Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/sv/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2014, 2015, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-07-09 12:24+0200\n" 0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: sv\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Stefan Asserhäll" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "color" 0032 msgid "AliceBlue" 0033 msgstr "Aliceblå" 0034 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "color" 0037 msgid "AntiqueWhite" 0038 msgstr "Antikvit" 0039 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "color" 0042 msgid "AntiqueWhite1" 0043 msgstr "Antikvit 1" 0044 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "color" 0047 msgid "AntiqueWhite2" 0048 msgstr "Antikvit 2" 0049 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "color" 0052 msgid "AntiqueWhite3" 0053 msgstr "Antikvit 3" 0054 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "color" 0057 msgid "AntiqueWhite4" 0058 msgstr "Antikvit 4" 0059 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "color" 0062 msgid "BlanchedAlmond" 0063 msgstr "Blek mandel" 0064 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "color" 0067 msgid "BlueViolet" 0068 msgstr "Blåviolett" 0069 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "color" 0072 msgid "CadetBlue" 0073 msgstr "Kadettblå" 0074 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "color" 0077 msgid "CadetBlue1" 0078 msgstr "Kadettblå 1" 0079 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "color" 0082 msgid "CadetBlue2" 0083 msgstr "Kadettblå 2" 0084 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "color" 0087 msgid "CadetBlue3" 0088 msgstr "Kadettblå 3" 0089 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "color" 0092 msgid "CadetBlue4" 0093 msgstr "Kadettblå 4" 0094 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "color" 0097 msgid "CornflowerBlue" 0098 msgstr "Blåklintsblå" 0099 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "color" 0102 msgid "DarkBlue" 0103 msgstr "Mörkblå" 0104 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "color" 0107 msgid "DarkCyan" 0108 msgstr "Mörk cyanblå" 0109 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "color" 0112 msgid "DarkGoldenrod" 0113 msgstr "Mörk gullris" 0114 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "color" 0117 msgid "DarkGoldenrod1" 0118 msgstr "Mörk gullris 1" 0119 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "color" 0122 msgid "DarkGoldenrod2" 0123 msgstr "Mörk gullris 2" 0124 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "color" 0127 msgid "DarkGoldenrod3" 0128 msgstr "Mörk gullris 3" 0129 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "color" 0132 msgid "DarkGoldenrod4" 0133 msgstr "Mörk gullris 4" 0134 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "color" 0137 msgid "DarkGray" 0138 msgstr "Mörkgrå" 0139 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "color" 0142 msgid "DarkGreen" 0143 msgstr "Mörkgrön" 0144 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "color" 0147 msgid "DarkGrey" 0148 msgstr "Mörkgrå" 0149 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "color" 0152 msgid "DarkKhaki" 0153 msgstr "Mörk kaki" 0154 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "color" 0157 msgid "DarkMagenta" 0158 msgstr "Mörk magentafärgad" 0159 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "color" 0162 msgid "DarkOliveGreen" 0163 msgstr "Mörk olivgrön" 0164 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "color" 0167 msgid "DarkOliveGreen1" 0168 msgstr "Mörk olivgrön 1" 0169 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "color" 0172 msgid "DarkOliveGreen2" 0173 msgstr "Mörk olivgrön 2" 0174 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "color" 0177 msgid "DarkOliveGreen3" 0178 msgstr "Mörk olivgrön 3" 0179 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "color" 0182 msgid "DarkOliveGreen4" 0183 msgstr "Mörk olivgrön 4" 0184 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "color" 0187 msgid "DarkOrange" 0188 msgstr "Mörk orange" 0189 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "color" 0192 msgid "DarkOrange1" 0193 msgstr "Mörk orange 1" 0194 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "color" 0197 msgid "DarkOrange2" 0198 msgstr "Mörk orange 2" 0199 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "color" 0202 msgid "DarkOrange3" 0203 msgstr "Mörk orange 3" 0204 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "color" 0207 msgid "DarkOrange4" 0208 msgstr "Mörk orange 4" 0209 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "color" 0212 msgid "DarkOrchid" 0213 msgstr "Mörk orkidé" 0214 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "color" 0217 msgid "DarkOrchid1" 0218 msgstr "Mörk orkidé 1" 0219 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "color" 0222 msgid "DarkOrchid2" 0223 msgstr "Mörk orkidé 2" 0224 0225 #, kde-format 0226 msgctxt "color" 0227 msgid "DarkOrchid3" 0228 msgstr "Mörk orkidé 3" 0229 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "color" 0232 msgid "DarkOrchid4" 0233 msgstr "Mörk orkidé 4" 0234 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "color" 0237 msgid "DarkRed" 0238 msgstr "Mörkröd" 0239 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "color" 0242 msgid "DarkSalmon" 0243 msgstr "Mörk laxrosa" 0244 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "color" 0247 msgid "DarkSeaGreen" 0248 msgstr "Mörk havsgrön" 0249 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "color" 0252 msgid "DarkSeaGreen1" 0253 msgstr "Mörk havsgrön 1" 0254 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "color" 0257 msgid "DarkSeaGreen2" 0258 msgstr "Mörk havsgrön 2" 0259 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "color" 0262 msgid "DarkSeaGreen3" 0263 msgstr "Mörk havsgrön 3" 0264 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "color" 0267 msgid "DarkSeaGreen4" 0268 msgstr "Mörk havsgrön 4" 0269 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "color" 0272 msgid "DarkSlateBlue" 0273 msgstr "Mörk skifferblå" 0274 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "color" 0277 msgid "DarkSlateGray" 0278 msgstr "Mörk skiffergrå" 0279 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "color" 0282 msgid "DarkSlateGray1" 0283 msgstr "Mörk skiffergrå 1" 0284 0285 #, kde-format 0286 msgctxt "color" 0287 msgid "DarkSlateGray2" 0288 msgstr "Mörk skiffergrå 2" 0289 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "color" 0292 msgid "DarkSlateGray3" 0293 msgstr "Mörk skiffergrå 3" 0294 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "color" 0297 msgid "DarkSlateGray4" 0298 msgstr "Mörk skiffergrå 4" 0299 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "color" 0302 msgid "DarkSlateGrey" 0303 msgstr "Mörk skiffergrå" 0304 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "color" 0307 msgid "DarkTurquoise" 0308 msgstr "Mörk turkos" 0309 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "color" 0312 msgid "DarkViolet" 0313 msgstr "Mörk violett" 0314 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "color" 0317 msgid "DeepPink" 0318 msgstr "Djuprosa" 0319 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "color" 0322 msgid "DeepPink1" 0323 msgstr "Djuprosa 1" 0324 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "color" 0327 msgid "DeepPink2" 0328 msgstr "Djuprosa 2" 0329 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "color" 0332 msgid "DeepPink3" 0333 msgstr "Djuprosa 3" 0334 0335 #, kde-format 0336 msgctxt "color" 0337 msgid "DeepPink4" 0338 msgstr "Djuprosa 4" 0339 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "color" 0342 msgid "DeepSkyBlue" 0343 msgstr "Djup himmelsblå" 0344 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "color" 0347 msgid "DeepSkyBlue1" 0348 msgstr "Djup himmelsblå 1" 0349 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "color" 0352 msgid "DeepSkyBlue2" 0353 msgstr "Djup himmelsblå 2" 0354 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "color" 0357 msgid "DeepSkyBlue3" 0358 msgstr "Djup himmelsblå 3" 0359 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "color" 0362 msgid "DeepSkyBlue4" 0363 msgstr "Djup himmelsblå 4" 0364 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "color" 0367 msgid "DimGray" 0368 msgstr "Dunkelgrå" 0369 0370 #, kde-format 0371 msgctxt "color" 0372 msgid "DimGrey" 0373 msgstr "Dunkelgrå" 0374 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "color" 0377 msgid "DodgerBlue" 0378 msgstr "Dodgerblå" 0379 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "color" 0382 msgid "DodgerBlue1" 0383 msgstr "Dodgerblå 1" 0384 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "color" 0387 msgid "DodgerBlue2" 0388 msgstr "Dodgerblå 2" 0389 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "color" 0392 msgid "DodgerBlue3" 0393 msgstr "Dodgerblå 3" 0394 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "color" 0397 msgid "DodgerBlue4" 0398 msgstr "Dodgerblå 4" 0399 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "color" 0402 msgid "FloralWhite" 0403 msgstr "Blomstervit" 0404 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "color" 0407 msgid "ForestGreen" 0408 msgstr "Skogsgrön" 0409 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "color" 0412 msgid "GhostWhite" 0413 msgstr "Spökvit" 0414 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "color" 0417 msgid "GreenYellow" 0418 msgstr "Gröngul" 0419 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "color" 0422 msgid "HotPink" 0423 msgstr "Het rosa" 0424 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "color" 0427 msgid "HotPink1" 0428 msgstr "Het rosa 1" 0429 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "color" 0432 msgid "HotPink2" 0433 msgstr "Het rosa 2" 0434 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "color" 0437 msgid "HotPink3" 0438 msgstr "Het rosa 3" 0439 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "color" 0442 msgid "HotPink4" 0443 msgstr "Het rosa 4" 0444 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "color" 0447 msgid "IndianRed" 0448 msgstr "Indianröd" 0449 0450 #, kde-format 0451 msgctxt "color" 0452 msgid "IndianRed1" 0453 msgstr "Indianröd" 0454 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "color" 0457 msgid "IndianRed2" 0458 msgstr "Indianröd 2" 0459 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "color" 0462 msgid "IndianRed3" 0463 msgstr "Indianröd 3" 0464 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "color" 0467 msgid "IndianRed4" 0468 msgstr "Indianröd 4" 0469 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "color" 0472 msgid "LavenderBlush" 0473 msgstr "Lavendelskimrande" 0474 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "color" 0477 msgid "LavenderBlush1" 0478 msgstr "Lavendelskimrande 1" 0479 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "color" 0482 msgid "LavenderBlush2" 0483 msgstr "Lavendelskimrande 2" 0484 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "color" 0487 msgid "LavenderBlush3" 0488 msgstr "Lavendelskimrande 3" 0489 0490 #, kde-format 0491 msgctxt "color" 0492 msgid "LavenderBlush4" 0493 msgstr "Lavendelskimrande 4" 0494 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "color" 0497 msgid "LawnGreen" 0498 msgstr "Gräsgrön" 0499 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "color" 0502 msgid "LemonChiffon" 0503 msgstr "Citronchiffong" 0504 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "color" 0507 msgid "LemonChiffon1" 0508 msgstr "Citronchiffong 1" 0509 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "color" 0512 msgid "LemonChiffon2" 0513 msgstr "Citronchiffong 2" 0514 0515 #, kde-format 0516 msgctxt "color" 0517 msgid "LemonChiffon3" 0518 msgstr "Citronchiffong 3" 0519 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "color" 0522 msgid "LemonChiffon4" 0523 msgstr "Citronchiffong 4" 0524 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "color" 0527 msgid "LightBlue" 0528 msgstr "Ljusblå" 0529 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "color" 0532 msgid "LightBlue1" 0533 msgstr "Ljusblå 1" 0534 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "color" 0537 msgid "LightBlue2" 0538 msgstr "Ljusblå 2" 0539 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "color" 0542 msgid "LightBlue3" 0543 msgstr "Ljusblå 3" 0544 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "color" 0547 msgid "LightBlue4" 0548 msgstr "Ljusblå 4" 0549 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "color" 0552 msgid "LightCoral" 0553 msgstr "Ljus korall" 0554 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "color" 0557 msgid "LightCyan" 0558 msgstr "Ljus cyanblå" 0559 0560 #, kde-format 0561 msgctxt "color" 0562 msgid "LightCyan1" 0563 msgstr "Ljus cyanblå 1" 0564 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "color" 0567 msgid "LightCyan2" 0568 msgstr "Ljus cyanblå 2" 0569 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "color" 0572 msgid "LightCyan3" 0573 msgstr "Ljus cyanblå 3" 0574 0575 #, kde-format 0576 msgctxt "color" 0577 msgid "LightCyan4" 0578 msgstr "Ljus cyanblå 4" 0579 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "color" 0582 msgid "LightGoldenrod" 0583 msgstr "Ljus gullris" 0584 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "color" 0587 msgid "LightGoldenrod1" 0588 msgstr "Ljus gullris 1" 0589 0590 #, kde-format 0591 msgctxt "color" 0592 msgid "LightGoldenrod2" 0593 msgstr "Ljus gullris 2" 0594 0595 #, kde-format 0596 msgctxt "color" 0597 msgid "LightGoldenrod3" 0598 msgstr "Ljus gullris 3" 0599 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "color" 0602 msgid "LightGoldenrod4" 0603 msgstr "Ljus gullris 4" 0604 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "color" 0607 msgid "LightGoldenrodYellow" 0608 msgstr "Ljus gullrisgul" 0609 0610 #, kde-format 0611 msgctxt "color" 0612 msgid "LightGray" 0613 msgstr "Ljusgrå" 0614 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "color" 0617 msgid "LightGreen" 0618 msgstr "Ljusgrön" 0619 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "color" 0622 msgid "LightGrey" 0623 msgstr "Ljusgrå" 0624 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "color" 0627 msgid "LightPink" 0628 msgstr "Ljusrosa" 0629 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "color" 0632 msgid "LightPink1" 0633 msgstr "Ljusrosa 1" 0634 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "color" 0637 msgid "LightPink2" 0638 msgstr "Ljusrosa 2" 0639 0640 #, kde-format 0641 msgctxt "color" 0642 msgid "LightPink3" 0643 msgstr "Ljusrosa 3" 0644 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "color" 0647 msgid "LightPink4" 0648 msgstr "Ljusrosa 4" 0649 0650 #, kde-format 0651 msgctxt "color" 0652 msgid "LightSalmon" 0653 msgstr "Ljus laxrosa" 0654 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "color" 0657 msgid "LightSalmon1" 0658 msgstr "Ljus laxrosa 1" 0659 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "color" 0662 msgid "LightSalmon2" 0663 msgstr "Ljus laxrosa 2" 0664 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "color" 0667 msgid "LightSalmon3" 0668 msgstr "Ljus laxrosa 3" 0669 0670 #, kde-format 0671 msgctxt "color" 0672 msgid "LightSalmon4" 0673 msgstr "Ljus laxrosa 4" 0674 0675 #, kde-format 0676 msgctxt "color" 0677 msgid "LightSeaGreen" 0678 msgstr "Ljus havsgrön" 0679 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "color" 0682 msgid "LightSkyBlue" 0683 msgstr "Ljus himmelsblå" 0684 0685 #, kde-format 0686 msgctxt "color" 0687 msgid "LightSkyBlue1" 0688 msgstr "Ljus himmelsblå 1" 0689 0690 #, kde-format 0691 msgctxt "color" 0692 msgid "LightSkyBlue2" 0693 msgstr "Ljus himmelsblå 2" 0694 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "color" 0697 msgid "LightSkyBlue3" 0698 msgstr "Ljus himmelsblå 3" 0699 0700 #, kde-format 0701 msgctxt "color" 0702 msgid "LightSkyBlue4" 0703 msgstr "Ljus himmelsblå 4" 0704 0705 #, kde-format 0706 msgctxt "color" 0707 msgid "LightSlateBlue" 0708 msgstr "Ljus skifferblå" 0709 0710 #, kde-format 0711 msgctxt "color" 0712 msgid "LightSlateGray" 0713 msgstr "Ljus skiffergrå" 0714 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "color" 0717 msgid "LightSlateGrey" 0718 msgstr "Ljus skiffergrå" 0719 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "color" 0722 msgid "LightSteelBlue" 0723 msgstr "Ljus stålblå" 0724 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "color" 0727 msgid "LightSteelBlue1" 0728 msgstr "Ljus stålblå 1" 0729 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "color" 0732 msgid "LightSteelBlue2" 0733 msgstr "Ljus stålblå 2" 0734 0735 #, kde-format 0736 msgctxt "color" 0737 msgid "LightSteelBlue3" 0738 msgstr "Ljus stålblå 3" 0739 0740 #, kde-format 0741 msgctxt "color" 0742 msgid "LightSteelBlue4" 0743 msgstr "Ljus stålblå 4" 0744 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "color" 0747 msgid "LightYellow" 0748 msgstr "Ljusgul" 0749 0750 #, kde-format 0751 msgctxt "color" 0752 msgid "LightYellow1" 0753 msgstr "Ljusgul 1" 0754 0755 #, kde-format 0756 msgctxt "color" 0757 msgid "LightYellow2" 0758 msgstr "Ljusgul 2" 0759 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "color" 0762 msgid "LightYellow3" 0763 msgstr "Ljusgul 3" 0764 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "color" 0767 msgid "LightYellow4" 0768 msgstr "Ljusgul 4" 0769 0770 #, kde-format 0771 msgctxt "color" 0772 msgid "LimeGreen" 0773 msgstr "Limegrön" 0774 0775 #, kde-format 0776 msgctxt "color" 0777 msgid "MediumAquamarine" 0778 msgstr "Mellanakvamarin" 0779 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "color" 0782 msgid "MediumBlue" 0783 msgstr "Mellanblå" 0784 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "color" 0787 msgid "MediumOrchid" 0788 msgstr "Mellanorkidé" 0789 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "color" 0792 msgid "MediumOrchid1" 0793 msgstr "Mellanorkidé 1" 0794 0795 #, kde-format 0796 msgctxt "color" 0797 msgid "MediumOrchid2" 0798 msgstr "Mellanorkidé 2" 0799 0800 #, kde-format 0801 msgctxt "color" 0802 msgid "MediumOrchid3" 0803 msgstr "Mellanorkidé 3" 0804 0805 #, kde-format 0806 msgctxt "color" 0807 msgid "MediumOrchid4" 0808 msgstr "Mellanorkidé 4" 0809 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "color" 0812 msgid "MediumPurple" 0813 msgstr "Mellanpurpur" 0814 0815 #, kde-format 0816 msgctxt "color" 0817 msgid "MediumPurple1" 0818 msgstr "Mellanpurpur 1" 0819 0820 #, kde-format 0821 msgctxt "color" 0822 msgid "MediumPurple2" 0823 msgstr "Mellanpurpur 2" 0824 0825 #, kde-format 0826 msgctxt "color" 0827 msgid "MediumPurple3" 0828 msgstr "Mellanpurpur 3" 0829 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "color" 0832 msgid "MediumPurple4" 0833 msgstr "Mellanpurpur 4" 0834 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "color" 0837 msgid "MediumSeaGreen" 0838 msgstr "Mellanhavsgrön" 0839 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "color" 0842 msgid "MediumSlateBlue" 0843 msgstr "Mellanskifferblå" 0844 0845 #, kde-format 0846 msgctxt "color" 0847 msgid "MediumSpringGreen" 0848 msgstr "Mellanvårgrön" 0849 0850 #, kde-format 0851 msgctxt "color" 0852 msgid "MediumTurquoise" 0853 msgstr "Mellanturkos" 0854 0855 #, kde-format 0856 msgctxt "color" 0857 msgid "MediumVioletRed" 0858 msgstr "Mellanviolettröd" 0859 0860 #, kde-format 0861 msgctxt "color" 0862 msgid "MidnightBlue" 0863 msgstr "Midnattsblå" 0864 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "color" 0867 msgid "MintCream" 0868 msgstr "Mintvit" 0869 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "color" 0872 msgid "MistyRose" 0873 msgstr "Blekrosa" 0874 0875 #, kde-format 0876 msgctxt "color" 0877 msgid "MistyRose1" 0878 msgstr "Blekrosa 1" 0879 0880 #, kde-format 0881 msgctxt "color" 0882 msgid "MistyRose2" 0883 msgstr "Blekrosa 2" 0884 0885 #, kde-format 0886 msgctxt "color" 0887 msgid "MistyRose3" 0888 msgstr "Blekrosa 3" 0889 0890 #, kde-format 0891 msgctxt "color" 0892 msgid "MistyRose4" 0893 msgstr "Blekrosa 4" 0894 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "color" 0897 msgid "NavajoWhite" 0898 msgstr "Navajovit" 0899 0900 #, kde-format 0901 msgctxt "color" 0902 msgid "NavajoWhite1" 0903 msgstr "Navajovit 1" 0904 0905 #, kde-format 0906 msgctxt "color" 0907 msgid "NavajoWhite2" 0908 msgstr "Navajovit 2" 0909 0910 #, kde-format 0911 msgctxt "color" 0912 msgid "NavajoWhite3" 0913 msgstr "Navajovit 3" 0914 0915 #, kde-format 0916 msgctxt "color" 0917 msgid "NavajoWhite4" 0918 msgstr "Navajovit 4" 0919 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "color" 0922 msgid "NavyBlue" 0923 msgstr "Marinblå" 0924 0925 #, kde-format 0926 msgctxt "color" 0927 msgid "OldLace" 0928 msgstr "Gammal spets" 0929 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "color" 0932 msgid "OliveDrab" 0933 msgstr "Gråoliv" 0934 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "color" 0937 msgid "OliveDrab1" 0938 msgstr "Gråoliv 1" 0939 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "color" 0942 msgid "OliveDrab2" 0943 msgstr "Gråoliv 2" 0944 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "color" 0947 msgid "OliveDrab3" 0948 msgstr "Gråoliv 3" 0949 0950 #, kde-format 0951 msgctxt "color" 0952 msgid "OliveDrab4" 0953 msgstr "Gråoliv 4" 0954 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "color" 0957 msgid "OrangeRed" 0958 msgstr "Orangeröd" 0959 0960 #, kde-format 0961 msgctxt "color" 0962 msgid "OrangeRed1" 0963 msgstr "Orangeröd 1" 0964 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "color" 0967 msgid "OrangeRed2" 0968 msgstr "Orangeröd 2" 0969 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "color" 0972 msgid "OrangeRed3" 0973 msgstr "Orangeröd 3" 0974 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "color" 0977 msgid "OrangeRed4" 0978 msgstr "Orangeröd 4" 0979 0980 #, kde-format 0981 msgctxt "color" 0982 msgid "PaleGoldenrod" 0983 msgstr "Blek gullris" 0984 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "color" 0987 msgid "PaleGreen" 0988 msgstr "Blekgrön" 0989 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "color" 0992 msgid "PaleGreen1" 0993 msgstr "Blekgrön 1" 0994 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "color" 0997 msgid "PaleGreen2" 0998 msgstr "Blekgrön 2" 0999 1000 #, kde-format 1001 msgctxt "color" 1002 msgid "PaleGreen3" 1003 msgstr "Blekgrön 3" 1004 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "color" 1007 msgid "PaleGreen4" 1008 msgstr "Blekgrön 4" 1009 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "color" 1012 msgid "PaleTurquoise" 1013 msgstr "Blekturkos" 1014 1015 #, kde-format 1016 msgctxt "color" 1017 msgid "PaleTurquoise1" 1018 msgstr "Blekturkos 1" 1019 1020 #, kde-format 1021 msgctxt "color" 1022 msgid "PaleTurquoise2" 1023 msgstr "Blekturkos 2" 1024 1025 #, kde-format 1026 msgctxt "color" 1027 msgid "PaleTurquoise3" 1028 msgstr "Blekturkos 3" 1029 1030 #, kde-format 1031 msgctxt "color" 1032 msgid "PaleTurquoise4" 1033 msgstr "Blekturkos 4" 1034 1035 #, kde-format 1036 msgctxt "color" 1037 msgid "PaleVioletRed" 1038 msgstr "Blek violettröd" 1039 1040 #, kde-format 1041 msgctxt "color" 1042 msgid "PaleVioletRed1" 1043 msgstr "Blek violettröd 1" 1044 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "color" 1047 msgid "PaleVioletRed2" 1048 msgstr "Blek violettröd 2" 1049 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "color" 1052 msgid "PaleVioletRed3" 1053 msgstr "Blek violettröd 3" 1054 1055 #, kde-format 1056 msgctxt "color" 1057 msgid "PaleVioletRed4" 1058 msgstr "Blek violettröd 4" 1059 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "color" 1062 msgid "PapayaWhip" 1063 msgstr "Papaya" 1064 1065 #, kde-format 1066 msgctxt "color" 1067 msgid "PeachPuff" 1068 msgstr "Persikopuff" 1069 1070 #, kde-format 1071 msgctxt "color" 1072 msgid "PeachPuff1" 1073 msgstr "Persikopuff 1" 1074 1075 #, kde-format 1076 msgctxt "color" 1077 msgid "PeachPuff2" 1078 msgstr "Persikopuff 2" 1079 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "color" 1082 msgid "PeachPuff3" 1083 msgstr "Persikopuff 3" 1084 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "color" 1087 msgid "PeachPuff4" 1088 msgstr "Persikopuff 4" 1089 1090 #, kde-format 1091 msgctxt "color" 1092 msgid "PowderBlue" 1093 msgstr "Pulverblå" 1094 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "color" 1097 msgid "RosyBrown" 1098 msgstr "Rödbrun" 1099 1100 #, kde-format 1101 msgctxt "color" 1102 msgid "RosyBrown1" 1103 msgstr "Rödbrun 1" 1104 1105 #, kde-format 1106 msgctxt "color" 1107 msgid "RosyBrown2" 1108 msgstr "Rödbrun 2" 1109 1110 #, kde-format 1111 msgctxt "color" 1112 msgid "RosyBrown3" 1113 msgstr "Rödbrun 3" 1114 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "color" 1117 msgid "RosyBrown4" 1118 msgstr "Rödbrun 4" 1119 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "color" 1122 msgid "RoyalBlue" 1123 msgstr "Kungsblå" 1124 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "color" 1127 msgid "RoyalBlue1" 1128 msgstr "Kungsblå 1" 1129 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "color" 1132 msgid "RoyalBlue2" 1133 msgstr "Kungsblå 2" 1134 1135 #, kde-format 1136 msgctxt "color" 1137 msgid "RoyalBlue3" 1138 msgstr "Kungsblå 3" 1139 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "color" 1142 msgid "RoyalBlue4" 1143 msgstr "Kungsblå 4" 1144 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "color" 1147 msgid "SaddleBrown" 1148 msgstr "Sadelbrun" 1149 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "color" 1152 msgid "SandyBrown" 1153 msgstr "Sandbrun" 1154 1155 #, kde-format 1156 msgctxt "color" 1157 msgid "SeaGreen" 1158 msgstr "Havsgrön" 1159 1160 #, kde-format 1161 msgctxt "color" 1162 msgid "SeaGreen1" 1163 msgstr "Havsgrön 1" 1164 1165 #, kde-format 1166 msgctxt "color" 1167 msgid "SeaGreen2" 1168 msgstr "Havsgrön 2" 1169 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "color" 1172 msgid "SeaGreen3" 1173 msgstr "Havsgrön 3" 1174 1175 #, kde-format 1176 msgctxt "color" 1177 msgid "SeaGreen4" 1178 msgstr "Havsgrön 4" 1179 1180 #, kde-format 1181 msgctxt "color" 1182 msgid "SkyBlue" 1183 msgstr "Himmelsblå" 1184 1185 #, kde-format 1186 msgctxt "color" 1187 msgid "SkyBlue1" 1188 msgstr "Himmelsblå 1" 1189 1190 #, kde-format 1191 msgctxt "color" 1192 msgid "SkyBlue2" 1193 msgstr "Himmelsblå 2" 1194 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "color" 1197 msgid "SkyBlue3" 1198 msgstr "Himmelsblå 3" 1199 1200 #, kde-format 1201 msgctxt "color" 1202 msgid "SkyBlue4" 1203 msgstr "Himmelsblå 4" 1204 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "color" 1207 msgid "SlateBlue" 1208 msgstr "Skifferblå" 1209 1210 #, kde-format 1211 msgctxt "color" 1212 msgid "SlateBlue1" 1213 msgstr "Skifferblå 1" 1214 1215 #, kde-format 1216 msgctxt "color" 1217 msgid "SlateBlue2" 1218 msgstr "Skifferblå 2" 1219 1220 #, kde-format 1221 msgctxt "color" 1222 msgid "SlateBlue3" 1223 msgstr "Skifferblå 3" 1224 1225 #, kde-format 1226 msgctxt "color" 1227 msgid "SlateBlue4" 1228 msgstr "Skifferblå 4" 1229 1230 #, kde-format 1231 msgctxt "color" 1232 msgid "SlateGray" 1233 msgstr "Skiffergrå" 1234 1235 #, kde-format 1236 msgctxt "color" 1237 msgid "SlateGray1" 1238 msgstr "Skiffergrå 1" 1239 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "color" 1242 msgid "SlateGray2" 1243 msgstr "Skiffergrå 2" 1244 1245 #, kde-format 1246 msgctxt "color" 1247 msgid "SlateGray3" 1248 msgstr "Skiffergrå 3" 1249 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "color" 1252 msgid "SlateGray4" 1253 msgstr "Skiffergrå 4" 1254 1255 #, kde-format 1256 msgctxt "color" 1257 msgid "SlateGrey" 1258 msgstr "Skiffergrå" 1259 1260 #, kde-format 1261 msgctxt "color" 1262 msgid "SpringGreen" 1263 msgstr "Vårgrön" 1264 1265 #, kde-format 1266 msgctxt "color" 1267 msgid "SpringGreen1" 1268 msgstr "Vårgrön 1" 1269 1270 #, kde-format 1271 msgctxt "color" 1272 msgid "SpringGreen2" 1273 msgstr "Vårgrön 2" 1274 1275 #, kde-format 1276 msgctxt "color" 1277 msgid "SpringGreen3" 1278 msgstr "Vårgrön 3" 1279 1280 #, kde-format 1281 msgctxt "color" 1282 msgid "SpringGreen4" 1283 msgstr "Vårgrön 4" 1284 1285 #, kde-format 1286 msgctxt "color" 1287 msgid "SteelBlue" 1288 msgstr "Stålblå" 1289 1290 #, kde-format 1291 msgctxt "color" 1292 msgid "SteelBlue1" 1293 msgstr "Stålblå 1" 1294 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "color" 1297 msgid "SteelBlue2" 1298 msgstr "Stålblå 2" 1299 1300 #, kde-format 1301 msgctxt "color" 1302 msgid "SteelBlue3" 1303 msgstr "Stålblå 3" 1304 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "color" 1307 msgid "SteelBlue4" 1308 msgstr "Stålblå 4" 1309 1310 #, kde-format 1311 msgctxt "color" 1312 msgid "VioletRed" 1313 msgstr "Violettröd" 1314 1315 #, kde-format 1316 msgctxt "color" 1317 msgid "VioletRed1" 1318 msgstr "Violettröd 1" 1319 1320 #, kde-format 1321 msgctxt "color" 1322 msgid "VioletRed2" 1323 msgstr "Violettröd 2" 1324 1325 #, kde-format 1326 msgctxt "color" 1327 msgid "VioletRed3" 1328 msgstr "Violettröd 3" 1329 1330 #, kde-format 1331 msgctxt "color" 1332 msgid "VioletRed4" 1333 msgstr "Violettröd 4" 1334 1335 #, kde-format 1336 msgctxt "color" 1337 msgid "WhiteSmoke" 1338 msgstr "Vit rök" 1339 1340 #, kde-format 1341 msgctxt "color" 1342 msgid "YellowGreen" 1343 msgstr "Gulgrön" 1344 1345 #, kde-format 1346 msgctxt "color" 1347 msgid "aquamarine" 1348 msgstr "akvamarin" 1349 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "color" 1352 msgid "aquamarine1" 1353 msgstr "akvamarin 1" 1354 1355 #, kde-format 1356 msgctxt "color" 1357 msgid "aquamarine2" 1358 msgstr "akvamarin 2" 1359 1360 #, kde-format 1361 msgctxt "color" 1362 msgid "aquamarine3" 1363 msgstr "akvamarin 3" 1364 1365 #, kde-format 1366 msgctxt "color" 1367 msgid "aquamarine4" 1368 msgstr "akvamarin 4" 1369 1370 #, kde-format 1371 msgctxt "color" 1372 msgid "azure" 1373 msgstr "azurblå" 1374 1375 #, kde-format 1376 msgctxt "color" 1377 msgid "azure1" 1378 msgstr "azurblå 1" 1379 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "color" 1382 msgid "azure2" 1383 msgstr "azurblå 2" 1384 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "color" 1387 msgid "azure3" 1388 msgstr "azurblå 3" 1389 1390 #, kde-format 1391 msgctxt "color" 1392 msgid "azure4" 1393 msgstr "azurblå 4" 1394 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "color" 1397 msgid "beige" 1398 msgstr "beige" 1399 1400 #, kde-format 1401 msgctxt "color" 1402 msgid "bisque" 1403 msgstr "bisque" 1404 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "color" 1407 msgid "bisque1" 1408 msgstr "bisque 1" 1409 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "color" 1412 msgid "bisque2" 1413 msgstr "bisque 2" 1414 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "color" 1417 msgid "bisque3" 1418 msgstr "bisque 3" 1419 1420 #, kde-format 1421 msgctxt "color" 1422 msgid "bisque4" 1423 msgstr "bisque 4" 1424 1425 #, kde-format 1426 msgctxt "color" 1427 msgid "black" 1428 msgstr "svart" 1429 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "color" 1432 msgid "blue" 1433 msgstr "blå" 1434 1435 #, kde-format 1436 msgctxt "color" 1437 msgid "blue1" 1438 msgstr "blå 1" 1439 1440 #, kde-format 1441 msgctxt "color" 1442 msgid "blue2" 1443 msgstr "blå 2" 1444 1445 #, kde-format 1446 msgctxt "color" 1447 msgid "blue3" 1448 msgstr "blå 3" 1449 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "color" 1452 msgid "blue4" 1453 msgstr "blå 4" 1454 1455 #, kde-format 1456 msgctxt "color" 1457 msgid "brown" 1458 msgstr "brun" 1459 1460 #, kde-format 1461 msgctxt "color" 1462 msgid "brown1" 1463 msgstr "brun 1" 1464 1465 #, kde-format 1466 msgctxt "color" 1467 msgid "brown2" 1468 msgstr "brun 2" 1469 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "color" 1472 msgid "brown3" 1473 msgstr "brun 3" 1474 1475 #, kde-format 1476 msgctxt "color" 1477 msgid "brown4" 1478 msgstr "brun 4" 1479 1480 #, kde-format 1481 msgctxt "color" 1482 msgid "burlywood" 1483 msgstr "kvistigt trä" 1484 1485 #, kde-format 1486 msgctxt "color" 1487 msgid "burlywood1" 1488 msgstr "kvistigt trä 1" 1489 1490 #, kde-format 1491 msgctxt "color" 1492 msgid "burlywood2" 1493 msgstr "kvistigt trä 2" 1494 1495 #, kde-format 1496 msgctxt "color" 1497 msgid "burlywood3" 1498 msgstr "kvistigt trä 3" 1499 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "color" 1502 msgid "burlywood4" 1503 msgstr "kvistigt trä 4" 1504 1505 #, kde-format 1506 msgctxt "color" 1507 msgid "chartreuse" 1508 msgstr "chartreuse" 1509 1510 #, kde-format 1511 msgctxt "color" 1512 msgid "chartreuse1" 1513 msgstr "chartreuse 1" 1514 1515 #, kde-format 1516 msgctxt "color" 1517 msgid "chartreuse2" 1518 msgstr "chartreuse 2" 1519 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "color" 1522 msgid "chartreuse3" 1523 msgstr "chartreuse 3" 1524 1525 #, kde-format 1526 msgctxt "color" 1527 msgid "chartreuse4" 1528 msgstr "chartreuse 4" 1529 1530 #, kde-format 1531 msgctxt "color" 1532 msgid "chocolate" 1533 msgstr "chokladfärgad" 1534 1535 #, kde-format 1536 msgctxt "color" 1537 msgid "chocolate1" 1538 msgstr "chokladfärgad 1" 1539 1540 #, kde-format 1541 msgctxt "color" 1542 msgid "chocolate2" 1543 msgstr "chokladfärgad 2" 1544 1545 #, kde-format 1546 msgctxt "color" 1547 msgid "chocolate3" 1548 msgstr "chokladfärgad 3" 1549 1550 #, kde-format 1551 msgctxt "color" 1552 msgid "chocolate4" 1553 msgstr "chokladfärgad 4" 1554 1555 #, kde-format 1556 msgctxt "color" 1557 msgid "coral" 1558 msgstr "korall" 1559 1560 #, kde-format 1561 msgctxt "color" 1562 msgid "coral1" 1563 msgstr "korall 1" 1564 1565 #, kde-format 1566 msgctxt "color" 1567 msgid "coral2" 1568 msgstr "korall 2" 1569 1570 #, kde-format 1571 msgctxt "color" 1572 msgid "coral3" 1573 msgstr "korall 3" 1574 1575 #, kde-format 1576 msgctxt "color" 1577 msgid "coral4" 1578 msgstr "korall 4" 1579 1580 #, kde-format 1581 msgctxt "color" 1582 msgid "cornsilk" 1583 msgstr "cornsilk" 1584 1585 #, kde-format 1586 msgctxt "color" 1587 msgid "cornsilk1" 1588 msgstr "cornsilk 1" 1589 1590 #, kde-format 1591 msgctxt "color" 1592 msgid "cornsilk2" 1593 msgstr "cornsilk 2" 1594 1595 #, kde-format 1596 msgctxt "color" 1597 msgid "cornsilk3" 1598 msgstr "cornsilk 3" 1599 1600 #, kde-format 1601 msgctxt "color" 1602 msgid "cornsilk4" 1603 msgstr "cornsilk 4" 1604 1605 #, kde-format 1606 msgctxt "color" 1607 msgid "cyan" 1608 msgstr "cyanblå" 1609 1610 #, kde-format 1611 msgctxt "color" 1612 msgid "cyan1" 1613 msgstr "cyanblå 1" 1614 1615 #, kde-format 1616 msgctxt "color" 1617 msgid "cyan2" 1618 msgstr "cyanblå 2" 1619 1620 #, kde-format 1621 msgctxt "color" 1622 msgid "cyan3" 1623 msgstr "cyanblå 3" 1624 1625 #, kde-format 1626 msgctxt "color" 1627 msgid "cyan4" 1628 msgstr "cyanblå 4" 1629 1630 #, kde-format 1631 msgctxt "color" 1632 msgid "firebrick" 1633 msgstr "tegel" 1634 1635 #, kde-format 1636 msgctxt "color" 1637 msgid "firebrick1" 1638 msgstr "tegel 1" 1639 1640 #, kde-format 1641 msgctxt "color" 1642 msgid "firebrick2" 1643 msgstr "tegel 2" 1644 1645 #, kde-format 1646 msgctxt "color" 1647 msgid "firebrick3" 1648 msgstr "tegel 3" 1649 1650 #, kde-format 1651 msgctxt "color" 1652 msgid "firebrick4" 1653 msgstr "tegel 4" 1654 1655 #, kde-format 1656 msgctxt "color" 1657 msgid "gainsboro" 1658 msgstr "gainsboro" 1659 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "color" 1662 msgid "gold" 1663 msgstr "guldfärgad" 1664 1665 #, kde-format 1666 msgctxt "color" 1667 msgid "gold1" 1668 msgstr "guldfärgad 1" 1669 1670 #, kde-format 1671 msgctxt "color" 1672 msgid "gold2" 1673 msgstr "guldfärgad 2" 1674 1675 #, kde-format 1676 msgctxt "color" 1677 msgid "gold3" 1678 msgstr "guldfärgad 3" 1679 1680 #, kde-format 1681 msgctxt "color" 1682 msgid "gold4" 1683 msgstr "guldfärgad 4" 1684 1685 #, kde-format 1686 msgctxt "color" 1687 msgid "goldenrod" 1688 msgstr "gullris" 1689 1690 #, kde-format 1691 msgctxt "color" 1692 msgid "goldenrod1" 1693 msgstr "gullris 1" 1694 1695 #, kde-format 1696 msgctxt "color" 1697 msgid "goldenrod2" 1698 msgstr "gullris 2" 1699 1700 #, kde-format 1701 msgctxt "color" 1702 msgid "goldenrod3" 1703 msgstr "gullris 3" 1704 1705 #, kde-format 1706 msgctxt "color" 1707 msgid "goldenrod4" 1708 msgstr "gullris 4" 1709 1710 #, kde-format 1711 msgctxt "color" 1712 msgid "green" 1713 msgstr "grön" 1714 1715 #, kde-format 1716 msgctxt "color" 1717 msgid "green1" 1718 msgstr "grön 1" 1719 1720 #, kde-format 1721 msgctxt "color" 1722 msgid "green2" 1723 msgstr "grön 2" 1724 1725 #, kde-format 1726 msgctxt "color" 1727 msgid "green3" 1728 msgstr "grön 3" 1729 1730 #, kde-format 1731 msgctxt "color" 1732 msgid "green4" 1733 msgstr "grön 4" 1734 1735 #, kde-format 1736 msgctxt "color" 1737 msgid "honeydew" 1738 msgstr "honungsdagg" 1739 1740 #, kde-format 1741 msgctxt "color" 1742 msgid "honeydew1" 1743 msgstr "honungsdagg 1" 1744 1745 #, kde-format 1746 msgctxt "color" 1747 msgid "honeydew2" 1748 msgstr "honungsdagg 2" 1749 1750 #, kde-format 1751 msgctxt "color" 1752 msgid "honeydew3" 1753 msgstr "honungsdagg 3" 1754 1755 #, kde-format 1756 msgctxt "color" 1757 msgid "honeydew4" 1758 msgstr "honungsdagg 4" 1759 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "color" 1762 msgid "ivory" 1763 msgstr "elfenbensvit" 1764 1765 #, kde-format 1766 msgctxt "color" 1767 msgid "ivory1" 1768 msgstr "elfenbensvit 1" 1769 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "color" 1772 msgid "ivory2" 1773 msgstr "elfenbensvit 2" 1774 1775 #, kde-format 1776 msgctxt "color" 1777 msgid "ivory3" 1778 msgstr "elfenbensvit 3" 1779 1780 #, kde-format 1781 msgctxt "color" 1782 msgid "ivory4" 1783 msgstr "elfenbensvit 4" 1784 1785 #, kde-format 1786 msgctxt "color" 1787 msgid "khaki" 1788 msgstr "kaki" 1789 1790 #, kde-format 1791 msgctxt "color" 1792 msgid "khaki1" 1793 msgstr "kaki 1" 1794 1795 #, kde-format 1796 msgctxt "color" 1797 msgid "khaki2" 1798 msgstr "kaki 2" 1799 1800 #, kde-format 1801 msgctxt "color" 1802 msgid "khaki3" 1803 msgstr "kaki 3" 1804 1805 #, kde-format 1806 msgctxt "color" 1807 msgid "khaki4" 1808 msgstr "kaki 4" 1809 1810 #, kde-format 1811 msgctxt "color" 1812 msgid "lavender" 1813 msgstr "lavendel" 1814 1815 #, kde-format 1816 msgctxt "color" 1817 msgid "linen" 1818 msgstr "linne" 1819 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "color" 1822 msgid "magenta" 1823 msgstr "magentafärgad" 1824 1825 #, kde-format 1826 msgctxt "color" 1827 msgid "magenta1" 1828 msgstr "magentafärgad 1" 1829 1830 #, kde-format 1831 msgctxt "color" 1832 msgid "magenta2" 1833 msgstr "magentafärgad 2" 1834 1835 #, kde-format 1836 msgctxt "color" 1837 msgid "magenta3" 1838 msgstr "magentafärgad 3" 1839 1840 #, kde-format 1841 msgctxt "color" 1842 msgid "magenta4" 1843 msgstr "magentafärgad 4" 1844 1845 #, kde-format 1846 msgctxt "color" 1847 msgid "maroon" 1848 msgstr "mörkbrun" 1849 1850 #, kde-format 1851 msgctxt "color" 1852 msgid "maroon1" 1853 msgstr "mörkbrun 1" 1854 1855 #, kde-format 1856 msgctxt "color" 1857 msgid "maroon2" 1858 msgstr "mörkbrun 2" 1859 1860 #, kde-format 1861 msgctxt "color" 1862 msgid "maroon3" 1863 msgstr "mörkbrun 3" 1864 1865 #, kde-format 1866 msgctxt "color" 1867 msgid "maroon4" 1868 msgstr "mörkbrun 4" 1869 1870 #, kde-format 1871 msgctxt "color" 1872 msgid "moccasin" 1873 msgstr "mockasin" 1874 1875 #, kde-format 1876 msgctxt "color" 1877 msgid "navy" 1878 msgstr "marin" 1879 1880 #, kde-format 1881 msgctxt "color" 1882 msgid "orange" 1883 msgstr "orange" 1884 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "color" 1887 msgid "orange1" 1888 msgstr "orange 1" 1889 1890 #, kde-format 1891 msgctxt "color" 1892 msgid "orange2" 1893 msgstr "orange 2" 1894 1895 #, kde-format 1896 msgctxt "color" 1897 msgid "orange3" 1898 msgstr "orange 3" 1899 1900 #, kde-format 1901 msgctxt "color" 1902 msgid "orange4" 1903 msgstr "orange 4" 1904 1905 #, kde-format 1906 msgctxt "color" 1907 msgid "orchid" 1908 msgstr "orkidé" 1909 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "color" 1912 msgid "orchid1" 1913 msgstr "orkidé 1" 1914 1915 #, kde-format 1916 msgctxt "color" 1917 msgid "orchid2" 1918 msgstr "orkidé 2" 1919 1920 #, kde-format 1921 msgctxt "color" 1922 msgid "orchid3" 1923 msgstr "orkidé 3" 1924 1925 #, kde-format 1926 msgctxt "color" 1927 msgid "orchid4" 1928 msgstr "orkidé 4" 1929 1930 #, kde-format 1931 msgctxt "color" 1932 msgid "peru" 1933 msgstr "peru" 1934 1935 #, kde-format 1936 msgctxt "color" 1937 msgid "pink" 1938 msgstr "rosa" 1939 1940 #, kde-format 1941 msgctxt "color" 1942 msgid "pink1" 1943 msgstr "rosa 1" 1944 1945 #, kde-format 1946 msgctxt "color" 1947 msgid "pink2" 1948 msgstr "rosa 2" 1949 1950 #, kde-format 1951 msgctxt "color" 1952 msgid "pink3" 1953 msgstr "rosa 3" 1954 1955 #, kde-format 1956 msgctxt "color" 1957 msgid "pink4" 1958 msgstr "rosa 4" 1959 1960 #, kde-format 1961 msgctxt "color" 1962 msgid "plum" 1963 msgstr "plommon" 1964 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "color" 1967 msgid "plum1" 1968 msgstr "plommon 1" 1969 1970 #, kde-format 1971 msgctxt "color" 1972 msgid "plum2" 1973 msgstr "plommon 2" 1974 1975 #, kde-format 1976 msgctxt "color" 1977 msgid "plum3" 1978 msgstr "plommon 3" 1979 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "color" 1982 msgid "plum4" 1983 msgstr "plommon 4" 1984 1985 #, kde-format 1986 msgctxt "color" 1987 msgid "purple" 1988 msgstr "violett" 1989 1990 #, kde-format 1991 msgctxt "color" 1992 msgid "purple1" 1993 msgstr "violett 1" 1994 1995 #, kde-format 1996 msgctxt "color" 1997 msgid "purple2" 1998 msgstr "violett 2" 1999 2000 #, kde-format 2001 msgctxt "color" 2002 msgid "purple3" 2003 msgstr "violett 3" 2004 2005 #, kde-format 2006 msgctxt "color" 2007 msgid "purple4" 2008 msgstr "violett 4" 2009 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "color" 2012 msgid "red" 2013 msgstr "röd" 2014 2015 #, kde-format 2016 msgctxt "color" 2017 msgid "red1" 2018 msgstr "röd 1" 2019 2020 #, kde-format 2021 msgctxt "color" 2022 msgid "red2" 2023 msgstr "röd 2" 2024 2025 #, kde-format 2026 msgctxt "color" 2027 msgid "red3" 2028 msgstr "röd 3" 2029 2030 #, kde-format 2031 msgctxt "color" 2032 msgid "red4" 2033 msgstr "röd 4" 2034 2035 #, kde-format 2036 msgctxt "color" 2037 msgid "salmon" 2038 msgstr "laxrosa" 2039 2040 #, kde-format 2041 msgctxt "color" 2042 msgid "salmon1" 2043 msgstr "laxrosa 1" 2044 2045 #, kde-format 2046 msgctxt "color" 2047 msgid "salmon2" 2048 msgstr "laxrosa 2" 2049 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "color" 2052 msgid "salmon3" 2053 msgstr "laxrosa 3" 2054 2055 #, kde-format 2056 msgctxt "color" 2057 msgid "salmon4" 2058 msgstr "laxrosa 4" 2059 2060 #, kde-format 2061 msgctxt "color" 2062 msgid "seashell" 2063 msgstr "snäckskal" 2064 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "color" 2067 msgid "seashell1" 2068 msgstr "snäckskal 1" 2069 2070 #, kde-format 2071 msgctxt "color" 2072 msgid "seashell2" 2073 msgstr "snäckskal 2" 2074 2075 #, kde-format 2076 msgctxt "color" 2077 msgid "seashell3" 2078 msgstr "snäckskal 3" 2079 2080 #, kde-format 2081 msgctxt "color" 2082 msgid "seashell4" 2083 msgstr "snäckskal 4" 2084 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "color" 2087 msgid "sienna" 2088 msgstr "sienna" 2089 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "color" 2092 msgid "sienna1" 2093 msgstr "sienna 1" 2094 2095 #, kde-format 2096 msgctxt "color" 2097 msgid "sienna2" 2098 msgstr "sienna 2" 2099 2100 #, kde-format 2101 msgctxt "color" 2102 msgid "sienna3" 2103 msgstr "sienna 3" 2104 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "color" 2107 msgid "sienna4" 2108 msgstr "sienna 4" 2109 2110 #, kde-format 2111 msgctxt "color" 2112 msgid "snow" 2113 msgstr "snö" 2114 2115 #, kde-format 2116 msgctxt "color" 2117 msgid "snow1" 2118 msgstr "snövit 1" 2119 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "color" 2122 msgid "snow2" 2123 msgstr "snövit 2" 2124 2125 #, kde-format 2126 msgctxt "color" 2127 msgid "snow3" 2128 msgstr "snövit 3" 2129 2130 #, kde-format 2131 msgctxt "color" 2132 msgid "snow4" 2133 msgstr "snövit 4" 2134 2135 #, kde-format 2136 msgctxt "color" 2137 msgid "tan" 2138 msgstr "mellanbrun" 2139 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "color" 2142 msgid "tan1" 2143 msgstr "mellanbrun 1" 2144 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "color" 2147 msgid "tan2" 2148 msgstr "mellanbrun 2" 2149 2150 #, kde-format 2151 msgctxt "color" 2152 msgid "tan3" 2153 msgstr "mellanbrun 3" 2154 2155 #, kde-format 2156 msgctxt "color" 2157 msgid "tan4" 2158 msgstr "mellanbrun 4" 2159 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "color" 2162 msgid "thistle" 2163 msgstr "tistel" 2164 2165 #, kde-format 2166 msgctxt "color" 2167 msgid "thistle1" 2168 msgstr "tistel 1" 2169 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "color" 2172 msgid "thistle2" 2173 msgstr "tistel 2" 2174 2175 #, kde-format 2176 msgctxt "color" 2177 msgid "thistle3" 2178 msgstr "tistel 3" 2179 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "color" 2182 msgid "thistle4" 2183 msgstr "tistel 4" 2184 2185 #, kde-format 2186 msgctxt "color" 2187 msgid "tomato" 2188 msgstr "tomatröd" 2189 2190 #, kde-format 2191 msgctxt "color" 2192 msgid "tomato1" 2193 msgstr "tomatröd 1" 2194 2195 #, kde-format 2196 msgctxt "color" 2197 msgid "tomato2" 2198 msgstr "tomatröd 2" 2199 2200 #, kde-format 2201 msgctxt "color" 2202 msgid "tomato3" 2203 msgstr "tomatröd 3" 2204 2205 #, kde-format 2206 msgctxt "color" 2207 msgid "tomato4" 2208 msgstr "tomatröd 4" 2209 2210 #, kde-format 2211 msgctxt "color" 2212 msgid "turquoise" 2213 msgstr "turkos" 2214 2215 #, kde-format 2216 msgctxt "color" 2217 msgid "turquoise1" 2218 msgstr "turkos 1" 2219 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "color" 2222 msgid "turquoise2" 2223 msgstr "turkos 2" 2224 2225 #, kde-format 2226 msgctxt "color" 2227 msgid "turquoise3" 2228 msgstr "turkos 3" 2229 2230 #, kde-format 2231 msgctxt "color" 2232 msgid "turquoise4" 2233 msgstr "turkos 4" 2234 2235 #, kde-format 2236 msgctxt "color" 2237 msgid "violet" 2238 msgstr "violett" 2239 2240 #, kde-format 2241 msgctxt "color" 2242 msgid "wheat" 2243 msgstr "vete" 2244 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "color" 2247 msgid "wheat1" 2248 msgstr "vete 1" 2249 2250 #, kde-format 2251 msgctxt "color" 2252 msgid "wheat2" 2253 msgstr "vete 2" 2254 2255 #, kde-format 2256 msgctxt "color" 2257 msgid "wheat3" 2258 msgstr "vete 3" 2259 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "color" 2262 msgid "wheat4" 2263 msgstr "vete 4" 2264 2265 #, kde-format 2266 msgctxt "color" 2267 msgid "white" 2268 msgstr "vit" 2269 2270 #, kde-format 2271 msgctxt "color" 2272 msgid "yellow" 2273 msgstr "gul" 2274 2275 #, kde-format 2276 msgctxt "color" 2277 msgid "yellow1" 2278 msgstr "gul 1" 2279 2280 #, kde-format 2281 msgctxt "color" 2282 msgid "yellow2" 2283 msgstr "gul 2" 2284 2285 #, kde-format 2286 msgctxt "color" 2287 msgid "yellow3" 2288 msgstr "gul 3" 2289 2290 #, kde-format 2291 msgctxt "color" 2292 msgid "yellow4" 2293 msgstr "gul 4" 2294 2295 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2296 #, kde-format 2297 msgid "Debug Settings" 2298 msgstr "Felsökningsinställningar" 2299 2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2301 #, kde-format 2302 msgid "File" 2303 msgstr "Fil" 2304 2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2306 #, kde-format 2307 msgid "Message Box" 2308 msgstr "Meddelanderuta" 2309 2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2311 #, kde-format 2312 msgid "Shell" 2313 msgstr "Skal" 2314 2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2316 #, kde-format 2317 msgid "Syslog" 2318 msgstr "Systemlogg" 2319 2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2321 #, kde-format 2322 msgid "None" 2323 msgstr "Ingen" 2324 2325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2326 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2327 #, kde-format 2328 msgid "Information" 2329 msgstr "Information" 2330 2331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2335 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2337 #, kde-format 2338 msgid "Output to:" 2339 msgstr "Utdata till:" 2340 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2347 #, kde-format 2348 msgid "Filename:" 2349 msgstr "Filnamn:" 2350 2351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2353 #, kde-format 2354 msgid "Error" 2355 msgstr "Fel" 2356 2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2358 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2359 #, kde-format 2360 msgid "Abort on fatal errors" 2361 msgstr "Avbryt vid allvarligt fel" 2362 2363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2364 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2365 #, kde-format 2366 msgid "Disable all debug output" 2367 msgstr "Inaktivera all felsökningsutmatning" 2368 2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2370 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2371 #, kde-format 2372 msgid "Warning" 2373 msgstr "Varning" 2374 2375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2376 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2377 #, kde-format 2378 msgid "Fatal Error" 2379 msgstr "Allvarligt fel" 2380 2381 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2382 #, kde-format 2383 msgid "&Select All" 2384 msgstr "&Markera alla" 2385 2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2387 #, kde-format 2388 msgid "&Deselect All" 2389 msgstr "A&vmarkera alla" 2390 2391 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2392 #, kde-format 2393 msgid "KDebugDialog" 2394 msgstr "Kdebugdialog" 2395 2396 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2397 #, kde-format 2398 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2399 msgstr "Dialogruta för inställningar av felsökningsutskrift" 2400 2401 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2402 #, kde-format 2403 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2404 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2405 2406 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2407 #, kde-format 2408 msgid "David Faure" 2409 msgstr "David Faure" 2410 2411 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2412 #, kde-format 2413 msgid "Maintainer" 2414 msgstr "Underhåll" 2415 2416 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2417 #, kde-format 2418 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2419 msgstr "Visa en fullständig dialogruta istället för standardlistrutan" 2420 2421 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2422 #, kde-format 2423 msgid "Turn area on" 2424 msgstr "Sätt på yta" 2425 2426 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2427 #, kde-format 2428 msgid "Turn area off" 2429 msgstr "Stäng av yta" 2430 2431 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2432 #, kde-format 2433 msgid "no error" 2434 msgstr "inget fel" 2435 2436 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2437 #, kde-format 2438 msgid "requested family not supported for this host name" 2439 msgstr "begärd familj stöds inte för det här värddatornamnet." 