసిఫిక్/మిడ్ వే" 13188 13189 #. i18n: comment to the previous timezone 13190 #: kdecore/TIMEZONES:1358 13191 #, kde-format 13192 msgid "Midway Islands" 13193 msgstr "" 13194 13195 #: kdecore/TIMEZONES:1359 13196 #, kde-format 13197 msgid "Pacific/Nauru" 13198 msgstr "పెసిఫిక్/నౌరూ" 13199 13200 #: kdecore/TIMEZONES:1360 13201 #, kde-format 13202 msgid "Pacific/Niue" 13203 msgstr "పెసిఫిక్/నియుయి" 13204 13205 #: kdecore/TIMEZONES:1361 13206 #, kde-format 13207 msgid "Pacific/Norfolk" 13208 msgstr "పెసిఫిక్/నోర్ఫొక్" 13209 13210 #: kdecore/TIMEZONES:1362 13211 #, kde-format 13212 msgid "Pacific/Noumea" 13213 msgstr "పెసిఫిక్/నౌమియా" 13214 13215 #: kdecore/TIMEZONES:1363 13216 #, kde-format 13217 msgid "Pacific/Pago_Pago" 13218 msgstr "పెసిఫిక్/పాగొ పాగొ" 13219 13220 #: kdecore/TIMEZONES:1364 13221 #, kde-format 13222 msgid "Pacific/Palau" 13223 msgstr "పెసిఫిక్/పలవు" 13224 13225 #: kdecore/TIMEZONES:1365 13226 #, kde-format 13227 msgid "Pacific/Pitcairn" 13228 msgstr "పెసిఫిక్/పిట్ కేర్న్" 13229 13230 #: kdecore/TIMEZONES:1366 13231 #, fuzzy, kde-format 13232 #| msgid "Pacific/Ponape" 13233 msgid "Pacific/Pohnpei" 13234 msgstr "పెసిఫిక్/పొనపె" 13235 13236 #. i18n: comment to the previous timezone 13237 #: kdecore/TIMEZONES:1368 13238 #, kde-format 13239 msgid "Pohnpei (Ponape)" 13240 msgstr "" 13241 13242 #. i18n: comment to the previous timezone 13243 #: kdecore/TIMEZONES:1370 13244 #, fuzzy, kde-format 13245 #| msgid "Pacific/Ponape" 13246 msgid "Pohnpei/Ponape" 13247 msgstr "పెసిఫిక్/పొనపె" 13248 13249 #: kdecore/TIMEZONES:1371 13250 #, kde-format 13251 msgid "Pacific/Ponape" 13252 msgstr "పెసిఫిక్/పొనపె" 13253 13254 #. i18n: comment to the previous timezone 13255 #: kdecore/TIMEZONES:1373 13256 #, kde-format 13257 msgid "Ponape (Pohnpei)" 13258 msgstr "" 13259 13260 #: kdecore/TIMEZONES:1374 13261 #, kde-format 13262 msgid "Pacific/Port_Moresby" 13263 msgstr "పెసిఫిక్/పోర్ట్ మొరెస్బి" 13264 13265 #. i18n: comment to the previous timezone 13266 #: kdecore/TIMEZONES:1376 13267 #, kde-format 13268 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 13269 msgstr "" 13270 13271 #: kdecore/TIMEZONES:1377 13272 #, kde-format 13273 msgid "Pacific/Rarotonga" 13274 msgstr "పెసిఫిక్/రారొటొంగా" 13275 13276 #: kdecore/TIMEZONES:1378 13277 #, kde-format 13278 msgid "Pacific/Saipan" 13279 msgstr "పెసిఫిక్/సాయిపాన్" 13280 13281 #: kdecore/TIMEZONES:1379 13282 #, fuzzy, kde-format 13283 #| msgid "Pacific/Saipan" 13284 msgid "Pacific/Samoa" 13285 msgstr "పెసిఫిక్/సాయిపాన్" 13286 13287 #: kdecore/TIMEZONES:1380 13288 #, kde-format 13289 msgid "Pacific/Tahiti" 13290 msgstr "పెసిఫిక్/తహీతి" 13291 13292 #. i18n: comment to the previous timezone 13293 #: kdecore/TIMEZONES:1382 13294 #, kde-format 13295 msgid "Society Islands" 13296 msgstr "" 13297 13298 #: kdecore/TIMEZONES:1383 13299 #, kde-format 13300 msgid "Pacific/Tarawa" 13301 msgstr "పెసిఫిక్/తరావా" 13302 13303 #. i18n: comment to the previous timezone 13304 #: kdecore/TIMEZONES:1385 13305 #, kde-format 13306 msgid "Gilbert Islands" 13307 msgstr "" 13308 13309 #: kdecore/TIMEZONES:1386 13310 #, kde-format 13311 msgid "Pacific/Tongatapu" 13312 msgstr "పెసిఫిక్/టొంగాటపు" 13313 13314 #: kdecore/TIMEZONES:1387 13315 #, kde-format 13316 msgid "Pacific/Truk" 13317 msgstr "పెసిఫిక్/ట్రుక్" 13318 13319 #. i18n: comment to the previous timezone 13320 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 13321 #, kde-format 13322 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 13323 msgstr "" 13324 13325 #: kdecore/TIMEZONES:1390 13326 #, kde-format 13327 msgid "Pacific/Wake" 13328 msgstr "పెసిఫిక్/వేక్" 13329 13330 #. i18n: comment to the previous timezone 13331 #: kdecore/TIMEZONES:1392 13332 #, kde-format 13333 msgid "Wake Island" 13334 msgstr "" 13335 13336 #: kdecore/TIMEZONES:1393 13337 #, kde-format 13338 msgid "Pacific/Wallis" 13339 msgstr "పెసిఫిక్/వాలిస్" 13340 13341 #: kdecore/TIMEZONES:1394 13342 #, kde-format 13343 msgid "Pacific/Yap" 13344 msgstr "పెసిఫిక్/యాప్" 13345 13346 #: kdecore/TIMEZONES:1397 13347 #, kde-format 13348 msgid "Poland" 13349 msgstr "" 13350 13351 #: kdecore/TIMEZONES:1398 13352 #, kde-format 13353 msgid "Portugal" 13354 msgstr "" 13355 13356 #: kdecore/TIMEZONES:1401 13357 #, kde-format 13358 msgid "ROC" 13359 msgstr "" 13360 13361 #: kdecore/TIMEZONES:1402 13362 #, kde-format 13363 msgid "ROK" 13364 msgstr "" 13365 13366 #: kdecore/TIMEZONES:1403 13367 #, fuzzy, kde-format 13368 #| msgid "Asia/Singapore" 13369 msgid "Singapore" 13370 msgstr "ఆసియా/సింగపోర్" 13371 13372 #: kdecore/TIMEZONES:1404 13373 #, kde-format 13374 msgid "Turkey" 13375 msgstr "" 13376 13377 #: kdecore/TIMEZONES:1405 13378 #, kde-format 13379 msgid "US/Alaska" 13380 msgstr "" 13381 13382 #: kdecore/TIMEZONES:1408 13383 #, kde-format 13384 msgid "US/Aleutian" 13385 msgstr "" 13386 13387 #: kdecore/TIMEZONES:1411 13388 #, kde-format 13389 msgid "US/Arizona" 13390 msgstr "" 13391 13392 #: kdecore/TIMEZONES:1414 13393 #, kde-format 13394 msgid "US/Central" 13395 msgstr "" 13396 13397 #: kdecore/TIMEZONES:1417 13398 #, kde-format 13399 msgid "US/East-Indiana" 13400 msgstr "" 13401 13402 #: kdecore/TIMEZONES:1420 13403 #, kde-format 13404 msgid "US/Eastern" 13405 msgstr "" 13406 13407 #: kdecore/TIMEZONES:1423 13408 #, kde-format 13409 msgid "US/Hawaii" 13410 msgstr "" 13411 13412 #: kdecore/TIMEZONES:1426 13413 #, kde-format 13414 msgid "US/Indiana-Starke" 13415 msgstr "" 13416 13417 #: kdecore/TIMEZONES:1429 13418 #, kde-format 13419 msgid "US/Michigan" 13420 msgstr "" 13421 13422 #: kdecore/TIMEZONES:1432 13423 #, kde-format 13424 msgid "US/Mountain" 13425 msgstr "" 13426 13427 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13428 #, fuzzy, kde-format 13429 #| msgid "Pacific/Yap" 13430 msgid "US/Pacific" 13431 msgstr "పెసిఫిక్/యాప్" 13432 13433 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13434 #, kde-format 13435 msgid "US/Samoa" 13436 msgstr "" 13437 13438 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13439 #, kde-format 13440 msgid "W-SU" 13441 msgstr "" 13442 13443 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13444 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13445 