2440 2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2442 #, kde-format 2443 msgid "temporary failure in name resolution" 2444 msgstr "temporärt fel vid namnupplösning" 2445 2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2447 #, kde-format 2448 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2449 msgstr "Oreparerbart fel i namnupplösning" 2450 2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2452 #, kde-format 2453 msgid "invalid flags" 2454 msgstr "ogiltiga flaggor" 2455 2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2457 #, kde-format 2458 msgid "memory allocation failure" 2459 msgstr "minnestilldelning misslyckades" 2460 2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2462 #, kde-format 2463 msgid "name or service not known" 2464 msgstr "namn eller tjänst okänd" 2465 2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2467 #, kde-format 2468 msgid "requested family not supported" 2469 msgstr "begärd familj stöds inte" 2470 2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2472 #, kde-format 2473 msgid "requested service not supported for this socket type" 2474 msgstr "begärd tjänst stöds inte för den här uttagstypen" 2475 2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2477 #, kde-format 2478 msgid "requested socket type not supported" 2479 msgstr "begärd uttagstyp stöds inte" 2480 2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2482 #, kde-format 2483 msgid "unknown error" 2484 msgstr "okänt fel" 2485 2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2487 #, kde-format 2488 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2489 msgid "system error: %1" 2490 msgstr "systemfel: %1" 2491 2492 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2493 #, kde-format 2494 msgid "request was canceled" 2495 msgstr "begäran avbröts" 2496 2497 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2498 #, kde-format 2499 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2500 msgid "Unknown family %1" 2501 msgstr "Okänd familj %1" 2502 2503 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2504 #, kde-format 2505 msgctxt "Socket error code NoError" 2506 msgid "no error" 2507 msgstr "inget fel" 2508 2509 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2510 #, kde-format 2511 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2512 msgid "name lookup has failed" 2513 msgstr "namnuppslagning har misslyckats" 2514 2515 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2516 #, kde-format 2517 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2518 msgid "address already in use" 2519 msgstr "adressen används redan" 2520 2521 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2522 #, kde-format 2523 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2524 msgid "socket is already bound" 2525 msgstr "uttaget är redan bundet" 2526 2527 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2528 #, kde-format 2529 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2530 msgid "socket is already created" 2531 msgstr "uttaget är redan skapat" 2532 2533 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2534 #, kde-format 2535 msgctxt "Socket error code NotBound" 2536 msgid "socket is not bound" 2537 msgstr "uttaget är inte bundet" 2538 2539 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2540 #, kde-format 2541 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2542 msgid "socket has not been created" 2543 msgstr "uttaget har inte skapats" 2544 2545 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2546 #, kde-format 2547 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2548 msgid "operation would block" 2549 msgstr "åtgärden skulle blockera" 2550 2551 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2552 #, kde-format 2553 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2554 msgid "connection actively refused" 2555 msgstr "anslutning vägrades aktivt" 2556 2557 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2558 #, kde-format 2559 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2560 msgid "connection timed out" 2561 msgstr "anslutningens tidsgräns gick ut" 2562 2563 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2564 #, kde-format 2565 msgctxt "Socket error code InProgress" 2566 msgid "operation is already in progress" 2567 msgstr "åtgärden pågår redan" 2568 2569 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2570 #, kde-format 2571 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2572 msgid "network failure occurred" 2573 msgstr "nätverksfel uppstod" 2574 2575 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2576 #, kde-format 2577 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2578 msgid "operation is not supported" 2579 msgstr "åtgärden stöds inte" 2580 2581 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2582 #, kde-format 2583 msgctxt "Socket error code Timeout" 2584 msgid "timed operation timed out" 2585 msgstr "tidsgräns gick ut för åtgärd med tidsgräns" 2586 2587 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2588 #, kde-format 2589 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2590 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2591 msgstr "ett okänt eller oväntat fel har inträffat" 2592 2593 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2594 #, kde-format 2595 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2596 msgid "remote host closed connection" 2597 msgstr "fjärrvärddator stängde anslutningen" 2598 2599 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2600 #, kde-format 2601 msgid "" 2602 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2603 "Please check the documentation or the source for any\n" 2604 "licensing terms.\n" 2605 msgstr "" 2606 "Inga licensvillkor har angetts för det här programmet.\n" 2607 "Konsultera dokumentationen eller källkoden för\n" 2608 "eventuella licensvillkor.\n" 2609 2610 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2611 #, kde-format 2612 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2613 msgstr "Det här programmet distribueras under villkoren i %1." 2614 2615 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2616 #, kde-format 2617 msgctxt "@item license (short name)" 2618 msgid "GPL v2" 2619 msgstr "GPL v2" 2620 2621 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2622 #, kde-format 2623 msgctxt "@item license" 2624 msgid "GNU General Public License Version 2" 2625 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2626 2627 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2628 #, kde-format 2629 msgctxt "@item license (short name)" 2630 msgid "LGPL v2" 2631 msgstr "LGPL v2" 2632 2633 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2634 #, kde-format 2635 msgctxt "@item license" 2636 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2637 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" 2638 2639 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2640 #, kde-format 2641 msgctxt "@item license (short name)" 2642 msgid "BSD License" 2643 msgstr "BSD-licens" 2644 2645 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2646 #, kde-format 2647 msgctxt "@item license" 2648 msgid "BSD License" 2649 msgstr "BSD-licens" 2650 2651 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2652 #, kde-format 2653 msgctxt "@item license (short name)" 2654 msgid "Artistic License" 2655 msgstr "Artistisk licens" 2656 2657 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2658 #, kde-format 2659 msgctxt "@item license" 2660 msgid "Artistic License" 2661 msgstr "Artistisk licens" 2662 2663 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2664 #, kde-format 2665 msgctxt "@item license (short name)" 2666 msgid "QPL v1.0" 2667 msgstr "QPL v1.0" 2668 2669 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "@item license" 2672 msgid "Q Public License" 2673 msgstr "Q Public License" 2674 2675 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2676 #, kde-format 2677 msgctxt "@item license (short name)" 2678 msgid "GPL v3" 2679 msgstr "GPL v3" 2680 2681 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2682 #, kde-format 2683 msgctxt "@item license" 2684 msgid "GNU General Public License Version 3" 2685 msgstr "GNU General Public License Version 3" 2686 2687 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2688 #, kde-format 2689 msgctxt "@item license (short name)" 2690 msgid "LGPL v3" 2691 msgstr "LGPL v3" 2692 2693 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2694 #, kde-format 2695 msgctxt "@item license" 2696 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2697 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" 2698 2699 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2700 #, kde-format 2701 msgctxt "@item license" 2702 msgid "Custom" 2703 msgstr "Egen" 2704 2705 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2706 #, kde-format 2707 msgctxt "@item license" 2708 msgid "Not specified" 2709 msgstr "Inte angiven" 2710 2711 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2712 #, kde-format 2713 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2714 msgid "" 2715 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2716 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2717 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2718 "org</a></p>" 2719 msgstr "" 2720 "<p>KDE översätts till många olika språk tack vare alla översättargrupper " 2721 "världen över.</p><p>Besök <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2722 "org</a> för mer information om internationalisering av KDE.</p>" 2723 2724 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2725 #, kde-format 2726 msgctxt "@item Calendar system" 2727 msgid "Gregorian" 2728 msgstr "Gregoriansk" 2729 2730 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2731 #, kde-format 2732 msgctxt "@item Calendar system" 2733 msgid "Coptic" 2734 msgstr "Koptisk" 2735 2736 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2737 #, kde-format 2738 msgctxt "@item Calendar system" 2739 msgid "Ethiopian" 2740 msgstr "Etiopisk" 2741 2742 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2743 #, kde-format 2744 msgctxt "@item Calendar system" 2745 msgid "Hebrew" 2746 msgstr "Hebreisk" 2747 2748 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2749 #, kde-format 2750 msgctxt "@item Calendar system" 2751 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2752 msgstr "Islamsk/Hijri (civil)" 2753 2754 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2755 #, kde-format 2756 msgctxt "@item Calendar system" 2757 msgid "Indian National" 2758 msgstr "Indisk nationalkalender" 2759 2760 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2761 #, kde-format 2762 msgctxt "@item Calendar system" 2763 msgid "Jalali" 2764 msgstr "Jalali" 2765 2766 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2767 #, kde-format 2768 msgctxt "@item Calendar system" 2769 msgid "Japanese" 2770 msgstr "Japansk" 2771 2772 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2773 #, kde-format 2774 msgctxt "@item Calendar system" 2775 msgid "Julian" 2776 msgstr "Juliansk" 2777 2778 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2779 #, kde-format 2780 msgctxt "@item Calendar system" 2781 msgid "Taiwanese" 2782 msgstr "Taiwanesisk" 2783 2784 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2785 #, kde-format 2786 msgctxt "@item Calendar system" 2787 msgid "Thai" 2788 msgstr "Thailändsk" 2789 2790 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2791 #, kde-format 2792 msgctxt "@item Calendar system" 2793 msgid "Invalid Calendar Type" 2794 msgstr "Ogiltig kalendertyp" 2795 2796 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2797 #, kde-format 2798 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2799 msgid "-" 2800 msgstr "-" 2801 2802 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2803 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2804 #, kde-format 2805 msgid "Today" 2806 msgstr "Idag" 2807 2808 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2809 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2810 #, kde-format 2811 msgid "Yesterday" 2812 msgstr "Igår" 2813 2814 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2815 #, kde-format 2816 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2817 msgid "Anno Martyrum" 2818 msgstr "Martyrernas era" 2819 2820 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2823 msgid "AM" 2824 msgstr "ME" 2825 2826 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2827 #, kde-format 2828 msgctxt "" 2829 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2830 msgid "%Ey %EC" 2831 msgstr "%Ey %EC" 2832 2833 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2834 #, kde-format 2835 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2836 msgid "T" 2837 msgstr "T" 2838 2839 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2840 #, kde-format 2841 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2842 msgid "P" 2843 msgstr "P" 2844 2845 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2846 #, kde-format 2847 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2848 msgid "H" 2849 msgstr "H" 2850 2851 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2852 #, kde-format 2853 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2854 msgid "K" 2855 msgstr "K" 2856 2857 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2858 #, kde-format 2859 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2860 msgid "T" 2861 msgstr "T" 2862 2863 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2864 #, kde-format 2865 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2866 msgid "M" 2867 msgstr "M" 2868 2869 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2870 #, kde-format 2871 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2872 msgid "P" 2873 msgstr "P" 2874 2875 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2876 #, kde-format 2877 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2878 msgid "P" 2879 msgstr "P" 2880 2881 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2882 #, kde-format 2883 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2884 msgid "P" 2885 msgstr "P" 2886 2887 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2888 #, kde-format 2889 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2890 msgid "P" 2891 msgstr "P" 2892 2893 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2894 #, kde-format 2895 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2896 msgid "E" 2897 msgstr "E" 2898 2899 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2902 msgid "M" 2903 msgstr "M" 2904 2905 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2906 #, kde-format 2907 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2908 msgid "K" 2909 msgstr "K" 2910 2911 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2912 #, kde-format 2913 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2914 msgid "of Tho" 2915 msgstr "Tho" 2916 2917 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2918 #, kde-format 2919 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2920 msgid "of Pao" 2921 msgstr "Pao" 2922 2923 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2924 #, kde-format 2925 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2926 msgid "of Hat" 2927 msgstr "Hat" 2928 2929 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2930 #, kde-format 2931 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2932 msgid "of Kia" 2933 msgstr "Kia" 2934 2935 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2936 #, kde-format 2937 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2938 msgid "of Tob" 2939 msgstr "Tob" 2940 2941 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2942 #, kde-format 2943 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2944 msgid "of Mes" 2945 msgstr "Mes" 2946 2947 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2948 #, kde-format 2949 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2950 msgid "of Par" 2951 msgstr "Par" 2952 2953 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2954 #, kde-format 2955 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2956 msgid "of Pam" 2957 msgstr "Pam" 2958 2959 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2960 #, kde-format 2961 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2962 msgid "of Pas" 2963 msgstr "Pas" 2964 2965 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2966 #, kde-format 2967 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2968 msgid "of Pan" 2969 msgstr "Pan" 2970 2971 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2974 msgid "of Epe" 2975 msgstr "Epe" 2976 2977 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2978 #, kde-format 2979 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2980 msgid "of Meo" 2981 msgstr "Meo" 2982 2983 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2984 #, kde-format 2985 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2986 msgid "of Kou" 2987 msgstr "Kou" 2988 2989 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2990 #, kde-format 2991 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2992 msgid "Tho" 2993 msgstr "Tho" 2994 2995 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2996 #, kde-format 2997 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 2998 msgid "Pao" 2999 msgstr "Pao" 3000 3001 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3004 msgid "Hat" 3005 msgstr "Hat" 3006 3007 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3010 msgid "Kia" 3011 msgstr "Kia" 3012 3013 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3016 msgid "Tob" 3017 msgstr "Tob" 3018 3019 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3022 msgid "Mes" 3023 msgstr "Mes" 3024 3025 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3028 msgid "Par" 3029 msgstr "Par" 3030 3031 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3032 #, kde-format 3033 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3034 msgid "Pam" 3035 msgstr "Pam" 3036 3037 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3038 #, kde-format 3039 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3040 msgid "Pas" 3041 msgstr "Pas" 3042 3043 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3044 #, kde-format 3045 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3046 msgid "Pan" 3047 msgstr "Pan" 3048 3049 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3050 #, kde-format 3051 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3052 msgid "Epe" 3053 msgstr "Epe" 3054 3055 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3056 #, kde-format 3057 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3058 msgid "Meo" 3059 msgstr "Meo" 3060 3061 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3062 #, kde-format 3063 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3064 msgid "Kou" 3065 msgstr "Kou" 3066 3067 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3068 #, kde-format 3069 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3070 msgid "of Thoout" 3071 msgstr "Thoout" 3072 3073 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3074 #, kde-format 3075 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3076 msgid "of Paope" 3077 msgstr "Paope" 3078 3079 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3080 #, kde-format 3081 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3082 msgid "of Hathor" 3083 msgstr "Hathor" 3084 3085 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3086 #, kde-format 3087 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3088 msgid "of Kiahk" 3089 msgstr "Kiahk" 3090 3091 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3092 #, kde-format 3093 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3094 msgid "of Tobe" 3095 msgstr "Tobe" 3096 3097 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3098 #, kde-format 3099 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3100 msgid "of Meshir" 3101 msgstr "Meshir" 3102 3103 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3104 #, kde-format 3105 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3106 msgid "of Paremhotep" 3107 msgstr "Paremhotep" 3108 3109 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3110 #, kde-format 3111 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3112 msgid "of Parmoute" 3113 msgstr "Parmoute" 3114 3115 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3116 #, kde-format 3117 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3118 msgid "of Pashons" 3119 msgstr "Pashons" 3120 3121 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3122 #, kde-format 3123 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3124 msgid "of Paone" 3125 msgstr "Paone" 3126 3127 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3128 #, kde-format 3129 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3130 msgid "of Epep" 3131 msgstr "Epep" 3132 3133 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3134 #, kde-format 3135 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3136 msgid "of Mesore" 3137 msgstr "Mesore" 3138 3139 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3140 #, kde-format 3141 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3142 msgid "of Kouji nabot" 3143 msgstr "Kouji nabot" 3144 3145 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3146 #, kde-format 3147 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3148 msgid "Thoout" 3149 msgstr "Thoout" 3150 3151 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3152 #, kde-format 3153 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3154 msgid "Paope" 3155 msgstr "Paope" 3156 3157 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3158 #, kde-format 3159 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3160 msgid "Hathor" 3161 msgstr "Hathor" 3162 3163 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3164 #, kde-format 3165 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3166 msgid "Kiahk" 3167 msgstr "Kiahk" 3168 3169 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3170 #, kde-format 3171 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3172 msgid "Tobe" 3173 msgstr "Tobe" 3174 3175 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3176 #, kde-format 3177 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3178 msgid "Meshir" 3179 msgstr "Meshir" 3180 3181 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3182 #, kde-format 3183 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3184 msgid "Paremhotep" 3185 msgstr "Paremhotep" 3186 3187 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3188 #, kde-format 3189 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3190 msgid "Parmoute" 3191 msgstr "Parmoute" 3192 3193 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3194 #, kde-format 3195 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3196 msgid "Pashons" 3197 msgstr "Pashons" 3198 3199 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3200 #, kde-format 3201 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3202 msgid "Paone" 3203 msgstr "Paone" 3204 3205 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3206 #, kde-format 3207 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3208 msgid "Epep" 3209 msgstr "Epep" 3210 3211 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3212 #, kde-format 3213 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3214 msgid "Mesore" 3215 msgstr "Mesore" 3216 3217 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3218 #, kde-format 3219 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3220 msgid "Kouji nabot" 3221 msgstr "Kouji nabot" 3222 3223 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3224 #, kde-format 3225 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3226 msgid "P" 3227 msgstr "P" 3228 3229 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3230 #, kde-format 3231 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3232 msgid "P" 3233 msgstr "P" 3234 3235 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3238 msgid "P" 3239 msgstr "P" 3240 3241 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3242 #, kde-format 3243 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3244 msgid "P" 3245 msgstr "P" 3246 3247 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3248 #, kde-format 3249 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3250 msgid "P" 3251 msgstr "P" 3252 3253 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3254 #, kde-format 3255 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3256 msgid "P" 3257 msgstr "P" 3258 3259 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3260 #, kde-format 3261 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3262 msgid "T" 3263 msgstr "T" 3264 3265 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3266 #, kde-format 3267 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3268 msgid "Pes" 3269 msgstr "Pes" 3270 3271 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3272 #, kde-format 3273 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3274 msgid "Psh" 3275 msgstr "Psh" 3276 3277 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3278 #, kde-format 3279 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3280 msgid "Pef" 3281 msgstr "Pef" 3282 3283 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3284 #, kde-format 3285 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3286 msgid "Pti" 3287 msgstr "Pti" 3288 3289 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3290 #, kde-format 3291 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3292 msgid "Pso" 3293 msgstr "Pso" 3294 3295 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3296 #, kde-format 3297 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3298 msgid "Psa" 3299 msgstr "Psa" 3300 3301 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3302 #, kde-format 3303 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3304 msgid "Tky" 3305 msgstr "Tky" 3306 3307 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3308 #, kde-format 3309 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3310 msgid "Pesnau" 3311 msgstr "Pesnau" 3312 3313 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3314 #, kde-format 3315 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3316 msgid "Pshoment" 3317 msgstr "Pshoment" 3318 3319 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3320 #, kde-format 3321 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3322 msgid "Peftoou" 3323 msgstr "Peftoou" 3324 3325 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3326 #, kde-format 3327 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3328 msgid "Ptiou" 3329 msgstr "Ptiou" 3330 3331 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3332 #, kde-format 3333 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3334 msgid "Psoou" 3335 msgstr "Psoou" 3336 3337 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3338 #, kde-format 3339 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3340 msgid "Psabbaton" 3341 msgstr "Psabbaton" 3342 3343 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3344 #, kde-format 3345 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3346 msgid "Tkyriakē" 3347 msgstr "Tkyriakē" 3348 3349 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3350 #, kde-format 3351 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3352 msgid "Amata Mehrat" 3353 msgstr "Amata Mehrat" 3354 3355 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3356 #, kde-format 3357 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3358 msgid "AM" 3359 msgstr "AM" 3360 3361 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3362 #, kde-format 3363 msgctxt "" 3364 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3365 msgid "%Ey %EC" 3366 msgstr "%Ey %EC" 3367 3368 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3369 #, kde-format 3370 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3371 msgid "M" 3372 msgstr "M" 3373 3374 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3375 #, kde-format 3376 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3377 msgid "T" 3378 msgstr "T" 3379 3380 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3381 #, kde-format 3382 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3383 msgid "H" 3384 msgstr "H" 3385 3386 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3387 #, kde-format 3388 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3389 msgid "T" 3390 msgstr "T" 3391 3392 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3395 msgid "T" 3396 msgstr "T" 3397 3398 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3399 #, kde-format 3400 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3401 msgid "Y" 3402 msgstr "Y" 3403 3404 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3407 msgid "M" 3408 msgstr "M" 3409 3410 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3411 #, kde-format 3412 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3413 msgid "M" 3414 msgstr "M" 3415 3416 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3417 #, kde-format 3418 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3419 msgid "G" 3420 msgstr "G" 3421 3422 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3423 #, kde-format 3424 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3425 msgid "S" 3426 msgstr "S" 3427 3428 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3431 msgid "H" 3432 msgstr "H" 3433 3434 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3437 msgid "N" 3438 msgstr "N" 3439 3440 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3441 #, kde-format 3442 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3443 msgid "P" 3444 msgstr "P" 3445 3446 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3449 msgid "of Mes" 3450 msgstr "Mes" 3451 3452 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3453 #, kde-format 3454 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3455 msgid "of Teq" 3456 msgstr "Teq" 3457 3458 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3459 #, kde-format 3460 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3461 msgid "of Hed" 3462 msgstr "Hed" 3463 3464 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3465 #, kde-format 3466 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3467 msgid "of Tah" 3468 msgstr "Tah" 3469 3470 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3471 #, kde-format 3472 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3473 msgid "of Ter" 3474 msgstr "Ter" 3475 3476 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3479 msgid "of Yak" 3480 msgstr "Yak" 3481 3482 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3483 #, kde-format 3484 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3485 msgid "of Mag" 3486 msgstr "Mag" 3487 3488 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3489 #, kde-format 3490 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3491 msgid "of Miy" 3492 msgstr "Miy" 3493 3494 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3495 #, kde-format 3496 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3497 msgid "of Gen" 3498 msgstr "Gen" 3499 3500 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3501 #, kde-format 3502 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3503 msgid "of Sen" 3504 msgstr "Sen" 3505 3506 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3507 #, kde-format 3508 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3509 msgid "of Ham" 3510 msgstr "Ham" 3511 3512 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3513 #, kde-format 3514 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3515 msgid "of Neh" 3516 msgstr "Neh" 3517 3518 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3519 #, kde-format 3520 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3521 msgid "of Pag" 3522 msgstr "Pag" 3523 3524 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3525 #, kde-format 3526 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3527 msgid "Mes" 3528 msgstr "Mes" 3529 3530 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3531 #, kde-format 3532 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3533 msgid "Teq" 3534 msgstr "Teq" 3535 3536 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3537 #, kde-format 3538 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3539 msgid "Hed" 3540 msgstr "Hed" 3541 3542 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3543 #, kde-format 3544 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3545 msgid "Tah" 3546 msgstr "Tah" 3547 3548 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3549 #, kde-format 3550 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3551 msgid "Ter" 3552 msgstr "Ter" 3553 3554 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3555 #, kde-format 3556 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3557 msgid "Yak" 3558 msgstr "Yak" 3559 3560 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3561 #, kde-format 3562 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3563 msgid "Mag" 3564 msgstr "Mag" 3565 3566 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3567 #, kde-format 3568 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3569 msgid "Miy" 3570 msgstr "Miy" 3571 3572 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3573 #, kde-format 3574 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3575 msgid "Gen" 3576 msgstr "Gen" 3577 3578 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3579 #, kde-format 3580 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3581 msgid "Sen" 3582 msgstr "Sen" 3583 3584 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3585 #, kde-format 3586 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3587 msgid "Ham" 3588 msgstr "Ham" 3589 3590 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3591 #, kde-format 3592 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3593 msgid "Neh" 3594 msgstr "Neh" 3595 3596 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3597 #, kde-format 3598 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3599 msgid "Pag" 3600 msgstr "Pag" 3601 3602 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3603 #, kde-format 3604 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3605 msgid "of Meskerem" 3606 msgstr "Meskerem" 3607 3608 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3609 #, kde-format 3610 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3611 msgid "of Tequemt" 3612 msgstr "Tequemt" 3613 3614 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3615 #, kde-format 3616 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3617 msgid "of Hedar" 3618 msgstr "Hedar" 3619 3620 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3621 #, kde-format 3622 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3623 msgid "of Tahsas" 3624 msgstr "Tahsas" 3625 3626 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3627 #, kde-format 3628 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3629 msgid "of Ter" 3630 msgstr "Ter" 3631 3632 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3633 #, kde-format 3634 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3635 msgid "of Yakatit" 3636 msgstr "Yakatit" 3637 3638 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3639 #, kde-format 3640 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3641 msgid "of Magabit" 3642 msgstr "Magabit" 3643 3644 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3645 #, kde-format 3646 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3647 msgid "of Miyazya" 3648 msgstr "Miyazya" 3649 3650 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3651 #, kde-format 3652 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3653 msgid "of Genbot" 3654 msgstr "Genbot" 3655 3656 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3657 #, kde-format 3658 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3659 msgid "of Sene" 3660 msgstr "Sene" 3661 3662 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3663 #, kde-format 3664 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3665 msgid "of Hamle" 3666 msgstr "Hamle" 3667 3668 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3669 #, kde-format 3670 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3671 msgid "of Nehase" 3672 msgstr "Nehase" 3673 3674 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3675 #, kde-format 3676 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3677 msgid "of Pagumen" 3678 msgstr "Pagumen" 3679 3680 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3681 #, kde-format 3682 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3683 msgid "Meskerem" 3684 msgstr "Meskerem" 3685 3686 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3687 #, kde-format 3688 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3689 msgid "Tequemt" 3690 msgstr "Tequemt" 3691 3692 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3693 #, kde-format 3694 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3695 msgid "Hedar" 3696 msgstr "Hedar" 3697 3698 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3699 #, kde-format 3700 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3701 msgid "Tahsas" 3702 msgstr "Tahsas" 3703 3704 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3705 #, kde-format 3706 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3707 msgid "Ter" 3708 msgstr "Ter" 3709 3710 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3711 #, kde-format 3712 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3713 msgid "Yakatit" 3714 msgstr "Yakatit" 3715 3716 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3717 #, kde-format 3718 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3719 msgid "Magabit" 3720 msgstr "Magabit" 3721 3722 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3723 #, kde-format 3724 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3725 msgid "Miyazya" 3726 msgstr "Miyazya" 3727 3728 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3729 #, kde-format 3730 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3731 msgid "Genbot" 3732 msgstr "Genbot" 3733 3734 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3735 #, kde-format 3736 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3737 msgid "Sene" 3738 msgstr "Sene" 3739 3740 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3741 #, kde-format 3742 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3743 msgid "Hamle" 3744 msgstr "Hamle" 3745 3746 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3747 #, kde-format 3748 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3749 msgid "Nehase" 3750 msgstr "Nehase" 3751 3752 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3753 #, kde-format 3754 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3755 msgid "Pagumen" 3756 msgstr "Pagumen" 3757 3758 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3759 #, kde-format 3760 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3761 msgid "S" 3762 msgstr "S" 3763 3764 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3765 #, kde-format 3766 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3767 msgid "M" 3768 msgstr "AM" 3769 3770 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3771 #, kde-format 3772 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3773 msgid "R" 3774 msgstr "R" 3775 3776 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3777 #, kde-format 3778 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3779 msgid "H" 3780 msgstr "H" 3781 3782 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3783 #, kde-format 3784 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3785 msgid "A" 3786 msgstr "A" 3787 3788 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3789 #, kde-format 3790 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3791 msgid "Q" 3792 msgstr "Q" 3793 3794 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3795 #, kde-format 3796 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3797 msgid "E" 3798 msgstr "E" 3799 3800 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3801 #, kde-format 3802 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3803 msgid "Seg" 3804 msgstr "Seg" 3805 3806 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3807 #, kde-format 3808 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3809 msgid "Mak" 3810 msgstr "Mak" 3811 3812 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3813 #, kde-format 3814 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3815 msgid "Rob" 3816 msgstr "Rob" 3817 3818 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3819 #, kde-format 3820 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3821 msgid "Ham" 3822 msgstr "Ham" 3823 3824 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3825 #, kde-format 3826 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3827 msgid "Arb" 3828 msgstr "Arb" 3829 3830 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3831 #, kde-format 3832 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3833 msgid "Qed" 3834 msgstr "Qed" 3835 3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3837 #, kde-format 3838 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3839 msgid "Ehu" 3840 msgstr "Ehu" 3841 3842 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3843 #, kde-format 3844 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3845 msgid "Segno" 3846 msgstr "Segno" 3847 3848 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3849 #, kde-format 3850 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3851 msgid "Maksegno" 3852 msgstr "Maksegno" 3853 3854 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3855 #, kde-format 3856 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3857 msgid "Rob" 3858 msgstr "Rob" 3859 3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3861 #, kde-format 3862 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3863 msgid "Hamus" 3864 msgstr "Hamus" 3865 3866 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3867 #, kde-format 3868 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3869 msgid "Arb" 3870 msgstr "Arb" 3871 3872 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3873 #, kde-format 3874 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3875 msgid "Qedame" 3876 msgstr "Qedame" 3877 3878 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3879 #, kde-format 3880 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3881 msgid "Ehud" 3882 msgstr "Ehud" 3883 3884 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3885 #, kde-format 3886 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3887 msgid "Before Common Era" 3888 msgstr "Före vår tideräkning" 3889 3890 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3891 #, kde-format 3892 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3893 msgid "BCE" 3894 msgstr "f.v.t." 3895 3896 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3897 #, kde-format 3898 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3899 msgid "Before Christ" 3900 msgstr "Före Kristus" 3901 3902 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3903 #, kde-format 3904 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3905 msgid "BC" 3906 msgstr "f. Kr." 3907 3908 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3909 #, kde-format 3910 msgctxt "" 3911 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3912 msgid "%Ey %EC" 3913 msgstr "%Ey %EC" 3914 3915 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3916 #, kde-format 3917 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3918 msgid "Common Era" 3919 msgstr "Vår tideräkning" 3920 3921 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3922 #, kde-format 3923 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3924 msgid "CE" 3925 msgstr "v.t." 3926 3927 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3928 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3929 #, kde-format 3930 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3931 msgid "Anno Domini" 3932 msgstr "Efter Kristus" 3933 3934 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3935 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3936 #, kde-format 3937 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3938 msgid "AD" 3939 msgstr "e. Kr." 3940 3941 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3942 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3943 #, kde-format 3944 msgctxt "" 3945 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3946 msgid "%Ey %EC" 3947 msgstr "%Ey %EC" 3948 3949 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3950 #, kde-format 3951 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3952 msgid "J" 3953 msgstr "J" 3954 3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3956 #, kde-format 3957 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3958 msgid "F" 3959 msgstr "F" 3960 3961 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3962 #, kde-format 3963 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3964 msgid "M" 3965 msgstr "M" 3966 3967 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3968 #, kde-format 3969 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3970 msgid "A" 3971 msgstr "A" 3972 3973 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3974 #, kde-format 3975 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3976 msgid "M" 3977 msgstr "M" 3978 3979 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3980 #, kde-format 3981 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3982 msgid "J" 3983 msgstr "J" 3984 3985 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3986 #, kde-format 3987 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3988 msgid "J" 3989 msgstr "J" 3990 3991 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3992 #, kde-format 3993 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3994 msgid "A" 3995 msgstr "A" 3996 3997 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 3998 #, kde-format 3999 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4000 msgid "S" 4001 msgstr "S" 4002 4003 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4004 #, kde-format 4005 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4006 msgid "O" 4007 msgstr "O" 4008 4009 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4010 #, kde-format 4011 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4012 msgid "N" 4013 msgstr "N" 4014 4015 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4016 #, kde-format 4017 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4018 msgid "D" 4019 msgstr "D" 4020 4021 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4022 #, kde-format 4023 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4024 msgid "of Jan" 4025 msgstr "jan" 4026 4027 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4028 #, kde-format 4029 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4030 msgid "of Feb" 4031 msgstr "feb" 4032 4033 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4034 #, kde-format 4035 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4036 msgid "of Mar" 4037 msgstr "mar" 4038 4039 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4040 #, kde-format 4041 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4042 msgid "of Apr" 4043 msgstr "apr" 4044 4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4046 #, kde-format 4047 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4048 msgid "of May" 4049 msgstr "maj" 4050 4051 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4052 #, kde-format 4053 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4054 msgid "of Jun" 4055 msgstr "jun" 4056 4057 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4058 #, kde-format 4059 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4060 msgid "of Jul" 4061 msgstr "jul" 4062 4063 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4064 #, kde-format 4065 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4066 msgid "of Aug" 4067 msgstr "aug" 4068 4069 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4070 #, kde-format 4071 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4072 msgid "of Sep" 4073 msgstr "sep" 4074 4075 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4076 #, kde-format 4077 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4078 msgid "of Oct" 4079 msgstr "okt" 4080 4081 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4082 #, kde-format 4083 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4084 msgid "of Nov" 4085 msgstr "nov" 4086 4087 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4088 #, kde-format 4089 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4090 msgid "of Dec" 4091 msgstr "dec" 4092 4093 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4094 #, kde-format 4095 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4096 msgid "Jan" 4097 msgstr "jan" 4098 4099 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4100 #, kde-format 4101 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4102 msgid "Feb" 4103 msgstr "feb" 4104 4105 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4106 #, kde-format 4107 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4108 msgid "Mar" 4109 msgstr "mar" 4110 4111 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4112 #, kde-format 4113 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4114 msgid "Apr" 4115 msgstr "apr" 4116 4117 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4118 #, kde-format 4119 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4120 msgid "May" 4121 msgstr "maj" 4122 4123 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4124 #, kde-format 4125 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4126 msgid "Jun" 4127 msgstr "jun" 4128 4129 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4130 #, kde-format 4131 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4132 msgid "Jul" 4133 msgstr "jul" 4134 4135 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4136 #, kde-format 4137 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4138 msgid "Aug" 4139 msgstr "aug" 4140 4141 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4142 #, kde-format 4143 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4144 msgid "Sep" 4145 msgstr "sep" 4146 4147 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4148 #, kde-format 4149 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4150 msgid "Oct" 4151 msgstr "okt" 4152 4153 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4154 #, kde-format 4155 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4156 msgid "Nov" 4157 msgstr "nov" 4158 4159 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4160 #, kde-format 4161 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4162 msgid "Dec" 4163 msgstr "dec" 4164 4165 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4166 #, kde-format 4167 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4168 msgid "of January" 4169 msgstr "januari" 4170 4171 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4172 #, kde-format 4173 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4174 msgid "of February" 4175 msgstr "februari" 4176 4177 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4178 #, kde-format 4179 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4180 msgid "of March" 4181 msgstr "mars" 4182 4183 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4184 #, kde-format 4185 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4186 msgid "of April" 4187 msgstr "april" 4188 4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4190 #, kde-format 4191 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4192 msgid "of May" 4193 msgstr "maj" 4194 4195 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4196 #, kde-format 4197 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4198 msgid "of June" 4199 msgstr "juni" 4200 4201 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4202 #, kde-format 4203 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4204 msgid "of July" 4205 msgstr "juli" 4206 4207 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4208 #, kde-format 4209 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4210 msgid "of August" 4211 msgstr "augusti" 4212 4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4214 #, kde-format 4215 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4216 msgid "of September" 4217 msgstr "september" 4218 4219 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4220 #, kde-format 4221 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4222 msgid "of October" 4223 msgstr "oktober" 4224 4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4226 #, kde-format 4227 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4228 msgid "of November" 4229 msgstr "november" 4230 4231 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4232 #, kde-format 4233 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4234 msgid "of December" 4235 msgstr "december" 4236 4237 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4238 #, kde-format 4239 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4240 msgid "January" 4241 msgstr "januari" 4242 4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4244 #, kde-format 4245 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4246 msgid "February" 4247 msgstr "februari" 4248 4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4250 #, kde-format 4251 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4252 msgid "March" 4253 msgstr "mars" 4254 4255 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4256 #, kde-format 4257 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4258 msgid "April" 4259 msgstr "april" 4260 4261 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4262 #, kde-format 4263 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4264 msgid "May" 4265 msgstr "maj" 4266 4267 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4268 #, kde-format 4269 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4270 msgid "June" 4271 msgstr "juni" 4272 4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4274 #, kde-format 4275 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4276 msgid "July" 4277 msgstr "juli" 4278 4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4280 #, kde-format 4281 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4282 msgid "August" 4283 msgstr "augusti" 4284 4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4286 #, kde-format 4287 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4288 msgid "September" 4289 msgstr "september" 4290 4291 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4292 #, kde-format 4293 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4294 msgid "October" 4295 msgstr "oktober" 4296 4297 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4298 #, kde-format 4299 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4300 msgid "November" 4301 msgstr "november" 4302 4303 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4304 #, kde-format 4305 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4306 msgid "December" 4307 msgstr "december" 4308 4309 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4310 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4311 #, kde-format 4312 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4313 msgid "M" 4314 msgstr "M" 4315 4316 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4317 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4318 #, kde-format 4319 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4320 msgid "T" 4321 msgstr "T" 4322 4323 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4324 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4325 #, kde-format 4326 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4327 msgid "W" 4328 msgstr "O" 4329 4330 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4331 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4332 #, kde-format 4333 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4334 msgid "T" 4335 msgstr "T" 4336 4337 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4338 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4339 #, kde-format 4340 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4341 msgid "F" 4342 msgstr "F" 4343 4344 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4345 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4346 #, kde-format 4347 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4348 msgid "S" 4349 msgstr "L" 4350 4351 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4352 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4353 #, kde-format 4354 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4355 msgid "S" 4356 msgstr "S" 4357 4358 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4359 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4360 #, kde-format 4361 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4362 msgid "Mon" 4363 msgstr "mån" 4364 4365 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4366 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4367 #, kde-format 4368 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4369 msgid "Tue" 4370 msgstr "tis" 4371 4372 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4373 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4374 #, kde-format 4375 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4376 msgid "Wed" 4377 msgstr "ons" 4378 4379 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4380 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4381 #, kde-format 4382 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4383 msgid "Thu" 4384 msgstr "tor" 4385 4386 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4387 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4388 #, kde-format 4389 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4390 msgid "Fri" 4391 msgstr "fre" 4392 4393 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4394 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4395 #, kde-format 4396 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4397 msgid "Sat" 4398 msgstr "lör" 4399 4400 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4401 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4402 #, kde-format 4403 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4404 msgid "Sun" 4405 msgstr "sön" 4406 4407 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4408 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4409 #, kde-format 4410 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4411 msgid "Monday" 4412 msgstr "måndag" 4413 4414 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4415 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4416 #, kde-format 4417 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4418 msgid "Tuesday" 4419 msgstr "tisdag" 4420 4421 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4422 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4423 #, kde-format 4424 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4425 msgid "Wednesday" 4426 msgstr "onsdag" 4427 4428 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4429 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4430 #, kde-format 4431 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4432 msgid "Thursday" 4433 msgstr "torsdag" 4434 4435 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4436 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4437 #, kde-format 4438 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4439 msgid "Friday" 4440 msgstr "fredag" 4441 4442 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4443 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4444 #, kde-format 4445 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4446 msgid "Saturday" 4447 msgstr "lördag" 4448 4449 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4450 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4451 #, kde-format 4452 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4453 msgid "Sunday" 4454 msgstr "söndag" 4455 4456 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4457 #, kde-format 4458 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4459 msgid "Anno Mundi" 4460 msgstr "Anno Mundi" 4461 4462 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4463 #, kde-format 4464 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4465 msgid "AM" 4466 msgstr "AM" 4467 4468 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4469 #, kde-format 4470 msgctxt "" 4471 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4472 msgid "%Ey %EC" 4473 msgstr "%Ey %EC" 4474 4475 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4476 #, kde-format 4477 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4478 msgid "T" 4479 msgstr "T" 4480 4481 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4482 #, kde-format 4483 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4484 msgid "H" 4485 msgstr "H" 4486 4487 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4488 #, kde-format 4489 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4490 msgid "K" 4491 msgstr "K" 4492 4493 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4494 #, kde-format 4495 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4496 msgid "T" 4497 msgstr "T" 4498 4499 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4500 #, kde-format 4501 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4502 msgid "S" 4503 msgstr "S" 4504 4505 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4506 #, kde-format 4507 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4508 msgid "A" 4509 msgstr "A" 4510 4511 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4512 #, kde-format 4513 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4514 msgid "N" 4515 msgstr "N" 4516 4517 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4518 #, kde-format 4519 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4520 msgid "I" 4521 msgstr "I" 4522 4523 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4524 #, kde-format 4525 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4526 msgid "S" 4527 msgstr "S" 4528 4529 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4530 #, kde-format 4531 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4532 msgid "T" 4533 msgstr "T" 4534 4535 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4536 #, kde-format 4537 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4538 msgid "A" 4539 msgstr "A" 4540 4541 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4542 #, kde-format 4543 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4544 msgid "E" 4545 msgstr "E" 4546 4547 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4548 #, kde-format 4549 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4550 msgid "A" 4551 msgstr "A" 4552 4553 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4554 #, kde-format 4555 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4556 msgid "A" 4557 msgstr "A" 4558 4559 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4560 #, kde-format 4561 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4562 msgid "of Tis" 4563 msgstr "Tir" 4564 4565 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4566 #, kde-format 4567 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4568 msgid "of Hes" 4569 msgstr "Mes" 4570 4571 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4572 #, kde-format 4573 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4574 msgid "of Kis" 4575 msgstr "Kia" 4576 4577 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4578 #, kde-format 4579 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4580 msgid "of Tev" 4581 msgstr "Tevet" 4582 4583 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4584 #, kde-format 4585 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4586 msgid "of Shv" 4587 msgstr "Shevat" 4588 4589 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4590 #, kde-format 4591 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4592 msgid "of Ada" 4593 msgstr "Adar" 4594 4595 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4596 #, kde-format 4597 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4598 msgid "of Nis" 4599 msgstr "Nisan" 4600 4601 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4602 #, kde-format 4603 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4604 msgid "of Iya" 4605 msgstr "Iyyar" 4606 4607 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4608 #, kde-format 4609 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4610 msgid "of Siv" 4611 msgstr "Sivan" 4612 4613 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4614 #, kde-format 4615 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4616 msgid "of Tam" 4617 msgstr "Tammuz" 4618 4619 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4620 #, kde-format 4621 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4622 msgid "of Av" 4623 msgstr "Av" 4624 4625 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4626 #, kde-format 4627 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4628 msgid "of Elu" 4629 msgstr "Elul" 4630 4631 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4632 #, kde-format 4633 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4634 msgid "of Ad1" 4635 msgstr "Adar" 4636 4637 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4638 #, kde-format 4639 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4640 msgid "of Ad2" 4641 msgstr "Adar" 4642 4643 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4644 #, kde-format 4645 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4646 msgid "Tis" 4647 msgstr "Tir" 4648 4649 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4650 #, kde-format 4651 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4652 msgid "Hes" 4653 msgstr "Mes" 4654 4655 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4656 #, kde-format 4657 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4658 msgid "Kis" 4659 msgstr "Kislev" 4660 4661 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4662 #, kde-format 4663 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4664 msgid "Tev" 4665 msgstr "Tevet" 4666 4667 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4668 #, kde-format 4669 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4670 msgid "Shv" 4671 msgstr "Shevat" 4672 4673 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4674 #, kde-format 4675 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4676 msgid "Ada" 4677 msgstr "Adar" 4678 4679 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4680 #, kde-format 4681 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4682 msgid "Nis" 4683 msgstr "Nisan" 4684 4685 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4686 #, kde-format 4687 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4688 msgid "Iya" 4689 msgstr "Iyyar" 4690 4691 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4692 #, kde-format 4693 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4694 msgid "Siv" 4695 msgstr "Sivan" 4696 4697 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4698 #, kde-format 4699 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4700 msgid "Tam" 4701 msgstr "Tammuz" 4702 4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4704 #, kde-format 4705 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4706 msgid "Av" 4707 msgstr "Av" 4708 4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4710 #, kde-format 4711 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4712 msgid "Elu" 4713 msgstr "Elul" 4714 4715 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4716 #, kde-format 4717 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4718 msgid "Ad1" 4719 msgstr "Ahd" 4720 4721 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4722 #, kde-format 4723 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4724 msgid "Ad2" 4725 msgstr "Ahd" 4726 4727 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4728 #, kde-format 4729 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4730 msgid "of Tishrey" 4731 msgstr "Tishri" 4732 4733 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4734 #, kde-format 4735 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4736 msgid "of Heshvan" 4737 msgstr "Heshvan" 4738 4739 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4740 #, kde-format 4741 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4742 msgid "of Kislev" 4743 msgstr "Kislev" 4744 4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4746 #, kde-format 4747 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4748 msgid "of Tevet" 4749 msgstr "Tevet" 4750 4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4752 #, kde-format 4753 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4754 msgid "of Shvat" 4755 msgstr "Shevat" 4756 4757 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4758 #, kde-format 4759 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4760 msgid "of Adar" 4761 msgstr "Adar" 4762 4763 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4764 #, kde-format 4765 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4766 msgid "of Nisan" 4767 msgstr "Nisan" 4768 4769 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4770 #, kde-format 4771 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4772 msgid "of Iyar" 4773 msgstr "Iyyar" 4774 4775 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4776 #, kde-format 4777 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4778 msgid "of Sivan" 4779 msgstr "Sivan" 4780 4781 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4782 #, kde-format 4783 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4784 msgid "of Tamuz" 4785 msgstr "Tammuz" 4786 4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4788 #, kde-format 4789 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4790 msgid "of Av" 4791 msgstr "Av" 4792 4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4794 #, kde-format 4795 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4796 msgid "of Elul" 4797 msgstr "Elul" 4798 4799 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4800 #, kde-format 4801 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4802 msgid "of Adar I" 4803 msgstr "Adar 1" 4804 4805 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4806 #, kde-format 4807 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4808 msgid "of Adar II" 4809 msgstr "Adar 2" 4810 4811 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4812 #, kde-format 4813 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4814 msgid "Tishrey" 4815 msgstr "Tishri" 4816 4817 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4818 #, kde-format 4819 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4820 msgid "Heshvan" 4821 msgstr "Heshvan" 4822 4823 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4824 #, kde-format 4825 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4826 msgid "Kislev" 4827 msgstr "Kislev" 4828 4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4830 #, kde-format 4831 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4832 msgid "Tevet" 4833 msgstr "Tevet" 4834 4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4836 #, kde-format 4837 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4838 msgid "Shvat" 4839 msgstr "Shevat" 4840 4841 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4842 #, kde-format 4843 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4844 msgid "Adar" 4845 msgstr "Adar" 4846 4847 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4848 #, kde-format 4849 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4850 msgid "Nisan" 4851 msgstr "Nisan" 4852 4853 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4854 #, kde-format 4855 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4856 msgid "Iyar" 4857 msgstr "Iyyar" 4858 4859 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4860 #, kde-format 4861 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4862 msgid "Sivan" 4863 msgstr "Sivan" 4864 4865 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4866 #, kde-format 4867 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4868 msgid "Tamuz" 4869 msgstr "Tammuz" 4870 4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4872 #, kde-format 4873 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4874 msgid "Av" 4875 msgstr "Av" 4876 4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4878 #, kde-format 4879 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4880 msgid "Elul" 4881 msgstr "Elul" 4882 4883 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4884 #, kde-format 4885 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4886 msgid "Adar I" 4887 msgstr "Adar 1" 4888 4889 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4890 #, kde-format 4891 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4892 msgid "Adar II" 4893 msgstr "Adar 2" 4894 4895 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4896 #, kde-format 4897 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4898 msgid "Saka Era" 4899 msgstr "Saka Era" 4900 4901 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4902 #, kde-format 4903 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4904 msgid "SE" 4905 msgstr "SE" 4906 4907 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4908 #, kde-format 4909 msgctxt "" 4910 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4911 "2000 SE" 4912 msgid "%Ey %EC" 4913 msgstr "%Ey %EC" 4914 4915 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4916 #, kde-format 4917 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4918 msgid "C" 4919 msgstr "C" 4920 4921 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4922 #, kde-format 4923 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4924 msgid "V" 4925 msgstr "V" 4926 4927 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4928 #, kde-format 4929 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4930 msgid "J" 4931 msgstr "J" 4932 4933 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4934 #, kde-format 4935 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4936 msgid "Ā" 4937 msgstr "Āsh" 4938 4939 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4940 #, kde-format 4941 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4942 msgid "S" 4943 msgstr "S" 4944 4945 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4946 #, kde-format 4947 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4948 msgid "B" 4949 msgstr "B" 4950 4951 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4952 #, kde-format 4953 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4954 msgid "Ā" 4955 msgstr "Āsh" 4956 4957 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4958 #, kde-format 4959 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4960 msgid "K" 4961 msgstr "K" 4962 4963 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4964 #, kde-format 4965 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4966 msgid "A" 4967 msgstr "A" 4968 4969 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4970 #, kde-format 4971 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4972 msgid "P" 4973 msgstr "P" 4974 4975 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4976 #, kde-format 4977 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4978 msgid "M" 4979 msgstr "M" 4980 4981 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4982 #, kde-format 4983 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4984 msgid "P" 4985 msgstr "P" 4986 4987 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4988 #, kde-format 4989 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4990 msgid "of Cha" 4991 msgstr "Cha" 4992 4993 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 4994 #, kde-format 4995 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4996 msgid "of Vai" 4997 msgstr "Vai" 4998 4999 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5000 #, kde-format 5001 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5002 msgid "of Jya" 5003 msgstr "Jya" 5004 5005 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5006 #, kde-format 5007 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5008 msgid "of Āsh" 5009 msgstr "Āsh" 5010 5011 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5012 #, kde-format 5013 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5014 msgid "of Shr" 5015 msgstr "Shr" 5016 5017 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5018 #, kde-format 5019 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5020 msgid "of Bhā" 5021 msgstr "Bhā" 5022 5023 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5024 #, kde-format 5025 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5026 msgid "of Āsw" 5027 msgstr "Āsv" 5028 5029 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5030 #, kde-format 5031 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5032 msgid "of Kār" 5033 msgstr "Kār" 5034 5035 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5036 #, kde-format 5037 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5038 msgid "of Agr" 5039 msgstr "Mār" 5040 5041 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5042 #, kde-format 5043 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5044 msgid "of Pau" 5045 msgstr "Pau" 5046 5047 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5048 #, kde-format 5049 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5050 msgid "of Māg" 5051 msgstr "Māg" 5052 5053 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5054 #, kde-format 5055 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5056 msgid "of Phā" 5057 msgstr "Phā" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5060 #, kde-format 5061 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5062 msgid "Cha" 5063 msgstr "Cha" 5064 5065 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5066 #, kde-format 5067 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5068 msgid "Vai" 5069 msgstr "Vai" 5070 5071 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5072 #, kde-format 5073 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5074 msgid "Jya" 5075 msgstr "Jya" 5076 5077 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5078 #, kde-format 5079 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5080 msgid "Āsh" 5081 msgstr "Āsh" 5082 5083 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5084 #, kde-format 5085 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5086 msgid "Shr" 5087 msgstr "Shr" 5088 5089 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5090 #, kde-format 5091 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5092 msgid "Bhā" 5093 msgstr "Bhā" 5094 5095 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5096 #, kde-format 5097 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5098 msgid "Āsw" 5099 msgstr "Āsv" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5102 #, kde-format 5103 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5104 msgid "Kār" 5105 msgstr "Kār" 5106 5107 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5108 #, kde-format 5109 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5110 msgid "Agr" 5111 msgstr "Mār" 5112 5113 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5114 #, kde-format 5115 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5116 msgid "Pau" 5117 msgstr "Pau" 5118 5119 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5120 #, kde-format 5121 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5122 msgid "Māg" 5123 msgstr "Māg" 5124 5125 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5126 #, kde-format 5127 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5128 msgid "Phā" 5129 msgstr "Phā" 5130 5131 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5132 #, kde-format 5133 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5134 msgid "of Chaitra" 5135 msgstr "Chaitra" 5136 5137 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5138 #, kde-format 5139 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5140 msgid "of Vaishākh" 5141 msgstr "Vaishākha" 5142 5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5144 #, kde-format 5145 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5146 msgid "of Jyaishtha" 5147 msgstr "Jyaishtha" 5148 5149 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5150 #, kde-format 5151 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5152 msgid "of Āshādha" 5153 msgstr "Āshādha" 5154 5155 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5156 #, kde-format 5157 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5158 msgid "of Shrāvana" 5159 msgstr "Shrāvana" 5160 5161 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5162 #, kde-format 5163 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5164 msgid "of Bhādrapad" 5165 msgstr "Bhādrapada" 5166 5167 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5168 #, kde-format 5169 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5170 msgid "of Āshwin" 5171 msgstr "Āshvayuja" 5172 5173 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5174 #, kde-format 5175 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5176 msgid "of Kārtik" 5177 msgstr "Kārtika" 5178 5179 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5180 #, kde-format 5181 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5182 msgid "of Agrahayana" 5183 msgstr "Mārgashiirsha" 5184 5185 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5186 #, kde-format 5187 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5188 msgid "of Paush" 5189 msgstr "Pausha" 5190 5191 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5192 #, kde-format 5193 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5194 msgid "of Māgh" 5195 msgstr "Māgha" 5196 5197 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5198 #, kde-format 5199 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5200 msgid "of Phālgun" 5201 msgstr "Phālguna" 5202 5203 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5204 #, kde-format 5205 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5206 msgid "Chaitra" 5207 msgstr "Chaitra" 5208 5209 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5210 #, kde-format 5211 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5212 msgid "Vaishākh" 5213 msgstr "Vaishākha" 5214 5215 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5216 #, kde-format 5217 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5218 msgid "Jyaishtha" 5219 msgstr "Jyaishtha" 5220 5221 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5222 #, kde-format 5223 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5224 msgid "Āshādha" 5225 msgstr "Āshādha" 5226 5227 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5228 #, kde-format 5229 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5230 msgid "Shrāvana" 5231 msgstr "Shrāvana" 5232 5233 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5234 #, kde-format 5235 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5236 msgid "Bhādrapad" 5237 msgstr "Bhādrapada" 5238 5239 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5240 #, kde-format 5241 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5242 msgid "Āshwin" 5243 msgstr "Āshvayuja" 5244 5245 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5246 #, kde-format 5247 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5248 msgid "Kārtik" 5249 msgstr "Kārtika" 5250 5251 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5252 #, kde-format 5253 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5254 msgid "Agrahayana" 5255 msgstr "Mārgashiirsha" 5256 5257 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5258 #, kde-format 5259 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5260 msgid "Paush" 5261 msgstr "Pausha" 5262 5263 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5264 #, kde-format 5265 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5266 msgid "Māgh" 5267 msgstr "Māgha" 5268 5269 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5270 #, kde-format 5271 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5272 msgid "Phālgun" 5273 msgstr "Phālguna" 5274 5275 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5276 #, kde-format 5277 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5278 msgid "S" 5279 msgstr "S" 5280 5281 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5282 #, kde-format 5283 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5284 msgid "M" 5285 msgstr "M" 5286 5287 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5288 #, kde-format 5289 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5290 msgid "B" 5291 msgstr "B" 5292 5293 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5294 #, kde-format 5295 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5296 msgid "G" 5297 msgstr "G" 5298 5299 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5300 #, kde-format 5301 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5302 msgid "S" 5303 msgstr "S" 5304 5305 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5306 #, kde-format 5307 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5308 msgid "S" 5309 msgstr "S" 5310 5311 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5312 #, kde-format 5313 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5314 msgid "R" 5315 msgstr "R" 5316 5317 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5318 #, kde-format 5319 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5320 msgid "Som" 5321 msgstr "Som" 5322 5323 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5324 #, kde-format 5325 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5326 msgid "Mañ" 5327 msgstr "Mañ" 5328 5329 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5330 #, kde-format 5331 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5332 msgid "Bud" 5333 msgstr "Bud" 5334 5335 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5336 #, kde-format 5337 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5338 msgid "Gur" 5339 msgstr "Gur" 5340 5341 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5342 #, kde-format 5343 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5344 msgid "Suk" 5345 msgstr "Suk" 5346 5347 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5348 #, kde-format 5349 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5350 msgid "San" 5351 msgstr "San" 5352 5353 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5354 #, kde-format 5355 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5356 msgid "Rav" 5357 msgstr "Rav" 5358 5359 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5360 #, kde-format 5361 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5362 msgid "Somavãra" 5363 msgstr "Somavãra" 5364 5365 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5366 #, kde-format 5367 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5368 msgid "Mañgalvã" 5369 msgstr "Mañgalvã" 5370 5371 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5372 #, kde-format 5373 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5374 msgid "Budhavãra" 5375 msgstr "Budhavãra" 5376 5377 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5378 #, kde-format 5379 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5380 msgid "Guruvãra" 5381 msgstr "Guruvãra" 5382 5383 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5384 #, kde-format 5385 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5386 msgid "Sukravãra" 5387 msgstr "Sukravãra" 5388 5389 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5390 #, kde-format 5391 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5392 msgid "Sanivãra" 5393 msgstr "Sanivãra" 5394 5395 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5396 #, kde-format 5397 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5398 msgid "Raviãra" 5399 msgstr "Raviãra" 5400 5401 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5402 #, kde-format 5403 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5404 msgid "Anno Hegirae" 5405 msgstr "Anno hegiræ" 5406 5407 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5408 #, kde-format 5409 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5410 msgid "AH" 5411 msgstr "AH" 5412 5413 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5414 #, kde-format 5415 msgctxt "" 5416 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5417 msgid "%Ey %EC" 5418 msgstr "%Ey %EC" 5419 5420 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5421 #, kde-format 5422 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5423 msgid "M" 5424 msgstr "M" 5425 5426 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5427 #, kde-format 5428 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5429 msgid "S" 5430 msgstr "S" 5431 5432 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5433 #, kde-format 5434 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5435 msgid "A" 5436 msgstr "A" 5437 5438 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5439 #, kde-format 5440 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5441 msgid "T" 5442 msgstr "T" 5443 5444 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5445 #, kde-format 5446 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5447 msgid "A" 5448 msgstr "A" 5449 5450 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5451 #, kde-format 5452 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5453 msgid "T" 5454 msgstr "T" 5455 5456 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5457 #, kde-format 5458 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5459 msgid "R" 5460 msgstr "R" 5461 5462 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5463 #, kde-format 5464 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5465 msgid "S" 5466 msgstr "S" 5467 5468 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5469 #, kde-format 5470 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5471 msgid "R" 5472 msgstr "R" 5473 5474 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5475 #, kde-format 5476 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5477 msgid "S" 5478 msgstr "S" 5479 5480 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5481 #, kde-format 5482 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5483 msgid "Q" 5484 msgstr "Q" 5485 5486 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5487 #, kde-format 5488 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5489 msgid "H" 5490 msgstr "H" 5491 5492 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5493 #, kde-format 5494 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5495 msgid "of Muh" 5496 msgstr "Meh" 5497 5498 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5499 #, kde-format 5500 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5501 msgid "of Saf" 5502 msgstr "Safar" 5503 5504 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5505 #, kde-format 5506 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5507 msgid "of R.A" 5508 msgstr "R. Awwal" 5509 5510 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5511 #, kde-format 5512 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5513 msgid "of R.T" 5514 msgstr "R. Akhir" 5515 5516 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5517 #, kde-format 5518 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5519 msgid "of J.A" 5520 msgstr "J. Awwal" 5521 5522 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5523 #, kde-format 5524 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5525 msgid "of J.T" 5526 msgstr "J. Akhirah" 5527 5528 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5529 #, kde-format 5530 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5531 msgid "of Raj" 5532 msgstr "Rajab" 5533 5534 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5535 #, kde-format 5536 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5537 msgid "of Sha" 5538 msgstr "Sha" 5539 5540 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5541 #, kde-format 5542 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5543 msgid "of Ram" 5544 msgstr "Pam" 5545 5546 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5547 #, kde-format 5548 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5549 msgid "of Shw" 5550 msgstr "Sha" 5551 5552 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5553 #, kde-format 5554 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5555 msgid "of Qid" 5556 msgstr "Qa`dah" 5557 5558 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5559 #, kde-format 5560 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5561 msgid "of Hij" 5562 msgstr "Hijjah" 5563 5564 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5565 #, kde-format 5566 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5567 msgid "Muh" 5568 msgstr "Meh" 5569 5570 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5571 #, kde-format 5572 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5573 msgid "Saf" 5574 msgstr "Safar" 5575 5576 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5577 #, kde-format 5578 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5579 msgid "R.A" 5580 msgstr "R. Awwal" 5581 5582 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5583 #, kde-format 5584 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5585 msgid "R.T" 5586 msgstr "R. Akhir" 5587 5588 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5589 #, kde-format 5590 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5591 msgid "J.A" 5592 msgstr "J. Awwal" 5593 5594 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5595 #, kde-format 5596 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5597 msgid "J.T" 5598 msgstr "J. Akhirah" 5599 5600 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5601 #, kde-format 5602 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5603 msgid "Raj" 5604 msgstr "Rajab" 5605 5606 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5607 #, kde-format 5608 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5609 msgid "Sha" 5610 msgstr "Sha" 5611 5612 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5613 #, kde-format 5614 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5615 msgid "Ram" 5616 msgstr "Pam" 5617 5618 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5619 #, kde-format 5620 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5621 msgid "Shw" 5622 msgstr "Sha" 5623 5624 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5625 #, kde-format 5626 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5627 msgid "Qid" 5628 msgstr "Qa`dah" 5629 5630 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5631 #, kde-format 5632 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5633 msgid "Hij" 5634 msgstr "Hijri" 5635 5636 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5637 #, kde-format 5638 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5639 msgid "of Muharram" 5640 msgstr "Muharram" 5641 5642 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5643 #, kde-format 5644 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5645 msgid "of Safar" 5646 msgstr "Safar" 5647 5648 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5649 #, kde-format 5650 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5651 msgid "of Rabi` al-Awal" 5652 msgstr "Rabi` al-Awwal" 5653 5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5655 #, kde-format 5656 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5657 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5658 msgstr "Rabi` al-Akhir" 5659 5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5661 #, kde-format 5662 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5663 msgid "of Jumaada al-Awal" 5664 msgstr "Jumada al-Awwal" 5665 5666 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5667 #, kde-format 5668 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5669 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5670 msgstr "Jumada al-Akhirah" 5671 5672 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5673 #, kde-format 5674 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5675 msgid "of Rajab" 5676 msgstr "Rajab" 5677 5678 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5679 #, kde-format 5680 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5681 msgid "of Sha`ban" 5682 msgstr "Sha`ban" 5683 5684 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5685 #, kde-format 5686 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5687 msgid "of Ramadan" 5688 msgstr "Ramadan" 5689 5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5691 #, kde-format 5692 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5693 msgid "of Shawwal" 5694 msgstr "Shawwal" 5695 5696 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5697 #, kde-format 5698 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5699 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5700 msgstr "Dhu-l-Qa`dah" 5701 5702 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5703 #, kde-format 5704 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5705 msgid "of Thu al-Hijjah" 5706 msgstr "Dhu-l-Hijjah" 5707 5708 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5709 #, kde-format 5710 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5711 msgid "Muharram" 5712 msgstr "Muharram" 5713 5714 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5715 #, kde-format 5716 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5717 msgid "Safar" 5718 msgstr "Safar" 5719 5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5721 #, kde-format 5722 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5723 msgid "Rabi` al-Awal" 5724 msgstr "Rabi` al-Awwal" 5725 5726 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5727 #, kde-format 5728 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5729 msgid "Rabi` al-Thaani" 5730 msgstr "Rabi` al-Akhir" 5731 5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5733 #, kde-format 5734 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5735 msgid "Jumaada al-Awal" 5736 msgstr "Jumada-l-Awwal" 5737 5738 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5739 #, kde-format 5740 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5741 msgid "Jumaada al-Thaani" 5742 msgstr "Jumada-l-Akhirah" 5743 5744 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5745 #, kde-format 5746 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5747 msgid "Rajab" 5748 msgstr "Rajab" 5749 5750 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5751 #, kde-format 5752 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5753 msgid "Sha`ban" 5754 msgstr "Sha`ban" 5755 5756 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5757 #, kde-format 5758 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5759 msgid "Ramadan" 5760 msgstr "Ramadan" 5761 5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5763 #, kde-format 5764 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5765 msgid "Shawwal" 5766 msgstr "Shawwal" 5767 5768 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5769 #, kde-format 5770 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5771 msgid "Thu al-Qi`dah" 5772 msgstr "Dhu-l-Qa`dah" 5773 5774 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5775 #, kde-format 5776 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5777 msgid "Thu al-Hijjah" 5778 msgstr "Dhu-l-Hijjah" 5779 5780 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5781 #, kde-format 5782 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5783 msgid "I" 5784 msgstr "I" 5785 5786 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5787 #, kde-format 5788 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5789 msgid "T" 5790 msgstr "T" 5791 5792 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5793 #, kde-format 5794 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5795 msgid "A" 5796 msgstr "AV" 5797 5798 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5799 #, kde-format 5800 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5801 msgid "K" 5802 msgstr "K" 5803 5804 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5805 #, kde-format 5806 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5807 msgid "J" 5808 msgstr "J" 5809 5810 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5811 #, kde-format 5812 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5813 msgid "S" 5814 msgstr "S" 5815 5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5817 #, kde-format 5818 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5819 msgid "A" 5820 msgstr "A" 5821 5822 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5823 #, kde-format 5824 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5825 msgid "Ith" 5826 msgstr "Ith" 5827 5828 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5829 #, kde-format 5830 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5831 msgid "Thl" 5832 msgstr "Thl" 5833 5834 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5835 #, kde-format 5836 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5837 msgid "Arb" 5838 msgstr "Arb" 5839 5840 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5841 #, kde-format 5842 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5843 msgid "Kha" 5844 msgstr "Kha" 5845 5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5847 #, kde-format 5848 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5849 msgid "Jum" 5850 msgstr "Jum" 5851 5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5853 #, kde-format 5854 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5855 msgid "Sab" 5856 msgstr "Sab" 5857 5858 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5859 #, kde-format 5860 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5861 msgid "Ahd" 5862 msgstr "Ahd" 5863 5864 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5865 #, kde-format 5866 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5867 msgid "Yaum al-Ithnain" 5868 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5869 5870 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5871 #, kde-format 5872 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5873 msgid "Yau al-Thulatha" 5874 msgstr "Yau al-Thulatha" 5875 5876 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5877 #, kde-format 5878 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5879 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5880 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5881 5882 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5883 #, kde-format 5884 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5885 msgid "Yaum al-Khamees" 5886 msgstr "Yaum al-Khamees" 5887 5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5889 #, kde-format 5890 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5891 msgid "Yaum al-Jumma" 5892 msgstr "Yaum al-Jumma" 5893 5894 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5895 #, kde-format 5896 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5897 msgid "Yaum al-Sabt" 5898 msgstr "Yaum al-Sabt" 5899 5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5901 #, kde-format 5902 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5903 msgid "Yaum al-Ahad" 5904 msgstr "Yaum al-Ahad" 5905 5906 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5907 #, kde-format 5908 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5909 msgid "Anno Persico" 5910 msgstr "Anno Persico" 5911 5912 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5913 #, kde-format 5914 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5915 msgid "AP" 5916 msgstr "AP" 5917 5918 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5919 #, kde-format 5920 msgctxt "" 5921 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5922 msgid "%Ey %EC" 5923 msgstr "%Ey %EC" 5924 5925 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5926 #, kde-format 5927 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5928 msgid "F" 5929 msgstr "F" 5930 5931 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5932 #, kde-format 5933 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5934 msgid "O" 5935 msgstr "O" 5936 5937 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5938 #, kde-format 5939 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5940 msgid "K" 5941 msgstr "K" 5942 5943 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5944 #, kde-format 5945 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5946 msgid "T" 5947 msgstr "T" 5948 5949 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5950 #, kde-format 5951 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5952 msgid "M" 5953 msgstr "M" 5954 5955 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5956 #, kde-format 5957 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5958 msgid "S" 5959 msgstr "S" 5960 5961 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5962 #, kde-format 5963 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5964 msgid "M" 5965 msgstr "M" 5966 5967 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5968 #, kde-format 5969 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5970 msgid "A" 5971 msgstr "A" 5972 5973 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5974 #, kde-format 5975 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5976 msgid "A" 5977 msgstr "A" 5978 5979 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5980 #, kde-format 5981 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5982 msgid "D" 5983 msgstr "D" 5984 5985 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5986 #, kde-format 5987 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5988 msgid "B" 5989 msgstr "B" 5990 5991 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5992 #, kde-format 5993 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 5994 msgid "E" 5995 msgstr "E" 5996 5997 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 5998 #, kde-format 5999 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6000 msgid "of Far" 6001 msgstr "Far" 6002 6003 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6004 #, kde-format 6005 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6006 msgid "of Ord" 6007 msgstr "Ord" 6008 6009 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6010 #, kde-format 6011 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6012 msgid "of Kho" 6013 msgstr "Kho" 6014 6015 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6016 #, kde-format 6017 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6018 msgid "of Tir" 6019 msgstr "Tir" 6020 6021 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6022 #, kde-format 6023 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6024 msgid "of Mor" 6025 msgstr "Mor" 6026 6027 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6028 #, kde-format 6029 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6030 msgid "of Sha" 6031 msgstr "Sha" 6032 6033 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6034 #, kde-format 6035 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6036 msgid "of Meh" 6037 msgstr "Meh" 6038 6039 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6040 #, kde-format 6041 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6042 msgid "of Aba" 6043 msgstr "Aba" 6044 6045 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6046 #, kde-format 6047 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6048 msgid "of Aza" 6049 msgstr "Aza" 6050 6051 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6052 #, kde-format 6053 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6054 msgid "of Dei" 6055 msgstr "Dey" 6056 6057 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6058 #, kde-format 6059 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6060 msgid "of Bah" 6061 msgstr "Bah" 6062 6063 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6064 #, kde-format 6065 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6066 msgid "of Esf" 6067 msgstr "Esf" 6068 6069 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6070 #, kde-format 6071 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6072 msgid "Far" 6073 msgstr "Far" 6074 6075 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6076 #, kde-format 6077 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6078 msgid "Ord" 6079 msgstr "Ord" 6080 6081 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6082 #, kde-format 6083 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6084 msgid "Kho" 6085 msgstr "Kho" 6086 6087 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6088 #, kde-format 6089 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6090 msgid "Tir" 6091 msgstr "Tir" 6092 6093 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6094 #, kde-format 6095 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6096 msgid "Mor" 6097 msgstr "Mor" 6098 6099 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6100 #, kde-format 6101 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6102 msgid "Sha" 6103 msgstr "Sha" 6104 6105 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6106 #, kde-format 6107 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6108 msgid "Meh" 6109 msgstr "Meh" 6110 6111 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6112 #, kde-format 6113 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6114 msgid "Aba" 6115 msgstr "Aba" 6116 6117 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6118 #, kde-format 6119 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6120 msgid "Aza" 6121 msgstr "Aza" 6122 6123 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6124 #, kde-format 6125 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6126 msgid "Dei" 6127 msgstr "Dey" 6128 6129 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6130 #, kde-format 6131 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6132 msgid "Bah" 6133 msgstr "Bah" 6134 6135 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6136 #, kde-format 6137 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6138 msgid "Esf" 6139 msgstr "Esf" 6140 6141 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6142 #, kde-format 6143 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6144 msgid "of Farvardin" 6145 msgstr "Farvardin" 6146 6147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6148 #, kde-format 6149 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6150 msgid "of Ordibehesht" 6151 msgstr "Ordibehesht" 6152 6153 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6154 #, kde-format 6155 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6156 msgid "of Khordad" 6157 msgstr "Khordad" 6158 6159 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6160 #, kde-format 6161 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6162 msgid "of Tir" 6163 msgstr "Tir" 6164 6165 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6166 #, kde-format 6167 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6168 msgid "of Mordad" 6169 msgstr "Mordad" 6170 6171 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6172 #, kde-format 6173 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6174 msgid "of Shahrivar" 6175 msgstr "Shahrivar" 6176 6177 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6178 #, kde-format 6179 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6180 msgid "of Mehr" 6181 msgstr "Mehr" 6182 6183 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6184 #, kde-format 6185 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6186 msgid "of Aban" 6187 msgstr "Aban" 6188 6189 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6190 #, kde-format 6191 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6192 msgid "of Azar" 6193 msgstr "Azar" 6194 6195 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6196 #, kde-format 6197 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6198 msgid "of Dei" 6199 msgstr "Dey" 6200 6201 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6202 #, kde-format 6203 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6204 msgid "of Bahman" 6205 msgstr "Bahman" 6206 6207 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6208 #, kde-format 6209 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6210 msgid "of Esfand" 6211 msgstr "Esfand" 6212 6213 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6214 #, kde-format 6215 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6216 msgid "Farvardin" 6217 msgstr "Farvardin" 6218 6219 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6220 #, kde-format 6221 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6222 msgid "Ordibehesht" 6223 msgstr "Ordibehesht" 6224 6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6226 #, kde-format 6227 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6228 msgid "Khordad" 6229 msgstr "Khordad" 6230 6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6232 #, kde-format 6233 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6234 msgid "Tir" 6235 msgstr "Tir" 6236 6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6238 #, kde-format 6239 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6240 msgid "Mordad" 6241 msgstr "Mordad" 6242 6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6244 #, kde-format 6245 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6246 msgid "Shahrivar" 6247 msgstr "Shahrivar" 6248 6249 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6250 #, kde-format 6251 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6252 msgid "Mehr" 6253 msgstr "Mehr" 6254 6255 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6256 #, kde-format 6257 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6258 msgid "Aban" 6259 msgstr "Aban" 6260 6261 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6262 #, kde-format 6263 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6264 msgid "Azar" 6265 msgstr "Azar" 6266 6267 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6268 #, kde-format 6269 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6270 msgid "Dei" 6271 msgstr "Dey" 6272 6273 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6274 #, kde-format 6275 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6276 msgid "Bahman" 6277 msgstr "Bahman" 6278 6279 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6280 #, kde-format 6281 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6282 msgid "Esfand" 6283 msgstr "Esfand" 6284 6285 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6286 #, kde-format 6287 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6288 msgid "2" 6289 msgstr "2" 6290 6291 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6292 #, kde-format 6293 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6294 msgid "3" 6295 msgstr "3" 6296 6297 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6298 #, kde-format 6299 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6300 msgid "4" 6301 msgstr "4" 6302 6303 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6304 #, kde-format 6305 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6306 msgid "5" 6307 msgstr "5" 6308 6309 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6310 #, kde-format 6311 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6312 msgid "J" 6313 msgstr "J" 6314 6315 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6316 #, kde-format 6317 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6318 msgid "S" 6319 msgstr "S" 6320 6321 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6322 #, kde-format 6323 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6324 msgid "1" 6325 msgstr "1" 6326 6327 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6328 #, kde-format 6329 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6330 msgid "2sh" 6331 msgstr "2sh" 6332 6333 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6334 #, kde-format 6335 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6336 msgid "3sh" 6337 msgstr "3sh" 6338 6339 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6340 #, kde-format 6341 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6342 msgid "4sh" 6343 msgstr "4sh" 6344 6345 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6346 #, kde-format 6347 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6348 msgid "5sh" 6349 msgstr "5sh" 6350 6351 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6352 #, kde-format 6353 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6354 msgid "Jom" 6355 msgstr "Jom" 6356 6357 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6358 #, kde-format 6359 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6360 msgid "Shn" 6361 msgstr "Shanbe" 6362 6363 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6364 #, kde-format 6365 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6366 msgid "1sh" 6367 msgstr "1sh" 6368 6369 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6370 #, kde-format 6371 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6372 msgid "Do shanbe" 6373 msgstr "Do shanbe" 6374 6375 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6376 #, kde-format 6377 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6378 msgid "Se shanbe" 6379 msgstr "Se shanbe" 6380 6381 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6382 #, kde-format 6383 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6384 msgid "Chahar shanbe" 6385 msgstr "Chahar shanbe" 6386 6387 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6388 #, kde-format 6389 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6390 msgid "Panj shanbe" 6391 msgstr "Panj shanbe" 6392 6393 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6394 #, kde-format 6395 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6396 msgid "Jumee" 6397 msgstr "Jumee" 6398 6399 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6400 #, kde-format 6401 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6402 msgid "Shanbe" 6403 msgstr "Shanbe" 6404 6405 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6406 #, kde-format 6407 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6408 msgid "Yek-shanbe" 6409 msgstr "Yek-shanbe" 6410 6411 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6412 #, kde-format 6413 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6414 msgid "Meiji" 6415 msgstr "Meiji" 6416 6417 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6418 #, kde-format 6419 msgctxt "" 6420 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6421 "e.g. Meiji 1" 6422 msgid "%EC Gannen" 6423 msgstr "%EC Gannen" 6424 6425 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6426 #, kde-format 6427 msgctxt "" 6428 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6429 "e.g. Meiji 22" 6430 msgid "%EC %Ey" 6431 msgstr "%EC %Ey" 6432 6433 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6434 #, kde-format 6435 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6436 msgid "Taishō" 6437 msgstr "Taishō" 6438 6439 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6440 #, kde-format 6441 msgctxt "" 6442 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6443 "1, e.g. Taishō 1" 6444 msgid "%EC Gannen" 6445 msgstr "%EC Gannen" 6446 6447 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6448 #, kde-format 6449 msgctxt "" 6450 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6451 "1, e.g. Taishō 22" 6452 msgid "%EC %Ey" 6453 msgstr "%EC %Ey" 6454 6455 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6456 #, kde-format 6457 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6458 msgid "Shōwa" 6459 msgstr "Shōwa" 6460 6461 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6462 #, kde-format 6463 msgctxt "" 6464 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6465 "e.g. Shōwa 1" 6466 msgid "%EC Gannen" 6467 msgstr "%EC Gannen" 6468 6469 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6470 #, kde-format 6471 msgctxt "" 6472 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6473 "e.g. Shōwa 22" 6474 msgid "%EC %Ey" 6475 msgstr "%EC %Ey" 6476 6477 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6478 #, kde-format 6479 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6480 msgid "Heisei" 6481 msgstr "Heisei" 6482 6483 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6484 #, kde-format 6485 msgctxt "" 6486 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6487 "1, e.g. Heisei 1" 6488 msgid "%EC Gannen" 6489 msgstr "%EC Gannen" 6490 6491 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6492 #, kde-format 6493 msgctxt "" 6494 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6495 "1, e.g. Heisei 22" 6496 msgid "%EC %Ey" 6497 msgstr "%EC %Ey" 6498 6499 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6500 #, kde-format 6501 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6502 msgid "Gannen" 6503 msgstr "Gannen" 6504 6505 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6506 #, kde-format 6507 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6508 msgid "Before Common Era" 6509 msgstr "Före vår tideräkning" 6510 6511 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6512 #, kde-format 6513 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6514 msgid "BCE" 6515 msgstr "f.v.t." 6516 6517 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6518 #, kde-format 6519 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6520 msgid "Before Christ" 6521 msgstr "Före Kristus" 6522 6523 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6524 #, kde-format 6525 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6526 msgid "BC" 6527 msgstr "f. Kr." 6528 6529 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6530 #, kde-format 6531 msgctxt "" 6532 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6533 msgid "%Ey %EC" 6534 msgstr "%Ey %EC" 6535 6536 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6537 #, kde-format 6538 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6539 msgid "Common Era" 6540 msgstr "Vår tideräkning" 6541 6542 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6543 #, kde-format 6544 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6545 msgid "CE" 6546 msgstr "v.t." 6547 6548 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6549 #, kde-format 6550 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6551 msgid "Anno Domini" 6552 msgstr "Efter Kristus" 6553 6554 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6555 #, kde-format 6556 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6557 msgid "AD" 6558 msgstr "e. Kr." 6559 6560 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6561 #, kde-format 6562 msgctxt "" 6563 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6564 msgid "%Ey %EC" 6565 msgstr "%Ey %EC" 6566 6567 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6568 #, kde-format 6569 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6570 msgid "J" 6571 msgstr "J" 6572 6573 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6574 #, kde-format 6575 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6576 msgid "F" 6577 msgstr "F" 6578 6579 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6580 #, kde-format 6581 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6582 msgid "M" 6583 msgstr "M" 6584 6585 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6586 #, kde-format 6587 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6588 msgid "A" 6589 msgstr "A" 6590 6591 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6592 #, kde-format 6593 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6594 msgid "M" 6595 msgstr "M" 6596 6597 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6598 #, kde-format 6599 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6600 msgid "J" 6601 msgstr "J" 6602 6603 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6604 #, kde-format 6605 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6606 msgid "J" 6607 msgstr "J" 6608 6609 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6610 #, kde-format 6611 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6612 msgid "A" 6613 msgstr "A" 6614 6615 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6616 #, kde-format 6617 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6618 msgid "S" 6619 msgstr "S" 6620 6621 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6622 #, kde-format 6623 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6624 msgid "O" 6625 msgstr "O" 6626 6627 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6628 #, kde-format 6629 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6630 msgid "N" 6631 msgstr "N" 6632 6633 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6634 #, kde-format 6635 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6636 msgid "D" 6637 msgstr "D" 6638 6639 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6640 #, kde-format 6641 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6642 msgid "of Jan" 6643 msgstr "jan" 6644 6645 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6646 #, kde-format 6647 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6648 msgid "of Feb" 6649 msgstr "feb" 6650 6651 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6652 #, kde-format 6653 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6654 msgid "of Mar" 6655 msgstr "mar" 6656 6657 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6658 #, kde-format 6659 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6660 msgid "of Apr" 6661 msgstr "apr" 6662 6663 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6664 #, kde-format 6665 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6666 msgid "of May" 6667 msgstr "maj" 6668 6669 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6670 #, kde-format 6671 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6672 msgid "of Jun" 6673 msgstr "jun" 6674 6675 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6676 #, kde-format 6677 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6678 msgid "of Jul" 6679 msgstr "jul" 6680 6681 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6682 #, kde-format 6683 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6684 msgid "of Aug" 6685 msgstr "aug" 6686 6687 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6688 #, kde-format 6689 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6690 msgid "of Sep" 6691 msgstr "sep" 6692 6693 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6694 #, kde-format 6695 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6696 msgid "of Oct" 6697 msgstr "okt" 6698 6699 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6700 #, kde-format 6701 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6702 msgid "of Nov" 6703 msgstr "nov" 6704 6705 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6706 #, kde-format 6707 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6708 msgid "of Dec" 6709 msgstr "dec" 6710 6711 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6712 #, kde-format 6713 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6714 msgid "Jan" 6715 msgstr "jan" 6716 6717 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6718 #, kde-format 6719 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6720 msgid "Feb" 6721 msgstr "feb" 6722 6723 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6724 #, kde-format 6725 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6726 msgid "Mar" 6727 msgstr "mar" 6728 6729 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6730 #, kde-format 6731 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6732 msgid "Apr" 6733 msgstr "apr" 6734 6735 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6736 #, kde-format 6737 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6738 msgid "May" 6739 msgstr "maj" 6740 6741 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6742 #, kde-format 6743 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6744 msgid "Jun" 6745 msgstr "jun" 6746 6747 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6748 #, kde-format 6749 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6750 msgid "Jul" 6751 msgstr "jul" 6752 6753 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6754 #, kde-format 6755 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6756 msgid "Aug" 6757 msgstr "aug" 6758 6759 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6760 #, kde-format 6761 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6762 msgid "Sep" 6763 msgstr "sep" 6764 6765 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6766 #, kde-format 6767 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6768 msgid "Oct" 6769 msgstr "okt" 6770 6771 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6772 #, kde-format 6773 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6774 msgid "Nov" 6775 msgstr "nov" 6776 6777 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6778 #, kde-format 6779 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6780 msgid "Dec" 6781 msgstr "dec" 6782 6783 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6784 #, kde-format 6785 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6786 msgid "of January" 6787 msgstr "januari" 6788 6789 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6790 #, kde-format 6791 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6792 msgid "of February" 6793 msgstr "februari" 6794 6795 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6796 #, kde-format 6797 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6798 msgid "of March" 6799 msgstr "mars" 6800 6801 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6802 #, kde-format 6803 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6804 msgid "of April" 6805 msgstr "april" 6806 6807 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6808 #, kde-format 6809 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6810 msgid "of May" 6811 msgstr "maj" 6812 6813 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6814 #, kde-format 6815 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6816 msgid "of June" 6817 msgstr "juni" 6818 6819 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6820 #, kde-format 6821 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6822 msgid "of July" 6823 msgstr "juli" 6824 6825 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6826 #, kde-format 6827 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6828 msgid "of August" 6829 msgstr "augusti" 6830 6831 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6832 #, kde-format 6833 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6834 msgid "of September" 6835 msgstr "september" 6836 6837 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6838 #, kde-format 6839 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6840 msgid "of October" 6841 msgstr "oktober" 6842 6843 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6844 #, kde-format 6845 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6846 msgid "of November" 6847 msgstr "november" 6848 6849 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6850 #, kde-format 6851 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6852 msgid "of December" 6853 msgstr "december" 6854 6855 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6856 #, kde-format 6857 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6858 msgid "January" 6859 msgstr "januari" 6860 6861 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6862 #, kde-format 6863 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6864 msgid "February" 6865 msgstr "februari" 6866 6867 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6868 #, kde-format 6869 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6870 msgid "March" 6871 msgstr "mars" 6872 6873 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6874 #, kde-format 6875 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6876 msgid "April" 6877 msgstr "april" 6878 6879 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6880 #, kde-format 6881 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6882 msgid "May" 6883 msgstr "maj" 6884 6885 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6886 #, kde-format 6887 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6888 msgid "June" 6889 msgstr "juni" 6890 6891 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6892 #, kde-format 6893 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6894 msgid "July" 6895 msgstr "juli" 6896 6897 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6898 #, kde-format 6899 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6900 msgid "August" 6901 msgstr "augusti" 6902 6903 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6904 #, kde-format 6905 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6906 msgid "September" 6907 msgstr "september" 6908 6909 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6910 #, kde-format 6911 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6912 msgid "October" 6913 msgstr "oktober" 6914 6915 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6916 #, kde-format 6917 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6918 msgid "November" 6919 msgstr "november" 6920 6921 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6922 #, kde-format 6923 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6924 msgid "December" 6925 msgstr "december" 6926 6927 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6928 #, kde-format 6929 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6930 msgid "M" 6931 msgstr "M" 6932 6933 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6934 #, kde-format 6935 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6936 msgid "T" 6937 msgstr "T" 6938 6939 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6940 #, kde-format 6941 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6942 msgid "W" 6943 msgstr "O" 6944 6945 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6946 #, kde-format 6947 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6948 msgid "T" 6949 msgstr "T" 6950 6951 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6952 #, kde-format 6953 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6954 msgid "F" 6955 msgstr "F" 6956 6957 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6958 #, kde-format 6959 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6960 msgid "S" 6961 msgstr "L" 6962 6963 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6964 #, kde-format 6965 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6966 msgid "S" 6967 msgstr "S" 6968 6969 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6970 #, kde-format 6971 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6972 msgid "Mon" 6973 msgstr "mån" 6974 6975 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6976 #, kde-format 6977 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6978 msgid "Tue" 6979 msgstr "tis" 6980 6981 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6982 #, kde-format 6983 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6984 msgid "Wed" 6985 msgstr "ons" 6986 6987 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6988 #, kde-format 6989 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6990 msgid "Thu" 6991 msgstr "tor" 6992 6993 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 6994 #, kde-format 6995 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 6996 msgid "Fri" 6997 msgstr "fre" 6998 6999 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7000 #, kde-format 7001 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7002 msgid "Sat" 7003 msgstr "lör" 7004 7005 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7006 #, kde-format 7007 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7008 msgid "Sun" 7009 msgstr "sön" 7010 7011 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7012 #, kde-format 7013 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7014 msgid "Monday" 7015 msgstr "måndag" 7016 7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7018 #, kde-format 7019 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7020 msgid "Tuesday" 7021 msgstr "tisdag" 7022 7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7024 #, kde-format 7025 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7026 msgid "Wednesday" 7027 msgstr "onsdag" 7028 7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7030 #, kde-format 7031 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7032 msgid "Thursday" 7033 msgstr "torsdag" 7034 7035 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7036 #, kde-format 7037 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7038 msgid "Friday" 7039 msgstr "fredag" 7040 7041 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7042 #, kde-format 7043 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7044 msgid "Saturday" 7045 msgstr "lördag" 7046 7047 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7048 #, kde-format 7049 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7050 msgid "Sunday" 7051 msgstr "söndag" 7052 7053 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7054 #, kde-format 7055 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7056 msgid "Republic of China Era" 7057 msgstr "Republiken Kina" 7058 7059 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7060 #, kde-format 7061 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7062 msgid "ROC" 7063 msgstr "RK" 7064 7065 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7066 #, kde-format 7067 msgctxt "" 7068 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7069 msgid "%EC %Ey" 7070 msgstr "%EC %Ey" 7071 7072 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7073 #, kde-format 7074 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7075 msgid "Buddhist Era" 7076 msgstr "Buddhistisk era" 7077 7078 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7079 #, kde-format 7080 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7081 msgid "BE" 7082 msgstr "BE" 7083 7084 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7085 #, kde-format 7086 msgctxt "" 7087 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7088 msgid "%Ey %EC" 7089 msgstr "%Ey %EC" 7090 7091 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7092 #, kde-format 7093 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7094 msgstr "Använd skärmen \"skärmnamn\" på X-servern" 7095 7096 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7097 #, kde-format 7098 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7099 msgstr "Återställ programmet för givet \"sessionsid\"" 7100 7101 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7102 #, kde-format 7103 msgid "" 7104 "Causes the application to install a private color\n" 7105 "map on an 8-bit display" 7106 msgstr "" 7107 "Gör att programmet installerar en privat färgpalett\n" 7108 "på 8-bitarsskärmar" 7109 7110 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7111 #, kde-format 7112 msgid "" 7113 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7114 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7115 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7116 "specification" 7117 msgstr "" 7118 "Begränsar antalet färger som tilldelas i färgkuben\n" 7119 "på 8-bitarsskärmar om programmet använder\n" 7120 "färgspecifikationen QApplication::ManyColor" 7121 7122 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7123 #, kde-format 7124 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7125 msgstr "anger att Qt aldrig ska ta över musen eller tangentbordet" 7126 7127 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7128 #, kde-format 7129 msgid "" 7130 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7131 "-nograb, use -dograb to override" 7132 msgstr "" 7133 "körning i en programfelsökare kan medföra att -nograb\n" 7134 "underförstås; använd -dograb för att kringgå detta" 7135 7136 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7137 #, kde-format 7138 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7139 msgstr "byter till synkront läge för felsökning" 7140 7141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7142 #, kde-format 7143 msgid "defines the application font" 7144 msgstr "definierar programmets teckensnitt" 7145 7146 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7147 #, kde-format 7148 msgid "" 7149 "sets the default background color and an\n" 7150 "application palette (light and dark shades are\n" 7151 "calculated)" 7152 msgstr "" 7153 "ställer in den förvalda bakgrundsfärgen och en\n" 7154 "programpalett (ljusa och mörka skuggningar\n" 7155 "beräknas)" 7156 7157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7158 #, kde-format 7159 msgid "sets the default foreground color" 7160 msgstr "anger den förvalda förgrundsfärgen" 7161 7162 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7163 #, kde-format 7164 msgid "sets the default button color" 7165 msgstr "anger den förvalda knappfärgen" 7166 7167 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7168 #, kde-format 7169 msgid "sets the application name" 7170 msgstr "anger programmets namn" 7171 7172 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7173 #, kde-format 7174 msgid "sets the application title (caption)" 7175 msgstr "anger programmets titel (rubrik)" 7176 7177 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7178 #, kde-format 7179 msgid "load the testability framework" 7180 msgstr "Läs in ramverket för testbarhet" 7181 7182 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7183 #, kde-format 7184 msgid "" 7185 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7186 "an 8-bit display" 7187 msgstr "" 7188 "tvingar programmet att använda en TrueColour-visual\n" 7189 "på 8-bitarsskärmar" 7190 7191 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7192 #, kde-format 7193 msgid "" 7194 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7195 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7196 "root" 7197 msgstr "" 7198 "ställer in typ av XIM (inmatningsmetod för X).\n" 7199 "Möjliga värden är onthespot, overthespot,\n" 7200 "offthespot och root" 7201 7202 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7203 #, kde-format 7204 msgid "set XIM server" 7205 msgstr "ange XIM-server" 7206 7207 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7208 #, kde-format 7209 msgid "disable XIM" 7210 msgstr "inaktivera XIM" 7211 7212 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7213 #, kde-format 7214 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7215 msgstr "spegelvänder hela utläggningen av grafiska komponenter" 7216 7217 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7218 #, kde-format 7219 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7220 msgstr "använder Qt stilmallen för programmets grafiska komponenter" 7221 7222 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7223 #, kde-format 7224 msgid "" 7225 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7226 "raster and opengl (experimental)" 7227 msgstr "" 7228 "Använd ett annat grafiksystem istället för det normala, alternativen är " 7229 "Raster och OpenGL (experimentellt)" 7230 7231 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7232 #, kde-format 7233 msgid "" 7234 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7235 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7236 "enabled" 7237 msgstr "" 7238 "QML JS avlusningsinformation. Programmet måste\n" 7239 "byggas med -DQT_DECLARATIVE_DEBUG för att\n" 7240 "avlusaren ska aktiveras." 7241 7242 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7243 #, kde-format 7244 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7245 msgstr "Fönstersystemets plattform (t.ex. xcb eller wayland)" 7246 7247 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7248 #, kde-format 7249 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7250 msgstr "Använd 'titel' som namn i namnlisten" 7251 7252 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7253 #, kde-format 7254 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7255 msgstr "Använd 'ikon' som programmets ikon" 7256 7257 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7258 #, kde-format 7259 msgid "Use alternative configuration file" 7260 msgstr "Använd alternativ inställningsfil" 7261 7262 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7263 #, kde-format 7264 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7265 msgstr "Inaktivera kraschhanteraren, för att få minnesdumpar" 7266 7267 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7268 #, kde-format 7269 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7270 msgstr "Väntar på en WM_NET-kompatibel fönsterhanterare" 7271 7272 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7273 #, kde-format 7274 msgid "sets the application GUI style" 7275 msgstr "anger programmets grafiska gränssnitt" 7276 7277 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7278 #, kde-format 7279 msgid "" 7280 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7281 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7282 msgstr "" 7283 "anger geometri för programmets huvudfönster - se X manualsida för " 7284 "argumentens format (oftast BreddxHöjd+Xpos+Ypos)" 7285 7286 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7287 #, kde-format 7288 msgid "KDE Application" 7289 msgstr "KDE-program" 7290 7291 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7292 #, kde-format 7293 msgid "Qt" 7294 msgstr "Qt" 7295 7296 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7297 #, kde-format 7298 msgid "KDE" 7299 msgstr "KDE" 7300 7301 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7302 #, kde-format 7303 msgid "Unknown option '%1'." 7304 msgstr "Okänd väljare: '%1'." 7305 7306 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7307 #, kde-format 7308 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7309 msgid "'%1' missing." 7310 msgstr "'%1' saknas." 7311 7312 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7313 #, kde-format 7314 msgctxt "" 7315 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7316 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7317 msgid "" 7318 "Qt: %1\n" 7319 "KDE Frameworks: %2\n" 7320 "%3: %4\n" 7321 msgstr "" 7322 "Qt: %1\n" 7323 "KDE Ramverk: %2\n" 7324 "%3: %4\n" 7325 7326 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7327 #, kde-format 7328 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7329 msgid "" 7330 "%1 was written by\n" 7331 "%2" 7332 msgstr "" 7333 "%1 är skriven av\n" 7334 "%2" 7335 7336 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7337 #, kde-format 7338 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7339 msgstr "Programmet är skrivet av någon som vill förbli anonym." 7340 7341 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7342 #, kde-format 7343 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7344 msgstr "Använd http://bugs.kde.org för att rapportera fel.\n" 7345 7346 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7347 #, kde-format 7348 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7349 msgstr "Rapportera fel till %1.\n" 7350 7351 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7352 #, kde-format 7353 msgid "Unexpected argument '%1'." 7354 msgstr "Oväntad parameter '%1'." 7355 7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7357 #, kde-format 7358 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7359 msgstr "Använd --help för att få en lista på tillgängliga kommandoradsväljare." 7360 7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7362 #, kde-format 7363 msgid "[options] " 7364 msgstr "[väljare] " 7365 7366 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7367 #, kde-format 7368 msgid "[%1-options]" 7369 msgstr "[%1-väljare]" 7370 7371 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7372 #, kde-format 7373 msgid "Usage: %1 %2\n" 7374 msgstr "Användning: %1 %2\n" 7375 7376 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7377 #, kde-format 7378 msgid "" 7379 "\n" 7380 "Generic options:\n" 7381 msgstr "" 7382 "\n" 7383 "Allmänna väljare:\n" 7384 7385 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7386 #, kde-format 7387 msgid "Show help about options" 7388 msgstr "Visa hjälp om väljare" 7389 7390 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7391 #, kde-format 7392 msgid "Show %1 specific options" 7393 msgstr "Visa %1-specifika väljare" 7394 7395 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7396 #, kde-format 7397 msgid "Show all options" 7398 msgstr "Visa alla alternativ" 7399 7400 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7401 #, kde-format 7402 msgid "Show author information" 7403 msgstr "Visa information om upphovsman" 7404 7405 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7406 #, kde-format 7407 msgid "Show version information" 7408 msgstr "Visa versionsinformation" 7409 7410 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7411 #, kde-format 7412 msgid "Show license information" 7413 msgstr "Visa licensinformation" 7414 7415 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7416 #, kde-format 7417 msgid "End of options" 7418 msgstr "Slut på väljare" 7419 7420 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7421 #, kde-format 7422 msgid "" 7423 "\n" 7424 "%1 options:\n" 7425 msgstr "" 7426 "\n" 7427 "%1 väljare:\n" 7428 7429 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7430 #, kde-format 7431 msgid "" 7432 "\n" 7433 "Options:\n" 7434 msgstr "" 7435 "\n" 7436 "Väljare:\n" 7437 7438 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7439 #, kde-format 7440 msgid "" 7441 "\n" 7442 "Arguments:\n" 7443 msgstr "" 7444 "\n" 7445 "Argument:\n" 7446 7447 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7448 #, kde-format 7449 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7450 msgstr "" 7451 "Filerna eller webbadresserna som öppnats av programmet kommer att tas bort " 7452 "efter användning" 7453 7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7455 #, kde-format 7456 msgid "KDE-tempfile" 7457 msgstr "Tillfällig KDE-fil" 7458 7459 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7460 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7461 #, kde-format 7462 msgid "am" 7463 msgstr "fm" 7464 7465 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7466 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7467 #, kde-format 7468 msgid "pm" 7469 msgstr "em" 7470 7471 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7472 #, kde-format 7473 msgid "Library \"%1\" not found" 7474 msgstr "Biblioteket \"%1\" hittades inte" 7475 7476 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7477 #, kde-format 7478 msgctxt "digit set" 7479 msgid "Arabic-Indic" 7480 msgstr "Arabisk-indisk" 7481 7482 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7483 #, kde-format 7484 msgctxt "digit set" 7485 msgid "Bengali" 7486 msgstr "Bengali" 7487 7488 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7489 #, kde-format 7490 msgctxt "digit set" 7491 msgid "Devanagari" 7492 msgstr "Devanagari" 7493 7494 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7495 #, kde-format 7496 msgctxt "digit set" 7497 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7498 msgstr "Östlig arabisk-indisk" 7499 7500 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7501 #, kde-format 7502 msgctxt "digit set" 7503 msgid "Gujarati" 7504 msgstr "Gujarati" 7505 7506 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7507 #, kde-format 7508 msgctxt "digit set" 7509 msgid "Gurmukhi" 7510 msgstr "Gurmukhi" 7511 7512 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7513 #, kde-format 7514 msgctxt "digit set" 7515 msgid "Kannada" 7516 msgstr "Kanaresiska" 7517 7518 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7519 #, kde-format 7520 msgctxt "digit set" 7521 msgid "Khmer" 7522 msgstr "Kambodjanska" 7523 7524 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7525 #, kde-format 7526 msgctxt "digit set" 7527 msgid "Malayalam" 7528 msgstr "Malayalam" 7529 7530 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7531 #, kde-format 7532 msgctxt "digit set" 7533 msgid "Oriya" 7534 msgstr "Oriya" 7535 7536 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7537 #, kde-format 7538 msgctxt "digit set" 7539 msgid "Tamil" 7540 msgstr "Tamilska" 7541 7542 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7543 #, kde-format 7544 msgctxt "digit set" 7545 msgid "Telugu" 7546 msgstr "Telugu" 7547 7548 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7549 #, kde-format 7550 msgctxt "digit set" 7551 msgid "Thai" 7552 msgstr "Thailändska" 7553 7554 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7555 #, kde-format 7556 msgctxt "digit set" 7557 msgid "Arabic" 7558 msgstr "Arabiska" 7559 7560 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7561 #, kde-format 7562 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7563 msgid "%1 (%2)" 7564 msgstr "%1 (%2)" 7565 7566 #. i18n: comments below, they are used by the 7567 #. translators. 7568 #. This prefix is shared by all current dialects. 