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13446 #, kde-format 13447 msgctxt "@item Font name" 13448 msgid "Sans Serif" 13449 msgstr "సాన్స్ సెరీఫ్" 13450 13451 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13452 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13453 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13454 #, kde-format 13455 msgctxt "@item Font name" 13456 msgid "Serif" 13457 msgstr "సెరిఫ్" 13458 13459 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13460 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13461 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13462 #, kde-format 13463 msgctxt "@item Font name" 13464 msgid "Monospace" 13465 msgstr "మోనోస్పేస్" 13466 13467 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13468 #, kde-format 13469 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13470 msgid "Area" 13471 msgstr "ప్రదేశము" 13472 13473 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13474 #, kde-format 13475 msgctxt "Time zone" 13476 msgid "Region" 13477 msgstr "ప్రాంతము" 13478 13479 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13480 #, fuzzy, kde-format 13481 msgid "Comment" 13482 msgstr "వ్యాఖ్య" 13483 13484 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13485 #, kde-format 13486 msgid "The style '%1' was not found" 13487 msgstr "%1 శైలి కనపడలేదు" 13488 13489 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13490 #, kde-format 13491 msgctxt "palette name" 13492 msgid "* Recent Colors *" 13493 msgstr "ఇటీవలి రంగులు" 13494 13495 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13496 #, kde-format 13497 msgctxt "palette name" 13498 msgid "* Custom Colors *" 13499 msgstr "నిర్దేశించిన రంగులు" 13500 13501 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13502 #, kde-format 13503 msgctxt "palette name" 13504 msgid "Forty Colors" 13505 msgstr "నలభై రంగులు" 13506 13507 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13508 #, kde-format 13509 msgctxt "palette name" 13510 msgid "Oxygen Colors" 13511 msgstr "ఆక్సీజన్ రంగులు" 13512 13513 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13514 #, kde-format 13515 msgctxt "palette name" 13516 msgid "Rainbow Colors" 13517 msgstr "ఇంద్రధనసు రంగులు" 13518 13519 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13520 #, kde-format 13521 msgctxt "palette name" 13522 msgid "Royal Colors" 13523 msgstr "రాయల్ రంగులు" 13524 13525 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13526 #, kde-format 13527 msgctxt "palette name" 13528 msgid "Web Colors" 13529 msgstr "వెబ్ రంగులు" 13530 13531 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13532 #, kde-format 13533 msgid "Named Colors" 13534 msgstr "పేరువున్న రంగులు" 13535 13536 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13537 #, kde-format 13538 msgctxt "" 13539 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13540 "them)" 13541 msgid "" 13542 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13543 "examined:\n" 13544 "%2" 13545 msgid_plural "" 13546 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13547 "examined:\n" 13548 "%2" 13549 msgstr[0] "" 13550 msgstr[1] "" 13551 msgstr[2] "" 13552 msgstr[3] "" 13553 msgstr[4] "" 13554 13555 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13556 #, kde-format 13557 msgid "Select Color" 13558 msgstr "రంగు ఎంచుకొనుము" 13559 13560 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13561 #, kde-format 13562 msgid "Hue:" 13563 msgstr "హ్యు:" 13564 13565 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13566 #, kde-format 13567 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13568 msgid "°" 13569 msgstr " *" 13570 13571 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13572 #, fuzzy, kde-format 13573 #| msgid "Saturday" 13574 msgid "Saturation:" 13575 msgstr "శనివారం" 13576 13577 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13578 #, kde-format 13579 msgctxt "This is the V of HSV" 13580 msgid "Value:" 13581 msgstr "విలువ:" 13582 13583 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13584 #, kde-format 13585 msgid "Red:" 13586 msgstr "ఎరుపు:" 13587 13588 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13589 #, kde-format 13590 msgid "Green:" 13591 msgstr "పచ్చ:" 13592 13593 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13594 #, kde-format 13595 msgid "Blue:" 13596 msgstr "నీలం:" 13597 13598 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13599 #, kde-format 13600 msgid "Alpha:" 13601 msgstr "ఆల్ఫా:" 13602 13603 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13604 #, kde-format 13605 msgid "&Add to Custom Colors" 13606 msgstr "(&A) నిర్దేశించిన రంగులు లొ చేర్చు" 13607 13608 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13609 #, kde-format 13610 msgid "Name:" 13611 msgstr "పేరు:" 13612 13613 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13614 #, kde-format 13615 msgid "HTML:" 13616 msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్:" 13617 13618 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13619 #, kde-format 13620 msgid "Default color" 13621 msgstr "అప్రమేయ రంగు" 13622 13623 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13624 #, kde-format 13625 msgid "-default-" 13626 msgstr "-అప్రమేయ-" 13627 13628 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13629 #, kde-format 13630 msgid "-unnamed-" 13631 msgstr "-పేరు పెట్టని-" 13632 13633 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13634 #, kde-format 13635 msgctxt "@title:window" 13636 msgid "Print" 13637 msgstr "ముద్రణ, ప్రచురణ" 13638 13639 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13640 #, kde-format 13641 msgid "&Try" 13642 msgstr "(&T) ప్రయత్నించుము" 13643 13644 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13645 #, kde-format 13646 msgid "modified" 13647 msgstr "మార్చబడినది" 13648 13649 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13650 #, kde-format 13651 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13652 msgid " – " 13653 msgstr "-" 13654 13655 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13656 #, kde-format 13657 msgid "&Details" 13658 msgstr "(&D) వివరములు" 13659 13660 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13661 #, kde-format 13662 msgid "Get help..." 13663 msgstr "సహాయం పొందండి..." 13664 13665 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13666 #, kde-format 13667 msgid "&Add" 13668 msgstr "(&A) కలుపు" 13669 13670 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13671 #, kde-format 13672 msgid "&Remove" 13673 msgstr "(&R) తొలగించు" 13674 13675 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13676 #, kde-format 13677 msgid "Move &Up" 13678 msgstr "(&U) పైకి జరపండి" 13679 13680 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13681 #, kde-format 13682 msgid "Move &Down" 13683 msgstr "(&D) క్రిందకి జరపండి" 13684 13685 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13686 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13687 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13688 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13689 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13690 #, kde-format 13691 msgctxt "short" 13692 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13693 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13694 13695 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13696 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13697 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13698 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13699 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13700 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13701 #, kde-format 13702 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13703 msgid "1" 13704 msgstr "1" 13705 13706 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13707 #, kde-format 13708 msgid "Select Font" 13709 msgstr "అక్షరరూపము ఎంచుకొనుము" 13710 13711 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13712 #, kde-format 13713 msgid "Could not load print preview part" 13714 msgstr "ముద్రణ వుపదర్శన భాగమును లోడ్ చేయలేకపోయింది" 13715 13716 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13717 #, kde-format 13718 msgid "Print Preview" 13719 msgstr "ప్రచురణ ముందస్తు వీక్షణం" 13720 13721 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13722 #, kde-format 13723 msgid "Minimize" 13724 msgstr "చిన్నది చెయండి" 13725 13726 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13727 #, kde-format 13728 msgid "&Minimize" 13729 msgstr "(&M) చిన్నది చెయండి" 13730 13731 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13732 #, kde-format 13733 msgid "&Restore" 13734 msgstr "(&R) పునరుద్ధరణ" 13735 13736 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13737 #, kde-format 13738 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13739 msgstr "<qt>మీరు ఖచ్చితంగా విరమించాలని అనుకుంటున్నారా <b>%1</b>?</qt>" 13740 13741 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13742 #, kde-format 13743 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13744 msgstr "సిస్టమ్ ట్రే నుండి విరమింపును నిర్ధారించండి" 13745 13746 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13747 #, kde-format 13748 msgid "Redo" 13749 msgstr "పునరాచరణ" 13750 13751 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13752 #, kde-format 13753 msgid "Undo" 13754 msgstr "సరిచేయు" 13755 13756 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13757 #, kde-format 13758 msgid "Do not run in the background." 13759 msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు నందు నడుపవద్దు." 13760 13761 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13762 #, kde-format 13763 msgid "Internally added if launched from Finder" 13764 msgstr "కనుగొనిన దానినుండి ప్రారంభించబడితే అంతర్గతంగా జతచేయబడింది" 13765 13766 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13767 #, kde-format 13768 msgctxt "@label" 13769 msgid "Add Comment..." 13770 msgstr "" 13771 13772 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13773 #, kde-format 13774 msgctxt "@label" 13775 msgid "Change..." 13776 msgstr "(&I) సవరించు..." 13777 13778 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13779 #, kde-format 13780 msgctxt "@title:window" 13781 msgid "Change Comment" 13782 msgstr "" 13783 13784 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13785 #, kde-format 13786 msgctxt "@title:window" 13787 msgid "Add Comment" 13788 msgstr "" 13789 13790 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13791 #, kde-format 13792 msgid "Device name" 13793 msgstr "" 13794 13795 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13796 #, kde-format 13797 msgctxt "folder name" 13798 msgid "New Folder" 13799 msgstr "" 13800 13801 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13802 #, kde-format 13803 msgctxt "@title:window" 13804 msgid "New Folder" 13805 msgstr "" 13806 13807 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13808 #, kde-format 13809 msgctxt "@label:textbox" 13810 msgid "" 13811 "Create new folder in:\n" 13812 "%1" 13813 msgstr "" 13814 13815 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13816 #, kde-format 13817 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13818 msgstr "" 13819 13820 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13821 #, kde-format 13822 msgid "You do not have permission to create that folder." 13823 msgstr "" 13824 13825 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13826 #, kde-format 13827 msgctxt "@title:window" 13828 msgid "Select Folder" 13829 msgstr "" 13830 13831 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13832 #, kde-format 13833 msgctxt "@action:button" 13834 msgid "New Folder..." 13835 msgstr "" 13836 13837 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13838 #, kde-format 13839 msgctxt "@action:inmenu" 13840 msgid "New Folder..." 