7569 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7570 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7571 #, kde-format 7572 msgctxt "size in bytes" 7573 msgid "%1 B" 7574 msgstr "%1 B" 7575 7576 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7577 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7578 #, kde-format 7579 msgctxt "size in 1000 bytes" 7580 msgid "%1 kB" 7581 msgstr "%1 kbyte" 7582 7583 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7584 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7585 #, kde-format 7586 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7587 msgid "%1 MB" 7588 msgstr "%1 Mbyte" 7589 7590 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7591 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7592 #, kde-format 7593 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7594 msgid "%1 GB" 7595 msgstr "%1 Gbyte" 7596 7597 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7599 #, kde-format 7600 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7601 msgid "%1 TB" 7602 msgstr "%1 Tbyte" 7603 7604 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7605 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7606 #, kde-format 7607 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7608 msgid "%1 PB" 7609 msgstr "%1 Pbyte" 7610 7611 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7612 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7613 #, kde-format 7614 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7615 msgid "%1 EB" 7616 msgstr "%1 Ebyte" 7617 7618 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7619 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7620 #, kde-format 7621 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7622 msgid "%1 ZB" 7623 msgstr "%1 Zbyte" 7624 7625 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7626 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7627 #, kde-format 7628 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7629 msgid "%1 YB" 7630 msgstr "%1 Ybyte" 7631 7632 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7633 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7634 #, kde-format 7635 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7636 msgid "%1 KB" 7637 msgstr "%1 Kibyte" 7638 7639 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7641 #, kde-format 7642 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7643 msgid "%1 MB" 7644 msgstr "%1 Mibyte" 7645 7646 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7647 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7648 #, kde-format 7649 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7650 msgid "%1 GB" 7651 msgstr "%1 Gibyte" 7652 7653 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7654 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7655 #, kde-format 7656 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7657 msgid "%1 TB" 7658 msgstr "%1 Tibyte" 7659 7660 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7661 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7662 #, kde-format 7663 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7664 msgid "%1 PB" 7665 msgstr "%1 Pibyte" 7666 7667 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7668 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7669 #, kde-format 7670 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7671 msgid "%1 EB" 7672 msgstr "%1 Eibyte" 7673 7674 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7675 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7676 #, kde-format 7677 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7678 msgid "%1 ZB" 7679 msgstr "%1 Zibyte" 7680 7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7683 #, kde-format 7684 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7685 msgid "%1 YB" 7686 msgstr "%1 Yibyte" 7687 7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7690 #, kde-format 7691 msgctxt "size in 1024 bytes" 7692 msgid "%1 KiB" 7693 msgstr "%1 Kibyte" 7694 7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7697 #, kde-format 7698 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7699 msgid "%1 MiB" 7700 msgstr "%1 Mibyte" 7701 7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7704 #, kde-format 7705 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7706 msgid "%1 GiB" 7707 msgstr "%1 Gibyte" 7708 7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7711 #, kde-format 7712 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7713 msgid "%1 TiB" 7714 msgstr "%1 Tibyte" 7715 7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7718 #, kde-format 7719 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7720 msgid "%1 PiB" 7721 msgstr "%1 Pibyte" 7722 7723 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7725 #, kde-format 7726 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7727 msgid "%1 EiB" 7728 msgstr "%1 Eibyte" 7729 7730 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7731 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7732 #, kde-format 7733 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7734 msgid "%1 ZiB" 7735 msgstr "%1 Zibyte" 7736 7737 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7738 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7739 #, kde-format 7740 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7741 msgid "%1 YiB" 7742 msgstr "%1 Yibyte" 7743 7744 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7745 #, kde-format 7746 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7747 msgid "%1 days" 7748 msgstr "%1 dagar" 7749 7750 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7751 #, kde-format 7752 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7753 msgid "%1 hours" 7754 msgstr "%1 timmar" 7755 7756 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7757 #, kde-format 7758 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7759 msgid "%1 minutes" 7760 msgstr "%1 minuter" 7761 7762 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7763 #, kde-format 7764 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7765 msgid "%1 seconds" 7766 msgstr "%1 sekunder" 7767 7768 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7769 #, kde-format 7770 msgctxt "@item:intext" 7771 msgid "%1 millisecond" 7772 msgid_plural "%1 milliseconds" 7773 msgstr[0] "%1 millisekund" 7774 msgstr[1] "%1 millisekunder" 7775 7776 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7777 #, kde-format 7778 msgctxt "@item:intext" 7779 msgid "1 day" 7780 msgid_plural "%1 days" 7781 msgstr[0] "1 dag" 7782 msgstr[1] "%1 dagar" 7783 7784 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7785 #, kde-format 7786 msgctxt "@item:intext" 7787 msgid "1 hour" 7788 msgid_plural "%1 hours" 7789 msgstr[0] "1 timma" 7790 msgstr[1] "%1 timmar" 7791 7792 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7793 #, kde-format 7794 msgctxt "@item:intext" 7795 msgid "1 minute" 7796 msgid_plural "%1 minutes" 7797 msgstr[0] "1 minut" 7798 msgstr[1] "%1 minuter" 7799 7800 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7801 #, kde-format 7802 msgctxt "@item:intext" 7803 msgid "1 second" 7804 msgid_plural "%1 seconds" 7805 msgstr[0] "1 sekund" 7806 msgstr[1] "%1 sekunder" 7807 7808 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7809 #, kde-format 7810 msgctxt "" 7811 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7812 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7813 "to solve the problem" 7814 msgid "%1 and %2" 7815 msgstr "%1 och %2" 7816 7817 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7818 #, kde-format 7819 msgctxt "" 7820 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7821 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7822 "team to solve the problem" 7823 msgid "%1 and %2" 7824 msgstr "%1 och %2" 7825 7826 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7827 #, kde-format 7828 msgctxt "" 7829 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7830 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7831 "the i18n team to solve the problem" 7832 msgid "%1 and %2" 7833 msgstr "%1 och %2" 7834 7835 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7836 #, kde-format 7837 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7838 msgid "Ante Meridiem" 7839 msgstr "Förmiddag" 7840 7841 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7842 #, kde-format 7843 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7844 msgid "AM" 7845 msgstr "FM" 7846 7847 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7848 #, kde-format 7849 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7850 msgid "A" 7851 msgstr "A" 7852 7853 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7854 #, kde-format 7855 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7856 msgid "Post Meridiem" 7857 msgstr "Eftermiddag" 7858 7859 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7860 #, kde-format 7861 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7862 msgid "PM" 7863 msgstr "EM" 7864 7865 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7866 #, kde-format 7867 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7868 msgid "P" 7869 msgstr "E" 7870 7871 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7872 #, kde-format 7873 msgctxt "concatenation of dates and time" 7874 msgid "%1 %2" 7875 msgstr "%1 %2" 7876 7877 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7878 #, kde-format 7879 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7880 msgid "%1 %2" 7881 msgstr "%1 %2" 7882 7883 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7884 #, kde-format 7885 msgid "No target filename has been given." 7886 msgstr "Inget målfilnamn har angivits." 7887 7888 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7889 #, kde-format 7890 msgid "Already opened." 7891 msgstr "Redan öppnad." 7892 7893 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7894 #, kde-format 7895 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7896 msgstr "Otillräckliga rättigheter i målkatalogen." 7897 7898 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7899 #, kde-format 7900 msgid "Unable to open temporary file." 7901 msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil." 7902 7903 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7904 #, kde-format 7905 msgid "Synchronization to disk failed" 7906 msgstr "Synkronisering med disk misslyckades" 7907 7908 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7909 #, kde-format 7910 msgid "Error during rename." 7911 msgstr "Fel vid namnbyte." 7912 7913 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7914 #, kde-format 7915 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7916 msgstr "Tidsgräns överskriden vid försök att ansluta till fjärrvärddator" 7917 7918 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7919 #, kde-format 7920 msgid "address family for nodename not supported" 7921 msgstr "adressfamiljen för nodnamnet stöds inte" 7922 7923 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7924 #, kde-format 7925 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7926 msgstr "ogiltigt värde för \"ai_flaggor\"" 7927 7928 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7929 #, kde-format 7930 msgid "'ai_family' not supported" 7931 msgstr "\"ai_familj\" stöds inte" 7932 7933 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7934 #, kde-format 7935 msgid "no address associated with nodename" 7936 msgstr "ingen adress associerad med nodnamn" 7937 7938 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7939 #, kde-format 7940 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7941 msgstr "servname stöds inte för ai_socktype" 7942 7943 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7944 #, kde-format 7945 msgid "'ai_socktype' not supported" 7946 msgstr "\"ai_socktype\" stöds inte" 7947 7948 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7949 #, kde-format 7950 msgid "system error" 7951 msgstr "systemfel" 7952 7953 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7954 #, kde-format 7955 msgid "KDE Test Program" 7956 msgstr "KDE testprogram" 7957 7958 #: kdecore/TIMEZONES:1 7959 #, kde-format 7960 msgid "Africa/Abidjan" 7961 msgstr "Afrika/Abidjan" 7962 7963 #: kdecore/TIMEZONES:2 7964 #, kde-format 7965 msgid "Africa/Accra" 7966 msgstr "Afrika/Accra" 7967 7968 #: kdecore/TIMEZONES:3 7969 #, kde-format 7970 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7971 msgstr "Afrika/Addis_Abeba" 7972 7973 #: kdecore/TIMEZONES:4 7974 #, kde-format 7975 msgid "Africa/Algiers" 7976 msgstr "Afrika/Algiers" 7977 7978 #: kdecore/TIMEZONES:5 7979 #, kde-format 7980 msgid "Africa/Asmara" 7981 msgstr "Afrika/Asmera" 7982 7983 #: kdecore/TIMEZONES:6 7984 #, kde-format 7985 msgid "Africa/Asmera" 7986 msgstr "Afrika/Asmera" 7987 7988 #: kdecore/TIMEZONES:7 7989 #, kde-format 7990 msgid "Africa/Bamako" 7991 msgstr "Afrika/Bamako" 7992 7993 #: kdecore/TIMEZONES:8 7994 #, kde-format 7995 msgid "Africa/Bangui" 7996 msgstr "Afrika/Bangui" 7997 7998 #: kdecore/TIMEZONES:9 7999 #, kde-format 8000 msgid "Africa/Banjul" 8001 msgstr "Afrika/Banjul" 8002 8003 #: kdecore/TIMEZONES:10 8004 #, kde-format 8005 msgid "Africa/Bissau" 8006 msgstr "Afrika/Bissau" 8007 8008 #: kdecore/TIMEZONES:11 8009 #, kde-format 8010 msgid "Africa/Blantyre" 8011 msgstr "Afrika/Blantyre" 8012 8013 #: kdecore/TIMEZONES:12 8014 #, kde-format 8015 msgid "Africa/Brazzaville" 8016 msgstr "Afrika/Brazzaville" 8017 8018 #: kdecore/TIMEZONES:13 8019 #, kde-format 8020 msgid "Africa/Bujumbura" 8021 msgstr "Afrika/Bujumbura" 8022 8023 #: kdecore/TIMEZONES:14 8024 #, kde-format 8025 msgid "Africa/Cairo" 8026 msgstr "Afrika/Kairo" 8027 8028 #: kdecore/TIMEZONES:15 8029 #, kde-format 8030 msgid "Africa/Casablanca" 8031 msgstr "Afrika/Casablanca" 8032 8033 #: kdecore/TIMEZONES:16 8034 #, kde-format 8035 msgid "Africa/Ceuta" 8036 msgstr "Afrika/Ceuta" 8037 8038 #. i18n: comment to the previous timezone 8039 #: kdecore/TIMEZONES:18 8040 #, kde-format 8041 msgid "Ceuta & Melilla" 8042 msgstr "Ceuta och Melilla" 8043 8044 #. i18n: comment to the previous timezone 8045 #: kdecore/TIMEZONES:20 8046 #, kde-format 8047 msgid "Ceuta, Melilla" 8048 msgstr "Ceuta, Melilla" 8049 8050 #: kdecore/TIMEZONES:21 8051 #, kde-format 8052 msgid "Africa/Conakry" 8053 msgstr "Afrika/Conakry" 8054 8055 #: kdecore/TIMEZONES:22 8056 #, kde-format 8057 msgid "Africa/Dakar" 8058 msgstr "Afrika/Dakar" 8059 8060 #: kdecore/TIMEZONES:23 8061 #, kde-format 8062 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8063 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" 8064 8065 #: kdecore/TIMEZONES:24 8066 #, kde-format 8067 msgid "Africa/Djibouti" 8068 msgstr "Afrika/Djibouti" 8069 8070 #: kdecore/TIMEZONES:25 8071 #, kde-format 8072 msgid "Africa/Douala" 8073 msgstr "Afrika/Douala" 8074 8075 #: kdecore/TIMEZONES:26 8076 #, kde-format 8077 msgid "Africa/El_Aaiun" 8078 msgstr "Afrika/El_Aaiun" 8079 8080 #: kdecore/TIMEZONES:27 8081 #, kde-format 8082 msgid "Africa/Freetown" 8083 msgstr "Afrika/Freetown" 8084 8085 #: kdecore/TIMEZONES:28 8086 #, kde-format 8087 msgid "Africa/Gaborone" 8088 msgstr "Afrika/Gaborone" 8089 8090 #: kdecore/TIMEZONES:29 8091 #, kde-format 8092 msgid "Africa/Harare" 8093 msgstr "Afrika/Harare" 8094 8095 #: kdecore/TIMEZONES:30 8096 #, kde-format 8097 msgid "Africa/Johannesburg" 8098 msgstr "Afrika/Johannesburg" 8099 8100 #: kdecore/TIMEZONES:31 8101 #, kde-format 8102 msgid "Africa/Juba" 8103 msgstr "Afrika/Juba" 8104 8105 #: kdecore/TIMEZONES:32 8106 #, kde-format 8107 msgid "Africa/Kampala" 8108 msgstr "Afrika/Kampala" 8109 8110 #: kdecore/TIMEZONES:33 8111 #, kde-format 8112 msgid "Africa/Khartoum" 8113 msgstr "Afrika/Kartoum" 8114 8115 #: kdecore/TIMEZONES:34 8116 #, kde-format 8117 msgid "Africa/Kigali" 8118 msgstr "Afrika/Kigali" 8119 8120 #: kdecore/TIMEZONES:35 8121 #, kde-format 8122 msgid "Africa/Kinshasa" 8123 msgstr "Afrika/Kinshasa" 8124 8125 #. i18n: comment to the previous timezone 8126 #: kdecore/TIMEZONES:37 8127 #, kde-format 8128 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8129 msgstr "västra Republiken Kongo" 8130 8131 #. i18n: comment to the previous timezone 8132 #: kdecore/TIMEZONES:39 8133 #, kde-format 8134 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8135 msgstr "Republiken Kongo (västra)" 8136 8137 #: kdecore/TIMEZONES:40 8138 #, kde-format 8139 msgid "Africa/Lagos" 8140 msgstr "Afrika/Lagos" 8141 8142 #: kdecore/TIMEZONES:41 8143 #, kde-format 8144 msgid "Africa/Libreville" 8145 msgstr "Afrika/Libreville" 8146 8147 #: kdecore/TIMEZONES:42 8148 #, kde-format 8149 msgid "Africa/Lome" 8150 msgstr "Afrika/Lome" 8151 8152 #: kdecore/TIMEZONES:43 8153 #, kde-format 8154 msgid "Africa/Luanda" 8155 msgstr "Afrika/Luanda" 8156 8157 #: kdecore/TIMEZONES:44 8158 #, kde-format 8159 msgid "Africa/Lubumbashi" 8160 msgstr "Afrika/Lubumbashi" 8161 8162 #. i18n: comment to the previous timezone 8163 #: kdecore/TIMEZONES:46 8164 #, kde-format 8165 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8166 msgstr "östra Demokratiska republiken Kongo" 8167 8168 #. i18n: comment to the previous timezone 8169 #: kdecore/TIMEZONES:48 8170 #, kde-format 8171 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8172 msgstr "Demokratiska republiken Kongo (östra)" 8173 8174 #: kdecore/TIMEZONES:49 8175 #, kde-format 8176 msgid "Africa/Lusaka" 8177 msgstr "Afrika/Lusaka" 8178 8179 #: kdecore/TIMEZONES:50 8180 #, kde-format 8181 msgid "Africa/Malabo" 8182 msgstr "Afrika/Malabo" 8183 8184 #: kdecore/TIMEZONES:51 8185 #, kde-format 8186 msgid "Africa/Maputo" 8187 msgstr "Afrika/Maputo" 8188 8189 #: kdecore/TIMEZONES:52 8190 #, kde-format 8191 msgid "Africa/Maseru" 8192 msgstr "Afrika/Maseru" 8193 8194 #: kdecore/TIMEZONES:53 8195 #, kde-format 8196 msgid "Africa/Mbabane" 8197 msgstr "Afrika/Mbabane" 8198 8199 #: kdecore/TIMEZONES:54 8200 #, kde-format 8201 msgid "Africa/Mogadishu" 8202 msgstr "Afrika/Mogadishu" 8203 8204 #: kdecore/TIMEZONES:55 8205 #, kde-format 8206 msgid "Africa/Monrovia" 8207 msgstr "Afrika/Monrovia" 8208 8209 #: kdecore/TIMEZONES:56 8210 #, kde-format 8211 msgid "Africa/Nairobi" 8212 msgstr "Afrika/Nairobi" 8213 8214 #: kdecore/TIMEZONES:57 8215 #, kde-format 8216 msgid "Africa/Ndjamena" 8217 msgstr "Afrika/Ndjamena" 8218 8219 #: kdecore/TIMEZONES:58 8220 #, kde-format 8221 msgid "Africa/Niamey" 8222 msgstr "Afrika/Niamey" 8223 8224 #: kdecore/TIMEZONES:59 8225 #, kde-format 8226 msgid "Africa/Nouakchott" 8227 msgstr "Afrika/Nouakchott" 8228 8229 #: kdecore/TIMEZONES:60 8230 #, kde-format 8231 msgid "Africa/Ouagadougou" 8232 msgstr "Afrika/Ouagadougou" 8233 8234 #: kdecore/TIMEZONES:61 8235 #, kde-format 8236 msgid "Africa/Porto-Novo" 8237 msgstr "Afrika/Porto-Novo" 8238 8239 #: kdecore/TIMEZONES:62 8240 #, kde-format 8241 msgid "Africa/Pretoria" 8242 msgstr "Afrika/Pretoria" 8243 8244 #: kdecore/TIMEZONES:63 8245 #, kde-format 8246 msgid "Africa/Sao_Tome" 8247 msgstr "Afrika/Sao_Tome" 8248 8249 #: kdecore/TIMEZONES:64 8250 #, kde-format 8251 msgid "Africa/Timbuktu" 8252 msgstr "Afrika/Timbuktu" 8253 8254 #: kdecore/TIMEZONES:65 8255 #, kde-format 8256 msgid "Africa/Tripoli" 8257 msgstr "Afrika/Tripoli" 8258 8259 #: kdecore/TIMEZONES:66 8260 #, kde-format 8261 msgid "Africa/Tunis" 8262 msgstr "Afrika/Tunis" 8263 8264 #: kdecore/TIMEZONES:67 8265 #, kde-format 8266 msgid "Africa/Windhoek" 8267 msgstr "Afrika/Windhoek" 8268 8269 #: kdecore/TIMEZONES:68 8270 #, kde-format 8271 msgid "America/Adak" 8272 msgstr "Amerika/Adak" 8273 8274 #. i18n: comment to the previous timezone 8275 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8276 #, kde-format 8277 msgid "Aleutian Islands" 8278 msgstr "Aleuterna" 8279 8280 #: kdecore/TIMEZONES:71 8281 #, kde-format 8282 msgid "America/Anchorage" 8283 msgstr "Amerika/Anchorage" 8284 8285 #. i18n: comment to the previous timezone 8286 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8287 #, kde-format 8288 msgid "Alaska Time" 8289 msgstr "Alaskatid" 8290 8291 #. i18n: comment to the previous timezone 8292 #: kdecore/TIMEZONES:75 8293 #, kde-format 8294 msgid "Alaska (most areas)" 8295 msgstr "Alaska (större delen)" 8296 8297 #: kdecore/TIMEZONES:76 8298 #, kde-format 8299 msgid "America/Anguilla" 8300 msgstr "Amerika/Anguilla" 8301 8302 #: kdecore/TIMEZONES:77 8303 #, kde-format 8304 msgid "America/Antigua" 8305 msgstr "Amerika/Antigua" 8306 8307 #: kdecore/TIMEZONES:78 8308 #, kde-format 8309 msgid "America/Araguaina" 8310 msgstr "Amerika/Araguaina" 8311 8312 #. i18n: comment to the previous timezone 8313 #: kdecore/TIMEZONES:80 8314 #, kde-format 8315 msgid "Tocantins" 8316 msgstr "Tocantins" 8317 8318 #: kdecore/TIMEZONES:81 8319 #, kde-format 8320 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8321 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires" 8322 8323 #. i18n: comment to the previous timezone 8324 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8325 #, kde-format 8326 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8327 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8328 8329 #: kdecore/TIMEZONES:84 8330 #, kde-format 8331 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8332 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca" 8333 8334 #. i18n: comment to the previous timezone 8335 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8336 #, kde-format 8337 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8338 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8339 8340 #. i18n: comment to the previous timezone 8341 #: kdecore/TIMEZONES:88 8342 #, kde-format 8343 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8344 msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8345 8346 #: kdecore/TIMEZONES:89 8347 #, kde-format 8348 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8349 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia" 8350 8351 #: kdecore/TIMEZONES:92 8352 #, kde-format 8353 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8354 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba" 8355 8356 #. i18n: comment to the previous timezone 8357 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8358 #, kde-format 8359 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8360 msgstr "större delen (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8361 8362 #. i18n: comment to the previous timezone 8363 #: kdecore/TIMEZONES:96 8364 #, kde-format 8365 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8366 msgstr "större delen (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8367 8368 #. i18n: comment to the previous timezone 8369 #: kdecore/TIMEZONES:98 8370 #, kde-format 8371 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8372 msgstr "Argentina (större delen: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8373 8374 #: kdecore/TIMEZONES:99 8375 #, kde-format 8376 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8377 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" 8378 8379 #. i18n: comment to the previous timezone 8380 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8381 #, kde-format 8382 msgid "Jujuy (JY)" 8383 msgstr "Jujuy (JY)" 8384 8385 #: kdecore/TIMEZONES:102 8386 #, kde-format 8387 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8388 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja" 8389 8390 #. i18n: comment to the previous timezone 8391 #: kdecore/TIMEZONES:104 8392 #, kde-format 8393 msgid "La Rioja (LR)" 8394 msgstr "La Rioja (LR)" 8395 8396 #: kdecore/TIMEZONES:105 8397 #, kde-format 8398 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8399 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" 8400 8401 #. i18n: comment to the previous timezone 8402 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8403 #, kde-format 8404 msgid "Mendoza (MZ)" 8405 msgstr "Mendoza (MZ)" 8406 8407 #: kdecore/TIMEZONES:108 8408 #, kde-format 8409 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8410 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos" 8411 8412 #. i18n: comment to the previous timezone 8413 #: kdecore/TIMEZONES:110 8414 #, kde-format 8415 msgid "Santa Cruz (SC)" 8416 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8417 8418 #: kdecore/TIMEZONES:111 8419 #, kde-format 8420 msgid "America/Argentina/Salta" 8421 msgstr "Amerika/Argentina/Salta" 8422 8423 #. i18n: comment to the previous timezone 8424 #: kdecore/TIMEZONES:113 8425 #, kde-format 8426 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8427 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8428 8429 #. i18n: comment to the previous timezone 8430 #: kdecore/TIMEZONES:115 8431 #, kde-format 8432 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8433 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8434 8435 #: kdecore/TIMEZONES:116 8436 #, kde-format 8437 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8438 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan" 8439 8440 #. i18n: comment to the previous timezone 8441 #: kdecore/TIMEZONES:118 8442 #, kde-format 8443 msgid "San Juan (SJ)" 8444 msgstr "San Juan (SJ)" 8445 8446 #: kdecore/TIMEZONES:119 8447 #, kde-format 8448 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8449 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis" 8450 8451 #. i18n: comment to the previous timezone 8452 #: kdecore/TIMEZONES:121 8453 #, kde-format 8454 msgid "San Luis (SL)" 8455 msgstr "San Luis (SL)" 8456 8457 #: kdecore/TIMEZONES:122 8458 #, kde-format 8459 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8460 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman" 8461 8462 #. i18n: comment to the previous timezone 8463 #: kdecore/TIMEZONES:124 8464 #, kde-format 8465 msgid "Tucuman (TM)" 8466 msgstr "Tucuman (TM)" 8467 8468 #: kdecore/TIMEZONES:125 8469 #, kde-format 8470 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8471 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia" 8472 8473 #. i18n: comment to the previous timezone 8474 #: kdecore/TIMEZONES:127 8475 #, kde-format 8476 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8477 msgstr "Eldslandet (TF)" 8478 8479 #: kdecore/TIMEZONES:128 8480 #, kde-format 8481 msgid "America/Aruba" 8482 msgstr "Amerika/Aruba" 8483 8484 #: kdecore/TIMEZONES:129 8485 #, kde-format 8486 msgid "America/Asuncion" 8487 msgstr "Amerika/Asunçion" 8488 8489 #: kdecore/TIMEZONES:130 8490 #, kde-format 8491 msgid "America/Atikokan" 8492 msgstr "Amerika/Atikokan" 8493 8494 #. i18n: comment to the previous timezone 8495 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8496 #, kde-format 8497 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8498 msgstr "Normal östkusttid - Atikokan, Ontario och Southampton I, Nunavut" 8499 8500 #. i18n: comment to the previous timezone 8501 #: kdecore/TIMEZONES:134 8502 #, kde-format 8503 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8504 msgstr "NÖT - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8505 8506 #: kdecore/TIMEZONES:135 8507 #, kde-format 8508 msgid "America/Atka" 8509 msgstr "Amerika/Atka" 8510 8511 #: kdecore/TIMEZONES:138 8512 #, kde-format 8513 msgid "America/Bahia" 8514 msgstr "Amerika/Bahia" 8515 8516 #. i18n: comment to the previous timezone 8517 #: kdecore/TIMEZONES:140 8518 #, kde-format 8519 msgid "Bahia" 8520 msgstr "Bahia" 8521 8522 #: kdecore/TIMEZONES:141 8523 #, kde-format 8524 msgid "America/Bahia_Banderas" 8525 msgstr "Amerika/Bahia Banderas" 8526 8527 #. i18n: comment to the previous timezone 8528 #: kdecore/TIMEZONES:143 8529 #, kde-format 8530 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8531 msgstr "Mexikansk centraltid - Bahía de Banderas" 8532 8533 #. i18n: comment to the previous timezone 8534 #: kdecore/TIMEZONES:145 8535 #, kde-format 8536 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8537 msgstr "Centraltid - Bahía de Banderas" 8538 8539 #: kdecore/TIMEZONES:146 8540 #, kde-format 8541 msgid "America/Barbados" 8542 msgstr "Amerika/Barbados" 8543 8544 #: kdecore/TIMEZONES:147 8545 #, kde-format 8546 msgid "America/Belem" 8547 msgstr "Amerika/Belem" 8548 8549 #. i18n: comment to the previous timezone 8550 #: kdecore/TIMEZONES:149 8551 #, kde-format 8552 msgid "Amapa, E Para" 8553 msgstr "Amapá, Ö Pará" 8554 8555 #. i18n: comment to the previous timezone 8556 #: kdecore/TIMEZONES:151 8557 #, kde-format 8558 msgid "Para (east); Amapa" 8559 msgstr "Para (östra); Amapa" 8560 8561 #: kdecore/TIMEZONES:152 8562 #, kde-format 8563 msgid "America/Belize" 8564 msgstr "Amerika/Belize" 8565 8566 #: kdecore/TIMEZONES:153 8567 #, kde-format 8568 msgid "America/Blanc-Sablon" 8569 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon" 8570 8571 #. i18n: comment to the previous timezone 8572 #: kdecore/TIMEZONES:155 8573 #, kde-format 8574 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8575 msgstr "Normal Atlanttid - Quebec - Lower North Shore" 8576 8577 #. i18n: comment to the previous timezone 8578 #: kdecore/TIMEZONES:157 8579 #, kde-format 8580 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8581 msgstr "NAT - QC (Lower North Shore)" 8582 8583 #: kdecore/TIMEZONES:158 8584 #, kde-format 8585 msgid "America/Boa_Vista" 8586 msgstr "Amerika/Boa_Vista" 8587 8588 #. i18n: comment to the previous timezone 8589 #: kdecore/TIMEZONES:160 8590 #, kde-format 8591 msgid "Roraima" 8592 msgstr "Roraima" 8593 8594 #: kdecore/TIMEZONES:161 8595 #, kde-format 8596 msgid "America/Bogota" 8597 msgstr "Amerika/Bogota" 8598 8599 #: kdecore/TIMEZONES:162 8600 #, kde-format 8601 msgid "America/Boise" 8602 msgstr "Amerika/Boise" 8603 8604 #. i18n: comment to the previous timezone 8605 #: kdecore/TIMEZONES:164 8606 #, kde-format 8607 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8608 msgstr "Bergstid - södra Idaho och östra Oregon" 8609 8610 #. i18n: comment to the previous timezone 8611 #: kdecore/TIMEZONES:166 8612 #, kde-format 8613 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8614 msgstr "Berg - ID (södra); OR (östra)" 8615 8616 #: kdecore/TIMEZONES:167 8617 #, kde-format 8618 msgid "America/Buenos_Aires" 8619 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 8620 8621 #: kdecore/TIMEZONES:170 8622 #, kde-format 8623 msgid "America/Calgary" 8624 msgstr "Amerika/Calgary" 8625 8626 #. i18n: comment to the previous timezone 8627 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8628 #, kde-format 8629 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8630 msgstr "Bergstid - Alberta, östra British Columbia och västra Saskatchewan" 8631 8632 #: kdecore/TIMEZONES:173 8633 #, kde-format 8634 msgid "America/Cambridge_Bay" 8635 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" 8636 8637 #. i18n: comment to the previous timezone 8638 #: kdecore/TIMEZONES:175 8639 #, kde-format 8640 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8641 msgstr "Bergstid - västra Nunavut" 8642 8643 #. i18n: comment to the previous timezone 8644 #: kdecore/TIMEZONES:177 8645 #, kde-format 8646 msgid "Mountain - NU (west)" 8647 msgstr "Berg - NU (västra)" 8648 8649 #: kdecore/TIMEZONES:178 8650 #, kde-format 8651 msgid "America/Campo_Grande" 8652 msgstr "Amerika/Campo Grande" 8653 8654 #. i18n: comment to the previous timezone 8655 #: kdecore/TIMEZONES:180 8656 #, kde-format 8657 msgid "Mato Grosso do Sul" 8658 msgstr "Södra Mato Grosso" 8659 8660 #: kdecore/TIMEZONES:181 8661 #, kde-format 8662 msgid "America/Cancun" 8663 msgstr "Amerika/Cancun" 8664 8665 #. i18n: comment to the previous timezone 8666 #: kdecore/TIMEZONES:183 8667 #, kde-format 8668 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8669 msgstr "Centraltid - Quintana Roo" 8670 8671 #. i18n: comment to the previous timezone 8672 #: kdecore/TIMEZONES:185 8673 #, kde-format 8674 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8675 msgstr "Normal östkusttid - Quintana Roo" 8676 8677 #: kdecore/TIMEZONES:186 8678 #, kde-format 8679 msgid "America/Caracas" 8680 msgstr "Amerika/Caracas" 8681 8682 #: kdecore/TIMEZONES:187 8683 #, kde-format 8684 msgid "America/Catamarca" 8685 msgstr "Amerika/Catamarca" 8686 8687 #: kdecore/TIMEZONES:190 8688 #, kde-format 8689 msgid "America/Cayenne" 8690 msgstr "Amerika/Cayenne" 8691 8692 #: kdecore/TIMEZONES:191 8693 #, kde-format 8694 msgid "America/Cayman" 8695 msgstr "Amerika/Kaymanöarna" 8696 8697 #: kdecore/TIMEZONES:192 8698 #, kde-format 8699 msgid "America/Chicago" 8700 msgstr "Amerika/Chicago" 8701 8702 #. i18n: comment to the previous timezone 8703 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8704 #, kde-format 8705 msgid "Central Time" 8706 msgstr "Centraltid" 8707 8708 #. i18n: comment to the previous timezone 8709 #: kdecore/TIMEZONES:196 8710 #, kde-format 8711 msgid "Central (most areas)" 8712 msgstr "Central (större delen)" 8713 8714 #: kdecore/TIMEZONES:197 8715 #, kde-format 8716 msgid "America/Chihuahua" 8717 msgstr "Amerika/Chihuahua" 8718 8719 #. i18n: comment to the previous timezone 8720 #: kdecore/TIMEZONES:199 8721 #, kde-format 8722 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8723 msgstr "Bergstid - Chihuahua" 8724 8725 #. i18n: comment to the previous timezone 8726 #: kdecore/TIMEZONES:201 8727 #, kde-format 8728 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8729 msgstr "Mexikansk bergstid - Chihuahua borta från Förenta staternas gräns" 8730 8731 #. i18n: comment to the previous timezone 8732 #: kdecore/TIMEZONES:203 8733 #, kde-format 8734 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8735 msgstr "Bergstid - Chihuahua (större delen)" 8736 8737 #: kdecore/TIMEZONES:204 8738 #, kde-format 8739 msgid "America/Coral_Harbour" 8740 msgstr "Amerika/Coral_Harbour" 8741 8742 #: kdecore/TIMEZONES:207 8743 #, kde-format 8744 msgid "America/Cordoba" 8745 msgstr "Amerika/Cordoba" 8746 8747 #: kdecore/TIMEZONES:210 8748 #, kde-format 8749 msgid "America/Costa_Rica" 8750 msgstr "Amerika/Costa_Rica" 8751 8752 #: kdecore/TIMEZONES:211 8753 #, kde-format 8754 msgid "America/Creston" 8755 msgstr "Amerika/Creston" 8756 8757 #. i18n: comment to the previous timezone 8758 #: kdecore/TIMEZONES:213 8759 #, kde-format 8760 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8761 msgstr "Normal bergstid - Creston, British Columbia" 8762 8763 #. i18n: comment to the previous timezone 8764 #: kdecore/TIMEZONES:215 8765 #, kde-format 8766 msgid "MST - BC (Creston)" 8767 msgstr "NBT - BC (Creston)" 8768 8769 #: kdecore/TIMEZONES:216 8770 #, kde-format 8771 msgid "America/Cuiaba" 8772 msgstr "Amerika/Cuiaba" 8773 8774 #. i18n: comment to the previous timezone 8775 #: kdecore/TIMEZONES:218 8776 #, kde-format 8777 msgid "Mato Grosso" 8778 msgstr "Mato Grosso" 8779 8780 #: kdecore/TIMEZONES:219 8781 #, kde-format 8782 msgid "America/Curacao" 8783 msgstr "Amerika/Curacao" 8784 8785 #: kdecore/TIMEZONES:220 8786 #, kde-format 8787 msgid "America/Danmarkshavn" 8788 msgstr "Amerika/Danmarkshamn" 8789 8790 #. i18n: comment to the previous timezone 8791 #: kdecore/TIMEZONES:222 8792 #, kde-format 8793 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8794 msgstr "östkust, norr om Scoresbysund" 8795 8796 #. i18n: comment to the previous timezone 8797 #: kdecore/TIMEZONES:224 8798 #, kde-format 8799 msgid "National Park (east coast)" 8800 msgstr "Nationalpark (östkust)" 8801 8802 #: kdecore/TIMEZONES:225 8803 #, kde-format 8804 msgid "America/Dawson" 8805 msgstr "Amerika/Dawson" 8806 8807 #. i18n: comment to the previous timezone 8808 #: kdecore/TIMEZONES:227 8809 #, kde-format 8810 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8811 msgstr "Stillahavstid - norra Yukon" 8812 8813 #. i18n: comment to the previous timezone 8814 #: kdecore/TIMEZONES:229 8815 #, kde-format 8816 msgid "MST - Yukon (west)" 8817 msgstr "NBT - Yukon (västra)" 8818 8819 #: kdecore/TIMEZONES:230 8820 #, kde-format 8821 msgid "America/Dawson_Creek" 8822 msgstr "Amerika/Dawson_Creek" 8823 8824 #. i18n: comment to the previous timezone 8825 #: kdecore/TIMEZONES:232 8826 #, kde-format 8827 msgid "" 8828 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8829 msgstr "Normal bergstid - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8830 8831 #. i18n: comment to the previous timezone 8832 #: kdecore/TIMEZONES:234 8833 #, kde-format 8834 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8835 msgstr "NBT - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8836 8837 #: kdecore/TIMEZONES:235 8838 #, kde-format 8839 msgid "America/Denver" 8840 msgstr "Amerika/Denver" 8841 8842 #. i18n: comment to the previous timezone 8843 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8844 #, kde-format 8845 msgid "Mountain Time" 8846 msgstr "Bergstid" 8847 8848 #. i18n: comment to the previous timezone 8849 #: kdecore/TIMEZONES:239 8850 #, kde-format 8851 msgid "Mountain (most areas)" 8852 msgstr "Berg (större delen)" 8853 8854 #: kdecore/TIMEZONES:240 8855 #, kde-format 8856 msgid "America/Detroit" 8857 msgstr "Amerika/Detroit" 8858 8859 #. i18n: comment to the previous timezone 8860 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8861 #, kde-format 8862 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8863 msgstr "Östkusttid - Michigan - större delen" 8864 8865 #. i18n: comment to the previous timezone 8866 #: kdecore/TIMEZONES:244 8867 #, kde-format 8868 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8869 msgstr "Östkust - MI (större delen)" 8870 8871 #: kdecore/TIMEZONES:245 8872 #, kde-format 8873 msgid "America/Dominica" 8874 msgstr "Amerika/Dominica" 8875 8876 #: kdecore/TIMEZONES:246 8877 #, kde-format 8878 msgid "America/Edmonton" 8879 msgstr "Amerika/Edmonton" 8880 8881 #. i18n: comment to the previous timezone 8882 #: kdecore/TIMEZONES:250 8883 #, kde-format 8884 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8885 msgstr "Berg - AB; BC (Ö); SK (V)" 8886 8887 #: kdecore/TIMEZONES:251 8888 #, kde-format 8889 msgid "America/Eirunepe" 8890 msgstr "Amerika/Eirunepe" 8891 8892 #. i18n: comment to the previous timezone 8893 #: kdecore/TIMEZONES:253 8894 #, kde-format 8895 msgid "W Amazonas" 8896 msgstr "V Amazonas" 8897 8898 #. i18n: comment to the previous timezone 8899 #: kdecore/TIMEZONES:255 8900 #, kde-format 8901 msgid "Amazonas (west)" 8902 msgstr "Amazonas (västra)" 8903 8904 #: kdecore/TIMEZONES:256 8905 #, kde-format 8906 msgid "America/El_Salvador" 8907 msgstr "Amerika/El_Salvador" 8908 8909 #: kdecore/TIMEZONES:257 8910 #, kde-format 8911 msgid "America/Ensenada" 8912 msgstr "Amerika/Ensenada" 8913 8914 #. i18n: comment to the previous timezone 8915 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8916 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8917 #, kde-format 8918 msgid "Pacific Time" 8919 msgstr "Stillahavstid" 8920 8921 #: kdecore/TIMEZONES:260 8922 #, kde-format 8923 msgid "America/Fort_Nelson" 8924 msgstr "Amerika/Fort_Nelson" 8925 8926 #. i18n: comment to the previous timezone 8927 #: kdecore/TIMEZONES:262 8928 #, kde-format 8929 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8930 msgstr "NBT - BC (Ft Nelson)" 8931 8932 #: kdecore/TIMEZONES:263 8933 #, kde-format 8934 msgid "America/Fort_Wayne" 8935 msgstr "Amerika/Fort_Wayne" 8936 8937 #. i18n: comment to the previous timezone 8938 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8939 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8940 #, kde-format 8941 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8942 msgstr "Östkusttid - Indiana - större delen" 8943 8944 #: kdecore/TIMEZONES:266 8945 #, kde-format 8946 msgid "America/Fortaleza" 8947 msgstr "Amerika/Fortaleza" 8948 8949 #. i18n: comment to the previous timezone 8950 #: kdecore/TIMEZONES:268 8951 #, kde-format 8952 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8953 msgstr "NÖ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)" 8954 8955 #. i18n: comment to the previous timezone 8956 #: kdecore/TIMEZONES:270 8957 #, kde-format 8958 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8959 msgstr "Brasilien (nordöstra: MA, PI, CE, RN, PB)" 8960 8961 #: kdecore/TIMEZONES:271 8962 #, kde-format 8963 msgid "America/Fredericton" 8964 msgstr "Afrika/Fredericton" 8965 8966 #. i18n: comment to the previous timezone 8967 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8968 #, kde-format 8969 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8970 msgstr "Atlanttid - Nova Scotia (större delen), PEI" 8971 8972 #: kdecore/TIMEZONES:274 8973 #, kde-format 8974 msgid "America/Glace_Bay" 8975 msgstr "Amerika/Glace_Bay" 8976 8977 #. i18n: comment to the previous timezone 8978 #: kdecore/TIMEZONES:276 8979 #, kde-format 8980 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 8981 msgstr "Atlanttid - Nova Scotia - orter som inte hade sommartid 1966-1971" 8982 8983 #. i18n: comment to the previous timezone 8984 #: kdecore/TIMEZONES:278 8985 #, kde-format 8986 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 8987 msgstr "Atlant - NS (Kap Breton)" 8988 8989 #: kdecore/TIMEZONES:279 8990 #, kde-format 8991 msgid "America/Godthab" 8992 msgstr "Amerika/Godthåb" 8993 8994 #. i18n: comment to the previous timezone 8995 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 8996 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 8997 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 8998 #: kdecore/TIMEZONES:1350 8999 #, kde-format 9000 msgid "most locations" 9001 msgstr "större delen" 9002 9003 #: kdecore/TIMEZONES:282 9004 #, kde-format 9005 msgid "America/Goose_Bay" 9006 msgstr "Amerika/Goose_Bay" 9007 9008 #. i18n: comment to the previous timezone 9009 #: kdecore/TIMEZONES:284 9010 #, kde-format 9011 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9012 msgstr "Atlanttid - Labrador - större delen" 9013 9014 #. i18n: comment to the previous timezone 9015 #: kdecore/TIMEZONES:286 9016 #, kde-format 9017 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9018 msgstr "Atlant - Labrador (större delen)" 9019 9020 #: kdecore/TIMEZONES:287 9021 #, kde-format 9022 msgid "America/Grand_Turk" 9023 msgstr "Amerika/Grand_Turk" 9024 9025 #: kdecore/TIMEZONES:288 9026 #, kde-format 9027 msgid "America/Grenada" 9028 msgstr "Amerika/Grenada" 9029 9030 #: kdecore/TIMEZONES:289 9031 #, kde-format 9032 msgid "America/Guadeloupe" 9033 msgstr "Amerika/Guadeloupe" 9034 9035 #: kdecore/TIMEZONES:290 9036 #, kde-format 9037 msgid "America/Guatemala" 9038 msgstr "Amerika/Guatemala" 9039 9040 #: kdecore/TIMEZONES:291 9041 #, kde-format 9042 msgid "America/Guayaquil" 9043 msgstr "Amerika/Guayaquil" 9044 9045 #. i18n: comment to the previous timezone 9046 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9047 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9048 #, kde-format 9049 msgid "mainland" 9050 msgstr "fastland" 9051 9052 #. i18n: comment to the previous timezone 9053 #: kdecore/TIMEZONES:295 9054 #, kde-format 9055 msgid "Ecuador (mainland)" 9056 msgstr "Ecuador (fastland)" 9057 9058 #: kdecore/TIMEZONES:296 9059 #, kde-format 9060 msgid "America/Guyana" 9061 msgstr "Amerika/Guyana" 9062 9063 #: kdecore/TIMEZONES:297 9064 #, kde-format 9065 msgid "America/Halifax" 9066 msgstr "Amerika/Halifax" 9067 9068 #. i18n: comment to the previous timezone 9069 #: kdecore/TIMEZONES:301 9070 #, kde-format 9071 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9072 msgstr "Atlant - NS (större delen); PE" 9073 9074 #: kdecore/TIMEZONES:302 9075 #, kde-format 9076 msgid "America/Havana" 9077 msgstr "Amerika/Havanna" 9078 9079 #: kdecore/TIMEZONES:303 9080 #, kde-format 9081 msgid "America/Hermosillo" 9082 msgstr "Amerika/Hermosillo" 9083 9084 #. i18n: comment to the previous timezone 9085 #: kdecore/TIMEZONES:305 9086 #, kde-format 9087 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9088 msgstr "Normal bergstid - Sonora" 9089 9090 #: kdecore/TIMEZONES:306 9091 #, kde-format 9092 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9093 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9094 9095 #. i18n: comment to the previous timezone 9096 #: kdecore/TIMEZONES:310 9097 #, kde-format 9098 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9099 msgstr "Östkust - IN (större delen)" 9100 9101 #: kdecore/TIMEZONES:311 9102 #, kde-format 9103 msgid "America/Indiana/Knox" 9104 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9105 9106 #. i18n: comment to the previous timezone 9107 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9108 #, kde-format 9109 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9110 msgstr "Östkusttid - Indiana - Starke County" 9111 9112 #. i18n: comment to the previous timezone 9113 #: kdecore/TIMEZONES:315 9114 #, kde-format 9115 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9116 msgstr "Centraltid - Indiana - Starke County" 9117 9118 #. i18n: comment to the previous timezone 9119 #: kdecore/TIMEZONES:317 9120 #, kde-format 9121 msgid "Central - IN (Starke)" 9122 msgstr "Central - IN (Starke)" 9123 9124 #: kdecore/TIMEZONES:318 9125 #, kde-format 9126 msgid "America/Indiana/Marengo" 9127 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9128 9129 #. i18n: comment to the previous timezone 9130 #: kdecore/TIMEZONES:320 9131 #, kde-format 9132 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9133 msgstr "Östkusttid - Indiana - Crawford County" 9134 9135 #. i18n: comment to the previous timezone 9136 #: kdecore/TIMEZONES:322 9137 #, kde-format 9138 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9139 msgstr "Östkust - Indiana - Crawford County" 9140 9141 #: kdecore/TIMEZONES:323 9142 #, kde-format 9143 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9144 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg" 9145 9146 #. i18n: comment to the previous timezone 9147 #: kdecore/TIMEZONES:325 9148 #, kde-format 9149 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9150 msgstr "Centraltid - Indiana - Pike County" 9151 9152 #. i18n: comment to the previous timezone 9153 #: kdecore/TIMEZONES:327 9154 #, kde-format 9155 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9156 msgstr "Östkusttid - Indiana - Pike County" 9157 9158 #. i18n: comment to the previous timezone 9159 #: kdecore/TIMEZONES:329 9160 #, kde-format 9161 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9162 msgstr "Östkust - IN (Pike)" 9163 9164 #: kdecore/TIMEZONES:330 9165 #, kde-format 9166 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9167 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City" 9168 9169 #. i18n: comment to the previous timezone 9170 #: kdecore/TIMEZONES:332 9171 #, kde-format 9172 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9173 msgstr "Centraltid - Indiana - Perry County" 9174 9175 #. i18n: comment to the previous timezone 9176 #: kdecore/TIMEZONES:334 9177 #, kde-format 9178 msgid "Central - IN (Perry)" 9179 msgstr "Central - IN (Perry)" 9180 9181 #: kdecore/TIMEZONES:335 9182 #, kde-format 9183 msgid "America/Indiana/Vevay" 9184 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9185 9186 #. i18n: comment to the previous timezone 9187 #: kdecore/TIMEZONES:337 9188 #, kde-format 9189 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9190 msgstr "Östkusttid - Indiana - Switzerland County" 9191 9192 #. i18n: comment to the previous timezone 9193 #: kdecore/TIMEZONES:339 9194 #, kde-format 9195 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9196 msgstr "Östkust - IN (Switzerland)" 9197 9198 #: kdecore/TIMEZONES:340 9199 #, kde-format 9200 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9201 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 9202 9203 #. i18n: comment to the previous timezone 9204 #: kdecore/TIMEZONES:342 9205 #, kde-format 9206 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9207 msgstr "" 9208 "Östkusttid - Indiana - Daviess County, Dubois County, Knox County och Martin " 9209 "County" 9210 9211 #. i18n: comment to the previous timezone 9212 #: kdecore/TIMEZONES:344 9213 #, kde-format 9214 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9215 msgstr "Östkust - IN (Da, Du, K, Mn)" 9216 9217 #: kdecore/TIMEZONES:345 9218 #, kde-format 9219 msgid "America/Indiana/Winamac" 9220 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 9221 9222 #. i18n: comment to the previous timezone 9223 #: kdecore/TIMEZONES:347 9224 #, kde-format 9225 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9226 msgstr "Östkusttid - Indiana - Pulaski County" 9227 9228 #. i18n: comment to the previous timezone 9229 #: kdecore/TIMEZONES:349 9230 #, kde-format 9231 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9232 msgstr "Östkust - IN (Pulaski)" 9233 9234 #: kdecore/TIMEZONES:350 9235 #, kde-format 9236 msgid "America/Indianapolis" 9237 msgstr "Amerika/Indianapolis" 9238 9239 #: kdecore/TIMEZONES:353 9240 #, kde-format 9241 msgid "America/Inuvik" 9242 msgstr "Amerika/Inuvik" 9243 9244 #. i18n: comment to the previous timezone 9245 #: kdecore/TIMEZONES:355 9246 #, kde-format 9247 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9248 msgstr "Bergstid - västra Nordvästterritorierna" 9249 9250 #. i18n: comment to the previous timezone 9251 #: kdecore/TIMEZONES:357 9252 #, kde-format 9253 msgid "Mountain - NT (west)" 9254 msgstr "Berg - NT (västra)" 9255 9256 #: kdecore/TIMEZONES:358 9257 #, kde-format 9258 msgid "America/Iqaluit" 9259 msgstr "Amerika/Iqaluit" 9260 9261 #. i18n: comment to the previous timezone 9262 #: kdecore/TIMEZONES:360 9263 #, kde-format 9264 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9265 msgstr "Östkusttid - östra Nunavut - större delen" 9266 9267 #. i18n: comment to the previous timezone 9268 #: kdecore/TIMEZONES:362 9269 #, kde-format 9270 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9271 msgstr "Östkust - NU (större östra delen)" 9272 9273 #: kdecore/TIMEZONES:363 9274 #, kde-format 9275 msgid "America/Jamaica" 9276 msgstr "Amerika/Jamaica" 9277 9278 #: kdecore/TIMEZONES:364 9279 #, kde-format 9280 msgid "America/Jujuy" 9281 msgstr "Amerika/Jujuy" 9282 9283 #: kdecore/TIMEZONES:367 9284 #, kde-format 9285 msgid "America/Juneau" 9286 msgstr "Amerika/Juneau" 9287 9288 #. i18n: comment to the previous timezone 9289 #: kdecore/TIMEZONES:369 9290 #, kde-format 9291 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9292 msgstr "Alaskatid - Alaska-utlöparen" 9293 9294 #. i18n: comment to the previous timezone 9295 #: kdecore/TIMEZONES:371 9296 #, kde-format 9297 msgid "Alaska - Juneau area" 9298 msgstr "Alaska - Juneau-området" 9299 9300 #: kdecore/TIMEZONES:372 9301 #, kde-format 9302 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9303 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 9304 9305 #. i18n: comment to the previous timezone 9306 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9307 #, kde-format 9308 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9309 msgstr "Östkusttid - Kentucky - Louisville området" 9310 9311 #. i18n: comment to the previous timezone 9312 #: kdecore/TIMEZONES:376 9313 #, kde-format 9314 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9315 msgstr "Östkust - KY (Louisville området)" 9316 9317 #: kdecore/TIMEZONES:377 9318 #, kde-format 9319 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9320 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 9321 9322 #. i18n: comment to the previous timezone 9323 #: kdecore/TIMEZONES:379 9324 #, kde-format 9325 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9326 msgstr "Östkusttid - Kentucky - Wayne County" 9327 9328 #. i18n: comment to the previous timezone 9329 #: kdecore/TIMEZONES:381 9330 #, kde-format 9331 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9332 msgstr "Östkust - KY (Wayne)" 9333 9334 #: kdecore/TIMEZONES:382 9335 #, kde-format 9336 msgid "America/Knox_IN" 9337 msgstr "Amerika/Knox_In" 9338 9339 #: kdecore/TIMEZONES:385 9340 #, kde-format 9341 msgid "America/Kralendijk" 9342 msgstr "Amerika/Kralendijk" 9343 9344 #: kdecore/TIMEZONES:386 9345 #, kde-format 9346 msgid "America/La_Paz" 9347 msgstr "Amerika/La_Paz" 9348 9349 #: kdecore/TIMEZONES:387 9350 #, kde-format 9351 msgid "America/Lima" 9352 msgstr "Amerika/Lima" 9353 9354 #: kdecore/TIMEZONES:388 9355 #, kde-format 9356 msgid "America/Los_Angeles" 9357 msgstr "Amerika/Los_Angeles" 9358 9359 #. i18n: comment to the previous timezone 9360 #: kdecore/TIMEZONES:392 9361 #, kde-format 9362 msgid "Pacific" 9363 msgstr "Stilla havet" 9364 9365 #: kdecore/TIMEZONES:393 9366 #, kde-format 9367 msgid "America/Louisville" 9368 msgstr "Amerika/Louisville" 9369 9370 #: kdecore/TIMEZONES:396 9371 #, kde-format 9372 msgid "America/Lower_Princes" 9373 msgstr "Amerika/Lower Princes" 9374 9375 #: kdecore/TIMEZONES:397 9376 #, kde-format 9377 msgid "America/Maceio" 9378 msgstr "Amerika/Maceio" 9379 9380 #. i18n: comment to the previous timezone 9381 #: kdecore/TIMEZONES:399 9382 #, kde-format 9383 msgid "Alagoas, Sergipe" 9384 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9385 9386 #: kdecore/TIMEZONES:400 9387 #, kde-format 9388 msgid "America/Managua" 9389 msgstr "Amerika/Managua" 9390 9391 #: kdecore/TIMEZONES:401 9392 #, kde-format 9393 msgid "America/Manaus" 9394 msgstr "Amerika/Manaus" 9395 9396 #. i18n: comment to the previous timezone 9397 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9398 #, kde-format 9399 msgid "E Amazonas" 9400 msgstr "Ö Amazonas" 9401 9402 #. i18n: comment to the previous timezone 9403 #: kdecore/TIMEZONES:405 9404 #, kde-format 9405 msgid "Amazonas (east)" 9406 msgstr "Amazonas (östra)" 9407 9408 #: kdecore/TIMEZONES:406 9409 #, kde-format 9410 msgid "America/Marigot" 9411 msgstr "Amerika/Marigot" 9412 9413 #: kdecore/TIMEZONES:407 9414 #, kde-format 9415 msgid "America/Martinique" 9416 msgstr "Amerika/Martinique" 9417 9418 #: kdecore/TIMEZONES:408 9419 #, kde-format 9420 msgid "America/Matamoros" 9421 msgstr "Amerika/Matamoros" 9422 9423 #. i18n: comment to the previous timezone 9424 #: kdecore/TIMEZONES:410 9425 #, kde-format 9426 msgid "" 9427 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9428 msgstr "" 9429 "Förenta staternas centraltid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas " 9430 "nära Förenta staternas gräns" 9431 9432 #. i18n: comment to the previous timezone 9433 #: kdecore/TIMEZONES:412 9434 #, kde-format 9435 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9436 msgstr "" 9437 "Förenta staternas centraltid - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (Förenta " 9438 "staternas gräns)" 9439 9440 #: kdecore/TIMEZONES:413 9441 #, kde-format 9442 msgid "America/Mazatlan" 9443 msgstr "Amerika/Mazatlan" 9444 9445 #. i18n: comment to the previous timezone 9446 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9447 #, kde-format 9448 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9449 msgstr "Bergstid - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9450 9451 #. i18n: comment to the previous timezone 9452 #: kdecore/TIMEZONES:417 9453 #, kde-format 9454 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9455 msgstr "Bergstid - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9456 9457 #: kdecore/TIMEZONES:418 9458 #, kde-format 9459 msgid "America/Mendoza" 9460 msgstr "Amerika/Mendoza" 9461 9462 #: kdecore/TIMEZONES:421 9463 #, kde-format 9464 msgid "America/Menominee" 9465 msgstr "Amerika/Menominee" 9466 9467 #. i18n: comment to the previous timezone 9468 #: kdecore/TIMEZONES:423 9469 #, kde-format 9470 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9471 msgstr "" 9472 "Centraltid - Michigan - Dickinson County, Gogebic County, Iron County och " 9473 "Menominee County" 9474 9475 #. i18n: comment to the previous timezone 9476 #: kdecore/TIMEZONES:425 9477 #, kde-format 9478 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9479 msgstr "Central - MI (gränsen mot Wisconsin)" 9480 9481 #: kdecore/TIMEZONES:426 9482 #, kde-format 9483 msgid "America/Merida" 9484 msgstr "Amerika/Merida" 9485 9486 #. i18n: comment to the previous timezone 9487 #: kdecore/TIMEZONES:428 9488 #, kde-format 9489 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9490 msgstr "Centraltid - Campeche, Yucatan" 9491 9492 #: kdecore/TIMEZONES:429 9493 #, kde-format 9494 msgid "America/Metlakatla" 9495 msgstr "Amerika/Metlakatla" 9496 9497 #. i18n: comment to the previous timezone 9498 #: kdecore/TIMEZONES:431 9499 #, kde-format 9500 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9501 msgstr "Metlakatla-tid - Annetteön" 9502 9503 #. i18n: comment to the previous timezone 9504 #: kdecore/TIMEZONES:433 9505 #, kde-format 9506 msgid "Alaska - Annette Island" 9507 msgstr "Alaska - Annetteön" 9508 9509 #: kdecore/TIMEZONES:434 9510 #, kde-format 9511 msgid "America/Mexico_City" 9512 msgstr "Amerika/Mexico_City" 9513 9514 #. i18n: comment to the previous timezone 9515 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9516 #, kde-format 9517 msgid "Central Time - most locations" 9518 msgstr "Centraltid - större delen" 9519 9520 #: kdecore/TIMEZONES:439 9521 #, kde-format 9522 msgid "America/Miquelon" 9523 msgstr "Amerika/Miquelon" 9524 9525 #: kdecore/TIMEZONES:440 9526 #, kde-format 9527 msgid "America/Moncton" 9528 msgstr "Amerika/Moncton" 9529 9530 #. i18n: comment to the previous timezone 9531 #: kdecore/TIMEZONES:442 9532 #, kde-format 9533 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9534 msgstr "Atlanttid - New Brunswick" 9535 9536 #. i18n: comment to the previous timezone 9537 #: kdecore/TIMEZONES:444 9538 #, kde-format 9539 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9540 msgstr "Atlant - New Brunswick" 9541 9542 #: kdecore/TIMEZONES:445 9543 #, kde-format 9544 msgid "America/Monterrey" 9545 msgstr "Amerika/Monterrey" 9546 9547 #. i18n: comment to the previous timezone 9548 #: kdecore/TIMEZONES:447 9549 #, kde-format 9550 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9551 msgstr "Centraltid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9552 9553 #. i18n: comment to the previous timezone 9554 #: kdecore/TIMEZONES:449 9555 #, kde-format 9556 msgid "" 9557 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9558 "US border" 9559 msgstr "" 9560 "Mexikansk centraltid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas borta från " 9561 "Förenta staternas gräns" 9562 9563 #. i18n: comment to the previous timezone 9564 #: kdecore/TIMEZONES:451 9565 #, kde-format 9566 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9567 msgstr "Centraltid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas (större delen)" 9568 9569 #: kdecore/TIMEZONES:452 9570 #, kde-format 9571 msgid "America/Montevideo" 9572 msgstr "Amerika/Montevideo" 9573 9574 #: kdecore/TIMEZONES:453 9575 #, kde-format 9576 msgid "America/Montreal" 9577 msgstr "Amerika/Montreal" 9578 9579 #. i18n: comment to the previous timezone 9580 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9581 #, kde-format 9582 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9583 msgstr "Östkusttid - Quebec - större delen" 9584 9585 #: kdecore/TIMEZONES:456 9586 #, kde-format 9587 msgid "America/Montserrat" 9588 msgstr "Amerika/Montserrat" 9589 9590 #: kdecore/TIMEZONES:457 9591 #, kde-format 9592 msgid "America/Nassau" 9593 msgstr "Amerika/Nassau" 9594 9595 #: kdecore/TIMEZONES:458 9596 #, kde-format 9597 msgid "America/New_York" 9598 msgstr "Amerika/New_York" 9599 9600 #. i18n: comment to the previous timezone 9601 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9602 #, kde-format 9603 msgid "Eastern Time" 9604 msgstr "Östkusttid" 9605 9606 #. i18n: comment to the previous timezone 9607 #: kdecore/TIMEZONES:462 9608 #, kde-format 9609 msgid "Eastern (most areas)" 9610 msgstr "Östkusttid (större delen)" 9611 9612 #: kdecore/TIMEZONES:463 9613 #, kde-format 9614 msgid "America/Nipigon" 9615 msgstr "Amerika/Nipigon" 9616 9617 #. i18n: comment to the previous timezone 9618 #: kdecore/TIMEZONES:465 9619 #, kde-format 9620 msgid "" 9621 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9622 msgstr "" 9623 "Östkusttid - Ontario och Quebec - orter som inte hade sommartid 1967-1973" 9624 9625 #. i18n: comment to the previous timezone 9626 #: kdecore/TIMEZONES:467 9627 #, kde-format 9628 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9629 msgstr "Östkust - ON, QC (ingen sommartid 1967-73)" 9630 9631 #: kdecore/TIMEZONES:468 9632 #, kde-format 9633 msgid "America/Nome" 9634 msgstr "Amerika/Nome" 9635 9636 #. i18n: comment to the previous timezone 9637 #: kdecore/TIMEZONES:470 9638 #, kde-format 9639 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9640 msgstr "Alaskatid - västra Alaska" 9641 9642 #. i18n: comment to the previous timezone 9643 #: kdecore/TIMEZONES:472 9644 #, kde-format 9645 msgid "Alaska (west)" 9646 msgstr "Alaska (västra)" 9647 9648 #: kdecore/TIMEZONES:473 9649 #, kde-format 9650 msgid "America/Noronha" 9651 msgstr "Amerika/Noronha" 9652 9653 #. i18n: comment to the previous timezone 9654 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9655 #, kde-format 9656 msgid "Atlantic islands" 9657 msgstr "Atlantöarna" 9658 9659 #: kdecore/TIMEZONES:476 9660 #, kde-format 9661 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9662 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah" 9663 9664 #. i18n: comment to the previous timezone 9665 #: kdecore/TIMEZONES:478 9666 #, kde-format 9667 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9668 msgstr "Centraltid - North Dakota - Mercer County" 9669 9670 #. i18n: comment to the previous timezone 9671 #: kdecore/TIMEZONES:480 9672 #, kde-format 9673 msgid "Central - ND (Mercer)" 9674 msgstr "Central - ND (Mercer)" 9675 9676 #: kdecore/TIMEZONES:481 9677 #, kde-format 9678 msgid "America/North_Dakota/Center" 9679 msgstr "Amerika/North_Dakota/Centrum" 9680 9681 #. i18n: comment to the previous timezone 9682 #: kdecore/TIMEZONES:483 9683 #, kde-format 9684 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9685 msgstr "Centraltid - North Dakota - Oliver County" 9686 9687 #. i18n: comment to the previous timezone 9688 #: kdecore/TIMEZONES:485 9689 #, kde-format 9690 msgid "Central - ND (Oliver)" 9691 msgstr "Central - ND (Oliver)" 9692 9693 #: kdecore/TIMEZONES:486 9694 #, kde-format 9695 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9696 msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem" 9697 9698 #. i18n: comment to the previous timezone 9699 #: kdecore/TIMEZONES:488 9700 #, kde-format 9701 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9702 msgstr "Centraltid - North Dakota - Morton County (utom Mandan-området)" 9703 9704 #. i18n: comment to the previous timezone 9705 #: kdecore/TIMEZONES:490 9706 #, kde-format 9707 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9708 msgstr "Central - ND (Morton landsbygd)" 9709 9710 #: kdecore/TIMEZONES:491 9711 #, kde-format 9712 msgid "America/Nuuk" 9713 msgstr "Amerika/Nuuk" 9714 9715 #. i18n: comment to the previous timezone 9716 #: kdecore/TIMEZONES:493 9717 #, kde-format 9718 msgid "Greenland (most areas)" 9719 msgstr "Grönland (större delen)" 9720 9721 #: kdecore/TIMEZONES:494 9722 #, kde-format 9723 msgid "America/Ojinaga" 9724 msgstr "Amerika/Ojinaga" 9725 9726 #. i18n: comment to the previous timezone 9727 #: kdecore/TIMEZONES:496 9728 #, kde-format 9729 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9730 msgstr "Förenta staternas bergstid - Chihuahua nära gränsen" 9731 9732 #. i18n: comment to the previous timezone 9733 #: kdecore/TIMEZONES:498 9734 #, kde-format 9735 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9736 msgstr "Förenta staternas bergstid - Chihuahua (Förenta staternas gräns)" 9737 9738 #: kdecore/TIMEZONES:499 9739 #, kde-format 9740 msgid "America/Ontario" 9741 msgstr "Amerika/Ontario" 9742 9743 #: kdecore/TIMEZONES:502 9744 #, kde-format 9745 msgid "America/Panama" 9746 msgstr "Amerika/Panama" 9747 9748 #: kdecore/TIMEZONES:503 9749 #, kde-format 9750 msgid "America/Pangnirtung" 9751 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 9752 9753 #. i18n: comment to the previous timezone 9754 #: kdecore/TIMEZONES:505 9755 #, kde-format 9756 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9757 msgstr "Östkusttid - Pangnirtung, Nunavut" 9758 9759 #. i18n: comment to the previous timezone 9760 #: kdecore/TIMEZONES:507 9761 #, kde-format 9762 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9763 msgstr "Östkust - NU (Pangnirtung)" 9764 9765 #: kdecore/TIMEZONES:508 9766 #, kde-format 9767 msgid "America/Paramaribo" 9768 msgstr "Amerika/Paramaribo" 9769 9770 #: kdecore/TIMEZONES:509 9771 #, kde-format 9772 msgid "America/Phoenix" 9773 msgstr "Amerika/Phoenix" 9774 9775 #. i18n: comment to the previous timezone 9776 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9777 #, kde-format 9778 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9779 msgstr "Normal bergstid - Arizona" 9780 9781 #. i18n: comment to the previous timezone 9782 #: kdecore/TIMEZONES:513 9783 #, kde-format 9784 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9785 msgstr "NBT - Arizona (utom Navajo)" 9786 9787 #: kdecore/TIMEZONES:514 9788 #, kde-format 9789 msgid "America/Port-au-Prince" 9790 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 9791 9792 #: kdecore/TIMEZONES:515 9793 #, kde-format 9794 msgid "America/Port_of_Spain" 9795 msgstr "Amerika/Port_of_Spain" 9796 9797 #: kdecore/TIMEZONES:516 9798 #, kde-format 9799 msgid "America/Porto_Acre" 9800 msgstr "Amerika/Porto_Acre" 9801 9802 #. i18n: comment to the previous timezone 9803 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9804 #, kde-format 9805 msgid "Acre" 9806 msgstr "Acre" 9807 9808 #: kdecore/TIMEZONES:519 9809 #, kde-format 9810 msgid "America/Porto_Velho" 9811 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 9812 9813 #. i18n: comment to the previous timezone 9814 #: kdecore/TIMEZONES:521 9815 #, kde-format 9816 msgid "Rondonia" 9817 msgstr "Rondônia" 9818 9819 #: kdecore/TIMEZONES:522 9820 #, kde-format 9821 msgid "America/Puerto_Rico" 9822 msgstr "Amerika/Puerto_Rico" 9823 9824 #: kdecore/TIMEZONES:523 9825 #, kde-format 9826 msgid "America/Punta_Arenas" 9827 msgstr "Amerika/Punta_Arenas" 9828 9829 #. i18n: comment to the previous timezone 9830 #: kdecore/TIMEZONES:525 9831 #, kde-format 9832 msgid "Region of Magallanes" 9833 msgstr "Magallanes-regionen" 9834 9835 #: kdecore/TIMEZONES:526 9836 #, kde-format 9837 msgid "America/Rainy_River" 9838 msgstr "Amerika/Rainy_River" 9839 9840 #. i18n: comment to the previous timezone 9841 #: kdecore/TIMEZONES:528 9842 #, kde-format 9843 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9844 msgstr "Centraltid - Rainy River och Fort Frances, Ontario" 9845 9846 #. i18n: comment to the previous timezone 9847 #: kdecore/TIMEZONES:530 9848 #, kde-format 9849 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9850 msgstr "Central - ON (Rainy R, Fort Frances)" 9851 9852 #: kdecore/TIMEZONES:531 9853 #, kde-format 9854 msgid "America/Rankin_Inlet" 9855 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" 9856 9857 #. i18n: comment to the previous timezone 9858 #: kdecore/TIMEZONES:533 9859 #, kde-format 9860 msgid "Central Time - central Nunavut" 9861 msgstr "Centraltid - mellersta Nunavut" 9862 9863 #. i18n: comment to the previous timezone 9864 #: kdecore/TIMEZONES:535 9865 #, kde-format 9866 msgid "Central - NU (central)" 9867 msgstr "Central - NU (mellersta)" 9868 9869 #: kdecore/TIMEZONES:536 9870 #, kde-format 9871 msgid "America/Recife" 9872 msgstr "Amerika/Recife" 9873 9874 #. i18n: comment to the previous timezone 9875 #: kdecore/TIMEZONES:538 9876 #, kde-format 9877 msgid "Pernambuco" 9878 msgstr "Pernambuco" 9879 9880 #: kdecore/TIMEZONES:539 9881 #, kde-format 9882 msgid "America/Regina" 9883 msgstr "Amerika/Regina" 9884 9885 #. i18n: comment to the previous timezone 9886 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9887 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9888 #, kde-format 9889 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9890 msgstr "Normal centraltid - Saskatchewan - större delen" 9891 9892 #. i18n: comment to the previous timezone 9893 #: kdecore/TIMEZONES:543 9894 #, kde-format 9895 msgid "CST - SK (most areas)" 9896 msgstr "CST - SK (större delen)" 9897 9898 #: kdecore/TIMEZONES:544 9899 #, kde-format 9900 msgid "America/Resolute" 9901 msgstr "Amerika/Resolute" 9902 9903 #. i18n: comment to the previous timezone 9904 #: kdecore/TIMEZONES:546 9905 #, kde-format 9906 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9907 msgstr "Östkusttid - Resolute, Nunavut" 9908 9909 #. i18n: comment to the previous timezone 9910 #: kdecore/TIMEZONES:548 9911 #, kde-format 9912 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9913 msgstr "Normal centraltid - Resolute, Nunavut" 9914 9915 #. i18n: comment to the previous timezone 9916 #: kdecore/TIMEZONES:550 9917 #, kde-format 9918 msgid "Central - NU (Resolute)" 9919 msgstr "Central - NU (Resolute)" 9920 9921 #: kdecore/TIMEZONES:551 9922 #, kde-format 9923 msgid "America/Rio_Branco" 9924 msgstr "Amerika/Rio_Branco" 9925 9926 #: kdecore/TIMEZONES:554 9927 #, kde-format 9928 msgid "America/Rosario" 9929 msgstr "Amerika/Rosario" 9930 9931 #: kdecore/TIMEZONES:557 9932 #, kde-format 9933 msgid "America/Santa_Isabel" 9934 msgstr "Amerika/Santa Isabel" 9935 9936 #. i18n: comment to the previous timezone 9937 #: kdecore/TIMEZONES:559 9938 #, kde-format 9939 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9940 msgstr "" 9941 "Mexikansk stillahavstid - Baja California borta från Förenta staternas gräns" 9942 9943 #: kdecore/TIMEZONES:560 9944 #, kde-format 9945 msgid "America/Santarem" 9946 msgstr "Amerika/Santarem" 9947 9948 #. i18n: comment to the previous timezone 9949 #: kdecore/TIMEZONES:562 9950 #, kde-format 9951 msgid "W Para" 9952 msgstr "V Pará" 9953 9954 #. i18n: comment to the previous timezone 9955 #: kdecore/TIMEZONES:564 9956 #, kde-format 9957 msgid "Para (west)" 9958 msgstr "Pará (västra)" 9959 9960 #: kdecore/TIMEZONES:565 9961 #, kde-format 9962 msgid "America/Santiago" 9963 msgstr "Amerika/Santiago" 9964 9965 #. i18n: comment to the previous timezone 9966 #: kdecore/TIMEZONES:569 9967 #, kde-format 9968 msgid "Chile (most areas)" 9969 msgstr "Chile (större delen)" 9970 9971 #: kdecore/TIMEZONES:570 9972 #, kde-format 9973 msgid "America/Santo_Domingo" 9974 msgstr "Amerika/Santo_Domingo" 9975 9976 #: kdecore/TIMEZONES:571 9977 #, kde-format 9978 msgid "America/Sao_Paulo" 9979 msgstr "Amerika/Sao_Paulo" 9980 9981 #. i18n: comment to the previous timezone 9982 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 9983 #, kde-format 9984 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9985 msgstr "S och SÖ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9986 9987 #. i18n: comment to the previous timezone 9988 #: kdecore/TIMEZONES:575 9989 #, kde-format 9990 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9991 msgstr "Brasilien (sydöstra: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 9992 9993 #: kdecore/TIMEZONES:576 9994 #, kde-format 9995 msgid "America/Saskatoon" 9996 msgstr "Amerika/Saskatoon" 9997 9998 #: kdecore/TIMEZONES:579 9999 #, kde-format 10000 msgid "America/Scoresbysund" 10001 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10002 10003 #. i18n: comment to the previous timezone 10004 #: kdecore/TIMEZONES:581 10005 #, kde-format 10006 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10007 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10008 10009 #. i18n: comment to the previous timezone 10010 #: kdecore/TIMEZONES:583 10011 #, kde-format 10012 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10013 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10014 10015 #: kdecore/TIMEZONES:584 10016 #, kde-format 10017 msgid "America/Shiprock" 10018 msgstr "Amerika/Shiprock" 10019 10020 #. i18n: comment to the previous timezone 10021 #: kdecore/TIMEZONES:586 10022 #, kde-format 10023 msgid "Mountain Time - Navajo" 10024 msgstr "Bergstid - Navajo" 10025 10026 #: kdecore/TIMEZONES:587 10027 #, kde-format 10028 msgid "America/Sitka" 10029 msgstr "Amerika/Sitka" 10030 10031 #. i18n: comment to the previous timezone 10032 #: kdecore/TIMEZONES:589 10033 #, kde-format 10034 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10035 msgstr "Alaskatid - sydöstra Alaska-utlöparen" 10036 10037 #. i18n: comment to the previous timezone 10038 #: kdecore/TIMEZONES:591 10039 #, kde-format 10040 msgid "Alaska - Sitka area" 10041 msgstr "Alaska - Sitka-området" 10042 10043 #: kdecore/TIMEZONES:592 10044 #, kde-format 10045 msgid "America/St_Barthelemy" 10046 msgstr "Amerika/Saint_Barthélemy" 10047 10048 #: kdecore/TIMEZONES:593 10049 #, kde-format 10050 msgid "America/St_Johns" 10051 msgstr "Amerika/St_Johns" 10052 10053 #. i18n: comment to the previous timezone 10054 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10055 #, kde-format 10056 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10057 msgstr "Newfoundlandtid, inklusive SÖ Labrador" 10058 10059 #. i18n: comment to the previous timezone 10060 #: kdecore/TIMEZONES:597 10061 #, kde-format 10062 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10063 msgstr "Newfoundland; Labrador (sydöstra)" 10064 10065 #: kdecore/TIMEZONES:598 10066 #, kde-format 10067 msgid "America/St_Kitts" 10068 msgstr "Amerika/St_Kitts" 10069 10070 #: kdecore/TIMEZONES:599 10071 #, kde-format 10072 msgid "America/St_Lucia" 10073 msgstr "Amerika/St_Lucia" 10074 10075 #: kdecore/TIMEZONES:600 10076 #, kde-format 10077 msgid "America/St_Thomas" 10078 msgstr "Amerika/St_Thomas" 10079 10080 #: kdecore/TIMEZONES:601 10081 #, kde-format 10082 msgid "America/St_Vincent" 10083 msgstr "Amerika/St_Vincent" 10084 10085 #: kdecore/TIMEZONES:602 10086 #, kde-format 10087 msgid "America/Swift_Current" 10088 msgstr "Amerika/Swift_Current" 10089 10090 #. i18n: comment to the previous timezone 10091 #: kdecore/TIMEZONES:604 10092 #, kde-format 10093 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10094 msgstr "Normal centraltid - Saskatchewan - mellanvästern" 10095 10096 #. i18n: comment to the previous timezone 10097 #: kdecore/TIMEZONES:606 10098 #, kde-format 10099 msgid "CST - SK (midwest)" 10100 msgstr "NCT - SK (mellanvästern)" 10101 10102 #: kdecore/TIMEZONES:607 10103 #, kde-format 10104 msgid "America/Tegucigalpa" 10105 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10106 10107 #: kdecore/TIMEZONES:608 10108 #, kde-format 10109 msgid "America/Thule" 10110 msgstr "Amerika/Thule" 10111 10112 #. i18n: comment to the previous timezone 10113 #: kdecore/TIMEZONES:610 10114 #, kde-format 10115 msgid "Thule / Pituffik" 10116 msgstr "Thule / Pituffik" 10117 10118 #. i18n: comment to the previous timezone 10119 #: kdecore/TIMEZONES:612 10120 #, kde-format 10121 msgid "Thule/Pituffik" 10122 msgstr "Thule/Pituffik" 10123 10124 #: kdecore/TIMEZONES:613 10125 #, kde-format 10126 msgid "America/Thunder_Bay" 10127 msgstr "Amerika/Thunder_Bay" 10128 10129 #. i18n: comment to the previous timezone 10130 #: kdecore/TIMEZONES:615 10131 #, kde-format 10132 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10133 msgstr "Östkusttid - Thunder Bay, Ontario" 10134 10135 #. i18n: comment to the previous timezone 10136 #: kdecore/TIMEZONES:617 10137 #, kde-format 10138 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10139 msgstr "Östkust - ON (Thunder Bay)" 10140 10141 #: kdecore/TIMEZONES:618 10142 #, kde-format 10143 msgid "America/Tijuana" 10144 msgstr "Amerika/Tijuana" 10145 10146 #. i18n: comment to the previous timezone 10147 #: kdecore/TIMEZONES:622 10148 #, kde-format 10149 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10150 msgstr "Förenta staternas stillahavstid - Baja California nära gränsen" 10151 10152 #. i18n: comment to the previous timezone 10153 #: kdecore/TIMEZONES:624 10154 #, kde-format 10155 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10156 msgstr "Förenta staternas stillahavstid - Baja California" 10157 10158 #: kdecore/TIMEZONES:625 10159 #, kde-format 10160 msgid "America/Toronto" 10161 msgstr "Amerika/Toronto" 10162 10163 #. i18n: comment to the previous timezone 10164 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10165 #, kde-format 10166 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10167 msgstr "Östkusttid - Ontario - större delen" 10168 10169 #. i18n: comment to the previous timezone 10170 #: kdecore/TIMEZONES:629 10171 #, kde-format 10172 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10173 msgstr "Östkust - ON, QC (större delen)" 10174 10175 #: kdecore/TIMEZONES:630 10176 #, kde-format 10177 msgid "America/Tortola" 10178 msgstr "Amerika/Tortola" 10179 10180 #: kdecore/TIMEZONES:631 10181 #, kde-format 10182 msgid "America/Vancouver" 10183 msgstr "Amerika/Vancouver" 10184 10185 #. i18n: comment to the previous timezone 10186 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10187 #, kde-format 10188 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10189 msgstr "Stillahavstid - västra British Columbia" 10190 10191 #. i18n: comment to the previous timezone 10192 #: kdecore/TIMEZONES:635 10193 #, kde-format 10194 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10195 msgstr "Stilla havet - BC (större delen)" 10196 10197 #: kdecore/TIMEZONES:636 10198 #, kde-format 10199 msgid "America/Virgin" 10200 msgstr "Amerika/Virgin" 10201 10202 #: kdecore/TIMEZONES:637 10203 #, kde-format 10204 msgid "America/Whitehorse" 10205 msgstr "Amerika/Whitehorse" 10206 10207 #. i18n: comment to the previous timezone 10208 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10209 #, kde-format 10210 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10211 msgstr "Stillahavstid - södra Yukon" 10212 10213 #. i18n: comment to the previous timezone 10214 #: kdecore/TIMEZONES:641 10215 #, kde-format 10216 msgid "MST - Yukon (east)" 10217 msgstr "NBT - Yukon (östra)" 10218 10219 #: kdecore/TIMEZONES:642 10220 #, kde-format 10221 msgid "America/Winnipeg" 10222 msgstr "Amerika/Winnipeg" 10223 10224 #. i18n: comment to the previous timezone 10225 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10226 #, kde-format 10227 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10228 msgstr "Centraltid - Manitoba och västra Ontario" 10229 10230 #. i18n: comment to the previous timezone 10231 #: kdecore/TIMEZONES:646 10232 #, kde-format 10233 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10234 msgstr "Central - ON (västra); Manitoba" 10235 10236 #: kdecore/TIMEZONES:647 10237 #, kde-format 10238 msgid "America/Yakutat" 10239 msgstr "Amerika/Yakutat" 10240 10241 #. i18n: comment to the previous timezone 10242 #: kdecore/TIMEZONES:649 10243 #, kde-format 10244 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10245 msgstr "Alaskatid - Alaska-utlöparens krok" 10246 10247 #. i18n: comment to the previous timezone 10248 #: kdecore/TIMEZONES:651 10249 #, kde-format 10250 msgid "Alaska - Yakutat" 10251 msgstr "Alaska - Yakutat" 10252 10253 #: kdecore/TIMEZONES:652 10254 #, kde-format 10255 msgid "America/Yellowknife" 10256 msgstr "Amerika/Yellowknife" 10257 10258 #. i18n: comment to the previous timezone 10259 #: kdecore/TIMEZONES:654 10260 #, kde-format 10261 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10262 msgstr "Bergstid - mellersta Nordvästterritorierna" 10263 10264 #. i18n: comment to the previous timezone 10265 #: kdecore/TIMEZONES:656 10266 #, kde-format 10267 msgid "Mountain - NT (central)" 10268 msgstr "Berg - NT (mellersta)" 10269 10270 #: kdecore/TIMEZONES:657 10271 #, kde-format 10272 msgid "Antarctica/Casey" 10273 msgstr "Antarktis/Casey" 10274 10275 #. i18n: comment to the previous timezone 10276 #: kdecore/TIMEZONES:659 10277 #, kde-format 10278 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10279 msgstr "Casey-stationen, Bailey-halvön" 10280 10281 #. i18n: comment to the previous timezone 10282 #: kdecore/TIMEZONES:661 10283 #, kde-format 10284 msgid "Casey" 10285 msgstr "Casey" 10286 10287 #: kdecore/TIMEZONES:662 10288 #, kde-format 10289 msgid "Antarctica/Davis" 10290 msgstr "Antarktis/Davis" 10291 10292 #. i18n: comment to the previous timezone 10293 #: kdecore/TIMEZONES:664 10294 #, kde-format 10295 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10296 msgstr "Davis-stationen, Vestfoldkullarna" 10297 10298 #. i18n: comment to the previous timezone 10299 #: kdecore/TIMEZONES:666 10300 #, kde-format 10301 msgid "Davis" 10302 msgstr "Davis" 10303 10304 #: kdecore/TIMEZONES:667 10305 #, kde-format 10306 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10307 msgstr "Antarktis/DumontDUrville" 10308 10309 #. i18n: comment to the previous timezone 10310 #: kdecore/TIMEZONES:669 10311 #, kde-format 10312 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10313 msgstr "Dumont-d'Urville-stationen, Adélieland" 10314 10315 #. i18n: comment to the previous timezone 10316 #: kdecore/TIMEZONES:671 10317 #, kde-format 10318 msgid "Dumont-d'Urville" 10319 msgstr "Dumont-d'Urville" 10320 10321 #: kdecore/TIMEZONES:672 10322 #, kde-format 10323 msgid "Antarctica/Macquarie" 10324 msgstr "Antarktis/Macquarie" 10325 10326 #. i18n: comment to the previous timezone 10327 #: kdecore/TIMEZONES:674 10328 #, kde-format 10329 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10330 msgstr "Macquarieöstationen, Macquarieön" 10331 10332 #. i18n: comment to the previous timezone 10333 #: kdecore/TIMEZONES:676 10334 #, kde-format 10335 msgid "Macquarie Island" 10336 msgstr "Macquarieön" 10337 10338 #: kdecore/TIMEZONES:677 10339 #, kde-format 10340 msgid "Antarctica/Mawson" 10341 msgstr "Antarktis/Mawson" 10342 10343 #. i18n: comment to the previous timezone 10344 #: kdecore/TIMEZONES:679 10345 #, kde-format 10346 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10347 msgstr "Mawson-stationen, Holmebukten" 10348 10349 #. i18n: comment to the previous timezone 10350 #: kdecore/TIMEZONES:681 10351 #, kde-format 10352 msgid "Mawson" 10353 msgstr "Mawson" 10354 10355 #: kdecore/TIMEZONES:682 10356 #, kde-format 10357 msgid "Antarctica/McMurdo" 10358 msgstr "Antarktis/McMurdo" 10359 10360 #. i18n: comment to the previous timezone 10361 #: kdecore/TIMEZONES:684 10362 #, kde-format 10363 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10364 msgstr "McMurdo-stationen, Rossön" 10365 10366 #. i18n: comment to the previous timezone 10367 #: kdecore/TIMEZONES:686 10368 #, kde-format 10369 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10370 msgstr "Nya zeeländsk tid - McMurdo, sydpolen" 10371 10372 #: kdecore/TIMEZONES:687 10373 #, kde-format 10374 msgid "Antarctica/Palmer" 10375 msgstr "Antarktis/Palmer" 10376 10377 #. i18n: comment to the previous timezone 10378 #: kdecore/TIMEZONES:689 10379 #, kde-format 10380 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10381 msgstr "Palmer-stationen, Anversön" 10382 10383 #. i18n: comment to the previous timezone 10384 #: kdecore/TIMEZONES:691 10385 #, kde-format 10386 msgid "Palmer" 10387 msgstr "Palmer" 10388 10389 #: kdecore/TIMEZONES:692 10390 #, kde-format 10391 msgid "Antarctica/Rothera" 10392 msgstr "Antarktis/Rothera" 10393 10394 #. i18n: comment to the previous timezone 10395 #: kdecore/TIMEZONES:694 10396 #, kde-format 10397 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10398 msgstr "Rothera-stationen, Adelaideön" 10399 10400 #. i18n: comment to the previous timezone 10401 #: kdecore/TIMEZONES:696 10402 #, kde-format 10403 msgid "Rothera" 10404 msgstr "Rothera" 10405 10406 #: kdecore/TIMEZONES:697 10407 #, kde-format 10408 msgid "Antarctica/South_Pole" 10409 msgstr "Antarktis/Sydpolen" 10410 10411 #. i18n: comment to the previous timezone 10412 #: kdecore/TIMEZONES:699 10413 #, kde-format 10414 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10415 msgstr "Amundsen-Scott-stationen, Sydpolen" 10416 10417 #: kdecore/TIMEZONES:700 10418 #, kde-format 10419 msgid "Antarctica/Syowa" 10420 msgstr "Antarktis/Syowa" 10421 10422 #. i18n: comment to the previous timezone 10423 #: kdecore/TIMEZONES:702 10424 #, kde-format 10425 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10426 msgstr "Syowa-stationen, Ö Ongulön" 10427 10428 #. i18n: comment to the previous timezone 10429 #: kdecore/TIMEZONES:704 10430 #, kde-format 10431 msgid "Syowa" 10432 msgstr "Syowa" 10433 10434 #: kdecore/TIMEZONES:705 10435 #, kde-format 10436 msgid "Antarctica/Troll" 10437 msgstr "Antarktis/Troll" 10438 10439 #. i18n: comment to the previous timezone 10440 #: kdecore/TIMEZONES:707 10441 #, kde-format 10442 msgid "Troll" 10443 msgstr "Troll" 10444 10445 #: kdecore/TIMEZONES:708 10446 #, kde-format 10447 msgid "Antarctica/Vostok" 10448 msgstr "Antarktis/Vostok" 10449 10450 #. i18n: comment to the previous timezone 10451 #: kdecore/TIMEZONES:710 10452 #, kde-format 10453 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10454 msgstr "Vostok-stationen, Magnetiska sydpolen" 10455 10456 #. i18n: comment to the previous timezone 10457 #: kdecore/TIMEZONES:712 10458 #, kde-format 10459 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10460 msgstr "Vostok-stationen, Vostoksjön" 10461 10462 #. i18n: comment to the previous timezone 10463 #: kdecore/TIMEZONES:714 10464 #, kde-format 10465 msgid "Vostok" 10466 msgstr "Vostok" 10467 10468 #: kdecore/TIMEZONES:715 10469 #, kde-format 10470 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10471 msgstr "Arktis/Longyearbyen" 10472 10473 #: kdecore/TIMEZONES:716 10474 #, kde-format 10475 msgid "Asia/Aden" 10476 msgstr "Asien/Aden" 10477 10478 #: kdecore/TIMEZONES:717 10479 #, kde-format 10480 msgid "Asia/Almaty" 10481 msgstr "Asien/Almaty" 10482 10483 #. i18n: comment to the previous timezone 10484 #: kdecore/TIMEZONES:721 10485 #, kde-format 10486 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10487 msgstr "Kazakstan (större delen)" 10488 10489 #: kdecore/TIMEZONES:722 10490 #, kde-format 10491 msgid "Asia/Amman" 10492 msgstr "Asien/Amman" 10493 10494 #: kdecore/TIMEZONES:723 10495 #, kde-format 10496 msgid "Asia/Anadyr" 10497 msgstr "Asien/Anadyr" 10498 10499 #. i18n: comment to the previous timezone 10500 #: kdecore/TIMEZONES:725 10501 #, kde-format 10502 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10503 msgstr "Moskva+10 - Berings hav" 10504 10505 #. i18n: comment to the previous timezone 10506 #: kdecore/TIMEZONES:727 10507 #, kde-format 10508 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10509 msgstr "Moskva+08 - Berings hav" 10510 10511 #. i18n: comment to the previous timezone 10512 #: kdecore/TIMEZONES:729 10513 #, kde-format 10514 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10515 msgstr "MSK+09 - Berings hav" 10516 10517 #: kdecore/TIMEZONES:730 10518 #, kde-format 10519 msgid "Asia/Aqtau" 10520 msgstr "Asien/Aqtau" 10521 10522 #. i18n: comment to the previous timezone 10523 #: kdecore/TIMEZONES:732 10524 #, kde-format 10525 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10526 msgstr "Atyraw (Atyrau, Gur'yev), Mangghystaw (Mangghystau)" 10527 10528 #. i18n: comment to the previous timezone 10529 #: kdecore/TIMEZONES:734 10530 #, kde-format 10531 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10532 msgstr "Mangghystau/Mankistau" 10533 10534 #: kdecore/TIMEZONES:735 10535 #, kde-format 10536 msgid "Asia/Aqtobe" 10537 msgstr "Asien/Aqtobe" 10538 10539 #. i18n: comment to the previous timezone 10540 #: kdecore/TIMEZONES:737 10541 #, kde-format 10542 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10543 msgstr "Aqtöbe (Aktobe)" 10544 10545 #. i18n: comment to the previous timezone 10546 #: kdecore/TIMEZONES:739 10547 #, kde-format 10548 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10549 msgstr "Aqtöbe/Aktobe" 10550 10551 #: kdecore/TIMEZONES:740 10552 #, kde-format 10553 msgid "Asia/Ashgabat" 10554 msgstr "Asien/Asjchabad" 10555 10556 #: kdecore/TIMEZONES:741 10557 #, kde-format 10558 msgid "Asia/Ashkhabad" 10559 msgstr "Asien/Asjchabad" 10560 10561 #: kdecore/TIMEZONES:742 10562 #, kde-format 10563 msgid "Asia/Atyrau" 10564 msgstr "Asien/Atyrau" 10565 10566 #. i18n: comment to the previous timezone 10567 #: kdecore/TIMEZONES:744 10568 #, kde-format 10569 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10570 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10571 10572 #: kdecore/TIMEZONES:745 10573 #, kde-format 10574 msgid "Asia/Baghdad" 10575 msgstr "Asien/Bagdad" 10576 10577 #: kdecore/TIMEZONES:746 10578 #, kde-format 10579 msgid "Asia/Bahrain" 10580 msgstr "Asien/Bahrein" 10581 10582 #: kdecore/TIMEZONES:747 10583 #, kde-format 10584 msgid "Asia/Baku" 10585 msgstr "Asien/Baku" 10586 10587 #: kdecore/TIMEZONES:748 10588 #, kde-format 10589 msgid "Asia/Bangkok" 10590 msgstr "Asien/Bangkok" 10591 10592 #: kdecore/TIMEZONES:749 10593 #, kde-format 10594 msgid "Asia/Barnaul" 10595 msgstr "Asien/Barnaul" 10596 10597 #. i18n: comment to the previous timezone 10598 #: kdecore/TIMEZONES:751 10599 #, kde-format 10600 msgid "MSK+04 - Altai" 10601 msgstr "MSK+04 - Altai" 10602 10603 #: kdecore/TIMEZONES:752 10604 #, kde-format 10605 msgid "Asia/Beijing" 10606 msgstr "Asien/Peking" 10607 10608 #. i18n: comment to the previous timezone 10609 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10610 #, kde-format 10611 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10612 msgstr "östra Kina - Peking, Guangdong, Shanghai, etc." 10613 10614 #. i18n: comment to the previous timezone 10615 #: kdecore/TIMEZONES:756 10616 #, kde-format 10617 msgid "China Standard Time" 10618 msgstr "Kinesisk normaltid" 10619 10620 #: kdecore/TIMEZONES:757 10621 #, kde-format 10622 msgid "Asia/Beirut" 10623 msgstr "Asien/Beirut" 10624 10625 #: kdecore/TIMEZONES:758 10626 #, kde-format 10627 msgid "Asia/Bishkek" 10628 msgstr "Asien/Bishkek" 10629 10630 #: kdecore/TIMEZONES:759 10631 #, kde-format 10632 msgid "Asia/Brunei" 10633 msgstr "Asien/Brunei" 10634 10635 #: kdecore/TIMEZONES:760 10636 #, kde-format 10637 msgid "Asia/Calcutta" 10638 msgstr "Asien/Calcutta" 10639 10640 #: kdecore/TIMEZONES:761 10641 #, kde-format 10642 msgid "Asia/Chita" 10643 msgstr "Asien/Chita" 10644 10645 #. i18n: comment to the previous timezone 10646 #: kdecore/TIMEZONES:763 10647 #, kde-format 10648 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10649 msgstr "MSK+06 - Zabaykalsky" 10650 10651 #: kdecore/TIMEZONES:764 10652 #, kde-format 10653 msgid "Asia/Choibalsan" 10654 msgstr "Asien/Choibalsan" 10655 10656 #. i18n: comment to the previous timezone 10657 #: kdecore/TIMEZONES:766 10658 #, kde-format 10659 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10660 msgstr "Dornod, Süchbaatar" 10661 10662 #: kdecore/TIMEZONES:767 10663 #, kde-format 10664 msgid "Asia/Chongqing" 10665 msgstr "Asien/Chongqing" 10666 10667 #. i18n: comment to the previous timezone 10668 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10669 #, kde-format 10670 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10671 msgstr "mellersta Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10672 10673 #. i18n: comment to the previous timezone 10674 #: kdecore/TIMEZONES:771 10675 #, kde-format 10676 msgid "China mountains" 10677 msgstr "Kinesisk bergstid" 10678 10679 #: kdecore/TIMEZONES:772 10680 #, kde-format 10681 msgid "Asia/Chungking" 10682 msgstr "Asien/Chongqing" 10683 10684 #: kdecore/TIMEZONES:775 10685 #, kde-format 10686 msgid "Asia/Colombo" 10687 msgstr "Asien/Colombo" 10688 10689 #: kdecore/TIMEZONES:776 10690 #, kde-format 10691 msgid "Asia/Dacca" 10692 msgstr "Asien/Dhaka" 10693 10694 #: kdecore/TIMEZONES:777 10695 #, kde-format 10696 msgid "Asia/Damascus" 10697 msgstr "Asien/Damaskus" 10698 10699 #: kdecore/TIMEZONES:778 10700 #, kde-format 10701 msgid "Asia/Dhaka" 10702 msgstr "Asien/Dhaka" 10703 10704 #: kdecore/TIMEZONES:779 10705 #, kde-format 10706 msgid "Asia/Dili" 10707 msgstr "Asien/Dili" 10708 10709 #: kdecore/TIMEZONES:780 10710 #, kde-format 10711 msgid "Asia/Dubai" 10712 msgstr "Asien/Dubai" 10713 10714 #: kdecore/TIMEZONES:781 10715 #, kde-format 10716 msgid "Asia/Dushanbe" 10717 msgstr "Asien/Dushanbe" 10718 10719 #: kdecore/TIMEZONES:782 10720 #, kde-format 10721 msgid "Asia/Famagusta" 10722 msgstr "Asien/Famagusta" 10723 10724 #. i18n: comment to the previous timezone 10725 #: kdecore/TIMEZONES:784 10726 #, kde-format 10727 msgid "Northern Cyprus" 10728 msgstr "Norra Cypern" 10729 10730 #: kdecore/TIMEZONES:785 10731 #, kde-format 10732 msgid "Asia/Gaza" 10733 msgstr "Asien/Gaza" 10734 10735 #. i18n: comment to the previous timezone 10736 #: kdecore/TIMEZONES:787 10737 #, kde-format 10738 msgid "Gaza Strip" 10739 msgstr "Gazaremsan" 10740 10741 #: kdecore/TIMEZONES:788 10742 #, kde-format 10743 msgid "Asia/Harbin" 10744 msgstr "Asien/Harbin" 10745 10746 #. i18n: comment to the previous timezone 10747 #: kdecore/TIMEZONES:790 10748 #, kde-format 10749 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10750 msgstr "Heilongjiang (utom Mohe), Jilin" 10751 10752 #. i18n: comment to the previous timezone 10753 #: kdecore/TIMEZONES:792 10754 #, kde-format 10755 msgid "China north" 10756 msgstr "Norra Kina" 10757 10758 #: kdecore/TIMEZONES:793 10759 #, kde-format 10760 msgid "Asia/Hebron" 10761 msgstr "Asien/Hebron" 10762 10763 #. i18n: comment to the previous timezone 10764 #: kdecore/TIMEZONES:795 10765 #, kde-format 10766 msgid "West Bank" 10767 msgstr "Västbanken" 10768 10769 #: kdecore/TIMEZONES:796 10770 #, kde-format 10771 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10772 msgstr "Asien/Ho_Chi_Minh" 10773 10774 #: kdecore/TIMEZONES:797 10775 #, kde-format 10776 msgid "Asia/Hong_Kong" 10777 msgstr "Asien/Hong_Kong" 10778 10779 #: kdecore/TIMEZONES:798 10780 #, kde-format 10781 msgid "Asia/Hovd" 10782 msgstr "Asien/Chovd" 10783 10784 #. i18n: comment to the previous timezone 10785 #: kdecore/TIMEZONES:800 10786 #, kde-format 10787 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10788 msgstr "Bajan-Ölgij, Gobi-Altaj, Chovd, Uvs, Dzavchan" 10789 10790 #: kdecore/TIMEZONES:801 10791 #, kde-format 10792 msgid "Asia/Irkutsk" 10793 msgstr "Asien/Irkutsk" 10794 10795 #. i18n: comment to the previous timezone 10796 #: kdecore/TIMEZONES:803 10797 #, kde-format 10798 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10799 msgstr "Moskva+05 - Bajkalsjön" 10800 10801 #. i18n: comment to the previous timezone 10802 #: kdecore/TIMEZONES:805 10803 #, kde-format 10804 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10805 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10806 10807 #: kdecore/TIMEZONES:806 10808 #, kde-format 10809 msgid "Asia/Jakarta" 10810 msgstr "Asien/Jakarta" 10811 10812 #. i18n: comment to the previous timezone 10813 #: kdecore/TIMEZONES:808 10814 #, kde-format 10815 msgid "Java & Sumatra" 10816 msgstr "Java och Sumatra" 10817 10818 #. i18n: comment to the previous timezone 10819 #: kdecore/TIMEZONES:810 10820 #, kde-format 10821 msgid "Java, Sumatra" 10822 msgstr "Java, Sumatra" 10823 10824 #: kdecore/TIMEZONES:811 10825 #, kde-format 10826 msgid "Asia/Jayapura" 10827 msgstr "Asien/Jayapura" 10828 10829 #. i18n: comment to the previous timezone 10830 #: kdecore/TIMEZONES:813 10831 #, kde-format 10832 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10833 msgstr "Irian Jaya och Moluckerna" 10834 10835 #. i18n: comment to the previous timezone 10836 #: kdecore/TIMEZONES:815 10837 #, kde-format 10838 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10839 msgstr "västra Nya Guinea (Irian Jaya) och Maluku (Moluckerna)" 10840 10841 #. i18n: comment to the previous timezone 10842 #: kdecore/TIMEZONES:817 10843 #, kde-format 10844 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10845 msgstr "Nya Guinea (Västra Papua / Irian Jaya); Maluku/Moluckerna" 10846 10847 #: kdecore/TIMEZONES:818 10848 #, kde-format 10849 msgid "Asia/Jerusalem" 10850 msgstr "Asien/Jerusalem" 10851 10852 #: kdecore/TIMEZONES:819 10853 #, kde-format 10854 msgid "Asia/Kabul" 10855 msgstr "Asien/Kabul" 10856 10857 #: kdecore/TIMEZONES:820 10858 #, kde-format 10859 msgid "Asia/Kamchatka" 10860 msgstr "Asien/Kamtjatka" 10861 10862 #. i18n: comment to the previous timezone 10863 #: kdecore/TIMEZONES:822 10864 #, kde-format 10865 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10866 msgstr "Moskva+09 - Kamtjatka" 10867 10868 #. i18n: comment to the previous timezone 10869 #: kdecore/TIMEZONES:824 10870 #, kde-format 10871 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10872 msgstr "Moskva+08 - Kamtjatka" 10873 10874 #. i18n: comment to the previous timezone 10875 #: kdecore/TIMEZONES:826 10876 #, kde-format 10877 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10878 msgstr "MSK+09 - Kamtjatka" 10879 10880 #: kdecore/TIMEZONES:827 10881 #, kde-format 10882 msgid "Asia/Karachi" 10883 msgstr "Asien/Karachi" 10884 10885 #: kdecore/TIMEZONES:828 10886 #, kde-format 10887 msgid "Asia/Kashgar" 10888 msgstr "Asien/Kashgar" 10889 10890 #. i18n: comment to the previous timezone 10891 #: kdecore/TIMEZONES:830 10892 #, kde-format 10893 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10894 msgstr "västra Tibet och Xinjiang" 10895 10896 #. i18n: comment to the previous timezone 10897 #: kdecore/TIMEZONES:832 10898 #, kde-format 10899 msgid "China west Xinjiang" 10900 msgstr "västra Kina Xinjiang" 10901 10902 #: kdecore/TIMEZONES:833 10903 #, kde-format 10904 msgid "Asia/Kathmandu" 10905 msgstr "Asien/Katmandu" 10906 10907 #: kdecore/TIMEZONES:834 10908 #, kde-format 10909 msgid "Asia/Katmandu" 10910 msgstr "Asien/Katmandu" 10911 10912 #: kdecore/TIMEZONES:835 10913 #, kde-format 10914 msgid "Asia/Khandyga" 10915 msgstr "Asien/Khandyga" 10916 10917 #. i18n: comment to the previous timezone 10918 #: kdecore/TIMEZONES:837 10919 #, kde-format 10920 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10921 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10922 10923 #: kdecore/TIMEZONES:838 10924 #, kde-format 10925 msgid "Asia/Kolkata" 10926 msgstr "Asien/Calcutta" 10927 10928 #: kdecore/TIMEZONES:839 10929 #, kde-format 10930 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10931 msgstr "Asien/Krasnoyarsk" 10932 10933 #. i18n: comment to the previous timezone 10934 #: kdecore/TIMEZONES:841 10935 #, kde-format 10936 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 10937 msgstr "Moskva+04 - Jenisej" 10938 10939 #. i18n: comment to the previous timezone 10940 #: kdecore/TIMEZONES:843 10941 #, kde-format 10942 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 10943 msgstr "MSK+04 - Krasnoyarsk-delen" 10944 10945 #: kdecore/TIMEZONES:844 10946 #, kde-format 10947 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 10948 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur" 10949 10950 #. i18n: comment to the previous timezone 10951 #: kdecore/TIMEZONES:846 10952 #, kde-format 10953 msgid "peninsular Malaysia" 10954 msgstr "Malackahalvön" 10955 10956 #. i18n: comment to the previous timezone 10957 #: kdecore/TIMEZONES:848 10958 #, kde-format 10959 msgid "Malaysia (peninsula)" 10960 msgstr "Malacka (halvön)" 10961 10962 #: kdecore/TIMEZONES:849 10963 #, kde-format 10964 msgid "Asia/Kuching" 10965 msgstr "Asien/Kuching" 10966 10967 #. i18n: comment to the previous timezone 10968 #: kdecore/TIMEZONES:851 10969 #, kde-format 10970 msgid "Sabah & Sarawak" 10971 msgstr "Sabah och Sarawak" 10972 10973 #. i18n: comment to the previous timezone 10974 #: kdecore/TIMEZONES:853 10975 #, kde-format 10976 msgid "Sabah, Sarawak" 10977 msgstr "Sabah, Sarawak" 10978 10979 #: kdecore/TIMEZONES:854 10980 #, kde-format 10981 msgid "Asia/Kuwait" 10982 msgstr "Asien/Kuwait" 10983 10984 #: kdecore/TIMEZONES:855 10985 #, kde-format 10986 msgid "Asia/Macao" 10987 msgstr "Asien/Macao" 10988 10989 #: kdecore/TIMEZONES:856 10990 #, kde-format 10991 msgid "Asia/Macau" 10992 msgstr "Asien/Macau" 10993 10994 #: kdecore/TIMEZONES:857 10995 #, kde-format 10996 msgid "Asia/Magadan" 10997 msgstr "Asien/Magadan" 10998 10999 #. i18n: comment to the previous timezone 11000 #: kdecore/TIMEZONES:859 11001 #, kde-format 11002 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11003 msgstr "Moskva+08 - Magadan" 11004 11005 #. i18n: comment to the previous timezone 11006 #: kdecore/TIMEZONES:861 11007 #, kde-format 11008 msgid "MSK+08 - Magadan" 11009 msgstr "MSK+08 - Magadan" 11010 11011 #: kdecore/TIMEZONES:862 11012 #, kde-format 11013 msgid "Asia/Makassar" 11014 msgstr "Asien/Makassar" 11015 11016 #. i18n: comment to the previous timezone 11017 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11018 #, kde-format 11019 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11020 msgstr "östra och södra Borneo, Sulawesi, Bali, Små Sundaöarna, Västtimor" 11021 11022 #. i18n: comment to the previous timezone 11023 #: kdecore/TIMEZONES:866 11024 #, kde-format 11025 msgid "" 11026 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11027 msgstr "" 11028 "östra och södra Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Små Sundaöarna, Västtimor" 11029 11030 #. i18n: comment to the previous timezone 11031 #: kdecore/TIMEZONES:868 11032 #, kde-format 11033 msgid "" 11034 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11035 msgstr "" 11036 "Borneo (östra, södra), Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Västtimor" 11037 11038 #: kdecore/TIMEZONES:869 11039 #, kde-format 11040 msgid "Asia/Manila" 11041 msgstr "Asien/Manilla" 11042 11043 #: kdecore/TIMEZONES:870 11044 #, kde-format 11045 msgid "Asia/Muscat" 11046 msgstr "Asien/Muskat" 11047 11048 #: kdecore/TIMEZONES:871 11049 #, kde-format 11050 msgid "Asia/Nicosia" 11051 msgstr "Asien/Nicosia" 11052 11053 #. i18n: comment to the previous timezone 11054 #: kdecore/TIMEZONES:873 11055 #, kde-format 11056 msgid "Cyprus (most areas)" 11057 msgstr "Cypern (större delen)" 11058 11059 #: kdecore/TIMEZONES:874 11060 #, kde-format 11061 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11062 msgstr "Asien/Novokusnetsk" 11063 11064 #. i18n: comment to the previous timezone 11065 #: kdecore/TIMEZONES:876 11066 #, kde-format 11067 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11068 msgstr "Moskva+03 - Novokusnetsk" 11069 11070 #. i18n: comment to the previous timezone 11071 #: kdecore/TIMEZONES:878 11072 #, kde-format 11073 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11074 msgstr "MSK+04 - Kemerovo" 11075 11076 #: kdecore/TIMEZONES:879 11077 #, kde-format 11078 msgid "Asia/Novosibirsk" 11079 msgstr "Asien/Novosibirsk" 11080 11081 #. i18n: comment to the previous timezone 11082 #: kdecore/TIMEZONES:881 11083 #, kde-format 11084 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11085 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" 11086 11087 #. i18n: comment to the previous timezone 11088 #: kdecore/TIMEZONES:883 11089 #, kde-format 11090 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11091 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk" 11092 11093 #: kdecore/TIMEZONES:884 11094 #, kde-format 11095 msgid "Asia/Omsk" 11096 msgstr "Asien/Omsk" 11097 11098 #. i18n: comment to the previous timezone 11099 #: kdecore/TIMEZONES:886 11100 #, kde-format 11101 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11102 msgstr "Moskva+03 - Västsibirien" 11103 11104 #. i18n: comment to the previous timezone 11105 #: kdecore/TIMEZONES:888 11106 #, kde-format 11107 msgid "MSK+03 - Omsk" 11108 msgstr "MSK+03 - Omsk" 11109 11110 #: kdecore/TIMEZONES:889 11111 #, kde-format 11112 msgid "Asia/Oral" 11113 msgstr "Asien/Oral" 11114 11115 #. i18n: comment to the previous timezone 11116 #: kdecore/TIMEZONES:891 11117 #, kde-format 11118 msgid "West Kazakhstan" 11119 msgstr "Västkazakstan" 11120 11121 #: kdecore/TIMEZONES:892 11122 #, kde-format 11123 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11124 msgstr "Asien/Phnom_Penh" 11125 11126 #: kdecore/TIMEZONES:893 11127 #, kde-format 11128 msgid "Asia/Pontianak" 11129 msgstr "Asien/Pontianak" 11130 11131 #. i18n: comment to the previous timezone 11132 #: kdecore/TIMEZONES:895 11133 #, kde-format 11134 msgid "west & central Borneo" 11135 msgstr "Västra och Mellersta Borneo" 11136 11137 #. i18n: comment to the previous timezone 11138 #: kdecore/TIMEZONES:897 11139 #, kde-format 11140 msgid "Borneo (west, central)" 11141 msgstr "Borneo (västra, mellersta)" 11142 11143 #: kdecore/TIMEZONES:898 11144 #, kde-format 11145 msgid "Asia/Pyongyang" 11146 msgstr "Asien/Pyongyang" 11147 11148 #: kdecore/TIMEZONES:899 11149 #, kde-format 11150 msgid "Asia/Qatar" 11151 msgstr "Asien/Qatar" 11152 11153 #: kdecore/TIMEZONES:900 11154 #, kde-format 11155 msgid "Asia/Qostanay" 11156 msgstr "Asien/Qostanaj" 11157 11158 #. i18n: comment to the previous timezone 11159 #: kdecore/TIMEZONES:902 11160 #, kde-format 11161 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11162 msgstr "Qostanaj/Kustanaj" 11163 11164 #: kdecore/TIMEZONES:903 11165 #, kde-format 11166 msgid "Asia/Qyzylorda" 11167 msgstr "Asien/Qyzylorda" 11168 11169 #. i18n: comment to the previous timezone 11170 #: kdecore/TIMEZONES:905 11171 #, kde-format 11172 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11173 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kyzyl-Orda)" 11174 11175 #. i18n: comment to the previous timezone 11176 #: kdecore/TIMEZONES:907 11177 #, kde-format 11178 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11179 msgstr "Qyzylorda/Kyzylorda/Kyzyl-Orda" 11180 11181 #: kdecore/TIMEZONES:908 11182 #, kde-format 11183 msgid "Asia/Rangoon" 11184 msgstr "Asien/Rangoon" 11185 11186 #: kdecore/TIMEZONES:909 11187 #, kde-format 11188 msgid "Asia/Riyadh" 11189 msgstr "Asien/Riyadh" 11190 11191 #: kdecore/TIMEZONES:910 11192 #, kde-format 11193 msgid "Asia/Saigon" 11194 msgstr "Asien/Saigon" 11195 11196 #: kdecore/TIMEZONES:911 11197 #, kde-format 11198 msgid "Asia/Sakhalin" 11199 msgstr "Asien/Sachalin" 11200 11201 #. i18n: comment to the previous timezone 11202 #: kdecore/TIMEZONES:913 11203 #, kde-format 11204 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11205 msgstr "Moskva+07 - Sachalin" 11206 11207 #. i18n: comment to the previous timezone 11208 #: kdecore/TIMEZONES:915 11209 #, kde-format 11210 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11211 msgstr "MSK+08 - Sachalinön" 11212 11213 #: kdecore/TIMEZONES:916 11214 #, kde-format 11215 msgid "Asia/Samarkand" 11216 msgstr "Asien/Samarkand" 11217 11218 #. i18n: comment to the previous timezone 11219 #: kdecore/TIMEZONES:918 11220 #, kde-format 11221 msgid "west Uzbekistan" 11222 msgstr "västra Uzbekistan" 11223 11224 #. i18n: comment to the previous timezone 11225 #: kdecore/TIMEZONES:920 11226 #, kde-format 11227 msgid "Uzbekistan (west)" 11228 msgstr "Uzbekistan (västra)" 11229 11230 #: kdecore/TIMEZONES:921 11231 #, kde-format 11232 msgid "Asia/Seoul" 11233 msgstr "Asien/Söul" 11234 11235 #: kdecore/TIMEZONES:922 11236 #, kde-format 11237 msgid "Asia/Shanghai" 11238 msgstr "Asien/Shanghai" 11239 11240 #. i18n: comment to the previous timezone 11241 #: kdecore/TIMEZONES:926 11242 #, kde-format 11243 msgid "China east" 11244 msgstr "östra Kina" 11245 11246 #. i18n: comment to the previous timezone 11247 #: kdecore/TIMEZONES:928 11248 #, kde-format 11249 msgid "Beijing Time" 11250 msgstr "Pekingtid" 11251 11252 #: kdecore/TIMEZONES:929 11253 #, kde-format 11254 msgid "Asia/Singapore" 11255 msgstr "Asien/Singapore" 11256 11257 #: kdecore/TIMEZONES:930 11258 #, kde-format 11259 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11260 msgstr "Asien/Srednekolymsk" 11261 11262 #. i18n: comment to the previous timezone 11263 #: kdecore/TIMEZONES:932 11264 #, kde-format 11265 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11266 msgstr "MSK+08 - Sakha (Ö); Norra Kuril Is" 11267 11268 #: kdecore/TIMEZONES:933 11269 #, kde-format 11270 msgid "Asia/Taipei" 11271 msgstr "Asien/Taipei" 11272 11273 #: kdecore/TIMEZONES:934 