13841 msgstr "" 13842 13843 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13844 #, kde-format 13845 msgctxt "@action:inmenu" 13846 msgid "Move to Trash" 13847 msgstr "" 13848 13849 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13850 #, kde-format 13851 msgctxt "@action:inmenu" 13852 msgid "Delete" 13853 msgstr "" 13854 13855 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13856 #, kde-format 13857 msgctxt "@option:check" 13858 msgid "Show Hidden Folders" 13859 msgstr "" 13860 13861 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13862 #, kde-format 13863 msgctxt "@action:inmenu" 13864 msgid "Properties" 13865 msgstr "" 13866 13867 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13868 #, kde-format 13869 msgid "*|All files" 13870 msgstr "" 13871 13872 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13873 #, kde-format 13874 msgid "All Supported Files" 13875 msgstr "" 13876 13877 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13878 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13879 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13880 #, kde-format 13881 msgid "Open" 13882 msgstr "తెరువండి" 13883 13884 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13885 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13886 #, kde-format 13887 msgid "Save As" 13888 msgstr "ఇలా దాచు" 13889 13890 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13891 #, kde-format 13892 msgctxt "@item:intable" 13893 msgid "%1 item" 13894 msgid_plural "%1 items" 13895 msgstr[0] "" 13896 msgstr[1] "" 13897 msgstr[2] "" 13898 msgstr[3] "" 13899 msgstr[4] "" 13900 13901 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13902 #, fuzzy, kde-format 13903 msgctxt "@label" 13904 msgid "Comment" 13905 msgstr "వ్యాఖ్య" 13906 13907 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13908 #, kde-format 13909 msgctxt "@label" 13910 msgid "Modified" 13911 msgstr "" 13912 13913 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13914 #, kde-format 13915 msgctxt "@label" 13916 msgid "Owner" 13917 msgstr "" 13918 13919 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13920 #, kde-format 13921 msgctxt "@label" 13922 msgid "Permissions" 13923 msgstr "" 13924 13925 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13926 #, kde-format 13927 msgctxt "@label" 13928 msgid "Rating" 13929 msgstr "" 13930 13931 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13932 #, kde-format 13933 msgctxt "@label" 13934 msgid "Size" 13935 msgstr "" 13936 13937 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13938 #, kde-format 13939 msgctxt "@label" 13940 msgid "Tags" 13941 msgstr "" 13942 13943 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13944 #, kde-format 13945 msgctxt "@label" 13946 msgid "Total Size" 13947 msgstr "" 13948 13949 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13950 #, kde-format 13951 msgctxt "@label" 13952 msgid "Type" 13953 msgstr "" 13954 13955 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13956 #, kde-format 13957 msgid "KFileMetaDataReader" 13958 msgstr "" 13959 13960 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13961 #, kde-format 13962 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13963 msgstr "" 13964 13965 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13966 #, kde-format 13967 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13968 msgstr "" 13969 13970 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13971 #, kde-format 13972 msgid "Peter Penz" 13973 msgstr "" 13974 13975 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13976 #, kde-format 13977 msgid "Current maintainer" 13978 msgstr "" 13979 13980 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13981 #, kde-format 13982 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13983 msgstr "" 13984 13985 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13986 #, kde-format 13987 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13988 msgstr "" 13989 13990 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13991 #, kde-format 13992 msgid "<Error>" 13993 msgstr "" 13994 13995 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13996 #, kde-format 13997 msgid "Show Hidden Folders" 13998 msgstr "" 13999 14000 #: kio/kimageio.cpp:46 14001 #, kde-format 14002 msgid "All Pictures" 14003 msgstr "" 14004 14005 #: kio/kmetaprops.cpp:57 14006 #, kde-format 14007 msgctxt "@title:window" 14008 msgid "Configure Shown Data" 14009 msgstr "" 14010 14011 #: kio/kmetaprops.cpp:60 14012 #, kde-format 14013 msgctxt "@label::textbox" 14014 msgid "Select which data should be shown:" 14015 msgstr "" 14016 14017 #: kio/kmetaprops.cpp:123 14018 #, kde-format 14019 msgctxt "@action:button" 14020 msgid "Configure..." 14021 msgstr "" 14022 14023 #: kio/kmetaprops.cpp:133 14024 #, kde-format 14025 msgctxt "@title:tab" 14026 msgid "Information" 14027 msgstr "" 14028 14029 #: kio/knfotranslator.cpp:40 14030 #, kde-format 14031 msgctxt "@label creation date" 14032 msgid "Created" 14033 msgstr "" 14034 14035 #: kio/knfotranslator.cpp:41 14036 #, kde-format 14037 msgctxt "@label file content size" 14038 msgid "Size" 14039 msgstr "" 14040 14041 #: kio/knfotranslator.cpp:42 14042 #, kde-format 14043 msgctxt "@label file depends from" 14044 msgid "Depends" 14045 msgstr "" 14046 14047 #: kio/knfotranslator.cpp:43 14048 #, kde-format 14049 msgctxt "@label" 14050 msgid "Description" 14051 msgstr "" 14052 14053 #: kio/knfotranslator.cpp:44 14054 #, kde-format 14055 msgctxt "@label Software used to generate content" 14056 msgid "Generator" 14057 msgstr "" 14058 14059 #: kio/knfotranslator.cpp:45 14060 #, kde-format 14061 msgctxt "" 14062 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 14063 msgid "Has Part" 14064 msgstr "" 14065 14066 #: kio/knfotranslator.cpp:46 14067 #, kde-format 14068 msgctxt "" 14069 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 14070 "nie#hasLogicalPart" 14071 msgid "Has Logical Part" 14072 msgstr "" 14073 14074 #: kio/knfotranslator.cpp:47 14075 #, kde-format 14076 msgctxt "@label parent directory" 14077 msgid "Part of" 14078 msgstr "" 14079 14080 #: kio/knfotranslator.cpp:48 14081 #, kde-format 14082 msgctxt "@label" 14083 msgid "Keyword" 14084 msgstr "" 14085 14086 #: kio/knfotranslator.cpp:49 14087 #, kde-format 14088 msgctxt "@label modified date of file" 14089 msgid "Modified" 14090 msgstr "" 14091 14092 #: kio/knfotranslator.cpp:50 14093 #, kde-format 14094 msgctxt "@label" 14095 msgid "MIME Type" 14096 msgstr "" 14097 14098 #: kio/knfotranslator.cpp:51 14099 #, kde-format 14100 msgctxt "@label" 14101 msgid "Content" 14102 msgstr "" 14103 14104 #: kio/knfotranslator.cpp:52 14105 #, kde-format 14106 msgctxt "@label" 14107 msgid "Related To" 14108 msgstr "" 14109 14110 #: kio/knfotranslator.cpp:53 14111 #, kde-format 14112 msgctxt "@label" 14113 msgid "Subject" 14114 msgstr "" 14115 14116 #: kio/knfotranslator.cpp:54 14117 #, kde-format 14118 msgctxt "@label music title" 14119 msgid "Title" 14120 msgstr "" 14121 14122 #: kio/knfotranslator.cpp:55 14123 #, kde-format 14124 msgctxt "@label file URL" 14125 msgid "File Location" 14126 msgstr "" 14127 14128 #: kio/knfotranslator.cpp:56 14129 #, kde-format 14130 msgctxt "@label" 14131 msgid "Creator" 14132 msgstr "" 14133 14134 #: kio/knfotranslator.cpp:57 14135 #, kde-format 14136 msgctxt "@label" 14137 msgid "Average Bitrate" 14138 msgstr "" 14139 14140 #: kio/knfotranslator.cpp:58 14141 #, kde-format 14142 msgctxt "@label" 14143 msgid "Channels" 14144 msgstr "" 14145 14146 #: kio/knfotranslator.cpp:59 14147 #, kde-format 14148 msgctxt "@label number of characters" 14149 msgid "Characters" 14150 msgstr "" 14151 14152 #: kio/knfotranslator.cpp:60 14153 #, kde-format 14154 msgctxt "@label" 14155 msgid "Codec" 14156 msgstr "" 14157 14158 #: kio/knfotranslator.cpp:61 14159 #, kde-format 14160 msgctxt "@label" 14161 msgid "Color Depth" 14162 msgstr "" 14163 14164 #: kio/knfotranslator.cpp:62 14165 #, kde-format 14166 msgctxt "@label" 14167 msgid "Duration" 14168 msgstr "" 14169 14170 #: kio/knfotranslator.cpp:63 14171 #, kde-format 14172 msgctxt "@label" 14173 msgid "Filename" 14174 msgstr "" 14175 14176 #: kio/knfotranslator.cpp:64 14177 #, kde-format 14178 msgctxt "@label" 14179 msgid "Hash" 14180 msgstr "" 14181 14182 #: kio/knfotranslator.cpp:65 14183 #, kde-format 14184 msgctxt "@label" 14185 msgid "Height" 14186 msgstr "" 14187 14188 #: kio/knfotranslator.cpp:66 14189 #, kde-format 14190 msgctxt "@label" 14191 msgid "Interlace Mode" 14192 msgstr "" 14193 14194 #: kio/knfotranslator.cpp:67 14195 #, kde-format 14196 msgctxt "@label number of lines" 14197 msgid "Lines" 14198 msgstr "" 14199 14200 #: kio/knfotranslator.cpp:68 14201 #, kde-format 14202 msgctxt "@label" 14203 msgid "Programming Language" 14204 msgstr "" 14205 14206 #: kio/knfotranslator.cpp:69 14207 #, kde-format 14208 msgctxt "@label" 14209 msgid "Sample Rate" 14210 msgstr "" 14211 14212 #: kio/knfotranslator.cpp:70 14213 #, kde-format 14214 msgctxt "@label" 14215 msgid "Width" 14216 msgstr "" 14217 14218 #: kio/knfotranslator.cpp:71 14219 #, kde-format 14220 msgctxt "@label number of words" 14221 msgid "Words" 14222 msgstr "" 14223 14224 #: kio/knfotranslator.cpp:72 14225 #, kde-format 14226 msgctxt "@label EXIF aperture value" 14227 msgid "Aperture" 14228 msgstr "" 14229 14230 #: kio/knfotranslator.cpp:73 14231 #, kde-format 14232 msgctxt "@label EXIF" 14233 msgid "Exposure Bias Value" 14234 msgstr "" 14235 14236 #: kio/knfotranslator.cpp:74 14237 #, kde-format 14238 msgctxt "@label EXIF" 14239 msgid "Exposure Time" 14240 msgstr "" 14241 14242 #: kio/knfotranslator.cpp:75 14243 #, kde-format 14244 msgctxt "@label EXIF" 14245 msgid "Flash" 14246 msgstr "" 14247 14248 #: kio/knfotranslator.cpp:76 14249 #, kde-format 14250 msgctxt "@label EXIF" 14251 msgid "Focal Length" 14252 msgstr "" 14253 14254 #: kio/knfotranslator.cpp:77 14255 #, kde-format 14256 msgctxt "@label EXIF" 14257 msgid "Focal Length 35 mm" 14258 msgstr "" 14259 14260 #: kio/knfotranslator.cpp:78 14261 #, kde-format 14262 msgctxt "@label EXIF" 14263 msgid "ISO Speed Ratings" 14264 msgstr "" 14265 14266 #: kio/knfotranslator.cpp:79 14267 #, kde-format 14268 msgctxt "@label EXIF" 14269 msgid "Make" 14270 msgstr "" 14271 14272 #: kio/knfotranslator.cpp:80 14273 #, kde-format 14274 msgctxt "@label EXIF" 14275 msgid "Metering Mode" 14276 msgstr "" 14277 14278 #: kio/knfotranslator.cpp:81 14279 #, kde-format 14280 msgctxt "@label EXIF" 14281 msgid "Model" 14282 msgstr "" 14283 14284 #: kio/knfotranslator.cpp:82 14285 #, kde-format 14286 msgctxt "@label EXIF" 14287 msgid "Orientation" 14288 msgstr "" 14289 14290 #: kio/knfotranslator.cpp:83 14291 #, kde-format 14292 msgctxt "@label EXIF" 14293 msgid "White Balance" 14294 msgstr "" 14295 14296 #: kio/knfotranslator.cpp:84 14297 #, kde-format 14298 msgctxt "@label video director" 14299 msgid "Director" 14300 msgstr "" 14301 14302 #: kio/knfotranslator.cpp:85 14303 #, kde-format 14304 msgctxt "@label music genre" 14305 msgid "Genre" 14306 msgstr "" 14307 14308 #: kio/knfotranslator.cpp:86 14309 #, kde-format 14310 msgctxt "@label music album" 14311 msgid "Album" 14312 msgstr "" 14313 14314 #: kio/knfotranslator.cpp:87 14315 #, kde-format 14316 msgctxt "@label" 14317 msgid "Performer" 14318 msgstr "" 14319 14320 #: kio/knfotranslator.cpp:88 14321 #, kde-format 14322 msgctxt "@label" 14323 msgid "Release Date" 14324 msgstr "" 14325 14326 #: kio/knfotranslator.cpp:89 14327 #, kde-format 14328 msgctxt "@label music track number" 14329 msgid "Track" 14330 msgstr "" 14331 14332 #: kio/knfotranslator.cpp:90 14333 #, kde-format 14334 msgctxt "@label resource created time" 14335 msgid "Resource Created" 14336 msgstr "" 14337 14338 #: kio/knfotranslator.cpp:91 14339 #, kde-format 14340 msgctxt "@label" 14341 msgid "Sub Resource" 14342 msgstr "" 14343 14344 #: kio/knfotranslator.cpp:92 14345 #, kde-format 14346 msgctxt "@label resource last modified" 14347 msgid "Resource Modified" 14348 msgstr "" 14349 14350 #: kio/knfotranslator.cpp:93 14351 #, kde-format 14352 msgctxt "@label" 14353 msgid "Numeric Rating" 14354 msgstr "" 14355 14356 #: kio/knfotranslator.cpp:94 14357 #, kde-format 14358 msgctxt "@label" 14359 msgid "Copied From" 14360 msgstr "" 14361 14362 #: kio/knfotranslator.cpp:95 14363 #, kde-format 14364 msgctxt "@label" 14365 msgid "First Usage" 14366 msgstr "" 14367 14368 #: kio/knfotranslator.cpp:96 14369 #, kde-format 14370 msgctxt "@label" 14371 msgid "Last Usage" 14372 msgstr "" 14373 14374 #: kio/knfotranslator.cpp:97 14375 #, kde-format 14376 msgctxt "@label" 14377 msgid "Usage Count" 14378 msgstr "" 14379 14380 #: kio/knfotranslator.cpp:98 14381 #, kde-format 14382 msgctxt "@label" 14383 msgid "Unix File Group" 14384 msgstr "" 14385 14386 #: kio/knfotranslator.cpp:99 