11274 #, kde-format 11275 msgid "Asia/Tashkent" 11276 msgstr "Asien/Tashkent" 11277 11278 #. i18n: comment to the previous timezone 11279 #: kdecore/TIMEZONES:936 11280 #, kde-format 11281 msgid "east Uzbekistan" 11282 msgstr "östra Uzbekistan" 11283 11284 #. i18n: comment to the previous timezone 11285 #: kdecore/TIMEZONES:938 11286 #, kde-format 11287 msgid "Uzbekistan (east)" 11288 msgstr "Uzbekistan (östra)" 11289 11290 #: kdecore/TIMEZONES:939 11291 #, kde-format 11292 msgid "Asia/Tbilisi" 11293 msgstr "Asien/Tbilisi" 11294 11295 #: kdecore/TIMEZONES:940 11296 #, kde-format 11297 msgid "Asia/Tehran" 11298 msgstr "Asien/Teheran" 11299 11300 #: kdecore/TIMEZONES:941 11301 #, kde-format 11302 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11303 msgstr "Asien/Tel_Aviv" 11304 11305 #: kdecore/TIMEZONES:942 11306 #, kde-format 11307 msgid "Asia/Thimbu" 11308 msgstr "Asien/Thimphu" 11309 11310 #: kdecore/TIMEZONES:943 11311 #, kde-format 11312 msgid "Asia/Thimphu" 11313 msgstr "Asien/Thimphu" 11314 11315 #: kdecore/TIMEZONES:944 11316 #, kde-format 11317 msgid "Asia/Tokyo" 11318 msgstr "Asien/Tokyo" 11319 11320 #: kdecore/TIMEZONES:945 11321 #, kde-format 11322 msgid "Asia/Tomsk" 11323 msgstr "Asien/Tomsk" 11324 11325 #. i18n: comment to the previous timezone 11326 #: kdecore/TIMEZONES:947 11327 #, kde-format 11328 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11329 msgstr "MSK+04 - Tomsk" 11330 11331 #: kdecore/TIMEZONES:948 11332 #, kde-format 11333 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11334 msgstr "Asien/Ujung_Pandang" 11335 11336 #: kdecore/TIMEZONES:951 11337 #, kde-format 11338 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11339 msgstr "Asien/Ulaanbaatar" 11340 11341 #. i18n: comment to the previous timezone 11342 #: kdecore/TIMEZONES:955 11343 #, kde-format 11344 msgid "Mongolia (most areas)" 11345 msgstr "Mongoliet (större delen)" 11346 11347 #: kdecore/TIMEZONES:956 11348 #, kde-format 11349 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11350 msgstr "Asien/Ulaanbaatar" 11351 11352 #: kdecore/TIMEZONES:959 11353 #, kde-format 11354 msgid "Asia/Urumqi" 11355 msgstr "Asien/Ürümqi" 11356 11357 #. i18n: comment to the previous timezone 11358 #: kdecore/TIMEZONES:961 11359 #, kde-format 11360 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11361 msgstr "större delen av Tibet och Xinjiang" 11362 11363 #. i18n: comment to the previous timezone 11364 #: kdecore/TIMEZONES:963 11365 #, kde-format 11366 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11367 msgstr "Kina Xinjiang-Tibet" 11368 11369 #. i18n: comment to the previous timezone 11370 #: kdecore/TIMEZONES:965 11371 #, kde-format 11372 msgid "Xinjiang Time" 11373 msgstr "Xinjiang-tid" 11374 11375 #: kdecore/TIMEZONES:966 11376 #, kde-format 11377 msgid "Asia/Ust-Nera" 11378 msgstr "Asien/Ust-Nera" 11379 11380 #. i18n: comment to the previous timezone 11381 #: kdecore/TIMEZONES:968 11382 #, kde-format 11383 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11384 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky" 11385 11386 #: kdecore/TIMEZONES:969 11387 #, kde-format 11388 msgid "Asia/Vientiane" 11389 msgstr "Asien/Vientiane" 11390 11391 #: kdecore/TIMEZONES:970 11392 #, kde-format 11393 msgid "Asia/Vladivostok" 11394 msgstr "Asien/Vladivostok" 11395 11396 #. i18n: comment to the previous timezone 11397 #: kdecore/TIMEZONES:972 11398 #, kde-format 11399 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11400 msgstr "Moskva+07 - Amur" 11401 11402 #. i18n: comment to the previous timezone 11403 #: kdecore/TIMEZONES:974 11404 #, kde-format 11405 msgid "MSK+07 - Amur River" 11406 msgstr "MSK+07 - Amurfloden" 11407 11408 #: kdecore/TIMEZONES:975 11409 #, kde-format 11410 msgid "Asia/Yakutsk" 11411 msgstr "Asien/Jakutsk" 11412 11413 #. i18n: comment to the previous timezone 11414 #: kdecore/TIMEZONES:977 11415 #, kde-format 11416 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11417 msgstr "Moskva+06 - Lena" 11418 11419 #. i18n: comment to the previous timezone 11420 #: kdecore/TIMEZONES:979 11421 #, kde-format 11422 msgid "MSK+06 - Lena River" 11423 msgstr "MSK+06 - Lena" 11424 11425 #: kdecore/TIMEZONES:980 11426 #, kde-format 11427 msgid "Asia/Yangon" 11428 msgstr "Asien/Rangoon" 11429 11430 #: kdecore/TIMEZONES:981 11431 #, kde-format 11432 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11433 msgstr "Asien/Jekaterinburg" 11434 11435 #. i18n: comment to the previous timezone 11436 #: kdecore/TIMEZONES:983 11437 #, kde-format 11438 msgid "Moscow+02 - Urals" 11439 msgstr "Moskva+02 - Uralbergen" 11440 11441 #. i18n: comment to the previous timezone 11442 #: kdecore/TIMEZONES:985 11443 #, kde-format 11444 msgid "MSK+02 - Urals" 11445 msgstr "MSK+02 - Uralbergen" 11446 11447 #: kdecore/TIMEZONES:986 11448 #, kde-format 11449 msgid "Asia/Yerevan" 11450 msgstr "Asien/Jerevan" 11451 11452 #: kdecore/TIMEZONES:987 11453 #, kde-format 11454 msgid "Atlantic/Azores" 11455 msgstr "Atlanten/Azorerna" 11456 11457 #. i18n: comment to the previous timezone 11458 #: kdecore/TIMEZONES:989 11459 #, kde-format 11460 msgid "Azores" 11461 msgstr "Azorerna" 11462 11463 #: kdecore/TIMEZONES:990 11464 #, kde-format 11465 msgid "Atlantic/Bermuda" 11466 msgstr "Atlanten/Bermudas" 11467 11468 #: kdecore/TIMEZONES:991 11469 #, kde-format 11470 msgid "Atlantic/Canary" 11471 msgstr "Atlanten/Kanarieöarna" 11472 11473 #. i18n: comment to the previous timezone 11474 #: kdecore/TIMEZONES:993 11475 #, kde-format 11476 msgid "Canary Islands" 11477 msgstr "Kanarieöarna" 11478 11479 #: kdecore/TIMEZONES:994 11480 #, kde-format 11481 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11482 msgstr "Atlanten/Kap_Verde" 11483 11484 #: kdecore/TIMEZONES:995 11485 #, kde-format 11486 msgid "Atlantic/Faeroe" 11487 msgstr "Atlanten/Färöarna" 11488 11489 #: kdecore/TIMEZONES:996 11490 #, kde-format 11491 msgid "Atlantic/Faroe" 11492 msgstr "Atlanten/Färöarna" 11493 11494 #: kdecore/TIMEZONES:997 11495 #, kde-format 11496 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11497 msgstr "Atlanten/Jan_Mayen" 11498 11499 #: kdecore/TIMEZONES:998 11500 #, kde-format 11501 msgid "Atlantic/Madeira" 11502 msgstr "Atlanten/Madeira" 11503 11504 #. i18n: comment to the previous timezone 11505 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11506 #, kde-format 11507 msgid "Madeira Islands" 11508 msgstr "Madeira" 11509 11510 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11511 #, kde-format 11512 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11513 msgstr "Atlanten/Reykjavik" 11514 11515 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11516 #, kde-format 11517 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11518 msgstr "Atlanten/Sydgeorgien" 11519 11520 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11521 #, kde-format 11522 msgid "Atlantic/St_Helena" 11523 msgstr "Atlanten/St_Helena" 11524 11525 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11526 #, kde-format 11527 msgid "Atlantic/Stanley" 11528 msgstr "Atlanten/Stanley" 11529 11530 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11531 #, kde-format 11532 msgid "Australia/ACT" 11533 msgstr "Australien/ACT" 11534 11535 #. i18n: comment to the previous timezone 11536 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11537 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11538 #, kde-format 11539 msgid "New South Wales - most locations" 11540 msgstr "Nya Sydwales - större delen" 11541 11542 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11543 #, kde-format 11544 msgid "Australia/Adelaide" 11545 msgstr "Australien/Adelaide" 11546 11547 #. i18n: comment to the previous timezone 11548 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11549 #, kde-format 11550 msgid "South Australia" 11551 msgstr "Sydaustralien" 11552 11553 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11554 #, kde-format 11555 msgid "Australia/Brisbane" 11556 msgstr "Australien/Brisbane" 11557 11558 #. i18n: comment to the previous timezone 11559 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11560 #, kde-format 11561 msgid "Queensland - most locations" 11562 msgstr "Queensland - större delen" 11563 11564 #. i18n: comment to the previous timezone 11565 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11566 #, kde-format 11567 msgid "Queensland (most areas)" 11568 msgstr "Queensland (större delen)" 11569 11570 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11571 #, kde-format 11572 msgid "Australia/Broken_Hill" 11573 msgstr "Australien/Broken_Hill" 11574 11575 #. i18n: comment to the previous timezone 11576 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11577 #, kde-format 11578 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11579 msgstr "Nya Sydwales - Yancowinna" 11580 11581 #. i18n: comment to the previous timezone 11582 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11583 #, kde-format 11584 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11585 msgstr "Nya Sydwales (Yancowinna)" 11586 11587 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11588 #, kde-format 11589 msgid "Australia/Canberra" 11590 msgstr "Australien/Canberra" 11591 11592 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11593 #, kde-format 11594 msgid "Australia/Currie" 11595 msgstr "Australien/Currie" 11596 11597 #. i18n: comment to the previous timezone 11598 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11599 #, kde-format 11600 msgid "Tasmania - King Island" 11601 msgstr "Tasmanien - King Island" 11602 11603 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11604 #, kde-format 11605 msgid "Australia/Darwin" 11606 msgstr "Australien/Darwin" 11607 11608 #. i18n: comment to the previous timezone 11609 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11610 #, kde-format 11611 msgid "Northern Territory" 11612 msgstr "Norra territoriet" 11613 11614 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11615 #, kde-format 11616 msgid "Australia/Eucla" 11617 msgstr "Australien/Eucla" 11618 11619 #. i18n: comment to the previous timezone 11620 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11621 #, kde-format 11622 msgid "Western Australia - Eucla area" 11623 msgstr "Västra Australien - Eucla området" 11624 11625 #. i18n: comment to the previous timezone 11626 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11627 #, kde-format 11628 msgid "Western Australia (Eucla)" 11629 msgstr "Västra Australien (Eucla)" 11630 11631 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11632 #, kde-format 11633 msgid "Australia/Hobart" 11634 msgstr "Australien/Hobart" 11635 11636 #. i18n: comment to the previous timezone 11637 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11638 #, kde-format 11639 msgid "Tasmania - most locations" 11640 msgstr "Tasmanien - större delen" 11641 11642 #. i18n: comment to the previous timezone 11643 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11644 #, kde-format 11645 msgid "Tasmania" 11646 msgstr "Tasmanien" 11647 11648 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11649 #, kde-format 11650 msgid "Australia/LHI" 11651 msgstr "Australien/LHI" 11652 11653 #. i18n: comment to the previous timezone 11654 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11655 #, kde-format 11656 msgid "Lord Howe Island" 11657 msgstr "Lord Howeön" 11658 11659 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11660 #, kde-format 11661 msgid "Australia/Lindeman" 11662 msgstr "Australien/Lindeman" 11663 11664 #. i18n: comment to the previous timezone 11665 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11666 #, kde-format 11667 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11668 msgstr "Queensland - Semesteröarna" 11669 11670 #. i18n: comment to the previous timezone 11671 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11672 #, kde-format 11673 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11674 msgstr "Queensland (Pingstöarna)" 11675 11676 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11677 #, kde-format 11678 msgid "Australia/Lord_Howe" 11679 msgstr "Australien/Lord_Howe" 11680 11681 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11682 #, kde-format 11683 msgid "Australia/Melbourne" 11684 msgstr "Australien/Melbourne" 11685 11686 #. i18n: comment to the previous timezone 11687 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11688 #, kde-format 11689 msgid "Victoria" 11690 msgstr "Victoria" 11691 11692 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11693 #, kde-format 11694 msgid "Australia/NSW" 11695 msgstr "Australien/NSW" 11696 11697 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11698 #, kde-format 11699 msgid "Australia/North" 11700 msgstr "Australien/Norra" 11701 11702 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11703 #, kde-format 11704 msgid "Australia/Perth" 11705 msgstr "Australien/Perth" 11706 11707 #. i18n: comment to the previous timezone 11708 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11709 #, kde-format 11710 msgid "Western Australia - most locations" 11711 msgstr "Västra Australien - större delen" 11712 11713 #. i18n: comment to the previous timezone 11714 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11715 #, kde-format 11716 msgid "Western Australia (most areas)" 11717 msgstr "Västra Australien (större delen)" 11718 11719 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11720 #, kde-format 11721 msgid "Australia/Queensland" 11722 msgstr "Australien/Queensland" 11723 11724 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11725 #, kde-format 11726 msgid "Australia/South" 11727 msgstr "Australien/Södra" 11728 11729 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11730 #, kde-format 11731 msgid "Australia/Sydney" 11732 msgstr "Australien/Sydney" 11733 11734 #. i18n: comment to the previous timezone 11735 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11736 #, kde-format 11737 msgid "New South Wales (most areas)" 11738 msgstr "Nya Sydwales (större delen)" 11739 11740 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11741 #, kde-format 11742 msgid "Australia/Tasmania" 11743 msgstr "Australien/Tasmanien" 11744 11745 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11746 #, kde-format 11747 msgid "Australia/Victoria" 11748 msgstr "Australien/Victoria" 11749 11750 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11751 #, kde-format 11752 msgid "Australia/West" 11753 msgstr "Australien/Västra" 11754 11755 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11756 #, kde-format 11757 msgid "Australia/Yancowinna" 11758 msgstr "Australien/Yancowinna" 11759 11760 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11761 #, kde-format 11762 msgid "Brazil/Acre" 11763 msgstr "Brasilien/Acre" 11764 11765 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11766 #, kde-format 11767 msgid "Brazil/DeNoronha" 11768 msgstr "Brasilien/De_Noronha" 11769 11770 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11771 #, kde-format 11772 msgid "Brazil/East" 11773 msgstr "Brasilien/Östra" 11774 11775 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11776 #, kde-format 11777 msgid "Brazil/West" 11778 msgstr "Brasilien/Västra" 11779 11780 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11781 #, kde-format 11782 msgid "Canada/Atlantic" 11783 msgstr "Kanada/Atlanten" 11784 11785 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11786 #, kde-format 11787 msgid "Canada/Central" 11788 msgstr "Kanada/Mellersta" 11789 11790 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11791 #, kde-format 11792 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11793 msgstr "Kanada/Östra_Saskatchewan" 11794 11795 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11796 #, kde-format 11797 msgid "Canada/Eastern" 11798 msgstr "Kanada/Östra" 11799 11800 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11801 #, kde-format 11802 msgid "Canada/Mountain" 11803 msgstr "Kanada/Bergstid" 11804 11805 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11806 #, kde-format 11807 msgid "Canada/Newfoundland" 11808 msgstr "Kanada/Newfoundland" 11809 11810 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11811 #, kde-format 11812 msgid "Canada/Pacific" 11813 msgstr "Kanada/Stilla_Havet" 11814 11815 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11816 #, kde-format 11817 msgid "Canada/Saskatchewan" 11818 msgstr "Kanada/Saskatchewan" 11819 11820 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11821 #, kde-format 11822 msgid "Canada/Yukon" 11823 msgstr "Kanada/Yukon" 11824 11825 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11826 #, kde-format 11827 msgid "Chile/Continental" 11828 msgstr "Chile/Fastland" 11829 11830 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11831 #, kde-format 11832 msgid "Chile/EasterIsland" 11833 msgstr "Chile/Påskön" 11834 11835 #. i18n: comment to the previous timezone 11836 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11837 #, kde-format 11838 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11839 msgstr "Påskön och Sala y Gómez" 11840 11841 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11842 #, kde-format 11843 msgid "Cuba" 11844 msgstr "Kuba" 11845 11846 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11847 #, kde-format 11848 msgid "Egypt" 11849 msgstr "Egypten" 11850 11851 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11852 #, kde-format 11853 msgid "Eire" 11854 msgstr "Irland" 11855 11856 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11857 #, kde-format 11858 msgid "Europe/Amsterdam" 11859 msgstr "Europa/Amsterdam" 11860 11861 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11862 #, kde-format 11863 msgid "Europe/Andorra" 11864 msgstr "Europa/Andorra" 11865 11866 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11867 #, kde-format 11868 msgid "Europe/Astrakhan" 11869 msgstr "Europa/Astrachan" 11870 11871 #. i18n: comment to the previous timezone 11872 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11873 #, kde-format 11874 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11875 msgstr "MSK+01 - Astrachan" 11876 11877 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11878 #, kde-format 11879 msgid "Europe/Athens" 11880 msgstr "Europa/Aten" 11881 11882 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11883 #, kde-format 11884 msgid "Europe/Belfast" 11885 msgstr "Europa/Belfast" 11886 11887 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11888 #, kde-format 11889 msgid "Europe/Belgrade" 11890 msgstr "Europa/Belgrad" 11891 11892 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11893 #, kde-format 11894 msgid "Europe/Berlin" 11895 msgstr "Europa/Berlin" 11896 11897 #. i18n: comment to the previous timezone 11898 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11899 #, kde-format 11900 msgid "Germany (most areas)" 11901 msgstr "Tyskland (större delen)" 11902 11903 #: kdecore/TIMEZONES:1147 11904 #, kde-format 11905 msgid "Europe/Bratislava" 11906 msgstr "Europa/Bratislava" 11907 11908 #: kdecore/TIMEZONES:1148 11909 #, kde-format 11910 msgid "Europe/Brussels" 11911 msgstr "Europa/Bryssel" 11912 11913 #: kdecore/TIMEZONES:1149 11914 #, kde-format 11915 msgid "Europe/Bucharest" 11916 msgstr "Europa/Bukarest" 11917 11918 #: kdecore/TIMEZONES:1150 11919 #, kde-format 11920 msgid "Europe/Budapest" 11921 msgstr "Europa/Budapest" 11922 11923 #: kdecore/TIMEZONES:1151 11924 #, kde-format 11925 msgid "Europe/Busingen" 11926 msgstr "Europa/Busingen" 11927 11928 #. i18n: comment to the previous timezone 11929 #: kdecore/TIMEZONES:1153 11930 #, kde-format 11931 msgid "Busingen" 11932 msgstr "Busingen" 11933 11934 #: kdecore/TIMEZONES:1154 11935 #, kde-format 11936 msgid "Europe/Chisinau" 11937 msgstr "Europa/Chisinau" 11938 11939 #: kdecore/TIMEZONES:1155 11940 #, kde-format 11941 msgid "Europe/Copenhagen" 11942 msgstr "Europa/Köpenhamn" 11943 11944 #: kdecore/TIMEZONES:1156 11945 #, kde-format 11946 msgid "Europe/Dublin" 11947 msgstr "Europa/Dublin" 11948 11949 #: kdecore/TIMEZONES:1157 11950 #, kde-format 11951 msgid "Europe/Gibraltar" 11952 msgstr "Europa/Gibraltar" 11953 11954 #: kdecore/TIMEZONES:1158 11955 #, kde-format 11956 msgid "Europe/Guernsey" 11957 msgstr "Europa/Guernsey" 11958 11959 #: kdecore/TIMEZONES:1159 11960 #, kde-format 11961 msgid "Europe/Helsinki" 11962 msgstr "Europa/Helsingfors" 11963 11964 #: kdecore/TIMEZONES:1160 11965 #, kde-format 11966 msgid "Europe/Isle_of_Man" 11967 msgstr "Europa/Isle_of_Man" 11968 11969 #: kdecore/TIMEZONES:1161 11970 #, kde-format 11971 msgid "Europe/Istanbul" 11972 msgstr "Europa/Istanbul" 11973 11974 #: kdecore/TIMEZONES:1162 11975 #, kde-format 11976 msgid "Europe/Jersey" 11977 msgstr "Europa/Jersey" 11978 11979 #: kdecore/TIMEZONES:1163 11980 #, kde-format 11981 msgid "Europe/Kaliningrad" 11982 msgstr "Europa/Kaliningrad" 11983 11984 #. i18n: comment to the previous timezone 11985 #: kdecore/TIMEZONES:1165 11986 #, kde-format 11987 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 11988 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" 11989 11990 #. i18n: comment to the previous timezone 11991 #: kdecore/TIMEZONES:1167 11992 #, kde-format 11993 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 11994 msgstr "MSK-01 - Kaliningrad" 11995 11996 #: kdecore/TIMEZONES:1168 11997 #, kde-format 11998 msgid "Europe/Kiev" 11999 msgstr "Europa/Kiev" 12000 12001 #. i18n: comment to the previous timezone 12002 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12003 #, kde-format 12004 msgid "Ukraine (most areas)" 12005 msgstr "Ukraina (större delen)" 12006 12007 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12008 #, kde-format 12009 msgid "Europe/Kirov" 12010 msgstr "Europa/Kirov" 12011 12012 #. i18n: comment to the previous timezone 12013 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12014 #, kde-format 12015 msgid "MSK+00 - Kirov" 12016 msgstr "MSK+00 - Kirov" 12017 12018 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12019 #, kde-format 12020 msgid "Europe/Lisbon" 12021 msgstr "Europa/Lissabon" 12022 12023 #. i18n: comment to the previous timezone 12024 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12025 #, kde-format 12026 msgid "Portugal (mainland)" 12027 msgstr "Portugal (fastland)" 12028 12029 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12030 #, kde-format 12031 msgid "Europe/Ljubljana" 12032 msgstr "Europa/Ljubljana" 12033 12034 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12035 #, kde-format 12036 msgid "Europe/London" 12037 msgstr "Europa/London" 12038 12039 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12040 #, kde-format 12041 msgid "Europe/Luxembourg" 12042 msgstr "Europa/Luxemburg" 12043 12044 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12045 #, kde-format 12046 msgid "Europe/Madrid" 12047 msgstr "Europa/Madrid" 12048 12049 #. i18n: comment to the previous timezone 12050 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12051 #, kde-format 12052 msgid "Spain (mainland)" 12053 msgstr "Spanien (fastland)" 12054 12055 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12056 #, kde-format 12057 msgid "Europe/Malta" 12058 msgstr "Europa/Malta" 12059 12060 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12061 #, kde-format 12062 msgid "Europe/Mariehamn" 12063 msgstr "Europa/Mariehamn" 12064 12065 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12066 #, kde-format 12067 msgid "Europe/Minsk" 12068 msgstr "Europa/Minsk" 12069 12070 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12071 #, kde-format 12072 msgid "Europe/Monaco" 12073 msgstr "Europa/Monaco" 12074 12075 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12076 #, kde-format 12077 msgid "Europe/Moscow" 12078 msgstr "Europa/Moskva" 12079 12080 #. i18n: comment to the previous timezone 12081 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12082 #, kde-format 12083 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12084 msgstr "Moskva+00 - västra Ryssland" 12085 12086 #. i18n: comment to the previous timezone 12087 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12088 #, kde-format 12089 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12090 msgstr "MSK+00 - Moskva-området" 12091 12092 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12093 #, kde-format 12094 msgid "Europe/Oslo" 12095 msgstr "Europa/Oslo" 12096 12097 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12098 #, kde-format 12099 msgid "Europe/Paris" 12100 msgstr "Europa/Paris" 12101 12102 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12103 #, kde-format 12104 msgid "Europe/Podgorica" 12105 msgstr "Europa/Podgorica" 12106 12107 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12108 #, kde-format 12109 msgid "Europe/Prague" 12110 msgstr "Europa/Prag" 12111 12112 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12113 #, kde-format 12114 msgid "Europe/Riga" 12115 msgstr "Europa/Riga" 12116 12117 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12118 #, kde-format 12119 msgid "Europe/Rome" 12120 msgstr "Europa/Rom" 12121 12122 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12123 #, kde-format 12124 msgid "Europe/Samara" 12125 msgstr "Europa/Samara" 12126 12127 #. i18n: comment to the previous timezone 12128 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12129 #, kde-format 12130 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12131 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" 12132 12133 #. i18n: comment to the previous timezone 12134 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12135 #, kde-format 12136 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12137 msgstr "Moskva+00 - Samara, Udmurtia" 12138 12139 #. i18n: comment to the previous timezone 12140 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12141 #, kde-format 12142 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12143 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12144 12145 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12146 #, kde-format 12147 msgid "Europe/San_Marino" 12148 msgstr "Europa/San_Marino" 12149 12150 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12151 #, kde-format 12152 msgid "Europe/Sarajevo" 12153 msgstr "Europa/Sarajevo" 12154 12155 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12156 #, kde-format 12157 msgid "Europe/Saratov" 12158 msgstr "Europa/Saratov" 12159 12160 #. i18n: comment to the previous timezone 12161 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12162 #, kde-format 12163 msgid "MSK+01 - Saratov" 12164 msgstr "MSK+01 - Saratov" 12165 12166 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12167 #, kde-format 12168 msgid "Europe/Simferopol" 12169 msgstr "Europa/Simferopol" 12170 12171 #. i18n: comment to the previous timezone 12172 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12173 #, kde-format 12174 msgid "central Crimea" 12175 msgstr "Mellersta Krim" 12176 12177 #. i18n: comment to the previous timezone 12178 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12179 #, kde-format 12180 msgid "Crimea" 12181 msgstr "Krim" 12182 12183 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12184 #, kde-format 12185 msgid "Europe/Skopje" 12186 msgstr "Europa/Skopje" 12187 12188 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12189 #, kde-format 12190 msgid "Europe/Sofia" 12191 msgstr "Europa/Sofia" 12192 12193 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12194 #, kde-format 12195 msgid "Europe/Stockholm" 12196 msgstr "Europa/Stockholm" 12197 12198 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12199 #, kde-format 12200 msgid "Europe/Tallinn" 12201 msgstr "Europa/Tallin" 12202 12203 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12204 #, kde-format 12205 msgid "Europe/Tirane" 12206 msgstr "Europa/Tirana" 12207 12208 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12209 #, kde-format 12210 msgid "Europe/Tiraspol" 12211 msgstr "Europa/Tiraspol" 12212 12213 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12214 #, kde-format 12215 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12216 msgstr "Europa/Ulyanovsk" 12217 12218 #. i18n: comment to the previous timezone 12219 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12220 #, kde-format 12221 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12222 msgstr "MSK+01 - Ulyanovsk" 12223 12224 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12225 #, kde-format 12226 msgid "Europe/Uzhgorod" 12227 msgstr "Europa/Uzgorod" 12228 12229 #. i18n: comment to the previous timezone 12230 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12231 #, kde-format 12232 msgid "Ruthenia" 12233 msgstr "Rutenien" 12234 12235 #. i18n: comment to the previous timezone 12236 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12237 #, kde-format 12238 msgid "Transcarpathia" 12239 msgstr "Transkarpaterna" 12240 12241 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12242 #, kde-format 12243 msgid "Europe/Vaduz" 12244 msgstr "Europa/Vaduz" 12245 12246 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12247 #, kde-format 12248 msgid "Europe/Vatican" 12249 msgstr "Europa/Vatikanen" 12250 12251 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12252 #, kde-format 12253 msgid "Europe/Vienna" 12254 msgstr "Europa/Wien" 12255 12256 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12257 #, kde-format 12258 msgid "Europe/Vilnius" 12259 msgstr "Europa/Vilnius" 12260 12261 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12262 #, kde-format 12263 msgid "Europe/Volgograd" 12264 msgstr "Europa/Volgograd" 12265 12266 #. i18n: comment to the previous timezone 12267 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12268 #, kde-format 12269 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12270 msgstr "Moskva+00 - Kaspiska havet" 12271 12272 #. i18n: comment to the previous timezone 12273 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12274 #, kde-format 12275 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12276 msgstr "MSK+00 - Volgograd" 12277 12278 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12279 #, kde-format 12280 msgid "Europe/Warsaw" 12281 msgstr "Europa/Warsawa" 12282 12283 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12284 #, kde-format 12285 msgid "Europe/Zagreb" 12286 msgstr "Europa/Zagreb" 12287 12288 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12289 #, kde-format 12290 msgid "Europe/Zaporozhye" 12291 msgstr "Europa/Zaporizjzja" 12292 12293 #. i18n: comment to the previous timezone 12294 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12295 #, kde-format 12296 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12297 msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk / Zaporozje, Ö Luhansk" 12298 12299 #. i18n: comment to the previous timezone 12300 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12301 #, kde-format 12302 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12303 msgstr "Zaporizjzja och östra Lugansk" 12304 12305 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12306 #, kde-format 12307 msgid "Europe/Zurich" 12308 msgstr "Europa/Zürich" 12309 12310 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12311 #, kde-format 12312 msgid "GB" 12313 msgstr "SB" 12314 12315 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12316 #, kde-format 12317 msgid "GB-Eire" 12318 msgstr "SB-Irland" 12319 12320 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12321 #, kde-format 12322 msgid "Hongkong" 12323 msgstr "Hongkong" 12324 12325 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12326 #, kde-format 12327 msgid "Iceland" 12328 msgstr "Island" 12329 12330 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12331 #, kde-format 12332 msgid "Indian/Antananarivo" 12333 msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo" 12334 12335 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12336 #, kde-format 12337 msgid "Indian/Chagos" 12338 msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos" 12339 12340 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12341 #, kde-format 12342 msgid "Indian/Christmas" 12343 msgstr "Indiska_Oceanen/Julön" 12344 12345 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12346 #, kde-format 12347 msgid "Indian/Cocos" 12348 msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos" 12349 12350 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12351 #, kde-format 12352 msgid "Indian/Comoro" 12353 msgstr "Indiska_Oceanen/Comoro" 12354 12355 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12356 #, kde-format 12357 msgid "Indian/Kerguelen" 12358 msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen" 12359 12360 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12361 #, kde-format 12362 msgid "Indian/Mahe" 12363 msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe" 12364 12365 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12366 #, kde-format 12367 msgid "Indian/Maldives" 12368 msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna" 12369 12370 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12371 #, kde-format 12372 msgid "Indian/Mauritius" 12373 msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius" 12374 12375 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12376 #, kde-format 12377 msgid "Indian/Mayotte" 12378 msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte" 12379 12380 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12381 #, kde-format 12382 msgid "Indian/Reunion" 12383 msgstr "Indiska_Oceanen/Reunion" 12384 12385 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12386 #, kde-format 12387 msgid "Iran" 12388 msgstr "Iran" 12389 12390 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12391 #, kde-format 12392 msgid "Israel" 12393 msgstr "Israel" 12394 12395 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12396 #, kde-format 12397 msgid "Jamaica" 12398 msgstr "Jamaica" 12399 12400 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12401 #, kde-format 12402 msgid "Japan" 12403 msgstr "Japan" 12404 12405 #. i18n: comment to the previous timezone 12406 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12407 #, kde-format 12408 msgid "Kwajalein" 12409 msgstr "Kwajalein" 12410 12411 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12412 #, kde-format 12413 msgid "Libya" 12414 msgstr "Libyen" 12415 12416 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12417 #, kde-format 12418 msgid "Mexico/BajaNorte" 12419 msgstr "Mexico/Norra_Baja" 12420 12421 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12422 #, kde-format 12423 msgid "Mexico/BajaSur" 12424 msgstr "Mexico/Södra_Baja" 12425 12426 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12427 #, kde-format 12428 msgid "Mexico/General" 12429 msgstr "Mexico/Allmän" 12430 12431 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12432 #, kde-format 12433 msgid "NZ" 12434 msgstr "NZ" 12435 12436 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12437 #, kde-format 12438 msgid "NZ-CHAT" 12439 msgstr "NZ-CHAT" 12440 12441 #. i18n: comment to the previous timezone 12442 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12443 #, kde-format 12444 msgid "Chatham Islands" 12445 msgstr "Chathamöarna" 12446 12447 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12448 #, kde-format 12449 msgid "Navajo" 12450 msgstr "Navajo" 12451 12452 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12453 #, kde-format 12454 msgid "PRC" 12455 msgstr "FRK" 12456 12457 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12458 #, kde-format 12459 msgid "Pacific/Apia" 12460 msgstr "Stilla_Havet/Apia" 12461 12462 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12463 #, kde-format 12464 msgid "Pacific/Auckland" 12465 msgstr "Stilla_Havet/Auckland" 12466 12467 #. i18n: comment to the previous timezone 12468 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12469 #, kde-format 12470 msgid "New Zealand (most areas)" 12471 msgstr "Nya Zeeland (större delen)" 12472 12473 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12474 #, kde-format 12475 msgid "Pacific/Bougainville" 12476 msgstr "Stilla_Havet/Bougainville" 12477 12478 #. i18n: comment to the previous timezone 12479 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12480 #, kde-format 12481 msgid "Bougainville" 12482 msgstr "Bougainville" 12483 12484 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12485 #, kde-format 12486 msgid "Pacific/Chatham" 12487 msgstr "Stilla_Havet/Chatham" 12488 12489 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12490 #, kde-format 12491 msgid "Pacific/Chuuk" 12492 msgstr "Stilla_Havet/Chuuk" 12493 12494 #. i18n: comment to the previous timezone 12495 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12496 #, kde-format 12497 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12498 msgstr "Chuuk (Truk) och Yap" 12499 12500 #. i18n: comment to the previous timezone 12501 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12502 #, kde-format 12503 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12504 msgstr "Chuuk/Truk, Yap" 12505 12506 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12507 #, kde-format 12508 msgid "Pacific/Easter" 12509 msgstr "Stilla_Havet/Påskön" 12510 12511 #. i18n: comment to the previous timezone 12512 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12513 #, kde-format 12514 msgid "Easter Island" 12515 msgstr "Påskön" 12516 12517 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12518 #, kde-format 12519 msgid "Pacific/Efate" 12520 msgstr "Stilla_Havet/Efate" 12521 12522 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12523 #, kde-format 12524 msgid "Pacific/Enderbury" 12525 msgstr "Stilla_Havet/Enderbury" 12526 12527 #. i18n: comment to the previous timezone 12528 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12529 #, kde-format 12530 msgid "Phoenix Islands" 12531 msgstr "Phoenixöarna" 12532 12533 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12534 #, kde-format 12535 msgid "Pacific/Fakaofo" 12536 msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo" 12537 12538 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12539 #, kde-format 12540 msgid "Pacific/Fiji" 12541 msgstr "Stilla_Havet/Fiji" 12542 12543 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12544 #, kde-format 12545 msgid "Pacific/Funafuti" 12546 msgstr "Stilla_Havet/Funafuti" 12547 12548 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12549 #, kde-format 12550 msgid "Pacific/Galapagos" 12551 msgstr "Stilla_Havet/Galapagos" 12552 12553 #. i18n: comment to the previous timezone 12554 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12555 #, kde-format 12556 msgid "Galapagos Islands" 12557 msgstr "Galapagosöarna" 12558 12559 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12560 #, kde-format 12561 msgid "Pacific/Gambier" 12562 msgstr "Stilla_Havet/Gambier" 12563 12564 #. i18n: comment to the previous timezone 12565 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12566 #, kde-format 12567 msgid "Gambier Islands" 12568 msgstr "Gambieröarna" 12569 12570 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12571 #, kde-format 12572 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12573 msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal" 12574 12575 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12576 #, kde-format 12577 msgid "Pacific/Guam" 12578 msgstr "Stilla_Havet/Guam" 12579 12580 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12581 #, kde-format 12582 msgid "Pacific/Honolulu" 12583 msgstr "Stilla_Havet/Honolulu" 12584 12585 #. i18n: comment to the previous timezone 12586 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12587 #, kde-format 12588 msgid "Hawaii" 12589 msgstr "Hawaii" 12590 12591 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12592 #, kde-format 12593 msgid "Pacific/Johnston" 12594 msgstr "Stilla_Havet/Johnston" 12595 12596 #. i18n: comment to the previous timezone 12597 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12598 #, kde-format 12599 msgid "Johnston Atoll" 12600 msgstr "Johnstonatollen" 12601 12602 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12603 #, kde-format 12604 msgid "Pacific/Kiritimati" 12605 msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati" 12606 12607 #. i18n: comment to the previous timezone 12608 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12609 #, kde-format 12610 msgid "Line Islands" 12611 msgstr "Linjeöarna" 12612 12613 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12614 #, kde-format 12615 msgid "Pacific/Kosrae" 12616 msgstr "Stilla_Havet/Kosrae" 12617 12618 #. i18n: comment to the previous timezone 12619 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12620 #, kde-format 12621 msgid "Kosrae" 12622 msgstr "Kosrae" 12623 12624 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12625 #, kde-format 12626 msgid "Pacific/Kwajalein" 12627 msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein" 12628 12629 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12630 #, kde-format 12631 msgid "Pacific/Majuro" 12632 msgstr "Stilla_Havet/Majuro" 12633 12634 #. i18n: comment to the previous timezone 12635 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12636 #, kde-format 12637 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12638 msgstr "Marshallöarna (större delen)" 12639 12640 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12641 #, kde-format 12642 msgid "Pacific/Marquesas" 12643 msgstr "Stilla_Havet/Marqueserna" 12644 12645 #. i18n: comment to the previous timezone 12646 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12647 #, kde-format 12648 msgid "Marquesas Islands" 12649 msgstr "Marquesasöarna" 12650 12651 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12652 #, kde-format 12653 msgid "Pacific/Midway" 12654 msgstr "Stilla_Havet/Midway" 12655 12656 #. i18n: comment to the previous timezone 12657 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12658 #, kde-format 12659 msgid "Midway Islands" 12660 msgstr "Midwayöarna" 12661 12662 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12663 #, kde-format 12664 msgid "Pacific/Nauru" 12665 msgstr "Stilla_Havet/Nauru" 12666 12667 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12668 #, kde-format 12669 msgid "Pacific/Niue" 12670 msgstr "Stilla_Havet/Niue" 12671 12672 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12673 #, kde-format 12674 msgid "Pacific/Norfolk" 12675 msgstr "Stilla_Havet/Norfolk" 12676 12677 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12678 #, kde-format 12679 msgid "Pacific/Noumea" 12680 msgstr "Stilla_Havet/Noumea" 12681 12682 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12683 #, kde-format 12684 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12685 msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago" 12686 12687 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12688 #, kde-format 12689 msgid "Pacific/Palau" 12690 msgstr "Stilla_Havet/Palau" 12691 12692 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12693 #, kde-format 12694 msgid "Pacific/Pitcairn" 12695 msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn" 12696 12697 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12698 #, kde-format 12699 msgid "Pacific/Pohnpei" 12700 msgstr "Stilla_Havet/Pohnpei" 12701 12702 #. i18n: comment to the previous timezone 12703 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12704 #, kde-format 12705 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12706 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12707 12708 #. i18n: comment to the previous timezone 12709 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12710 #, kde-format 12711 msgid "Pohnpei/Ponape" 12712 msgstr "Pohnpei/Ponape" 12713 12714 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12715 #, kde-format 12716 msgid "Pacific/Ponape" 12717 msgstr "Stilla_Havet/Pohnpei" 12718 12719 #. i18n: comment to the previous timezone 12720 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12721 #, kde-format 12722 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12723 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12724 12725 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12726 #, kde-format 12727 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12728 msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby" 12729 12730 #. i18n: comment to the previous timezone 12731 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12732 #, kde-format 12733 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12734 msgstr "Papua Nya Guinea (större delen)" 12735 12736 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12737 #, kde-format 12738 msgid "Pacific/Rarotonga" 12739 msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga" 12740 12741 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12742 #, kde-format 12743 msgid "Pacific/Saipan" 12744 msgstr "Stilla_Havet/Saipan" 12745 12746 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12747 #, kde-format 12748 msgid "Pacific/Samoa" 12749 msgstr "Stilla_Havet/Samoa" 12750 12751 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12752 #, kde-format 12753 msgid "Pacific/Tahiti" 12754 msgstr "Stilla_Havet/Tahiti" 12755 12756 #. i18n: comment to the previous timezone 12757 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12758 #, kde-format 12759 msgid "Society Islands" 12760 msgstr "Societetsöarna" 12761 12762 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12763 #, kde-format 12764 msgid "Pacific/Tarawa" 12765 msgstr "Stilla_Havet/Tarawa" 12766 12767 #. i18n: comment to the previous timezone 12768 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12769 #, kde-format 12770 msgid "Gilbert Islands" 12771 msgstr "Gilbertöarna" 12772 12773 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12774 #, kde-format 12775 msgid "Pacific/Tongatapu" 12776 msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu" 12777 12778 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12779 #, kde-format 12780 msgid "Pacific/Truk" 12781 msgstr "Stilla_Havet/Chuuk" 12782 12783 #. i18n: comment to the previous timezone 12784 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12785 #, kde-format 12786 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12787 msgstr "Chuuk (Truk) och Yap" 12788 12789 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12790 #, kde-format 12791 msgid "Pacific/Wake" 12792 msgstr "Stilla_Havet/Wake" 12793 12794 #. i18n: comment to the previous timezone 12795 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12796 #, kde-format 12797 msgid "Wake Island" 12798 msgstr "Wakeön" 12799 12800 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12801 #, kde-format 12802 msgid "Pacific/Wallis" 12803 msgstr "Stilla_Havet/Wallis" 12804 12805 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12806 #, kde-format 12807 msgid "Pacific/Yap" 12808 msgstr "Stilla_Havet/Yap" 12809 12810 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12811 #, kde-format 12812 msgid "Poland" 12813 msgstr "Polen" 12814 12815 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12816 #, kde-format 12817 msgid "Portugal" 12818 msgstr "Portugal" 12819 12820 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12821 #, kde-format 12822 msgid "ROC" 12823 msgstr "RKT" 12824 12825 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12826 #, kde-format 12827 msgid "ROK" 12828 msgstr "SK" 12829 12830 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12831 #, kde-format 12832 msgid "Singapore" 12833 msgstr "Singapore" 12834 12835 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12836 #, kde-format 12837 msgid "Turkey" 12838 msgstr "Turkiet" 12839 12840 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12841 #, kde-format 12842 msgid "US/Alaska" 12843 msgstr "Förenta_staterna/Alaska" 12844 12845 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12846 #, kde-format 12847 msgid "US/Aleutian" 12848 msgstr "Förenta_staterna/Aleutiska_bergskedjan" 12849 12850 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12851 #, kde-format 12852 msgid "US/Arizona" 12853 msgstr "Förenta_staterna/Arizona" 12854 12855 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12856 #, kde-format 12857 msgid "US/Central" 12858 msgstr "Förenta_staterna/Mellersta" 12859 12860 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12861 #, kde-format 12862 msgid "US/East-Indiana" 12863 msgstr "Förenta_staterna/Östra-Indiana" 12864 12865 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12866 #, kde-format 12867 msgid "US/Eastern" 12868 msgstr "Förenta_staterna/Östra" 12869 12870 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12871 #, kde-format 12872 msgid "US/Hawaii" 12873 msgstr "Förenta_staterna/Hawaii" 12874 12875 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12876 #, kde-format 12877 msgid "US/Indiana-Starke" 12878 msgstr "Förenta_staterna/Indiana-Starke" 12879 12880 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12881 #, kde-format 12882 msgid "US/Michigan" 12883 msgstr "Förenta_staterna/Michigan" 12884 12885 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12886 #, kde-format 12887 msgid "US/Mountain" 12888 msgstr "Förenta_staterna/Bergstid" 12889 12890 #: kdecore/TIMEZONES:1435 12891 #, kde-format 12892 msgid "US/Pacific" 12893 msgstr "Förenta_staterna/Stilla_Havet" 12894 12895 #: kdecore/TIMEZONES:1438 12896 #, kde-format 12897 msgid "US/Samoa" 12898 msgstr "Förenta_staterna/Samoa" 12899 12900 #: kdecore/TIMEZONES:1439 12901 #, kde-format 12902 msgid "W-SU" 12903 msgstr "V_SU" 12904 12905 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 12906 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12907 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 12908 #, kde-format 12909 msgctxt "@item Font name" 12910 msgid "Sans Serif" 12911 msgstr "Sans serif" 12912 12913 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 12914 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12915 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 12916 #, kde-format 12917 msgctxt "@item Font name" 12918 msgid "Serif" 12919 msgstr "Serif" 12920 12921 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 12922 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 12923 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 12924 #, kde-format 12925 msgctxt "@item Font name" 12926 msgid "Monospace" 12927 msgstr "Monospace" 12928 12929 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12930 #, kde-format 12931 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 12932 msgid "Area" 12933 msgstr "Plats" 12934 12935 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12936 #, kde-format 12937 msgctxt "Time zone" 12938 msgid "Region" 12939 msgstr "Område" 12940 12941 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 12942 #, kde-format 12943 msgid "Comment" 12944 msgstr "Kommentar" 12945 12946 #: kdeui/kapplication.cpp:741 12947 #, kde-format 12948 msgid "The style '%1' was not found" 12949 msgstr "Stilen '%1' hittades inte" 12950 12951 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 12952 #, kde-format 12953 msgctxt "palette name" 12954 msgid "* Recent Colors *" 12955 msgstr "* Senaste färgerna *" 12956 12957 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 12958 #, kde-format 12959 msgctxt "palette name" 12960 msgid "* Custom Colors *" 12961 msgstr "* Egna färger *" 12962 12963 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 12964 #, kde-format 12965 msgctxt "palette name" 12966 msgid "Forty Colors" 12967 msgstr "Fyrtio färger" 12968 12969 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 12970 #, kde-format 12971 msgctxt "palette name" 12972 msgid "Oxygen Colors" 12973 msgstr "Oxygenfärger" 12974 12975 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 12976 #, kde-format 12977 msgctxt "palette name" 12978 msgid "Rainbow Colors" 12979 msgstr "Regnbågens färger" 12980 12981 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 12982 #, kde-format 12983 msgctxt "palette name" 12984 msgid "Royal Colors" 12985 msgstr "Kungliga färger" 12986 12987 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 12988 #, kde-format 12989 msgctxt "palette name" 12990 msgid "Web Colors" 12991 msgstr "Webbfärger" 12992 12993 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 12994 #, kde-format 12995 msgid "Named Colors" 12996 msgstr "Namngivna färger" 12997 12998 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 12999 #, kde-format 13000 msgctxt "" 13001 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13002 "them)" 13003 msgid "" 13004 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13005 "examined:\n" 13006 "%2" 13007 msgid_plural "" 13008 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13009 "examined:\n" 13010 "%2" 13011 msgstr[0] "" 13012 "Kan inte läsa X11:s RGB-färgsträngar. Följande filsökväg genomsöktes:\n" 13013 "%2" 13014 msgstr[1] "" 13015 "Kan inte läsa X11:s RGB-färgsträngar. Följande filsökvägar genomsöktes:\n" 13016 "%2" 13017 13018 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13019 #, kde-format 13020 msgid "Select Color" 13021 msgstr "Välj färg" 13022 13023 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13024 #, kde-format 13025 msgid "Hue:" 13026 msgstr "Färgton:" 13027 13028 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13029 #, kde-format 13030 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13031 msgid "°" 13032 msgstr "°" 13033 13034 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13035 #, kde-format 13036 msgid "Saturation:" 13037 msgstr "Färgmättnad:" 13038 13039 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13040 #, kde-format 13041 msgctxt "This is the V of HSV" 13042 msgid "Value:" 13043 msgstr "Värde:" 13044 13045 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13046 #, kde-format 13047 msgid "Red:" 13048 msgstr "Röd:" 13049 13050 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13051 #, kde-format 13052 msgid "Green:" 13053 msgstr "Grön:" 13054 13055 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13056 #, kde-format 13057 msgid "Blue:" 13058 msgstr "Blå:" 13059 13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13061 #, kde-format 13062 msgid "Alpha:" 13063 msgstr "Alfa:" 13064 13065 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13066 #, kde-format 13067 msgid "&Add to Custom Colors" 13068 msgstr "&Lägg till i egna färger" 13069 13070 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13071 #, kde-format 13072 msgid "Name:" 13073 msgstr "Namn:" 13074 13075 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13076 #, kde-format 13077 msgid "HTML:" 13078 msgstr "HTML:" 13079 13080 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13081 #, kde-format 13082 msgid "Default color" 13083 msgstr "Förvald färg" 13084 13085 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13086 #, kde-format 13087 msgid "-default-" 13088 msgstr "-förvald-" 13089 13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13091 #, kde-format 13092 msgid "-unnamed-" 13093 msgstr "-namnlös-" 13094 13095 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13096 #, kde-format 13097 msgctxt "@title:window" 13098 msgid "Print" 13099 msgstr "Skriv ut" 13100 13101 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13102 #, kde-format 13103 msgid "&Try" 13104 msgstr "&Prova" 13105 13106 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13107 #, kde-format 13108 msgid "modified" 13109 msgstr "ändrad" 13110 13111 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13112 #, kde-format 13113 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13114 msgid " – " 13115 msgstr " – " 13116 13117 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13118 #, kde-format 13119 msgid "&Details" 13120 msgstr "&Detaljer" 13121 13122 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13123 #, kde-format 13124 msgid "Get help..." 13125 msgstr "Hämta hjälp..." 