14387 #, kde-format 14388 msgctxt "@label" 14389 msgid "Unix File Mode" 14390 msgstr "" 14391 14392 #: kio/knfotranslator.cpp:100 14393 #, kde-format 14394 msgctxt "@label" 14395 msgid "Unix File Owner" 14396 msgstr "" 14397 14398 #: kio/knfotranslator.cpp:101 14399 #, kde-format 14400 msgctxt "@label file type" 14401 msgid "Type" 14402 msgstr "" 14403 14404 #: kio/knfotranslator.cpp:102 14405 #, kde-format 14406 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14407 msgid "Fuzzy Translations" 14408 msgstr "" 14409 14410 #: kio/knfotranslator.cpp:103 14411 #, kde-format 14412 msgctxt "@label Name of last translator" 14413 msgid "Last Translator" 14414 msgstr "" 14415 14416 #: kio/knfotranslator.cpp:104 14417 #, kde-format 14418 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14419 msgid "Obsolete Translations" 14420 msgstr "" 14421 14422 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14423 #, kde-format 14424 msgctxt "@label" 14425 msgid "Translation Source Date" 14426 msgstr "" 14427 14428 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14429 #, kde-format 14430 msgctxt "@label Number of total translations" 14431 msgid "Total Translations" 14432 msgstr "" 14433 14434 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14435 #, kde-format 14436 msgctxt "@label Number of translated strings" 14437 msgid "Translated" 14438 msgstr "" 14439 14440 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14441 #, kde-format 14442 msgctxt "@label" 14443 msgid "Translation Date" 14444 msgstr "" 14445 14446 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14447 #, kde-format 14448 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14449 msgid "Untranslated" 14450 msgstr "" 14451 14452 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14453 #, kde-format 14454 msgid "P&review" 14455 msgstr "" 14456 14457 #: kio/kscan.cpp:49 14458 #, kde-format 14459 msgid "Acquire Image" 14460 msgstr "" 14461 14462 #: kio/kscan.cpp:97 14463 #, kde-format 14464 msgid "OCR Image" 14465 msgstr "" 14466 14467 #: kio/netaccess.cpp:102 14468 #, kde-format 14469 msgid "File '%1' is not readable" 14470 msgstr "" 14471 14472 #: kio/netaccess.cpp:435 14473 #, kde-format 14474 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14475 msgstr "" 14476 14477 #: kio/passworddialog.cpp:56 14478 #, kde-format 14479 msgid "Authorization Dialog" 14480 msgstr "" 14481 14482 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14483 #, kde-format 14484 msgid "No metainfo for %1" 14485 msgstr "" 14486 14487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14488 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14489 #, kde-format 14490 msgid "Organization / Common Name" 14491 msgstr "" 14492 14493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14494 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14495 #, kde-format 14496 msgid "Organizational Unit" 14497 msgstr "" 14498 14499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14500 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14501 #, kde-format 14502 msgid "Display..." 14503 msgstr "" 14504 14505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14506 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14507 #, fuzzy, kde-format 14508 #| msgid "disable XIM" 14509 msgid "Disable" 14510 msgstr "XIM అచేతనంచేయి" 14511 14512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14513 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14514 #, kde-format 14515 msgid "Enable" 14516 msgstr "" 14517 14518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14519 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14520 #, kde-format 14521 msgid "Remove" 14522 msgstr "తీసివెయి" 14523 14524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14525 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14526 #, kde-format 14527 msgid "Add..." 14528 msgstr "చేర్చు..." 14529 14530 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14531 #, kde-format 14532 msgid "System certificates" 14533 msgstr "" 14534 14535 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14536 #, kde-format 14537 msgid "User-added certificates" 14538 msgstr "" 14539 14540 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14541 #, kde-format 14542 msgid "Pick Certificates" 14543 msgstr "" 14544 14545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14546 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14547 #, kde-format 14548 msgid "<b>Subject Information</b>" 14549 msgstr "" 14550 14551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14552 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14553 #, fuzzy, kde-format 14554 #| msgid "Information" 14555 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14556 msgstr "సమాచారం" 14557 14558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14559 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14560 #, kde-format 14561 msgid "<b>Other</b>" 14562 msgstr "" 14563 14564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14565 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14566 #, kde-format 14567 msgid "Validity period" 14568 msgstr "" 14569 14570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14571 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14572 #, kde-format 14573 msgid "Serial number" 14574 msgstr "" 14575 14576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14577 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14578 #, kde-format 14579 msgid "MD5 digest" 14580 msgstr "" 14581 14582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14583 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14584 #, kde-format 14585 msgid "SHA1 digest" 14586 msgstr "" 14587 14588 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14589 #, kde-format 14590 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14591 msgid "%1 to %2" 14592 msgstr "" 14593 14594 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14595 #, kde-format 14596 msgid "SSL Configuration Module" 14597 msgstr "" 14598 14599 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14600 #, kde-format 14601 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14602 msgstr "" 14603 14604 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14605 #, kde-format 14606 msgid "Andreas Hartmetz" 14607 msgstr "" 14608 14609 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14610 #, kde-format 14611 msgid "SSL Signers" 14612 msgstr "" 14613 14614 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14615 #, kde-format 14616 msgid "Signature Algorithm: " 14617 msgstr "" 14618 14619 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14620 #, kde-format 14621 msgid "Unknown" 14622 msgstr "తెలియని" 14623 14624 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14625 #, kde-format 14626 msgid "Signature Contents:" 14627 msgstr "" 14628 14629 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14630 #, kde-format 14631 msgctxt "Unknown" 14632 msgid "Unknown key algorithm" 14633 msgstr "" 14634 14635 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14636 #, kde-format 14637 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14638 msgstr "" 14639 14640 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14641 #, kde-format 14642 msgid "Modulus: " 14643 msgstr "" 14644 14645 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14646 #, kde-format 14647 msgid "Exponent: 0x" 14648 msgstr "" 14649 14650 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14651 #, kde-format 14652 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14653 msgstr "" 14654 14655 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14656 #, kde-format 14657 msgid "Prime: " 14658 msgstr "" 14659 14660 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14661 #, kde-format 14662 msgid "160 bit prime factor: " 14663 msgstr "" 14664 14665 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14666 #, kde-format 14667 msgid "Public key: " 14668 msgstr "" 14669 14670 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14671 #, kde-format 14672 msgid "The certificate is valid." 14673 msgstr "" 14674 14675 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14676 #, kde-format 14677 msgid "" 14678 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14679 "Authority) certificate can not be found." 14680 msgstr "" 14681 14682 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14683 #, kde-format 14684 msgid "" 14685 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14686 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14687 msgstr "" 14688 14689 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14690 #, kde-format 14691 msgid "" 14692 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14693 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14694 msgstr "" 14695 14696 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14697 #, kde-format 14698 msgid "" 14699 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14700 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14701 "the expected result." 14702 msgstr "" 14703 14704 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14705 #, kde-format 14706 msgid "" 14707 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14708 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14709 "certificate you wanted to use." 14710 msgstr "" 14711 14712 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14713 #, kde-format 14714 msgid "" 14715 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14716 "not be verified." 14717 msgstr "" 14718 14719 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14720 #, kde-format 14721 msgid "" 14722 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14723 "that the CRL can not be verified." 14724 msgstr "" 14725 14726 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14727 #, kde-format 14728 msgid "The certificate is not valid, yet." 14729 msgstr "" 14730 14731 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14732 #, kde-format 14733 msgid "The certificate is not valid, any more." 14734 msgstr "" 14735 14736 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14737 #, kde-format 14738 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14739 msgstr "" 14740 14741 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14742 #, kde-format 14743 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14744 msgstr "" 14745 14746 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14747 #, kde-format 14748 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14749 msgstr "" 14750 14751 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14752 #, kde-format 14753 msgid "" 14754 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14755 "field is invalid." 14756 msgstr "" 14757 14758 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14759 #, kde-format 14760 msgid "" 14761 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14762 "field is invalid." 14763 msgstr "" 14764 14765 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14766 #, kde-format 14767 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14768 msgstr "" 14769 14770 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14771 #, kde-format 14772 msgid "" 14773 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14774 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14775 "certificates." 14776 msgstr "" 14777 14778 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14779 #, kde-format 14780 msgid "" 14781 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14782 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14783 msgstr "" 14784 14785 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14786 #, kde-format 14787 msgid "" 14788 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14789 "your trust chain is broken." 14790 msgstr "" 14791 14792 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14793 #, kde-format 14794 msgid "" 14795 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14796 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14797 "to import it into the list of trusted certificates." 14798 msgstr "" 14799 14800 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14801 #, kde-format 14802 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14803 msgstr "" 14804 14805 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14806 #, kde-format 14807 msgid "The certificate has been revoked." 