13126 13127 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13128 #, kde-format 13129 msgid "&Add" 13130 msgstr "&Lägg till" 13131 13132 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13133 #, kde-format 13134 msgid "&Remove" 13135 msgstr "&Ta bort" 13136 13137 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13138 #, kde-format 13139 msgid "Move &Up" 13140 msgstr "Flytta &upp" 13141 13142 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13143 #, kde-format 13144 msgid "Move &Down" 13145 msgstr "Flytta &ner" 13146 13147 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13148 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13149 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13150 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13151 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13152 #, kde-format 13153 msgctxt "short" 13154 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13155 msgstr "Östen äter müsli på ett café" 13156 13157 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13158 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13159 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13160 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13161 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13162 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13163 #, kde-format 13164 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13165 msgid "1" 13166 msgstr "1" 13167 13168 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13169 #, kde-format 13170 msgid "Select Font" 13171 msgstr "Välj teckensnitt" 13172 13173 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13174 #, kde-format 13175 msgid "Could not load print preview part" 13176 msgstr "Kunde inte ladda delprogram för förhandsgranskning av utskrift" 13177 13178 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13179 #, kde-format 13180 msgid "Print Preview" 13181 msgstr "Förhandsgranska utskrift" 13182 13183 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13184 #, kde-format 13185 msgid "Minimize" 13186 msgstr "Minimera" 13187 13188 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13189 #, kde-format 13190 msgid "&Minimize" 13191 msgstr "&Minimera" 13192 13193 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13194 #, kde-format 13195 msgid "&Restore" 13196 msgstr "Åte&rställ" 13197 13198 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13199 #, kde-format 13200 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13201 msgstr "<qt>Är du säker på att du vill avsluta <b>%1</b>?</qt>" 13202 13203 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13204 #, kde-format 13205 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13206 msgstr "Bekräfta avslutning från systembrickan" 13207 13208 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13209 #, kde-format 13210 msgid "Redo" 13211 msgstr "Gör om" 13212 13213 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13214 #, kde-format 13215 msgid "Undo" 13216 msgstr "Ångra" 13217 13218 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13219 #, kde-format 13220 msgid "Do not run in the background." 13221 msgstr "Kör inte i bakgrunden." 13222 13223 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13224 #, kde-format 13225 msgid "Internally added if launched from Finder" 13226 msgstr "Internt tillagd vid start från Finder" 13227 13228 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13229 #, kde-format 13230 msgctxt "@label" 13231 msgid "Add Comment..." 13232 msgstr "Lägg till kommentar..." 13233 13234 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13235 #, kde-format 13236 msgctxt "@label" 13237 msgid "Change..." 13238 msgstr "Ändra..." 13239 13240 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13241 #, kde-format 13242 msgctxt "@title:window" 13243 msgid "Change Comment" 13244 msgstr "Ändra kommentar" 13245 13246 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13247 #, kde-format 13248 msgctxt "@title:window" 13249 msgid "Add Comment" 13250 msgstr "Lägg till kommentar" 13251 13252 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13253 #, kde-format 13254 msgid "Device name" 13255 msgstr "Enhetsnamn" 13256 13257 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13258 #, kde-format 13259 msgctxt "folder name" 13260 msgid "New Folder" 13261 msgstr "Ny katalog" 13262 13263 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13264 #, kde-format 13265 msgctxt "@title:window" 13266 msgid "New Folder" 13267 msgstr "Ny katalog" 13268 13269 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13270 #, kde-format 13271 msgctxt "@label:textbox" 13272 msgid "" 13273 "Create new folder in:\n" 13274 "%1" 13275 msgstr "" 13276 "Skapa ny katalog i:\n" 13277 "%1" 13278 13279 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13280 #, kde-format 13281 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13282 msgstr "En fil eller katalog med namn %1 finns redan." 13283 13284 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13285 #, kde-format 13286 msgid "You do not have permission to create that folder." 13287 msgstr "Du har inte behörighet att skapa den där katalogen." 13288 13289 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13290 #, kde-format 13291 msgctxt "@title:window" 13292 msgid "Select Folder" 13293 msgstr "Välj katalog" 13294 13295 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13296 #, kde-format 13297 msgctxt "@action:button" 13298 msgid "New Folder..." 13299 msgstr "Ny katalog..." 13300 13301 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13302 #, kde-format 13303 msgctxt "@action:inmenu" 13304 msgid "New Folder..." 13305 msgstr "Ny katalog..." 13306 13307 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13308 #, kde-format 13309 msgctxt "@action:inmenu" 13310 msgid "Move to Trash" 13311 msgstr "Flytta till papperskorgen" 13312 13313 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13314 #, kde-format 13315 msgctxt "@action:inmenu" 13316 msgid "Delete" 13317 msgstr "Ta bort" 13318 13319 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13320 #, kde-format 13321 msgctxt "@option:check" 13322 msgid "Show Hidden Folders" 13323 msgstr "Visa dolda kataloger" 13324 13325 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13326 #, kde-format 13327 msgctxt "@action:inmenu" 13328 msgid "Properties" 13329 msgstr "Egenskaper" 13330 13331 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13332 #, kde-format 13333 msgid "*|All files" 13334 msgstr "*|Alla filer" 13335 13336 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13337 #, kde-format 13338 msgid "All Supported Files" 13339 msgstr "Alla filer som stöds" 13340 13341 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13342 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13343 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13344 #, kde-format 13345 msgid "Open" 13346 msgstr "Öppna" 13347 13348 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13349 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13350 #, kde-format 13351 msgid "Save As" 13352 msgstr "Spara som" 13353 13354 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13355 #, kde-format 13356 msgctxt "@item:intable" 13357 msgid "%1 item" 13358 msgid_plural "%1 items" 13359 msgstr[0] "%1 objekt" 13360 msgstr[1] "%1 objekt" 13361 13362 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13363 #, kde-format 13364 msgctxt "@label" 13365 msgid "Comment" 13366 msgstr "Kommentar" 13367 13368 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13369 #, kde-format 13370 msgctxt "@label" 13371 msgid "Modified" 13372 msgstr "Ändrad" 13373 13374 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13375 #, kde-format 13376 msgctxt "@label" 13377 msgid "Owner" 13378 msgstr "Ägare" 13379 13380 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13381 #, kde-format 13382 msgctxt "@label" 13383 msgid "Permissions" 13384 msgstr "Skydd" 13385 13386 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13387 #, kde-format 13388 msgctxt "@label" 13389 msgid "Rating" 13390 msgstr "Betyg" 13391 13392 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13393 #, kde-format 13394 msgctxt "@label" 13395 msgid "Size" 13396 msgstr "Storlek" 13397 13398 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13399 #, kde-format 13400 msgctxt "@label" 13401 msgid "Tags" 13402 msgstr "Etiketter" 13403 13404 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13405 #, kde-format 13406 msgctxt "@label" 13407 msgid "Total Size" 13408 msgstr "Total storlek" 13409 13410 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13411 #, kde-format 13412 msgctxt "@label" 13413 msgid "Type" 13414 msgstr "Typ" 13415 13416 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13417 #, kde-format 13418 msgid "KFileMetaDataReader" 13419 msgstr "Kfilemetadatareader" 13420 13421 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13422 #, kde-format 13423 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13424 msgstr "Kfilemetadatareader kan användas för att läsa metadata från en fil" 13425 13426 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13427 #, kde-format 13428 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13429 msgstr "© 2011, Peter Penz" 13430 13431 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13432 #, kde-format 13433 msgid "Peter Penz" 13434 msgstr "Peter Penz" 13435 13436 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13437 #, kde-format 13438 msgid "Current maintainer" 13439 msgstr "Nuvarande underhåll" 13440 13441 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13442 #, kde-format 13443 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13444 msgstr "Bara metadata som ingår i filen läses" 13445 13446 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13447 #, kde-format 13448 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13449 msgstr "Lista med webbadresser som metadata ska läsas från" 13450 13451 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13452 #, kde-format 13453 msgid "<Error>" 13454 msgstr "<Fel>" 13455 13456 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13457 #, kde-format 13458 msgid "Show Hidden Folders" 13459 msgstr "Visa dolda kataloger" 13460 13461 #: kio/kimageio.cpp:46 13462 #, kde-format 13463 msgid "All Pictures" 13464 msgstr "Alla bilder" 13465 13466 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13467 #, kde-format 13468 msgctxt "@title:window" 13469 msgid "Configure Shown Data" 13470 msgstr "Anpassa visad information" 13471 13472 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13473 #, kde-format 13474 msgctxt "@label::textbox" 13475 msgid "Select which data should be shown:" 13476 msgstr "Välj vilken information som ska visas:" 13477 13478 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13479 #, kde-format 13480 msgctxt "@action:button" 13481 msgid "Configure..." 13482 msgstr "Anpassa..." 13483 13484 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13485 #, kde-format 13486 msgctxt "@title:tab" 13487 msgid "Information" 13488 msgstr "Information" 13489 13490 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13491 #, kde-format 13492 msgctxt "@label creation date" 13493 msgid "Created" 13494 msgstr "Skapad" 13495 13496 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13497 #, kde-format 13498 msgctxt "@label file content size" 13499 msgid "Size" 13500 msgstr "Storlek" 13501 13502 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13503 #, kde-format 13504 msgctxt "@label file depends from" 13505 msgid "Depends" 13506 msgstr "Beroende" 13507 13508 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13509 #, kde-format 13510 msgctxt "@label" 13511 msgid "Description" 13512 msgstr "Beskrivning" 13513 13514 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13515 #, kde-format 13516 msgctxt "@label Software used to generate content" 13517 msgid "Generator" 13518 msgstr "Generering" 13519 13520 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13521 #, kde-format 13522 msgctxt "" 13523 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13524 msgid "Has Part" 13525 msgstr "Har del" 13526 13527 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13528 #, kde-format 13529 msgctxt "" 13530 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13531 "nie#hasLogicalPart" 13532 msgid "Has Logical Part" 13533 msgstr "Har logikdel" 13534 13535 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13536 #, kde-format 13537 msgctxt "@label parent directory" 13538 msgid "Part of" 13539 msgstr "Del av" 13540 13541 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13542 #, kde-format 13543 msgctxt "@label" 13544 msgid "Keyword" 13545 msgstr "Nyckelord" 13546 13547 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13548 #, kde-format 13549 msgctxt "@label modified date of file" 13550 msgid "Modified" 13551 msgstr "Ändrad" 13552 13553 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13554 #, kde-format 13555 msgctxt "@label" 13556 msgid "MIME Type" 13557 msgstr "Mime-typ" 13558 13559 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13560 #, kde-format 13561 msgctxt "@label" 13562 msgid "Content" 13563 msgstr "Innehåll" 13564 13565 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13566 #, kde-format 13567 msgctxt "@label" 13568 msgid "Related To" 13569 msgstr "Relaterad till" 13570 13571 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13572 #, kde-format 13573 msgctxt "@label" 13574 msgid "Subject" 13575 msgstr "Rubrik" 13576 13577 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13578 #, kde-format 13579 msgctxt "@label music title" 13580 msgid "Title" 13581 msgstr "Titel" 13582 13583 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13584 #, kde-format 13585 msgctxt "@label file URL" 13586 msgid "File Location" 13587 msgstr "Filplats" 13588 13589 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13590 #, kde-format 13591 msgctxt "@label" 13592 msgid "Creator" 13593 msgstr "Skapare" 13594 13595 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13596 #, kde-format 13597 msgctxt "@label" 13598 msgid "Average Bitrate" 13599 msgstr "Medelbithastighet" 13600 13601 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13602 #, kde-format 13603 msgctxt "@label" 13604 msgid "Channels" 13605 msgstr "Kanaler" 13606 13607 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13608 #, kde-format 13609 msgctxt "@label number of characters" 13610 msgid "Characters" 13611 msgstr "Tecken" 13612 13613 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13614 #, kde-format 13615 msgctxt "@label" 13616 msgid "Codec" 13617 msgstr "Kodare" 13618 13619 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13620 #, kde-format 13621 msgctxt "@label" 13622 msgid "Color Depth" 13623 msgstr "Färgdjup" 13624 13625 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13626 #, kde-format 13627 msgctxt "@label" 13628 msgid "Duration" 13629 msgstr "Längd" 13630 13631 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13632 #, kde-format 13633 msgctxt "@label" 13634 msgid "Filename" 13635 msgstr "Filnamn" 13636 13637 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13638 #, kde-format 13639 msgctxt "@label" 13640 msgid "Hash" 13641 msgstr "Checksumma" 13642 13643 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13644 #, kde-format 13645 msgctxt "@label" 13646 msgid "Height" 13647 msgstr "Höjd" 13648 13649 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13650 #, kde-format 13651 msgctxt "@label" 13652 msgid "Interlace Mode" 13653 msgstr "Inflätningsläge" 13654 13655 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13656 #, kde-format 13657 msgctxt "@label number of lines" 13658 msgid "Lines" 13659 msgstr "Rader" 13660 13661 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13662 #, kde-format 13663 msgctxt "@label" 13664 msgid "Programming Language" 13665 msgstr "Programspråk" 13666 13667 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13668 #, kde-format 13669 msgctxt "@label" 13670 msgid "Sample Rate" 13671 msgstr "Samplingsfrekvens" 13672 13673 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13674 #, kde-format 13675 msgctxt "@label" 13676 msgid "Width" 13677 msgstr "Bredd" 13678 13679 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13680 #, kde-format 13681 msgctxt "@label number of words" 13682 msgid "Words" 13683 msgstr "Ord" 13684 13685 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13686 #, kde-format 13687 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13688 msgid "Aperture" 13689 msgstr "Bländare" 13690 13691 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13692 #, kde-format 13693 msgctxt "@label EXIF" 13694 msgid "Exposure Bias Value" 13695 msgstr "Exponeringsavvikelse" 13696 13697 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13698 #, kde-format 13699 msgctxt "@label EXIF" 13700 msgid "Exposure Time" 13701 msgstr "Exponeringstid" 13702 13703 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13704 #, kde-format 13705 msgctxt "@label EXIF" 13706 msgid "Flash" 13707 msgstr "Blixt" 13708 13709 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13710 #, kde-format 13711 msgctxt "@label EXIF" 13712 msgid "Focal Length" 13713 msgstr "Brännvidd" 13714 13715 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13716 #, kde-format 13717 msgctxt "@label EXIF" 13718 msgid "Focal Length 35 mm" 13719 msgstr "Brännvidd (35 mm)" 13720 13721 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13722 #, kde-format 13723 msgctxt "@label EXIF" 13724 msgid "ISO Speed Ratings" 13725 msgstr "ISO-känsligheter" 13726 13727 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13728 #, kde-format 13729 msgctxt "@label EXIF" 13730 msgid "Make" 13731 msgstr "Märke" 13732 13733 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13734 #, kde-format 13735 msgctxt "@label EXIF" 13736 msgid "Metering Mode" 13737 msgstr "Mätarläge" 13738 13739 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13740 #, kde-format 13741 msgctxt "@label EXIF" 13742 msgid "Model" 13743 msgstr "Modell" 13744 13745 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13746 #, kde-format 13747 msgctxt "@label EXIF" 13748 msgid "Orientation" 13749 msgstr "Orientering" 13750 13751 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13752 #, kde-format 13753 msgctxt "@label EXIF" 13754 msgid "White Balance" 13755 msgstr "Vitbalans" 13756 13757 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13758 #, kde-format 13759 msgctxt "@label video director" 13760 msgid "Director" 13761 msgstr "Regissör" 13762 13763 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13764 #, kde-format 13765 msgctxt "@label music genre" 13766 msgid "Genre" 13767 msgstr "Genre" 13768 13769 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13770 #, kde-format 13771 msgctxt "@label music album" 13772 msgid "Album" 13773 msgstr "Album" 13774 13775 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13776 #, kde-format 13777 msgctxt "@label" 13778 msgid "Performer" 13779 msgstr "Artist" 13780 13781 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13782 #, kde-format 13783 msgctxt "@label" 13784 msgid "Release Date" 13785 msgstr "Utgivningsdatum" 13786 13787 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13788 #, kde-format 13789 msgctxt "@label music track number" 13790 msgid "Track" 13791 msgstr "Spår" 13792 13793 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13794 #, kde-format 13795 msgctxt "@label resource created time" 13796 msgid "Resource Created" 13797 msgstr "Resurs skapad" 13798 13799 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13800 #, kde-format 13801 msgctxt "@label" 13802 msgid "Sub Resource" 13803 msgstr "Delresurs" 13804 13805 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13806 #, kde-format 13807 msgctxt "@label resource last modified" 13808 msgid "Resource Modified" 13809 msgstr "Resurs ändrad" 13810 13811 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13812 #, kde-format 13813 msgctxt "@label" 13814 msgid "Numeric Rating" 13815 msgstr "Numeriskt betyg" 13816 13817 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13818 #, kde-format 13819 msgctxt "@label" 13820 msgid "Copied From" 13821 msgstr "Kopierad från" 13822 13823 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13824 #, kde-format 13825 msgctxt "@label" 13826 msgid "First Usage" 13827 msgstr "Första användning" 13828 13829 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13830 #, kde-format 13831 msgctxt "@label" 13832 msgid "Last Usage" 13833 msgstr "Senaste användning" 13834 13835 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13836 #, kde-format 13837 msgctxt "@label" 13838 msgid "Usage Count" 13839 msgstr "Antal användningar" 13840 13841 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13842 #, kde-format 13843 msgctxt "@label" 13844 msgid "Unix File Group" 13845 msgstr "Unix filgrupp" 13846 13847 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13848 #, kde-format 13849 msgctxt "@label" 13850 msgid "Unix File Mode" 13851 msgstr "Unix filläge" 13852 13853 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13854 #, kde-format 13855 msgctxt "@label" 13856 msgid "Unix File Owner" 13857 msgstr "Unix filägare" 13858 13859 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13860 #, kde-format 13861 msgctxt "@label file type" 13862 msgid "Type" 13863 msgstr "Typ" 13864 13865 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13866 #, kde-format 13867 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13868 msgid "Fuzzy Translations" 13869 msgstr "Inexakta översättningar" 13870 13871 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13872 #, kde-format 13873 msgctxt "@label Name of last translator" 13874 msgid "Last Translator" 13875 msgstr "Senaste översättare" 13876 13877 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13878 #, kde-format 13879 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13880 msgid "Obsolete Translations" 13881 msgstr "Föråldrade översättningar" 13882 13883 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13884 #, kde-format 13885 msgctxt "@label" 13886 msgid "Translation Source Date" 13887 msgstr "Översättningens källdatum" 13888 13889 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13890 #, kde-format 13891 msgctxt "@label Number of total translations" 13892 msgid "Total Translations" 13893 msgstr "Totalt antal översättningar" 13894 13895 #: kio/knfotranslator.cpp:107 13896 #, kde-format 13897 msgctxt "@label Number of translated strings" 13898 msgid "Translated" 13899 msgstr "Översatt" 13900 13901 #: kio/knfotranslator.cpp:108 13902 #, kde-format 13903 msgctxt "@label" 13904 msgid "Translation Date" 13905 msgstr "Översättningsdatum" 13906 13907 #: kio/knfotranslator.cpp:109 13908 #, kde-format 13909 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 13910 msgid "Untranslated" 13911 msgstr "Oöversatt" 13912 13913 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 13914 #, kde-format 13915 msgid "P&review" 13916 msgstr "Fö&rhandsgranskning" 13917 13918 #: kio/kscan.cpp:49 13919 #, kde-format 13920 msgid "Acquire Image" 13921 msgstr "Infånga bild" 13922 13923 #: kio/kscan.cpp:97 13924 #, kde-format 13925 msgid "OCR Image" 13926 msgstr "OCR-bild" 13927 13928 #: kio/netaccess.cpp:102 13929 #, kde-format 13930 msgid "File '%1' is not readable" 13931 msgstr "Filen '%1' är inte läsbar" 13932 13933 #: kio/netaccess.cpp:435 13934 #, kde-format 13935 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 13936 msgstr "Fel: Okänt protokoll '%1'" 13937 13938 #: kio/passworddialog.cpp:56 13939 #, kde-format 13940 msgid "Authorization Dialog" 13941 msgstr "Dialogruta för behörighetskontroll" 13942 13943 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 13944 #, kde-format 13945 msgid "No metainfo for %1" 13946 msgstr "Ingen metainformation för %1." 13947 13948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13949 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 13950 #, kde-format 13951 msgid "Organization / Common Name" 13952 msgstr "Organisation eller enkelt namn" 13953 13954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 13955 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 13956 #, kde-format 13957 msgid "Organizational Unit" 13958 msgstr "Organisationsenhet" 13959 13960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 13961 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 13962 #, kde-format 13963 msgid "Display..." 13964 msgstr "Visning..." 13965 13966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 13967 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 13968 #, kde-format 13969 msgid "Disable" 13970 msgstr "Inaktivera" 13971 13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 13973 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 13974 #, kde-format 13975 msgid "Enable" 13976 msgstr "Aktivera" 13977 13978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 13979 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 13980 #, kde-format 13981 msgid "Remove" 13982 msgstr "Ta bort" 13983 13984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 13985 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 13986 #, kde-format 13987 msgid "Add..." 13988 msgstr "Lägg till..." 13989 13990 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 13991 #, kde-format 13992 msgid "System certificates" 13993 msgstr "Systemcertifikat" 13994 13995 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 13996 #, kde-format 13997 msgid "User-added certificates" 13998 msgstr "Användartillagda certifikat" 13999 14000 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14001 #, kde-format 14002 msgid "Pick Certificates" 14003 msgstr "Välj certifikat" 14004 14005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14006 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14007 #, kde-format 14008 msgid "<b>Subject Information</b>" 14009 msgstr "<b>Rubrikinformation</b>" 14010 14011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14012 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14013 #, kde-format 14014 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14015 msgstr " <b>Utfärdarinformation</b>" 14016 14017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14018 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14019 #, kde-format 14020 msgid "<b>Other</b>" 14021 msgstr "<b>Annan</b>" 14022 14023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14024 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14025 #, kde-format 14026 msgid "Validity period" 14027 msgstr "Giltighetsperiod" 14028 14029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14030 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14031 #, kde-format 14032 msgid "Serial number" 14033 msgstr "Serienummer" 14034 14035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14036 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14037 #, kde-format 14038 msgid "MD5 digest" 14039 msgstr "MD5-checksumma" 14040 14041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14042 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14043 #, kde-format 14044 msgid "SHA1 digest" 14045 msgstr "SHA1-checksumma" 14046 14047 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14048 #, kde-format 14049 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14050 msgid "%1 to %2" 14051 msgstr "%1 till %2" 14052 14053 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14054 #, kde-format 14055 msgid "SSL Configuration Module" 14056 msgstr "SSL-inställningsmodul" 14057 14058 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14059 #, kde-format 14060 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14061 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14062 14063 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14064 #, kde-format 14065 msgid "Andreas Hartmetz" 14066 msgstr "Andreas Hartmetz" 14067 14068 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14069 #, kde-format 14070 msgid "SSL Signers" 14071 msgstr "SSL-signerare" 14072 14073 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14074 #, kde-format 14075 msgid "Signature Algorithm: " 14076 msgstr "Signaturalgoritm: " 14077 14078 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14079 #, kde-format 14080 msgid "Unknown" 14081 msgstr "Okänd" 14082 14083 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14084 #, kde-format 14085 msgid "Signature Contents:" 14086 msgstr "Signaturinnehåll:" 14087 14088 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14089 #, kde-format 14090 msgctxt "Unknown" 14091 msgid "Unknown key algorithm" 14092 msgstr "Okänd nyckelalgoritm" 14093 14094 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14095 #, kde-format 14096 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14097 msgstr "Nyckeltyp: RSA (%1 bit)" 14098 14099 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14100 #, kde-format 14101 msgid "Modulus: " 14102 msgstr "Modulo: " 14103 14104 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14105 #, kde-format 14106 msgid "Exponent: 0x" 14107 msgstr "Exponent: 0x" 14108 14109 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14110 #, kde-format 14111 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14112 msgstr "Nyckeltyp: DSA (%1 bit)" 14113 14114 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14115 #, kde-format 14116 msgid "Prime: " 14117 msgstr "Prim: " 14118 14119 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14120 #, kde-format 14121 msgid "160 bit prime factor: " 14122 msgstr "160 bit primfaktor: " 14123 14124 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14125 #, kde-format 14126 msgid "Public key: " 14127 msgstr "Öppen nyckel: " 14128 14129 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14130 #, kde-format 14131 msgid "The certificate is valid." 14132 msgstr "Certifikatet är giltigt." 14133 14134 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14135 #, kde-format 14136 msgid "" 14137 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14138 "Authority) certificate can not be found." 14139 msgstr "" 14140 "Misslyckades hämta utfärdarens certifikat. Det betyder att " 14141 "certifikatutfärdarens (CA) certifikat inte kan hittas." 14142 14143 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14144 #, kde-format 14145 msgid "" 14146 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14147 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14148 msgstr "" 14149 "Misslyckades hämta CRL (certifikatåterkallningslistan). Det betyder att " 14150 "certifikatutfärdarens (CA) CRL inte kan hittas." 14151 14152 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14153 #, kde-format 14154 msgid "" 14155 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14156 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14157 msgstr "" 14158 "Avkodning av certifikatets signatur misslyckades. Det betyder att den inte " 14159 "ens kunde beräknas, i motsats till att den inte stämmer med förväntat " 14160 "resultat." 14161 14162 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14163 #, kde-format 14164 msgid "" 14165 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14166 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14167 "the expected result." 14168 msgstr "" 14169 "Avkodning av certifikatåterkallningslistans (CRL) signatur misslyckades. Det " 14170 "betyder att den inte ens kunde beräknas, i motsats till att den inte stämmer " 14171 "med förväntat resultat." 14172 14173 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14174 #, kde-format 14175 msgid "" 14176 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14177 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14178 "certificate you wanted to use." 14179 msgstr "" 14180 "Avkodning av utfärdarens öppna nyckel misslyckades. Det betyder att " 14181 "certifikatutfärdarens (CA) certifikat inte kan användas för att verifiera " 14182 "certifikatet du ville använda." 14183 14184 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14185 #, kde-format 14186 msgid "" 14187 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14188 "not be verified." 14189 msgstr "" 14190 "Certifikatets signatur är ogiltig. Det betyder att certifikatet inte kan " 14191 "verifieras." 14192 14193 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14194 #, kde-format 14195 msgid "" 14196 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14197 "that the CRL can not be verified." 14198 msgstr "" 14199 "Certifikatåterkallningslistans (CRL) signatur är ogiltig. Det betyder att " 14200 "certifikatåterkallningslistan inte kan verifieras." 14201 14202 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14203 #, kde-format 14204 msgid "The certificate is not valid, yet." 14205 msgstr "Certifikatet är inte ännu giltigt." 14206 14207 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14208 #, kde-format 14209 msgid "The certificate is not valid, any more." 14210 msgstr "Certifikatet är inte längre giltigt." 14211 14212 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14213 #, kde-format 14214 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14215 msgstr "Certifikatåterkallningslistan (CRL) är ännu inte giltig." 14216 14217 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14218 #, kde-format 14219 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14220 msgstr "Certifikatets tidformatet i fältet 'notBefore' är ogiltigt." 14221 14222 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14223 #, kde-format 14224 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14225 msgstr "Certifikatets tidformatet i fältet 'notAfter' är ogiltigt." 14226 14227 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14228 #, kde-format 14229 msgid "" 14230 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14231 "field is invalid." 14232 msgstr "" 14233 "Certifikatåterkallningslistans (CRL) tidformat i fältet 'lastUpdate' är " 14234 "ogiltigt." 14235 14236 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14237 #, kde-format 14238 msgid "" 14239 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14240 "field is invalid." 14241 msgstr "" 14242 "Certifikatåterkallningslistans (CRL) tidformat i fältet 'nextUpdate' är " 14243 "ogiltigt." 14244 14245 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14246 #, kde-format 14247 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14248 msgstr "Minnet tog slut för OpenSSL-processen." 14249 14250 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14251 #, kde-format 14252 msgid "" 14253 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14254 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14255 "certificates." 14256 msgstr "" 14257 "Certifikatet är självsignerat och finns inte i listan med pålitliga " 14258 "certifikat. Om du vill acceptera certifikatet, importera det till listan med " 14259 "pålitliga certifikat." 14260 14261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14262 #, kde-format 14263 msgid "" 14264 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14265 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14266 msgstr "" 14267 "Certifikatet är självsignerat. Även om en kedja av pålitliga certifikat " 14268 "skulle kunna skapas, kan inte rotcertifikatutfärdarens (CA) certifikat " 14269 "hittas." 14270 14271 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14272 #, kde-format 14273 msgid "" 14274 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14275 "your trust chain is broken." 14276 msgstr "" 14277 "Certifikatutfärdarens (CA) certifikat kan inte hittas. Troligen är kedjan av " 14278 "pålitliga certifikat bruten." 14279 14280 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14281 #, kde-format 14282 msgid "" 14283 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14284 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14285 "to import it into the list of trusted certificates." 14286 msgstr "" 14287 "Certifikatet kan inte verifieras, eftersom det är det enda certifikatet i " 14288 "kedjan av pålitliga certifikat och inte självsignerat. Om du självsignerar " 14289 "certifikatet, försäkra dig om att du importerar det till listan med " 14290 "pålitliga certifikat." 14291 14292 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14293 #, kde-format 14294 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14295 msgstr "" 14296 "Kedjan av pålitliga certifikat är längre än det maximala specificerade " 14297 "djupet." 14298 14299 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14300 #, kde-format 14301 msgid "The certificate has been revoked." 14302 msgstr "Certifikatet har återkallats." 14303 14304 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14305 #, kde-format 14306 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14307 msgstr "Certifikatets certifikatutfärdare (CA) är ogiltig." 14308 14309 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14310 #, kde-format 14311 msgid "" 14312 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14313 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14314 msgstr "" 14315 "Längden på kedjan av pålitliga certifikat överskrider en av " 14316 "certifikatutfärdarnas (CA) parameter 'pathlength', vilket gör alla " 14317 "efterföljande signaturer ogiltiga." 14318 14319 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14320 #, kde-format 14321 msgid "" 14322 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14323 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14324 msgstr "" 14325 "Certifikatet har inte signerats för det syfte du försöker använda det. Det " 14326 "betyder att certifikatutfärdaren (CA) inte tillåter denna användning." 14327 14328 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14329 #, kde-format 14330 msgid "" 14331 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14332 "to use this certificate for." 14333 msgstr "" 14334 "Rotcertifikatutfärdaren (CA) är inte pålitlig för syftet du försökte använda " 14335 "certifikatet till." 14336 14337 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14338 #, kde-format 14339 msgid "" 14340 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14341 "purpose you tried to use it for." 14342 msgstr "" 14343 "Rotcertifikatutfärdaren (CA) har markerats att avvisas för syftet du " 14344 "försökte använda den till." 14345 14346 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14347 #, kde-format 14348 msgid "" 14349 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14350 "the certificate." 14351 msgstr "" 14352 "Certifikatets CA (certifikatutfärdare) stämmer inte med certifikatets CA-" 14353 "namn." 14354 14355 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14356 #, kde-format 14357 msgid "" 14358 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14359 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14360 msgstr "" 14361 "Nyckelidentifikation i certifikatutfärdares (CA) certifikat stämmer inte med " 14362 "nyckelidentifikation i sektionen 'Issuer' för certifikatet du försöker " 14363 "använda." 14364 14365 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14366 #, kde-format 14367 msgid "" 14368 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14369 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14370 "trying to use." 14371 msgstr "" 14372 "Nyckelidentifikation i certifikatutfärdares (CA) certifikat stämmer inte med " 14373 "nyckelidentifikation och namn i sektionen 'Issuer' för certifikatet du " 14374 "försöker använda." 14375 14376 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14377 #, kde-format 14378 msgid "" 14379 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14380 "certificates." 14381 msgstr "" 14382 "Certifikatets certifikatutfärdare (CA) har inte tillåtelse att signera " 14383 "certifikat." 14384 14385 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14386 #, kde-format 14387 msgid "OpenSSL could not be verified." 14388 msgstr "OpenSSL kunde inte verifieras." 14389 14390 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14391 #, kde-format 14392 msgid "" 14393 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14394 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14395 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14396 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14397 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14398 "messages." 14399 msgstr "" 14400 "Kontrollen av certifikatets signatur misslyckades. Det kan betyda att " 14401 "certifikatets signatur eller någon signatur i kedjan av pålitliga certifikat " 14402 "är ogiltig, inte kan avkodas eller att certifikatåterkallningslistan (CRL) " 14403 "inte kan verifieras. Om du ser det här meddelandet, låt upphovsmannen till " 14404 "programvaran du använder få reda på att han ska använda de nya, mer " 14405 "specifika, felmeddelandena." 14406 14407 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14408 #, kde-format 14409 msgid "" 14410 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14411 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14412 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14413 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14414 "more specific error messages." 14415 msgstr "" 14416 "Det här certifikatet, något certifikat i kedjan av pålitliga certifikat " 14417 "eller certifikatutfärdarens (CA) certifikatåterkallningslista (CRL) är inte " 14418 "giltig. Vilket som helst av dem skulle kunna vara ännu inte giltigt, eller " 14419 "inte längre giltigt. Om du ser det här meddelandet, låt upphovsmannen till " 14420 "programvaran du använder få reda på att han ska använda de nya, mer " 14421 "specifika, felmeddelandena." 14422 14423 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14424 #, kde-format 14425 msgid "" 14426 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14427 "certificate is not verified." 14428 msgstr "" 14429 "Kunde inte verifiera certifikatet eftersom rotfilerna för myndigheten som " 14430 "signerat certifikatet inte kunde hittas." 14431 14432 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14433 #, kde-format 14434 msgid "SSL support was not found." 14435 msgstr "Stöd för SSL hittades inte." 14436 14437 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14438 #, kde-format 14439 msgid "Private key test failed." 14440 msgstr "Test av privat nyckel misslyckades." 14441 14442 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14443 #, kde-format 14444 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14445 msgstr "Certifikatet har inte utfärdats för den här värddatorn." 14446 14447 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14448 #, kde-format 14449 msgid "This certificate is not relevant." 14450 msgstr "Certifikatet är inte relevant." 14451 14452 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14453 #, kde-format 14454 msgid "The certificate is invalid." 14455 msgstr "Certifikatet är ogiltigt." 14456 14457 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14458 #, kde-format 14459 msgid "GMT" 14460 msgstr "GMT" 14461 14462 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module" 14463 #~ msgstr "Provningstjänst för nätverksstatusmodulen KDED" 14464 14465 #~ msgid "knetworkstatustestservice" 14466 #~ msgstr "K-nätverksstatusprovningstjänst" 14467 14468 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson" 14469 #~ msgstr "© 2007 Will Stephenson" 14470 14471 #~ msgid "Will Stephenson" 14472 #~ msgstr "Will Stephenson" 14473 14474 #~ msgid "" 14475 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14476 #~ "css\">\n" 14477 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14478 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14479 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14480 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14481 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14482 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></" 14483 #~ "p></body></html>" 14484 #~ msgstr "" 14485 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14486 #~ "css\">\n" 14487 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14488 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14489 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14490 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14491 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14492 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">KDE 4-tjänst för nerkopplat läge</span></" 14493 #~ "p></body></html>" 14494 14495 #~ msgid "Status:" 14496 #~ msgstr "Status:" 14497 14498 #~ msgid "STATUS" 14499 #~ msgstr "STATUS" 14500 14501 #~ msgid "Change to:" 14502 #~ msgstr "Ändra till:" 14503 14504 #~ msgid "Unconnected" 14505 #~ msgstr "Oansluten" 14506 14507 #~ msgid "Disconnecting" 14508 #~ msgstr "Kopplar ner" 14509 14510 #~ msgid "Connecting" 14511 #~ msgstr "Ansluter" 14512 14513 #~ msgid "Connected" 14514 #~ msgstr "Ansluten" 14515 14516 #~ msgid "Perform Change" 14517 #~ msgstr "Utför ändring" 14518 14519 #~ msgctxt "color" 14520 #~ msgid "alice" 14521 #~ msgstr "alice" 14522 14523 #~ msgctxt "color" 14524 #~ msgid "antique" 14525 #~ msgstr "antik" 14526 14527 #~ msgctxt "color" 14528 #~ msgid "blanched" 14529 #~ msgstr "blekt" 14530 14531 #~ msgctxt "color" 14532 #~ msgid "cadet" 14533 #~ msgstr "kadett" 14534 14535 #~ msgctxt "color" 14536 #~ msgid "cornflower" 14537 #~ msgstr "blåklint" 14538 14539 #~ msgctxt "color" 14540 #~ msgid "dark" 14541 #~ msgstr "mörk" 14542 14543 #~ msgctxt "color" 14544 #~ msgid "deep" 14545 #~ msgstr "djup" 14546 14547 #~ msgctxt "color" 14548 #~ msgid "dim" 14549 #~ msgstr "dunkel" 14550 14551 #~ msgctxt "color" 14552 #~ msgid "dodger" 14553 #~ msgstr "dodger" 14554 14555 #~ msgctxt "color" 14556 #~ msgid "floral" 14557 #~ msgstr "blomster" 14558 14559 #~ msgctxt "color" 14560 #~ msgid "forest" 14561 #~ msgstr "skog" 14562 14563 #~ msgctxt "color" 14564 #~ msgid "ghost" 14565 #~ msgstr "spöke" 14566 14567 #~ msgctxt "color" 14568 #~ msgid "hot" 14569 #~ msgstr "het" 14570 14571 #~ msgctxt "color" 14572 #~ msgid "indian" 14573 #~ msgstr "indisk" 14574 14575 #~ msgctxt "color" 14576 #~ msgid "lawn" 14577 #~ msgstr "gräs" 14578 14579 #~ msgctxt "color" 14580 #~ msgid "lemon" 14581 #~ msgstr "citron" 14582 14583 #~ msgctxt "color" 14584 #~ msgid "light" 14585 #~ msgstr "ljus" 14586 14587 #~ msgctxt "color" 14588 #~ msgid "lime" 14589 #~ msgstr "lime" 14590 14591 #~ msgctxt "color" 14592 #~ msgid "medium" 14593 #~ msgstr "normal" 14594 14595 #~ msgctxt "color" 14596 #~ msgid "midnight" 14597 #~ msgstr "midnatt" 14598 14599 #~ msgctxt "color" 14600 #~ msgid "mint" 14601 #~ msgstr "mynta" 14602 14603 #~ msgctxt "color" 14604 #~ msgid "misty" 14605 #~ msgstr "disigt" 14606 14607 #~ msgctxt "color" 14608 #~ msgid "navajo" 14609 #~ msgstr "navajo" 14610 14611 #~ msgctxt "color" 14612 #~ msgid "old" 14613 #~ msgstr "gammal" 14614 14615 #~ msgctxt "color" 14616 #~ msgid "olive" 14617 #~ msgstr "oliv" 14618 14619 #~ msgctxt "color" 14620 #~ msgid "pale" 14621 #~ msgstr "blek" 14622 14623 #~ msgctxt "color" 14624 #~ msgid "papaya" 14625 #~ msgstr "papaya" 14626 14627 #~ msgctxt "color" 14628 #~ msgid "peach" 14629 #~ msgstr "persika" 14630 14631 #~ msgctxt "color" 14632 #~ msgid "powder" 14633 #~ msgstr "pulver" 14634 14635 #~ msgctxt "color" 14636 #~ msgid "rosy" 14637 #~ msgstr "rosig" 14638 14639 #~ msgctxt "color" 14640 #~ msgid "royal" 14641 #~ msgstr "kung" 14642 14643 #~ msgctxt "color" 14644 #~ msgid "saddle" 14645 #~ msgstr "sadel" 14646 14647 #~ msgctxt "color" 14648 #~ msgid "sandy" 14649 #~ msgstr "sandig" 14650 14651 #~ msgctxt "color" 14652 #~ msgid "sea" 14653 #~ msgstr "hav" 14654 14655 #~ msgctxt "color" 14656 #~ msgid "sky" 14657 #~ msgstr "himmel" 14658 14659 #~ msgctxt "color" 14660 #~ msgid "slate" 14661 #~ msgstr "skiffer" 14662 14663 #~ msgctxt "color" 14664 #~ msgid "spring" 14665 #~ msgstr "fjäder" 14666 14667 #~ msgctxt "color" 14668 #~ msgid "steel" 14669 #~ msgstr "stål"