14808 msgstr "" 14809 14810 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14811 #, kde-format 14812 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14813 msgstr "" 14814 14815 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14816 #, kde-format 14817 msgid "" 14818 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14819 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14820 msgstr "" 14821 14822 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14823 #, kde-format 14824 msgid "" 14825 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14826 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14827 msgstr "" 14828 14829 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14830 #, kde-format 14831 msgid "" 14832 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14833 "to use this certificate for." 14834 msgstr "" 14835 14836 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14837 #, kde-format 14838 msgid "" 14839 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14840 "purpose you tried to use it for." 14841 msgstr "" 14842 14843 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14844 #, kde-format 14845 msgid "" 14846 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14847 "the certificate." 14848 msgstr "" 14849 14850 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14851 #, kde-format 14852 msgid "" 14853 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14854 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14855 msgstr "" 14856 14857 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14858 #, kde-format 14859 msgid "" 14860 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14861 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14862 "trying to use." 14863 msgstr "" 14864 14865 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14866 #, kde-format 14867 msgid "" 14868 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14869 "certificates." 14870 msgstr "" 14871 14872 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14873 #, kde-format 14874 msgid "OpenSSL could not be verified." 14875 msgstr "" 14876 14877 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14878 #, kde-format 14879 msgid "" 14880 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14881 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14882 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14883 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14884 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14885 "messages." 14886 msgstr "" 14887 14888 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14889 #, kde-format 14890 msgid "" 14891 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14892 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14893 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14894 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14895 "more specific error messages." 14896 msgstr "" 14897 14898 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14899 #, kde-format 14900 msgid "" 14901 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14902 "certificate is not verified." 14903 msgstr "" 14904 14905 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14906 #, kde-format 14907 msgid "SSL support was not found." 14908 msgstr "" 14909 14910 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14911 #, kde-format 14912 msgid "Private key test failed." 14913 msgstr "" 14914 14915 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14916 #, kde-format 14917 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14918 msgstr "" 14919 14920 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14921 #, kde-format 14922 msgid "This certificate is not relevant." 14923 msgstr "" 14924 14925 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14926 #, kde-format 14927 msgid "The certificate is invalid." 14928 msgstr "" 14929 14930 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14931 #, kde-format 14932 msgid "GMT" 14933 msgstr "" 14934 14935 #, fuzzy 14936 #~ msgctxt "color" 14937 #~ msgid "hot" 14938 #~ msgstr "థి" 14939 14940 #, fuzzy 14941 #~ msgctxt "color" 14942 #~ msgid "sea" 14943 #~ msgstr "పాజ్" 14944 14945 #, fuzzy 14946 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14947 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14948 #~ msgstr "జార్జియన్" 14949 14950 #, fuzzy 14951 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14952 #~ msgid "of Mes" 14953 #~ msgstr "మెహ్" 14954 14955 #, fuzzy 14956 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14957 #~ msgid "of Ter" 14958 #~ msgstr "తిర్" 14959 14960 #, fuzzy 14961 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14962 #~ msgid "Mes" 14963 #~ msgstr "ఔను" 14964 14965 #, fuzzy 14966 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14967 #~ msgid "Ter" 14968 #~ msgstr "మంగళ" 14969 14970 #, fuzzy 14971 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14972 #~ msgid "Ham" 14973 #~ msgstr "పూర్వాహ్నము" 14974 14975 #, fuzzy 14976 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14977 #~ msgid "Arb" 14978 #~ msgstr "అర్బ్" 14979 14980 #, fuzzy 14981 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14982 #~ msgid "Rob" 14983 #~ msgstr "జాబ్" 14984 14985 #, fuzzy 14986 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14987 #~ msgid "Arb" 14988 #~ msgstr "అర్బ్" 14989 14990 #~ msgctxt "of May long" 14991 #~ msgid "of May" 14992 #~ msgstr "మే" 14993 14994 #~ msgctxt "May long" 14995 #~ msgid "May" 14996 #~ msgstr "మే" 14997 14998 #~ msgid "R. Thaani" 14999 #~ msgstr "ర. థాని" 15000 15001 #~ msgid "J. Thaani" 15002 #~ msgstr "జు. థాని" 15003 15004 #~ msgid "Hijjah" 15005 #~ msgstr "హిజాహ్" 15006 15007 #~ msgctxt "of Tir long" 15008 #~ msgid "of Tir" 15009 #~ msgstr "తిర్" 15010 15011 #~ msgctxt "of Dei long" 15012 #~ msgid "of Dei" 15013 #~ msgstr "డె" 15014 15015 #~ msgctxt "Tir long" 15016 #~ msgid "Tir" 15017 #~ msgstr "తిర్" 15018 15019 #~ msgctxt "Dei long" 15020 #~ msgid "Dei" 15021 #~ msgstr "డె" 15022 15023 #~ msgctxt "Shanbe short" 15024 #~ msgid "shn" 15025 #~ msgstr "షన్"